Forney Easy Weld 20P Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52
WWW.FORNEYIND.COM
52
WWW.FORNEYIND.COM
CAT. NRO. 251
CARACTERÍSTICAS:
Funciona con tecnología de antorcha de
arrastre de arco eléctrico que le permite mover
(arrastrar) la antorcha directamente por la
superficie de metal y efectuar cortes más
precisos
Espesor de corte recomendado de hasta 1/4”
(6,35 mm) (limpio) hasta 3/8” (9,53 mm)
(seccionado)
120 voltios de entrada; circuito de 20 a 15
amperios (adaptador incluido)
20 amperios de salida máx.
Fácil de usar y operar
Regulador de presión de aire integrado y
secador
Protección contra sobrecarga térmica
Enfriamiento por aire de posflujo que prolonga
la vida útil de las piezas consumibles
Ventilador de enfriamiento interno
Certificado de CSA
IDEAL PARA:
Corte de chapas de metal hasta láminas, carrocerías
de automóviles, granjas y ranchos, sistemas de HVAC
(calefacción, ventilación y aire acondicionado), plomería,
tareas de bricolaje
INCLUYE:
Máquina de corte por plasma, adaptador de enchufe
de 20 a 15 amperios, antorcha de plasma, un juego
adicional de piezas consumibles y cable y abrazadera de
descarga a tierra
MÁQUINA DE CORTE POR
PLASMA 20 P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
REV. 10.11.2017
53
WWW.FORNEYIND.COM
Compromiso de Forney
Estamos comprometidos con su éxito sin importar la ubicación,
el tamaño o las necesidades. Sabemos que su meta es hacer un
buen trabajo y estamos listos para ayudarlo a que lo logre.
Mensaje del presidente
Nuestra empresa comercializa herramientas, equipos
y accesorios de la más alta calidad para aficionados y
profesionales. Nuestra pasión y dedicación para ofrecer nuevos
productos al mercado industrial y minorista, combinadas con
nuestro servicio personal, son inigualables en nuestra industria.
Nuestra capacidad de escuchar las necesidades de nuestros
clientes nos permite crear soluciones a sus problemas.
Nuestra dedicación a la atención al cliente de la más alta
calidad dentro de nuestras oficinas corporativas y el servicio que
prestamos en este campo es incomparable. Nos comprometemos
a crear las mejores soluciones para las necesidades de nuestros
clientes. Sobre todo, nuestros empleados brindarán la misma
actitud respetuosa y atenta dentro de la organización y se espera
que la compartan con cada cliente de Forney. Nuestra meta es
superar las expectativas de nuestros clientes a través de personas
capacitadas, guiadas por valores y compromisos compartidos.
Trabajamos duro para que nuestros clientes confíen en nosotros
por nuestra integridad, trabajo en equipo e innovación de los
productos Forney, y la calidad inigualable de los productos de
Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con
nuestros clientes.
Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
STEVEN G. ANDERSON, presidente y director ejecutivo
Copyright© 2017 Forney Industries,
Inc. Todos los derechos reservados.
La reproducción y/o distribución no
autorizada está sujeta a las leyes de
propiedad intelectual de los EE. UU.
Instalaciones en EE. UU.:
- Fort Collins, CO
- Tipp City, OH
CINCO MANERAS DE HACER
SU PEDIDO
Página web: www.forneyind.com
Teléfono: +1-800-521-6038
Fax: +1-970-498-9505
Correo postal:
Forney Industries
2057 Vermont Drive
Fort Collins, CO 80525
Correo electrónico:
54
WWW.FORNEYIND.COM
¡DETÉNGASE!
NO LA DEVUELVA A
LA TIENDA
Si tiene preguntas o problemas con su nueva máquina de corte
por plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038,
de lunes a viernes de 7.00 a 17.00,
hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a
www.forneyind.com/about-us/contact-us.
Tómese un momento para registrar su producto en
www.forneyind.com/support/product-registration.
Gracias y disfrute de su nueva máquina de corte por plasma.
Para obtener la información
más actualizada acerca
de la garantía, visite
www.forneyind.com.
56
WWW.FORNEYIND.COM
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL NECESARIO
RIESGO DE RUIDO
RIESGO
ELÉCTRICO
RIESGO DE RAYOS DE
ARCO
RIESGO DE HUMOS,
VAPORES, GASES
RIESGO DE
QUEMADURAS
RIESGO DE PIEZAS
MÓVILES
RIESGO DE CAMPO
MAGNÉTICO
RIESGO DE
SOBRECALENTAMIENTO
RIESGO DE INCENDIO
INTERFERENCIA POR
RADIACIÓN DE ALTA
FRECUENCIA
INTERFERENCIA
ELECTROMAGNÉTICA
ADVERTENCIA/
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CAÍDA DEL
EQUIPO
I
ON (ENCENDIDO) VOLTAJE DE ENTRADA
CORRIENTE ALTERNA (CA)
MONOFÁSICA
O
OFF (APAGADO)
ANTORCHA PARA CORTE POR
PLASMA ACCIONADA
CORRIENTE CONTINUA
(CC)
AMPERAJE TEMPERATURA
IDEAL PARA CORTAR EN UN
ENTORNO CON MAYOR RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA
CORTE POR ARCO DE
PLASMA
CONEXIÓN DE LÍNEA
-
-
-
-
RECTIFICADOR DEL TRANSFORMADOR DEL
CONVERSOR DE FRECUENCIA ESTÁTICA
MONOFÁSICA
Resumen de seguridad
Los datos dentro de este resumen de seguridad son los puntos destacados de diversas normas de
seguridad. Se recomienda que se familiarice con las normas mencionadas a continuación antes de
comenzar el corte por plasma.
Advertencia de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el plomo, identificadas por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otro tipo de daños en la función reproductora.
Para obtener más información, visite ww.P65Warnings.ca.gov. P65 detalles en forneyind.com. Lávese las manos después
de su uso.
Normas de seguridad principales
ANSI Z49.1: SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la American Welding Society
(Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353,
Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org.
Leyenda de símbolos
¡PRECAUCIÓN!
ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO EN LA MÁQUINA, LEA EL CONTENIDO DE ESTE
MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS.
En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Forney o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038.
57
WWW.FORNEYIND.COM
OSHA 29 CFR, Parte 1910, Subparte Q.: SOLDADURA, CORTE Y SOLDADURA FUERTE: se puede obtener en la
oficina estatal de la OSHA o en el Departamento de trabajo de EE. UU. OSHA, Oficina de Asuntos Públicos, Sala
N3647, 200 Constitution Ave., Washington, DC 20210 - www.osha.gov.
AWS F4.1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD RECOMENDADAS PARA LA PREPARACIÓN PARA EL SOLDADO Y
CORTE DE RECIPIENTES Y TUBERÍAS: se puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana
de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 -
www.amweld.org o www.aws.org.
AWS A6.0. RECIPIENTES PARA SOLDAR Y CORTAR QUE HAYAN CONTENIDO MATERIALES COMBUSTIBLES: se
puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road,
Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org.
NFPA 70: CÓDIGO DE ELECTRICIDAD NACIONAL: se puede obtener en la National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios), 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-
9101 Teléfono +1 (617) 770-3000 Fax +1 (617) 770-0700 - www.nfpa.org.
Publicación CGA P-1: MANEJO SEGURO DE GASES COMPRIMIDOS EN RECIPIENTES: se puede obtener en
la Compressed Gas Association (Asociación de Gases Comprimidos), 14501 George Carter Way, Suite 103,
Chantilly, VA 20151 Teléfono +1 (703) 788-2700 Fax +1 (703) 961-1831 - www.cganet.com.
CSA W117.2: Código de SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la Canadian Standards
Association (Asociación Canadiense de Estándares), 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa.
ca.
ANSI Z87.1: PRÁCTICAS SEGURAS PARA LA PROTECCIÓN OCUPACIONAL Y EDUCATIVA DE OJOS Y ROSTRO:
se puede obtener en el American National Standards Institute (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares),
11 West 42nd St., New York, NY 10036 Teléfono +1 (212) 642-4900, Fax +1 (212) 398-0023 - www.ansi.org.
NFPA 51B: NORMA PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS DURANTE LA SOLDADURA, EL CORTE Y OTROS
TRABAJOS EN CALIENTE: se puede obtener en la National Fire Protection Association (Asociación Nacional de
Protección contra Incendios), 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Teléfono +1 (617)
770-3000 Fax +1 (617) 770-0700 - www.nfpa.org.
AWS C5.2: PRÁCTICAS RECOMENDADAS PARA EL RANURADO Y CORTE POR ARCO DE PLASMA: se puede
obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami,
FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org.
Información sobre EMF (Campos electromagnéticos)
La corriente de soldado o corte, a medida que fluye a través de los cables, generará campos electromagnéticos.
Ha habido, y aún existe, cierto grado de preocupación acerca de dichos campos. Sin embargo, luego de un
análisis, el comité del National Research Council (Consejo Nacional de Investigación) concluyó que: “El cuerpo
de la evidencia, a juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a un campo de frecuencia eléctrica y
magnética constituya una amenaza para la salud humana”. No obstante, los estudios aún se están realizando y
se continúa estudiando la evidencia. Hasta arribar a las conclusiones finales de la investigación, sería conveniente
que minimice su exposición a campos electromagnéticos al realizar tareas de soldado.
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, ponga en práctica los siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables juntos trenzándolos o encintándolos, siempre que sea posible.
2. Coloque los cables hacia un lado y lejos del operador.
3. No enrolle los cables ni cubra su cuerpo con ellos.
4. Mantenga la máquina de corte por plasma y los cables tan lejos del operador como resulte práctico.
5. Conecte la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo tan cerca del corte o la
soldadura como sea posible.
ACERCA DE LOS MARCAPASOS Y AUDÍFONOS: Las personas con marcapasos y audífonos deben
consultar primero al médico. Si el médico lo autoriza, se recomienda seguir los procedimientos detallados
anteriormente.
Riesgos del corte por arco de plasma
EL CORTE PUEDE PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES. El arco de corte despide
chispas y metal caliente. Las chispas y el metal caliente despedidos, y la pieza de trabajo y el equipo calientes
pueden causar incendios y quemaduras. Verifique y asegúrese de que el área sea segura antes de realizar
cualquier corte.
No corte en un área hasta que se verifique y se quiten los materiales combustibles y/o inflamables. Tenga en
cuenta que las chispas y la escoria pueden volar 35 pies (10,67 m) y pueden pasar a través de pequeñas
58
WWW.FORNEYIND.COM
grietas y aberturas. Si la pieza de trabajo y los materiales combustibles no pueden estar a una distancia de
separación de un mínimo de 35 pies (10,67 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados
de ajuste ceñido y resistentes al fuego.
Conecte el CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo tan cerca del área de soldado o corte,
como sea posible. No conecte los CABLES DE DESCARGA A TIERRA a una estructura del edificio ni otro lugar
lejos del área de soldado o corte. Esto incrementa la posibilidad de que la corriente de soldadura/corte pase a
través de circuitos alternativos, provocando riesgo de incendio y otros riesgos de seguridad.
No suelde, corte ni realice otro tipo de trabajo en barriles, tambores, tanques u otros recipientes usados que
hayan tenido una sustancia inflamable o tóxica. Las técnicas para la eliminación de sustancias y vapores
inflamables, a fin de hacer que un recipiente usado sea seguro para soldadura o corte, son muy complejas y
requieren de capacitación y entrenamiento especial.
No realice cortes en atmósferas que contengan polvo o vapores inflamables.
No corte cilindros, tuberías ni recipientes presurizados.
No corte recipientes que hayan contenido sustancias combustibles.
No use guantes ni prendas que contengan aceite, grasa u otras sustancias inflamables.
No use productos inflamables en el cabello.
Tenga a mano el equipo extintor de incendios para que pueda utilizarlo de inmediato. Se recomienda un
extintor de incendios de polvo químico portátil de tipo ABC.
Asegúrese de que el área de trabajo tenga un piso bueno, firme y seguro, de preferencia de concreto o
mampostería, sin mosaicos, alfombras o materiales inflamables.
Proteja las paredes, los techos y los pisos inflamables con cubiertas o protectores resistentes al calor.
Verifique el área de trabajo, antes de abandonarla, para asegurarse de que no hayan quedado chispas, metal
ardiente o escoria ni llamas.
Use prendas sin derivados del petróleo u otras sustancias inflamables, como guantes de cuero, camisas
gruesas de algodón sin materiales sintéticos, pantalones sin dobladillo, calzado cerrado. Mantenga el cabello
largo recogido hacia atrás.
Quite los materiales combustibles como encendedores y fósforos antes de soldar o cortar.
Siga los requisitos de la OSHA y NFPA para trabajos en caliente y tenga un extintor cerca.
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. El contacto con piezas
eléctricas energizadas puede causar descargas fatales o quemaduras graves. La ANTORCHA DE PLASMA (9) y
el circuito de trabajo tienen energía eléctrica siempre que la salida está encendida. El circuito eléctrico de entrada
y los circuitos internos de la máquina también tienen energía eléctrica cuando el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2)
está ENCENDIDO. El corte por arco de plasma requiere de voltajes más altos que la soldadura para comenzar
y sostener el arco (200 a 400 voltios CC son lo común). También funciona con antorchas diseñadas con sistemas
de bloqueo de seguridad que apagan la máquina cuando se afloja la TAPA PROTECTORA (E) o si la PUNTA DE
CORTE (D) toca el ELECTRODO (B) durante el funcionamiento. El equipo instalado de forma incorrecta o con una
conexión a tierra inapropiada representa un riesgo.
De ninguna manera, entre en contacto físico con alguna pieza del circuito de corriente de corte. El circuito de
corriente de corte incluye lo siguiente:
a. la pieza de trabajo o cualquier material conductor que hace contacto con este,
b. la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA,
c. el ELECTRODODO o la PUNTA DE CORTE.
No corte en un lugar húmedo ni entre en contacto con una superficie húmeda o mojada.
No intente cortar si alguna parte de la ropa o el cuerpo está mojado.
No permita que el equipo para cortar entre en contacto con agua o humedad.
No arrastre los cables ni LA ANTORCHA DE PLASMA por agua o humedad ni permita que entren en contacto
con tales elementos.
No toque la máquina ni intente encenderla o apagarla si alguna parte del cuerpo o la ropa está húmeda o si
usted está en contacto físico con agua o humedad.
No intente enchufar la máquina a la corriente de entrada si alguna parte del cuerpo o la ropa está húmeda o
si usted está en contacto físico con agua o humedad.
No conecte la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA a conductos eléctricos ni suelde en estos.
No altere el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) ni el enchufe de ninguna manera.
No intente conectar la máquina en la corriente de entrada si el terminal de conexión a tierra en el enchufe del
cable eléctrico se dobló, está roto o falta.
59
WWW.FORNEYIND.COM
No permita que la máquina esté conectada a la corriente de entrada ni intente cortar si la máquina, los cables
o el sitio para cortar están expuestos a cualquier forma de precipitación atmosférica, o si están rociados con
agua salada.
No transporte los cables enrollados alrededor de los hombros ni en ninguna otra parte del cuerpo, cuando
están conectados a la máquina.
No modifique el cableado, las conexiones a tierra, los interruptores ni los fusibles en este equipo para cortar.
Use guantes de soldadura para ayudar a proteger las manos del circuito de corte.
Mantenga todos los recipientes con líquido lo suficientemente lejos de la máquina de corte por plasma y del
área de trabajo para que en caso de derrame, el líquido no pueda entrar en contacto con alguna pieza de la
máquina ni con el circuito de corte eléctrico.
Reemplace de inmediato las piezas agrietadas o dañadas que tienen aislamiento o actúan como aislantes,
como los cables o la ANTORCHA DE PLASMA.
DESPUÉS DE LA DESCONEXIÓN DE LA ENTRADA DE ENERGÍA, QUEDA UN
VOLTAJE DE CC SIGNIFICATIVO EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LAS MÁQUINAS
CON INVERSOR.
Antes de tocar cualquier cosa dentro del gabinete o de realizar tareas de mantenimiento, apague la unidad,
desconecte el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA y dele el tiempo suficiente para que los capacitores se descarguen
(verifique con un voltímetro que haya cero voltios [0 V] en todos los terminales del capacitor).
LAS PIEZAS QUE EXPLOTAN PUEDEN CAUSAR LESIONES.
En las máquinas con inversor, las piezas defectuosas pueden explotar o hacer que exploten otras cuando se aplica
la energía. Durante el servicio técnico de inversores, use siempre una máscara protectora y mangas largas.
LAS CHISPAS DESPEDIDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES.
Use una máscara protectora aprobada o gafas de seguridad con protecciones laterales.
Use protección corporal adecuada para proteger la piel. Use tapones auditivos u orejeras resistentes al fuego
para que no entren chispas en los oídos.
LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL.
Los rayos del arco del proceso de corte producen rayos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojos) intensos que
pueden quemar los ojos y la piel.
Use protección facial (casco o máscara) con el tono de filtro correcto para protegerse la cara y los ojos al
cortar o mirar.
Use gafas de seguridad aprobadas con protecciones laterales bajo el casco o la máscara.
Use pantallas o barreras protectoras para proteger a otras personas del destello y el resplandor; adviértales
que no miren el arco.
Consulte ANSI Z49.1 de OSHA 29CFR para conocer las recomendaciones de tonos.
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN.
El ruido puede causar la pérdida permanente de audición. Los procesos de corte por plasma pueden causar niveles
de ruido que exceden los límites de seguridad. Debe proteger sus oídos del ruido alto a fin de evitar la pérdida
permanente de audición.
Para proteger su audición del ruido alto, use tapones de protección para los oídos y/u orejeras.
Los niveles de ruido se deben medir para asegurarse de que los decibeles (ruido) no excedan los niveles de
seguridad.
¡LOS HUMOS, GASES Y VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDAD
Y LA MUERTE! Para reducir los riesgos, lea, comprenda y siga las instrucciones de seguridad. Además,
asegúrese de que cualquier persona que utiliza este equipo para soldar, o la persona que está presente en el área
de trabajo, también comprenda y siga estas instrucciones de seguridad.
Lea y comprenda la hoja de datos de seguridad (SDS) y la hoja de datos de seguridad del material (MSDS) del
fabricante.
No suelde ni corte en un área hasta que se verifique si existe una ventilación adecuada, como se describe
en la norma ANSI Z49.1. Si la ventilación no es adecuada para el intercambio de todos los humos y gases
generados durante el proceso de soldadura o corte con aire fresco, no suelde ni corte, salvo que usted (el
soldador) y todas personas presentes estén usando respiradores con suministro de aire.
No caliente metales que contengan o estén recubiertos con materiales que produzcan humos tóxicos (como
acero galvanizado), salvo que se retire el revestimiento. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que el
operador y todas las personas presentes estén usando respiradores con suministro de aire.
60
WWW.FORNEYIND.COM
No suelde, corte ni caliente plomo, zinc, cadmio, mercurio, berilio, antimonio, cobalto, manganeso, selenio,
arsénico, cobre, plata, bario, cromo, vanadio, níquel o metales similares sin asesoramiento profesional y una
inspección de la ventilación del área de trabajo. Estos metales producen humos extremadamente tóxicos que
pueden causar malestar, enfermedad o la muerte.
No suelde ni corte en áreas cercanas a solventes clorados. Los vapores de hidrocarburos clorados, como
el tricloroetileno y percloroetileno, se pueden descomponer por acción del calor de un arco eléctrico o su
radiación ultravioleta. Estas acciones pueden causar fosgeno, un gas altamente tóxico, además de otros gases
que irritan los pulmones y los ojos. No suelde ni corte en lugares donde los vapores solventes puedan llegar al
área de trabajo, o en donde la radiación ultravioleta pueda penetrar áreas que contengan incluso pequeñas
cantidades de esos vapores.
No suelde ni corte en un espacio cerrado, salvo que esté ventilado o el operador (y cualquier otra persona en
el área) esté usando un respirador con suministro de aire.
Deje de soldar o cortar si presenta irritación momentánea en los ojos, nariz o garganta, ya que es una señal
de ventilación inadecuada. Detenga la tarea y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el
área de trabajo. No continúe con el trabajo si persiste el malestar físico.
EL ARCO DE PLASMA PUEDE CAUSAR LESIONES.
El calor del arco de plasma puede causar quemaduras graves. La fuerza del arco aumenta en gran medida el
riesgo de quemaduras. El arco intensamente caliente y potente puede cortar guantes y tejidos con rapidez.
Manténgase alejado de la PUNTA DE CORTE (D) de la antorcha.
No agarre el material cerca de la trayectoria del corte.
El arco piloto puede causar quemaduras; manténgase alejado de la PUNTA DE CORTE de la antorcha al
presionar el gatillo.
Use ropa resistente al fuego adecuada que cubra todas las áreas expuestas del cuerpo.
Apunte la ANTORCHA DE PLASMA alejándola del cuerpo y hacia la pieza de trabajo al presionar el gatillo
de la antorcha: el arco piloto se enciende de inmediato.
APAGUE la máquina y desconecte el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA antes de retirar la TAPA
PROTECTORA (E), de cambiar las piezas consumibles de la antorcha o de desarmar la ANTORCHA DE
PLASMA.
Solo utilice la ANTORCHA DE PLASMA que viene conectada a su máquina de corte por plasma o una pieza
de recambio certificada.
Símbolos adicionales de instalación, funcionamiento y mantenimiento
LAS PIEZAS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.
No toque piezas calientes con las manos sin protección.
Espere el tiempo de enfriamiento necesario antes de trabajar en la ANTORCHA DE PLASMA (9).
LAS PIEZAS MÓVILES PUEDEN CAUSAR LESIONES.
Manténgase alejado de las piezas móviles, tales como ventiladores.
Mantenga todas las puertas, cubiertas, protecciones y paneles cerrados y firmes en su lugar.
EL METAL DESPEDIDO PUEDE LESIONAR LOS OJOS.
Use gafas de seguridad con protecciones laterales o una máscara protectora.
LOS CAMPOS MAGNÉTICOS PUEDEN AFECTAR LOS MARCAPASOS.
Los usuarios de marcapasos deben mantenerse alejados.
Estos usuarios deben consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de corte por arco de plasma.
EL USO EXCESIVO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO.
Espere el tiempo de enfriamiento necesario; siga el ciclo de tarea nominal.
Reduzca el amperaje o reduzca la longitud de corte continuo para reducir los eventos de protección del ciclo
de tarea.
RIESGO DE EXPLOSIÓN DE HIDRÓGENO.
Al cortar aluminio bajo agua o con el agua en contacto con la parte inferior del aluminio, se puede acumular
gas de hidrógeno libre bajo la pieza de trabajo y representar un riesgo de explosión.
LA CAÍDA DE LA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES.
Use el asa de transporte únicamente para levantar la unidad, y NO el carro de desplazamiento, cilindros de
gas o cualquier otro accesorio.
61
WWW.FORNEYIND.COM
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
No coloque la unidad sobre, arriba o cerca de superficies combustibles.
No coloque la unidad cerca de materiales inflamables.
No sobrecargue el cableado del edificio; asegúrese de que el sistema de suministro eléctrico del edificio tenga
la calificación y protección y tamaño correctos para manipular esta unidad.
LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA (HF) PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA.
La alta frecuencia (HF) puede interferir con la radionavegación, servicios de seguridad, computadoras
y equipos de comunicación. Permita que únicamente personas calificadas y familiarizadas con equipos
electrónicos realicen esta instalación. El usuario es responsable de hacer que un electricista calificado resuelva
rápidamente cualquier problema de interferencia que pueda derivar de la instalación. Si la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) le notifica sobre interferencias, deje de usar el equipo de inmediato. Haga revisar
y mantener la instalación con regularidad. Mantenga las puertas y paneles de la máquina completamente
cerrados, mantenga la distancia entre chispas con la configuración correcta y use un cable con conexión tierra
y protección para minimizar la posibilidad de interferencia.
EL CORTE DE ARCO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA.
La energía electromagnética puede interferir con equipos electrónicos sensibles, tales como computadoras
y equipos computarizados tales como robots. Para reducir la posible interferencia, mantenga los cables tan
cortos como pueda, juntos y bien bajos, como, por ejemplo, en el piso. Ubique la operación de corte a 100
metros de cualquier equipo electrónico sensible. Asegúrese de que esta máquina de corte por plasma esté
instalada y conectada a tierra de acuerdo con este manual. Si de todos modos se produce interferencia, el
usuario debe tomar medidas adicionales, como trasladar la máquina, usar cables blindados, usar filtros de
línea eléctrica o blindar el área de trabajo.
Contenido de la caja
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
Máquina de corte por
plasma 20 MP
Forney Easy Weld
Adaptador de enchufes
de 20 amperios y
15 amperios
Antorcha de plasma
Juego adicional de piezas
consumibles
Cable y abrazadera
de descarga a tierra
MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P
(Consulte la página 76 para obtener más información)
62
WWW.FORNEYIND.COM
Instalación
Especificaciones de la máquina de corte por plasma
Voltios primarios (de entrada) 120 V CA
Salida máxima 20 A máximo
Fase Monofásica
Frecuencia
Disyuntor recomendado
Recomendaciones sobre los cables de extensión
Requisitos del generador
Voltaje nominal y ciclo de tarea según la norma CSA
Dimensiones
Peso
50/60 Hz
Disyuntor de retardo (retardador) de 30 A (20 A
mínimo, a capacidad reducida)
3 conductores AWG Nro. 12 o superiores hasta 25 ft
(7,62 m).
Salida continua mínima de 4000 W sin función de
ralentí bajo (o apagado de ralentí bajo)
Consulte la placa de datos de su máquina y la sección
CICLO DE TAREA de este manual (pág. 67).
15,125” (384,18mm) X 8,125” (206,38mm) X 12”
(304,8mm)
21,5 lb (9,75 kg)
Capacidad de corte Corte limpio de chapas de metal finas a placas de
1/4” (6,35 mm)
(corta hasta 3/8” [9,53 mm])
Selección del lugar
Ubique la máquina de corte por plasma Forney Easy Weld
20 P cerca de un tomacorriente de 120 V.
Elija una ubicación con un buen flujo de aire y asegúrese de que no haya polvo, humo ni gas.
Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable.
Asegúrese de que no haya obstáculos que obstruyan el flujo de aire dejando 12 pulgadas (30,48 cm) de
espacio libre alrededor de todas las aberturas de la máquina.
Deje un espacio libre de al menos 15 pies (5 m) cerca de la máquina para trabajar.
Si se debe mover la máquina, desconecte siempre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) del tomacorriente
y junte los cables de modo que no se dañen.
Conexión del cable de entrada de energía
Antes de hacer cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) esté en OFF
(Apagado) y la clasificación del circuito eléctrico disponible en el lugar sea la estipulada en la etiqueta de
clasificación de su máquina de corte por plasma.
El voltaje de entrada principal debe encontrarse dentro de ±10 % del voltaje nominal de entrada principal. Un
voltaje de entrada demasiado bajo puede causar un rendimiento de corte deficiente. Un voltaje de entrada
demasiado alto puede hacer que los componentes se sobrecalienten y posiblemente fallen. El tomacorriente debe:
estar instalado correctamente, de ser necesario, por un electricista calificado;
tener la conexión a tierra (eléctrica) correcta de acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales;
estar conectado a un circuito eléctrico que esté aprobado para el amperaje necesario según la etiqueta de
clasificación de su máquina de corte por plasma.
Verifique que el tomacorriente tenga un voltaje de salida adecuado.
Enchufe el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) a un tomacorriente de 120 V 20 A (con un disyuntor de
retardo de 30 A).
Se puede utilizar un tomacorriente de 120 V 15 A (con un disyuntor de retardo de 20 A) con un adaptador
provisto con parámetros de amperaje de salida más bajos.
VERIFIQUE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES PARA ASEGURARSE
DE QUE ESTÉ PERMITIDO EL USO DE UN DISYUNTOR DE 30 A CON UN
TOMACORRIENTE DE 20 A EN SU ZONA.
Si no está seguro de alguno de los puntos arriba mencionados, haga que un electricista calificado inspeccione el
tomacorriente antes de usar la máquina de corte por plasma.
63
WWW.FORNEYIND.COM
NOTA:
Revise el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de forma periódica para ver si presenta grietas o alambres
expuestos. Si no se encuentra en buenas condiciones, hágalo reparar en un centro de servicio técnico.
No corte el terminal de conexión a tierra ni altere el enchufe de ningún modo. Solo use el adaptador incluido
entre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador y el receptáculo de la fuente de energía.
No jale del CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de forma violenta para desconectarlo del tomacorriente.
No coloque materiales ni herramientas sobre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA. Este puede estar dañado y
producir una descarga eléctrica.
Mantenga el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA alejado de fuentes de calor, aceites, solventes o bordes filosos.
No utilice esta máquina de corte por plasma en un circuito con interruptor de circuito diferencial conectado a
tierra (GFCI). Los GFCI se disparan mediante arcos de plasma y se interrumpirán las funciones de corte con
regularidad.
Cómo usar el adaptador de enchufe de 20 amperios y 15 amperios
Si no hay disponible un tomacorriente de 20 A (con un disyuntor de 30 A), puede conectar su máquina de
corte por plasma 20 P Forney Easy Weld
a un tomacorriente de 15 A (con un disyuntor de 20 A) utilizando un
adaptador de enchufe. Si utiliza un adaptador de enchufe, utilice parámetros de potencia más bajos en la máquina
para evitar los disparos frecuentes del disyuntor. En los parámetros máximos, la máquina consumirá más de 20
amperios regularmente.
Tomacorriente de 20 A
(Disyuntor de 30 A)
Tomacorriente de 15 A
(Disyuntor de 20 A)
Generadores
Esta máquina de corte por plasma se puede hacer funcionar desde un generador de CA. Asegúrese de que el
generador pueda suministrar un mínimo de 4000 vatios de salida continua. El generador no debe tener una
función de ralentí automático que ahorra combustible o debe tener la opción de apagar el ralentí automático. El
generador debe funcionar a máxima velocidad en todo momento mientras su máquina de corte por plasma está
enchufada en él; de lo contrario, corre riesgo de dañar su máquina. Cualquier otro consumo de corriente en el
generador o cualquier cosa que reduzca las rpm del generador pueden dañar su máquina.
Cables de extensión
Para obtener un óptimo rendimiento de la máquina, no se debe utilizar un cable de extensión, salvo que sea
absolutamente necesario. Si fuera necesario, se debe tener cuidado en la selección de un cable de extensión
adecuado para su uso con la soldadora específica.
Seleccione un cable de extensión debidamente conectado a tierra que se acople directamente al receptáculo de
fuente de energía de CA y al CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador (3). Solo use el adaptador incluido
entre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador y el cable de extensión. Asegúrese de que el cable de
extensión se encuentre debidamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. Los cables de extensión deben
ajustarse a las siguientes pautas de tamaño del alambre:
Cable AWG nro.12 o superior.
No use un cable de extensión de más de 25 pies (7,62 m) de largo.
Ventilación
Dado que la inhalación de humos tóxicos puede resultar nociva, asegúrese de que el área de trabajo esté
correctamente ventilada. Consulte el RESUMEN DE SEGURIDAD para obtener más información (páginas 56 a 61).
Advertencias adicionales
PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE CONECTAR LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA AL
TOMACORRIENTE, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE:
64
WWW.FORNEYIND.COM
Se debe insertar un disyuntor de dos polos adecuado antes del tomacorriente principal. Este interruptor debe
contar con fusibles de retardo.
Cuando se trabaja en un espacio cerrado, la máquina de corte por plasma debe mantenerse fuera del área
de trabajo y el CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) debe estar sujeto a la pieza de trabajo. Nunca trabaje en
espacios confinados húmedos o mojados.
No use un CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) ni un CABLE DE DESCARGA A TIERRA dañados.
La ANTORCHA DE PLASMA (9) nunca debe apuntar hacia el operador u otras personas.
La máquina de corte por plasma nunca debe operarse sin sus paneles adosados. Esto podría causar lesiones
graves al operador y podría dañar el equipo.
Conozca su máquina de corte por plasma
Descripción
La máquina de corte por plasma Forney Easy Weld
20 P es una máquina de corte por plasma altamente portátil,
apto para generadores y apropiada para una amplia gama de aplicaciones de corte.
La caja incluye: Máquina de corte por plasma Forney Easy Weld,
20 P, adaptador de enchufe de 20 A y 15 A,
ANTORCHA DE PLASMA (piezas consumibles incluidas) (9), un juego completo de piezas consumibles y CABLE DE
DESCARGA A TIERRA CON ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4).
Puede comprarle más piezas consumibles y accesorios a cualquier distribuidor autorizado de Forney o en www.
forneyind.com. Consulte las secciones MANTENIMIENTO y PIEZAS” de este manual para obtener más información
(páginas 69 a 71, 76).
Configuración de la máquina de corte por plasma
SAQUE DEL EMBALAJE SU MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA FORNEY EASY WELD
20 P
Verifique si recibió todos los artículos comprados en buenas condiciones.
Verifique que la máquina de corte por plasma no se haya dañado durante el envío.
COMPONENTES
Compare los artículos de la caja con las ilustraciones que se incluyen en este manual de instrucciones.
NOTA: Se incluye un juego de piezas consumibles de repuesto en la bolsa de piezas para recambio.
Manténgalas en un lugar seguro para usarlas en el futuro.
Controles y diseño de la máquina de corte por plasma
7654 8 9
VISTA FRONTAL DE LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P
1 32
VISTA TRASERA DE LA MÁQUINA DE CORTE
POR PLASMA 20 P
1. ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO
2. El INTERRUPTOR DE ENERGÍA
ENCIENDE o APAGA la máquina. (Asegúrese de que el INTERRUPTOR
DE ENERGÍA esté en la posición OFF (Apagado) antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la
máquina).
65
WWW.FORNEYIND.COM
3. CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA
4. CABLE DE DESCARGA A TIERRA CON ABRAZADERA
5. EL LED DE COLOR VERDE
se enciende cuando el voltaje de entrada está en el rango normal y el
INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) está en la posición ON (Encendido). Parpadea si el voltaje está por encima o
por debajo del rango admisible:
6. EL LED DE COLOR ROJO se enciende cuando se dispara la ANTORCHA DE PLASMA (9). Parpadea si
hay una falla con las piezas consumibles de la antorcha (las clavijas de las piezas consumibles correctamente
colocadas no hacen contacto con la TAPA PROTECTORA [E]).
7. EL LED DE COLOR AMARILLO se enciende cuando se activa la protección térmica. Parpadea cuando
está funcionando la protección de presión de aire baja (la presión de entrada baja a menos de 55 lb/in
2
[3,87
kg/cm
2
]).
8. LA PERILLA DE CORRIENTE DE SALIDA regula la corriente de corte suministrada por la máquina de
acuerdo con el espesor del material y la velocidad de avance de la ANTORCHA DE PLASMA.
9. ANTORCHA DE PLASMA
Requisitos de conexión a tierra
Para garantizar la seguridad personal y el funcionamiento correcto, y reducir la interferencia electromagnética
(EMI), la máquina de corte por plasma debe conectarse a tierra correctamente.
La máquina de corte por plasma debe tener una conexión a tierra a través del CABLE DE ENTRADA DE
ENERGÍA (3) de acuerdo con las normas eléctricas nacionales y locales.
El servicio monofásico debe ser del tipo de 3 alambres con uno verde o verde/amarillo para la conexión a
tierra protectora. No use servicio de 2 alambres.
Suministro de aire
La máquina de corte por plasma no incluye compresor de aire incorporado y, por lo tanto, se le debe
suministrar una fuente de aire o nitrógeno limpio y seco a la unidad de corte por plasma.
La presión del suministro de aire debe ser de 60 (4,22 kg/cm
2
) a 100 lb/in
2
(7,03 kg/cm
2
). NOTA: La
velocidad del flujo es de aproximadamente 1,5 pies cúbicos/min (0,04 m³/min).
La unidad no funcionará si la presión del aire de entrada es inferior a 55 lb/in
2
(3,87 kg/cm
2
).
No conecte un suministro de aire de entrada de más de 100 lb/in
2
(7,03 kg/cm
2
). Se puede dañar la
máquina.
Se recomienda una filtración de partículas integrada, con un flujo ascendente, de la MÁQUINA DE CORTE
POR PLASMA para evitar daños en la ANTORCHA DE PLASMA.
Si no se respetan estos parámetros, se pueden producir temperaturas de funcionamiento excesivas o daños a la
ANTORCHA DE PLASMA (9) o a la máquina.
SEPARADOR DE HUMEDAD Y PURGA AUTOMÁTICA
El aceite y la humedad del aire pueden dañar la máquina.
La unidad está equipada con un filtro de aire, que captura el vapor de agua y aceite en el aire suministrado.
El agua capturada por el filtro se purga automáticamente por la parte inferior de la máquina.
El separador de humedad equipado está diseñado para eliminar las pequeñas cantidades de humedad y de
aceite del suministro de aire. Si está haciendo funcionar la máquina en un entorno húmedo, es posible que
sea necesario colocar un filtrado adicional en la línea de suministro de aire antes de que el aire ingrese en la
máquina. Si se puede ver un rocío de humedad que sale del cabezal de la antorcha durante el arco piloto, si
hay signos de humedad en la PUNTA DE CORTE (D) o en la pieza de trabajo después del corte o la calidad de
corte es mala, utilice un filtrado adicional.
Asegúrese de seleccionar un filtro que esté clasificado para los requisitos de presión y de flujo de aire
enumerados más arriba.
Piezas consumibles de la antorcha (Reemplazo o inspección de los consumibles)
SOLO UTILICE LA ANTORCHA DE PLASMA (9) QUE VIENE CONECTADA A SU MÁQUINA
O UNA PIEZA DE RECAMBIO CERTIFICADA.
¡PRECAUCIÓN! DESCONECTE EL CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) DEL
TOMACORRIENTE Y ESPERE A QUE LA ANTORCHA DE PLASMA SE ENFRÍE ANTES DE
RETIRAR LA TAPA PROTECTORA (E). ES MUY IMPORTANTE QUE LEA CON ATENCIÓN
ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE ELEGIR LAS PIEZAS CONSUMIBLES PARA LA
66
WWW.FORNEYIND.COM
ANTORCHA DE PLASMA. ESTO EVITARÁ QUE SE DAÑE LA ANTORCHA DE PLASMA Y
LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA.
ANTES DE EMPEZAR LAS OPERACIONES DE CORTE, VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS ESTÉN ENSAMBLADAS
CORRECTAMENTE REVISANDO EL CUERPO DE LA ANTORCHA DE PLASMA COMO SE MUESTRA A
CONTINUACIÓN.
EL ARCO DE PLASMA DE LAS ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO PUEDE
CAUSAR LESIONES Y QUEMADURAS.
¡PRECAUCIÓN! El arco de plasma se enciende de inmediato cuando se activa el gatillo de la antorcha.
Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) esté en posición OFF (Apagado) y la máquina desconectada
antes de cambiar piezas consumibles.
(E) TAPA PROTECTORA (CON DOS ORIFICIOS)
(D)
PUNTA DE CORTE (CON ORIFICIO DE ø0,65 mm)
(C)
ANILLO DIFUSOR DE AIRE
(B)
ELECTRODO
(A) Cuerpo de la ANTORCHA
ENSAMBLAJE CORRECTO DE LAS PIEZAS CONSUMIBLES PARA
EL CABEZAL DE LA ANTORCHA DE PLASMA
ANTORCHA DE PLASMA CORRECTAMENTE
ENSAMBLADA
Las piezas consumibles de la antorcha de plasma ya vienen ensambladas. Durante el transcurso del uso normal,
las piezas consumibles de la antorcha de plasma se desgastarán y deberán reemplazarse de forma periódica.
Antes de cada uso de la máquina de corte por plasma, debe revisar si las piezas están gastadas y, si es necesario,
reemplazarlas. AVISO: Si no logran reempla-zarse la punta de corte gastada ni el electrodo, puede dañarse la
ANTORCHA DE PLASMA. Antes de inspeccionar o reemplazar las piezas consumibles, asegúrese de leer y de
seguir las notas a continuación:
1. Apague la máquina y desconéctela del tomacorriente. Espere a que la antorcha de plasma se enfríe antes de
desarmarla.
2. Coloque la ANTORCHA DE PLASMA con la TAPA PROTECTORA (E) hacia arriba para evitar que estas piezas
se caigan.
3. Desenrosque y saque la TAPA PROTECTORA del CUERPO DE LA ANTORCHA (A).
4. Retire la PUNTA DE CORTE (D), el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) y el ELECTRODO (B).
5. Instale el ELECTRODO, el ANILLO DIFUSOR DE AIRE y la PUNTA DE CORTE.
Asegúrese de que todos los componentes estén instalados como se muestra más arriba.
Use la llave incluida para ajustar el ELECTRODO. Un ELECTRODO flojo puede aflojarse aún más durante
el funcionamiento y dañar la ANTORCHA DE PLASMA.
6. Asegúrese de que la TAPA PROTECTORA esté bien asentada en el CUERPO DE LA ANTORCHA, que no se
haya enroscado en falso. De lo contrario, la máquina podría no funcionar correctamente. Solo ajuste a mano
la TAPA PROTECTORA. Un ajuste en ex-ceso puede dañar la ANTOR-CHA DE PLASMA.
Si siente resistencia al colocar el ELECTRODO o la TAPA PROTECTORA, revise la rosca antes de continuar.
NOTA: LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA NO FUNCIONARÁ, SALVO QUE LA TAPA PROTECTORA
DE LA ANTORCHA DE PLASMA ESTÉ ASENTADA POR COMPLETO CONTRA LAS CLAVIJAS QUE
ASEGURAN QUE LAS PIEZAS CONSUMIBLES ESTÁN BIEN ENSAMBLADAS EN EL CUERPO DE LA
ANTORCHA. VERIFIQUE QUE ESTAS CLAVIJAS NO ESTÉN DAÑADAS SIEMPRE QUE SE RETIRE LA TAPA
PROTECTORA.
UTILICE SOLO PIEZAS CONSUMIBLES COMPATIBLES EN SU ANTORCHA DE PLASMA. SI UTILIZA
PIEZAS NO COMPATIBLES, ES POSIBLE QUE SE DAÑE SU MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA O QUE
REPRESENTE UN RIESGO DE SEGURIDAD. CONSULTE LA PÁGINA 76 PARA CONOCER LOS NÚMEROS
DE LAS PIEZAS.
67
WWW.FORNEYIND.COM
Funcionamiento
Conexión de abrazadera de descarga a tierra
Conecte la ABRAZADERA PARA CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo que se cortará o al
banco de trabajo metálico. Tome las siguientes precauciones:
Asegúrese de que la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA esté fijada con una buena conexión al área de
la pieza de trabajo y que esté limpia y libre de recubrimientos como pintura, óxido, aceite/grasa o escamas.
Realice las conexiones a tierra lo más cerca posible del área de corte para reducir la interferencia
electromagnética.
No haga una conexión a tierra en la pieza que se sacará.
La ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA debe estar sujeta a la pieza de trabajo durante el corte.
Encendido del sistema
Coloque el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) ubicado en la parte posterior de la máquina en la posición ON
(Encendido). Si el voltaje de entrada es adecuado, se encenderá el LED (5) DE COLOR VERDE.
Verificación de la calidad del suministro de aire
Para controlar la calidad del aire suministrado, active y desactive la ANTORCHA DE PLASMA (9) para que no
haya un arco activo, pero el flujo de aire continúe (posflujo). Coloque una lente de filtro de soldadura frente a
la ANTORCHA DE PLASMA. Si el aire tiene aceite o humedad, podrá verlo en el lente.
NO inicie el arco piloto mientras verifica la calidad del aire.
Ciclo de tarea y placa de datos de rendimiento
En la máquina, hay una placa que tiene todas las especificaciones operativas de su nueva unidad. En esa placa,
también se indica el número de serie del producto.
El ciclo de tarea nominal de una máquina de corte por plasma define cuánto tiempo el operador puede cortar
y cuánto tiempo la máquina de corte por plasma debe reposar y enfriarse. El ciclo de tarea se expresa como un
porcentaje de 10 minutos y representa el tiempo máximo permitido de corte. El equilibrio del ciclo de 10 minutos
se requiere para el enfriamiento.
Por ejemplo, una máquina de corte por plasma tiene un ciclo de tarea nominal del 30 % en el voltaje nominal
de 90 A. Esto significa que con esa máquina, se puede cortar a un voltaje de 90 A durante tres (3) minutos de
los 10 con los siete (7) minutos restantes requeridos para el enfriamiento. El ciclo de tarea de su nueva máquina
de corte por plasma se puede encontrar en la placa de datos fijada a la máquina. Se ve como en el diagrama
a continuación. En referencia a la muestra a continuación, la fila “X” enumera los porcentajes del ciclo de tarea
mientras que la fila “I2” enumera el amperaje consumido correspondiente al ciclo de tarea. Varios ciclos de tareas
en otros amperajes se enumeran en la placa de datos.
X 100%
I
2
##A
U
2
##V
min #A/min #V max #A/max #V
Y% Z%
20 P SER #:
CAN/CSA-E60974-1:12
ANSI/IEC 60974-1 : 2008
U
o=420V
##A ##A
##V ##V
U
1=120V I
1max
=##A I
1eff
=##A
IP21S
Protección térmica interna
Si se excede el ciclo de tarea de la máquina de corte por plasma, se activará el sistema de protección térmica y
se apagarán todas las funciones de la máquina de corte por plasma. Después de enfriarse, el protector térmico se
reiniciará automáticamente y se pueden reanudar las funciones de la máquina. Este es un comportamiento normal
68
WWW.FORNEYIND.COM
y automático de la máquina y no requiere de ninguna acción del usuario. Sin embargo, debe esperar por lo menos
diez minutos después de que se active el protector térmico antes de continuar con el corte. Debe hacer esto incluso
si el protector térmico se reinicia solo antes de que pasen los diez minutos o puede experimentar un rendimiento
inferior al ciclo de tarea especificado.
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA REGULARMENTE EL CICLO DE TAREA; DE LO
CONTRARIO, CAUSARÁ DAÑOS A LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA.
Capacidad de corte
ACERO
ACERO
INOXIDABLE
ALUMINIO
GALVANIZADO
BRONCE COBRE
3/8” (9,53 mm)
1/4”
(6,35 mm)
1/4”
(6,35 mm)
3/16”
(4,76 mm)
1/4”
(6,35 mm)
1/4”
(6,35 mm)
1/4”
(6,35 mm)
CAPACIDAD RECOMENDADA CAPACIDAD DE CORTE SEVERO
Rendimiento óptimo del sistema
Rango operativo ideal que provee una excelente calidad de corte
Calificado con piezas consumibles nuevas
Extremo superior de las
capacidades de la máquina
Destinada a requerimientos de
corte severo ocasionales en los
que es aceptable un grado menor
de calidad de corte
Velocidades de corte menores
Corte
¡IMPORTANTE!
Repase a menudo las precauciones de seguridad importantes incluidas al principio de este
manual.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el operador tenga los guantes, la ropa y la protección visual y auditiva
correspondientes. Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo del operador toque la pieza de trabajo mientras la
ANTORCHA DE PLASMA (9) esté activada.
¡PRECAUCIÓN! Las chispas del proceso de corte pueden dañar superficies revestidas, pintadas y de otro
tipo, tales como las de vidrio, plástico o metal.
Fig. CFig. BFig. A
CORTE CON ANTORCHA MANUAL
La ANTORCHA DE PLASMA se puede sujetar con comodidad con una mano o estabilizarse con las dos
manos. Elija la técnica que le resulte más cómoda y le permita un buen control y movimiento. Coloque el dedo
índice o el pulgar en el mango de la ANTORCHA DE PLASMA para presionar el interruptor de control.
Con la ANTORCHA DE PLASMA en la posición de inicio, presione el gatillo. El arco piloto se enciende y
queda encendido 3 segundos durante los cuales la PUNTA DE CORTE (D) debe entrar en contacto con la pieza
de trabajo.
En el caso de que la PUNTA DE CORTE no entre en contacto con la pieza de trabajo dentro de los 3 segundos
del encendido del arco piloto, el arco se detiene automáticamente (el aire posflujo sigue fluyendo y enfriando
la ANTORCHA DE PLASMA).
Para comenzar en un borde, mantenga la ANTORCHA DE PLASMA perpendicular a la pieza de trabajo
con la parte delantera de la PUNTA DE CORTE en el borde de la pieza de trabajo, en el punto donde se
comenzará el corte (Fig. A). Para perforar, incline la ANTORCHA DE PLASMA ligeramente para dirigir las
chispas lejos de esta hasta finalizar la perforación (Fig. B).
Durante el corte, la PUNTA DE CORTE se debe mantener en contacto con la pieza de trabajo. Si se pierde el
contacto, el arco se detendrá automáticamente (el aire posflujo sigue fluyendo y enfriando la ANTORCHA DE
PLASMA).
Una vez iniciado, el arco de corte sigue encendido mientras se mantiene presionado el gatillo, salvo que
se retire la ANTORCHA DE PLASMA de la pieza de trabajo o que esta se mueva con demasiada lentitud.
69
WWW.FORNEYIND.COM
Mantenga el movimiento durante el corte. Corte a una velocidad constante y sin pausas. Mantenga la
velocidad de corte para que el desfasaje del arco sea de unos 30° detrás de la dirección de avance (Fig. C).
Ajuste la velocidad de la antorcha para que las chispas atraviesen el metal y salgan de la parte inferior del
corte a ese ángulo.
Si las chispas salen despedidas hacia arriba y atrás en la PUNTA DE CORTE DE LA ANTORCHA DE PLASMA
(D), la velocidad de avance de esta es excesiva. Redúzcala.
Deténgase en el borde (final del corte) hasta que el arco haya cortado por completo a través de la pieza de
trabajo.
Para apagar la ANTORCHA DE PLASMA, suelte el interruptor de control. Cuando se suelte el interruptor, se
producirá un posflujo. Si el gatillo de la antorcha se presiona durante el posflujo, se reinicia el arco piloto.
Si la ANTORCHA DE PLASMA o la máquina de corte por plasma no funcionan según lo previsto, consulte la
sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual de instrucciones. (páginas 72 a 75).
NOTA: Si las chispas salen despedidas hacia arriba y atrás en la PUNTA DE CORTE DE LA ANTORCHA DE
PLASMA, la velocidad de avance de esta es excesiva. Redúzcala.
NOTA: Para cortar rejillas (corte interrumpido), ajuste la corriente de corte a 20 A.
PERFORACIÓN CON ANTORCHA MANUAL
NOTA:
Si es necesario hacer un corte en una lámina de metal de un espesor que excede la capacidad máxima de
perforación (sin comienzo en borde), haga un orificio de 1/4” (6,35 mm) con un taladro eléctrico para empezar a
cortar.
Al perforar con una antorcha manual, incline la PUNTA DE CORTE de la ANTORCHA DE PLASMA ligeramente
para que las partículas que salen despedidas hacia atrás se alejen de la PUNTA DE CORTE de la ANTORCHA
DE PLASMA (y el operador) y no reingresen en ella (Fig. B).
Complete la perforación fuera de la línea de corte y luego siga el corte en la línea. Finalizada la perforación,
sostenga la ANTORCHA DE PLASMA perpendicular a la pieza de trabajo (Fig. D).
Limpie las salpicaduras e incrustaciones de la TAPA PROTECTORA (E) y la PUNTA DE CORTE, lo antes posible.
Para minimizar la cantidad de incrustaciones que se adhieren a la TAPA PROTECTORA, esta puede rociarse
con compuesto antisalpicaduras o sumergirse en este.
Si la ANTORCHA DE PLASMA o la máquina de corte por plasma no funcionan según lo previsto, consulte la
sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual de instrucciones. (páginas 72 a 75).
Mantenimiento y servicio técnico
Mantenimiento general
DESCONECTE EL CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) DEL TOMACORRIENTE Y
ESPERE A QUE LA ANTORCHA DE PLASMA (9) SE ENFRÍE ANTES DE RETIRAR LA
TAPA PROTECTORA (E) O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento solamente puede llevarse a cabo en la unidad si la persona a cargo de esa
operación tiene los conocimientos técnicos necesarios y las herramientas correctas. De no ser así, comuníquese con
el centro de servicio técnico más cercano a usted.
¡PRECAUCIÓN! Nunca acceda al interior de la máquina (extracción del panel) ni toque el cabezal de la
antorcha (desmontaje) sin haber desenchufado el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA.
LAS INSPECCIONES REALIZADAS CON VOLTAJE DENTRO DE LA MÁQUINA
O DE LA ANTORCHA DE PLASMA PUEDEN CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS
GRAVES POR EL CONTACTO DIRECTO CON PIEZAS CON VOLTAJE.
70
WWW.FORNEYIND.COM
¡PRECAUCIÓN! Para la limpieza, use solo aire comprimido seco. No apunte el chorro de aire hacia los
circuitos electrónicos que contiene esta máquina de corte por plasma.
A la máquina de corte por plasma, se le debe realizar un mantenimiento de rutina para mantener el sistema
en condiciones de funcionamiento óptimas y darle un valor de largo plazo a la inversión del propietario. Se
recomienda revisar la unidad cada 3 a 4 meses (según la frecuencia de uso).
Use aire comprimido para eliminar los depósitos de polvo.
Debe verificarse periódicamente si la TAPA PROTECTORA (E) y la PUNTA DE CORTE (D) están gastadas o
dañadas.
Si la PUNTA DE CORTE se daña o se agranda, reemplácela.
Si las superficies se oxidan mucho, límpielas con un abrasivo extrafino.
Si el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) se quema o agrieta, reemplácelo.
Reemplace el ELECTRODO (B) cuando el cráter de la superficie receptora sea de aproximadamente 1/16” (2
mm).
LA FALTA DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA, SUS PIEZAS
CONSUMIBLES Y EL ENTORNO DE TRABAJO REDUCEN EL RENDIMIENTO DEL SISTEMA Y
PRODUCEN RESULTADOS POR DEBAJO DE LOS NIVELES ÓPTIMOS DE RENDIMIENTO.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO PERIÓDICO QUE SE DEBE
REALIZAR
Después de cada uso Revise los indicadores luminosos/ledes y corrija las
fallas.
Revise y limpie la TAPA PROTECTORA, la PUNTA DE
CORTE, el ANILLO DIFUSOR DE AIRE y el ELECTRODO
y verifique que estén bien instalados y no presenten
desgaste, daños (quemaduras, deformidades o grietas),
suciedad, residuos ni orificios obstruidos.
Semanal Verifique el funcionamiento del sistema de desconexión
de la TAPA PROTECTORA. (Saque la TAPA
PROTECTORA y jale del gatillo. El arco piloto no
debería encenderse).
Cada 3 meses Verifique y reemplace las piezas agrietadas o dañadas.
Revise el protector de seguridad del gatillo de la
antorcha para ver si está dañado.
Verifique que el CUERPO DE LA ANTORCHA (A) y el
gatillo no presenten desgaste, alambres expuestos o
daños; reemplácelos, en caso de ser necesario.
Verifique que la cubierta exterior de los cables
no presente desgaste; repare o reemplácela si es
necesario.
Cada 6 meses Limpie el interior mediante sopleteo o aspiración.
Mantenimiento de las piezas consumibles
¡PRECAUCIÓN! Siempre ajuste el ELECTRODO con la llave provista. Un ELECTRODO suelto puede también
aflojar y dañar la ANTORCHA DE PLASMA. La TAPA PROTECTORA debe ajustarse a mano. Un ajuste en exceso
puede dañar la ANTORCHA DE PLASMA.
¡PRECAUCIÓN! Revise si la TAPA PROTECTORA (E), la PUNTA DE
CORTE (D), el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) y el ELECTRODO presentan
desgaste y residuos antes de cortar o si la velocidad de corte se redujo
significativamente.
¡PRECAUCIÓN! No opere la ANTORCHA DE PLASMA (9) sin una PUNTA DE CORTE o ELECTRODO en su
lugar. Asegúrese de usar piezas Forney originales.
NOTA: Se recomienda reemplazar el ELECTRODO y la PUNTA DE CORTE al mismo tiempo para asegurar un
desgaste uniforme y un rendimiento óptimo.
LLAVE PARA ELECTRODOS (B)
71
WWW.FORNEYIND.COM
PIEZA REVISAR ACCIÓN
Tapa
protectora
Forma circular del orificio central. Si el orificio ya no es circular, reemplace la
TAPA PROTECTORA.
Si hay residuos acumulados
en el espacio entre la TAPA
PROTECTORA y la PUNTA DE
CORTE.
Saque la TAPA PROTECTORA y elimine
los residuos; si está dañada o no puede
limpiarse, reemplácela.
Verifique si hay grietas,
desportilladuras o perforaciones
por quemaduras.
Reemplace la TAPA PROTECTORA si
está agrietada, desportillada o presenta
perforaciones por quemaduras.
Punta de
corte
Forma circular del orificio central,
dilatación.
Si el orificio ya no es circular o se dilató,
reemplace la TAPA PROTECTORA.
Exterior oxidado. Se puede limpiar con una tela abrasiva
extrafina; no use solventes.
Anillo
difusor de
aire
Verifique que no haya
quemaduras o grietas y que los
orificios de flujo de aire no estén
obstruidos.
Si está dañado, reemplácelo.
Electrodo
Verifique la profundidad del
hoyo y si la superficie central está
gastada.
Reemplace el ELECTRODO cuando el
cráter en la superficie emisora sea de
aproximadamente 1/16” (2 mm) de
profundidad.
Cuerpo de
la antorcha
Verifique que no haya daño,
desgaste o residuos en la
superficie.
Si hay residuos, límpielos sin usar
solventes.
Reemplace la ANTORCHA DE PLASMA si
EL CUERPO DE LA ANTORCHA (A) está
dañado, agrietado o desgastado.
Mango y
cable de la
antorcha
Estas piezas no suelen necesitar
ningún mantenimiento, salvo
inspección y limpieza periódicas.
Si hay residuos, límpielos sin usar
solventes.
Reemplace la ANTORCHA DE PLASMA
si alguna parte del mango o el cable está
agrietada o desgastada.
NO toque la ANTORCHA DE PLASMA y el
cable con piezas calientes o tibias.
NO tense el cable.
NO mueva el cable sobre bordes filosos o
superficies abrasivas.
NO pise el cable.
Cable y
abrazadera
de descarga
a tierra
Estas piezas no suelen necesitar
ningún mantenimiento en
particular, salvo inspección y
limpieza periódicas.
Realice las mismas acciones que con el
mango y el cable de la antorcha.
Además, asegúrese de que no haya
corrosión en las superficies de contacto
de la ABRAZADERA DE DESCARGA A
TIERRA.
72
WWW.FORNEYIND.COM
Solución de problemas
En las operaciones de corte, pueden surgir fallas de rendimiento no causadas por el mal funcionamiento del
equipo, sino por otros motivos, tales como:
1. La velocidad de corte es excesiva.
2. Las piezas consumibles están gastadas.
3. El metal que se está cortando es demasiado grueso.
4. La ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) no está bien sujeta a la pieza de trabajo.
5. La presión de aire suministrada y la velocidad de flujo no son adecuadas.
6. La corriente de entrada no es suficiente (el uso de cables de extensión puede ocasionar esto).
7. La ANTORCHA DE PLASMA (9) no se arrastra haciendo contacto con la pieza de trabajo.
La siguiente tabla muestra los problemas más comunes relacionados con el uso de la máquina de corte por plasma
y una explicación de cómo resolverlos.
Si no puede corregir el problema con la guía básica de solución de problemas o si necesita más ayuda, comuníquese con
atención al cliente de Forney llamando al +1-800-521-6038 o envíe un correo electrónico a customerservice@forneyind.
com
PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA
Todos los LEDES APAGADOS,
sin potencia de salida,
el ventilador no funciona.
No hay entrada de energía. Conecte la máquina a una fuente de entrada de energía
correcta.
Verifique que no se haya disparado el disyuntor en el
panel de alimentación principal. Reinicie la máquina, de
ser necesario.
El INTERRUPTOR DE
ENERGÍA (2) está en
posición OFF (APAGADO).
Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA
(posterior) esté en la posición ON (Encendido).
LED DE COLOR VERDE (5)
INTERMITENTE.
Voltaje de entrada fuera del
rango admisible.
Asegúrese de que el suministro de energía de entrada
esté dentro del 10 % de 120 V CA.
LED DE COLOR VERDE
ENCENDIDO,
LED DE COLOR AMARILLO (7)
ENCENDIDO,
LED DE COLOR ROJO (6)
APAGADO,
sin potencia de salida,
el ventilador funciona
correctamente.
La unidad ha alcanzado su
límite de ciclo de tarea.
Deje enfriar la unidad con el ventilador interno
funcionando. Cuando se haya enfriado, reduzca el
tiempo de corte por arco a menos del correspondiente
al ciclo de tarea nominal de la máquina de corte por
plasma.
Flujo de aire insuficiente
que hace que la máquina
se sobrecaliente antes de
alcanzar el ciclo de tarea.
Verifique que no haya obstrucciones que bloqueen el
flujo de aire y asegúrese de que haya 12 pulgadas
(30,48 cm) de espacio libre entre cualquier obstáculo y
las ventilaciones en todos los lados de la máquina.
LED DE COLOR VERDE
ENCENDIDO,
LED DE COLOR AMARILLO
INTERMITENTE,
LED DE COLOR ROJO
APAGADO,
sin potencia de salida,
el ventilador funciona
correctamente.
Flujo o presión de
suministro de aire
insuficientes.
Conecte un suministro de aire adecuado con 60 (4,22
kg/cm
2
) a 100 lb/in
2
(7,03 kg/cm
2
) y 1,5 pies cúbicos
por minuto (0,04 m³/min). Asegúrese de que todos
los filtros de humedad en línea estén clasificados para
manejar estos requisitos.
LED DE COLOR VERDE
ENCENDIDO,
LED DE COLOR AMARILLO
APAGADO,
LED DE COLOR ROJO
INTERMITENTE,
no hay flujo de aire ni arco
piloto cuando se presiona el
gatillo de la antorcha.
La TAPA PROTECTORA (E)
no está bien instalada o
faltan piezas consumibles o
no están bien instaladas.
Piezas consumibles
excesivamente gastadas.
Verifique que las piezas consumibles de la ANTORCHA
DE PLASMA (9) estén bien instaladas, el electrodo
se ajusta con la llave y que la TAPA PROTECTORA
haga contacto con las clavijas en el CUERPO DE LA
ANTORCHA (A).
Reemplace el electrodo y la punta de corte.
73
WWW.FORNEYIND.COM
PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA
La ANTORCHA DE PLASMA
(9) tiene el arco piloto, pero
no corta.
La ABRAZADERA DE
DESCARGA A TIERRA (4)
no está conectada.
Conecte correctamente la ABRAZADERA DE DESCARGA
A TIERRA a la pieza de trabajo. Asegúrese de que esté
conectada a un metal limpio y sin recubrimiento (ni
oxidado ni pintado).
Entrada de energía de CA
demasiado baja.
Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga
una fuente de entrada de energía apropiada.
Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la
longitud.
El arco no se transfiere a la
pieza de trabajo.
El contacto de la
ABRAZADERA DE
DESCARGA A TIERRA (4)
con la pieza de trabajo no
es suficiente.
Limpie el área donde se sujeta la ABRAZADERA DE
DESCARGA a tierra a la pieza de trabajo para asegurar
una buena conexión de metal con metal.
Revise si la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA
y su cable presentan daños; repare o reemplace si es
necesario.
Es posible que la
ANTORCHA DE PLASMA
no esté haciendo contacto
con la pieza de trabajo.
Asegúrese de arrastrar físicamente la PUNTA DE CORTE
(D) en la pieza de trabajo a medida que corta.
Corte de baja calidad.
Uso incorrecto de la
ANTORCHA DE PLASMA.
Repase las instrucciones de funcionamiento.
Las piezas de la
ANTORCHA DE PLASMA
están gastadas.
Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de
ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de
Forney.
Humedad o aceite en el
suministro de aire.
La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden
estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro
de humedad en la línea de suministro de aire anterior a
la máquina.
Humedad que sale de la
ANTORCHA DE PLASMA.
Humedad o aceite en el
suministro de aire.
La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden
estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro
de humedad en la línea de suministro de aire anterior a
la máquina.
Las chispas se despiden hacia
arriba y atrás en la PUNTA DE
CORTE DE LA ANTORCHA DE
PLASMA (D).
Velocidad de corte excesiva. Reduzca la velocidad de avance de la antorcha.
La pieza de trabajo es muy
gruesa.
Elija una pieza de trabajo de material más delgado,
dentro de los límites operativos de la máquina de corte
por plasma.
Penetración de corte
insuficiente.
Velocidad de corte
excesiva.
Reduzca la velocidad de avance de la antorcha.
La ANTORCHA DE PLASMA
está demasiado inclinada.
Asegúrese de que la ANTORCHA DE PLASMA esté en
posición perpendicular a la pieza de trabajo.
La pieza de trabajo es muy
gruesa.
Elija una pieza de trabajo de material más delgado,
dentro de los límites operativos de la máquina de corte
por plasma.
Corriente de corte
demasiado baja.
Incremente la configuración de la corriente.
Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga
una entrada de energía apropiada.
Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la
longitud.
Las piezas de la
ANTORCHA DE PLASMA
están gastadas.
Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de
ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de
Forney.
Piezas de fabricantes no
originales.
Use solo piezas consumibles originales de Forney para
optimizar el rendimiento.
74
WWW.FORNEYIND.COM
PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA
El arco de corte se
interrumpe, pero se vuelve a
encender cuando se presiona
el gatillo nuevamente.
Velocidad de corte
demasiado lenta.
Aumente la velocidad de avance de la antorcha.
Es posible que la
ANTORCHA DE PLASMA
no esté haciendo contacto
con la pieza de trabajo.
Asegúrese de arrastrar físicamente la PUNTA DE CORTE
(D) en la pieza de trabajo a medida que corta.
Entrada de energía de CA
demasiado baja.
Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga
una entrada de energía apropiada.
Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la
longitud.
Las piezas de la
ANTORCHA DE PLASMA
están gastadas.
Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de
ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de
Forney.
Piezas de fabricantes no
originales.
Use solo piezas consumibles originales de Forney para
optimizar el rendimiento.
El CABLE DE DESCARGA
A TIERRA (4) está
desconectado.
SUJETE con firmeza el CABLE DE DESCARGA A TIERRA
al material que está cortando, lo más cerca posible del
área de trabajo.
Demasiados desechos
metálicos.
Velocidad de corte
demasiado lenta (desecho
metálico inferior).
Aumente la velocidad de avance de la antorcha.
Velocidad de corte excesiva
(desecho metálico superior).
Reduzca la velocidad de avance de la antorcha.
Corriente de corte
demasiado baja.
Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga
una entrada de energía apropiada.
Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la
longitud.
Las piezas de la
ANTORCHA DE PLASMA
están gastadas.
Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de
ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de
Forney.
Piezas de fabricantes no
originales.
Use solo piezas consumibles originales de Forney para
optimizar el rendimiento.
Ángulo del borde de corte
inclinado (no perpendicular).
Posición incorrecta de la
ANTORCHA DE PLASMA.
Asegúrese de que la ANTORCHA DE PLASMA esté en
posición perpendicular a la pieza de trabajo.
El espesor de la pieza de
trabajo está cerca de la
capacidad de la máquina.
Corte material más delgado. Los cortes de material de un
espesor de 3/8” (9,53 mm) no tendrán un borde de corte
limpio.
Desgaste asimétrico del
orificio de la PUNTA DE
CORTE o ensamblaje
incorrecto de las piezas
de la ANTORCHA DE
PLASMA.
Verifique el desgaste y la instalación correcta de las
piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA.
Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de
ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de
Forney.
75
WWW.FORNEYIND.COM
PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA
Desgaste excesivo de la
PUNTA DE CORTE (D) o del
ELECTRODO (B).
Presión de aire demasiado
baja.
Revise si el compresor de aire, las líneas de aire y los
filtros funcionan bien.
Revise si las piezas consumibles presentan obstrucciones y
si están bien instaladas.
Se excede la capacidad
de la máquina de corte
por plasma (material
demasiado grueso).
Elija una pieza de trabajo de material más delgado,
dentro de los límites operativos de la máquina de corte
por plasma.
Humedad o aceite en el
suministro de aire.
La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden
estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro
de humedad en la línea de suministro de aire anterior a
la máquina.
Piezas consumibles de la
ANTORCHA DE PLASMA
mal ensambladas o flojas.
Verifique la instalación correcta de las piezas consumibles
de la ANTORCHA DE PLASMA.
Pieza consumible de la
ANTORCHA DE PLASMA
dañada.
Verifique que las piezas consumibles de la ANTORCHA
DE PLASMA no estén dañadas; de lo contrario,
reemplácelas.
Piezas de fabricantes no
originales.
Use solo piezas consumibles originales de Forney para
optimizar el rendimiento.
Sobrecalentamiento.
Se excede el ciclo de tarea
de la máquina de corte por
plasma.
Deje enfriar la unidad con el ventilador interno
funcionando. Cuando se haya enfriado, reduzca el
tiempo de corte por arco a menos del correspondiente
al ciclo de tarea nominal de la máquina de corte por
plasma.
76
WWW.FORNEYIND.COM
Diagrama de las piezas de la máquina y listado de las piezas
consumibles
NRO. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO
1
85755 / 85392* Electrodo
2 85393
Anillo difusor de aire (anillo
espiral)
3 85392* Punta de corte
4 85394 Tapa protectora
5 85396 Llave para electrodo
*85392 es un paquete de 4 piezas consumibles que
contiene 2 electrodos y 2 puntas de corte. 85755 es un
paquete de 2 electrodos.
2
4
1
3
TAPA PROTECTORA CON DOS ORIFICIOS
PUNTA DE CORTE CON
ORIFICIO DE ø0,65 mm
ANILLO DIFUSOR DE AIRE
ELECTRODO
CUERPO DE LA ANTORCHA
ENSAMBLAJE CORRECTO DE LAS PIEZAS
CONSUMIBLES PARA EL CABEZAL DE LA
ANTORCHA DE PLASMA
4
3
2
1
LLAVE PARA ELECTRODO (1)
5
77
WWW.FORNEYIND.COM
Notas del usuario
_______________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

Transcripción de documentos

MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS: • Funciona con tecnología de antorcha de arrastre de arco eléctrico que le permite mover (arrastrar) la antorcha directamente por la superficie de metal y efectuar cortes más precisos • Espesor de corte recomendado de hasta 1/4” (6,35 mm) (limpio) hasta 3/8” (9,53 mm) (seccionado) • 120 voltios de entrada; circuito de 20 a 15 amperios (adaptador incluido) • 20 amperios de salida máx. • Fácil de usar y operar • Regulador de presión de aire integrado y secador • Protección contra sobrecarga térmica • Enfriamiento por aire de posflujo que prolonga la vida útil de las piezas consumibles • Ventilador de enfriamiento interno • Certificado de CSA IDEAL PARA: Corte de chapas de metal hasta láminas, carrocerías de automóviles, granjas y ranchos, sistemas de HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado), plomería, tareas de bricolaje INCLUYE: Máquina de corte por plasma, adaptador de enchufe de 20 a 15 amperios, antorcha de plasma, un juego adicional de piezas consumibles y cable y abrazadera de descarga a tierra ESPAÑOL CAT. NRO. 251 REV. 10.11.2017 52 WWW.FORNEYIND.COM WWW.FORNEYIND.COM CINCO MANERAS DE HACER SU PEDIDO Compromiso de Forney Página web: www.forneyind.com Estamos comprometidos con su éxito sin importar la ubicación, el tamaño o las necesidades. Sabemos que su meta es hacer un buen trabajo y estamos listos para ayudarlo a que lo logre. Teléfono: +1-800-521-6038 Fax: +1-970-498-9505 Correo postal: Forney Industries 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 Correo electrónico: [email protected] Instalaciones en EE. UU.: - Fort Collins, CO - Tipp City, OH Mensaje del presidente Nuestra empresa comercializa herramientas, equipos y accesorios de la más alta calidad para aficionados y profesionales. Nuestra pasión y dedicación para ofrecer nuevos productos al mercado industrial y minorista, combinadas con nuestro servicio personal, son inigualables en nuestra industria. Nuestra capacidad de escuchar las necesidades de nuestros clientes nos permite crear soluciones a sus problemas. Nuestra dedicación a la atención al cliente de la más alta calidad dentro de nuestras oficinas corporativas y el servicio que prestamos en este campo es incomparable. Nos comprometemos a crear las mejores soluciones para las necesidades de nuestros clientes. Sobre todo, nuestros empleados brindarán la misma actitud respetuosa y atenta dentro de la organización y se espera que la compartan con cada cliente de Forney. Nuestra meta es superar las expectativas de nuestros clientes a través de personas capacitadas, guiadas por valores y compromisos compartidos. Trabajamos duro para que nuestros clientes confíen en nosotros por nuestra integridad, trabajo en equipo e innovación de los productos Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien. Copyright© 2017 Forney Industries, Inc. Todos los derechos reservados. La reproducción y/o distribución no autorizada está sujeta a las leyes de propiedad intelectual de los EE. UU. STEVEN G. ANDERSON, presidente y director ejecutivo WWW.FORNEYIND.COM 53 ¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva máquina de corte por plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration. Gracias y disfrute de su nueva máquina de corte por plasma. Para obtener la información más actualizada acerca de la garantía, visite www.forneyind.com. 54 WWW.FORNEYIND.COM ¡PRECAUCIÓN! ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO EN LA MÁQUINA, LEA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su distribuidor autorizado de Forney o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038. Leyenda de símbolos SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO RIESGO DE EXPLOSIÓN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL NECESARIO RIESGO DE RUIDO RIESGO ELÉCTRICO RIESGO DE RAYOS DE ARCO RIESGO DE HUMOS, VAPORES, GASES RIESGO DE QUEMADURAS RIESGO DE PIEZAS MÓVILES RIESGO DE CAMPO MAGNÉTICO RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO RIESGO DE INCENDIO INTERFERENCIA POR RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA ADVERTENCIA/ PRECAUCIÓN RIESGO DE CAÍDA DEL EQUIPO I ON (ENCENDIDO) VOLTAJE DE ENTRADA CORRIENTE ALTERNA (CA) MONOFÁSICA O OFF (APAGADO) ANTORCHA PARA CORTE POR PLASMA ACCIONADA CORRIENTE CONTINUA (CC) AMPERAJE TEMPERATURA IDEAL PARA CORTAR EN UN ENTORNO CON MAYOR RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA CORTE POR ARCO DE PLASMA CONEXIÓN DE LÍNEA - - - - RECTIFICADOR DEL TRANSFORMADOR DEL CONVERSOR DE FRECUENCIA ESTÁTICA MONOFÁSICA Resumen de seguridad Los datos dentro de este resumen de seguridad son los puntos destacados de diversas normas de seguridad. Se recomienda que se familiarice con las normas mencionadas a continuación antes de comenzar el corte por plasma. Advertencia de la Proposición 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el plomo, identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otro tipo de daños en la función reproductora. Para obtener más información, visite ww.P65Warnings.ca.gov. P65 detalles en forneyind.com. Lávese las manos después de su uso. Normas de seguridad principales • ANSI Z49.1: SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org. 56 WWW.FORNEYIND.COM • OSHA 29 CFR, Parte 1910, Subparte Q.: SOLDADURA, CORTE Y SOLDADURA FUERTE: se puede obtener en la oficina estatal de la OSHA o en el Departamento de trabajo de EE. UU. OSHA, Oficina de Asuntos Públicos, Sala N3647, 200 Constitution Ave., Washington, DC 20210 - www.osha.gov. • AWS F4.1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD RECOMENDADAS PARA LA PREPARACIÓN PARA EL SOLDADO Y CORTE DE RECIPIENTES Y TUBERÍAS: se puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 www.amweld.org o www.aws.org. • AWS A6.0. RECIPIENTES PARA SOLDAR Y CORTAR QUE HAYAN CONTENIDO MATERIALES COMBUSTIBLES: se puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org. • NFPA 70: CÓDIGO DE ELECTRICIDAD NACIONAL: se puede obtener en la National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios), 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 022699101 Teléfono +1 (617) 770-3000 Fax +1 (617) 770-0700 - www.nfpa.org. • Publicación CGA P-1: MANEJO SEGURO DE GASES COMPRIMIDOS EN RECIPIENTES: se puede obtener en la Compressed Gas Association (Asociación de Gases Comprimidos), 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 Teléfono +1 (703) 788-2700 Fax +1 (703) 961-1831 - www.cganet.com. • CSA W117.2: Código de SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la Canadian Standards Association (Asociación Canadiense de Estándares), 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa. ca. • ANSI Z87.1: PRÁCTICAS SEGURAS PARA LA PROTECCIÓN OCUPACIONAL Y EDUCATIVA DE OJOS Y ROSTRO: se puede obtener en el American National Standards Institute (Instituto Nacional Estadounidense de Estándares), 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Teléfono +1 (212) 642-4900, Fax +1 (212) 398-0023 - www.ansi.org. • NFPA 51B: NORMA PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS DURANTE LA SOLDADURA, EL CORTE Y OTROS TRABAJOS EN CALIENTE: se puede obtener en la National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios), 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Teléfono +1 (617) 770-3000 Fax +1 (617) 770-0700 - www.nfpa.org. • AWS C5.2: PRÁCTICAS RECOMENDADAS PARA EL RANURADO Y CORTE POR ARCO DE PLASMA: se puede obtener en la American Welding Society (Asociación Americana de Soldadura), 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Teléfono +1 (800) 443-9353, Fax +1 (305) 443-7559 - www.amweld.org o www.aws.org. Información sobre EMF (Campos electromagnéticos) La corriente de soldado o corte, a medida que fluye a través de los cables, generará campos electromagnéticos. Ha habido, y aún existe, cierto grado de preocupación acerca de dichos campos. Sin embargo, luego de un análisis, el comité del National Research Council (Consejo Nacional de Investigación) concluyó que: “El cuerpo de la evidencia, a juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a un campo de frecuencia eléctrica y magnética constituya una amenaza para la salud humana”. No obstante, los estudios aún se están realizando y se continúa estudiando la evidencia. Hasta arribar a las conclusiones finales de la investigación, sería conveniente que minimice su exposición a campos electromagnéticos al realizar tareas de soldado. Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, ponga en práctica los siguientes procedimientos: 1. 2. 3. 4. 5. Mantenga los cables juntos trenzándolos o encintándolos, siempre que sea posible. Coloque los cables hacia un lado y lejos del operador. No enrolle los cables ni cubra su cuerpo con ellos. Mantenga la máquina de corte por plasma y los cables tan lejos del operador como resulte práctico. Conecte la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo tan cerca del corte o la soldadura como sea posible. ACERCA DE LOS MARCAPASOS Y AUDÍFONOS: Las personas con marcapasos y audífonos deben consultar primero al médico. Si el médico lo autoriza, se recomienda seguir los procedimientos detallados anteriormente. Riesgos del corte por arco de plasma  EL CORTE PUEDE PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES. El arco de corte despide chispas y metal caliente. Las chispas y el metal caliente despedidos, y la pieza de trabajo y el equipo calientes pueden causar incendios y quemaduras. Verifique y asegúrese de que el área sea segura antes de realizar cualquier corte. • No corte en un área hasta que se verifique y se quiten los materiales combustibles y/o inflamables. Tenga en cuenta que las chispas y la escoria pueden volar 35 pies (10,67 m) y pueden pasar a través de pequeñas WWW.FORNEYIND.COM 57 grietas y aberturas. Si la pieza de trabajo y los materiales combustibles no pueden estar a una distancia de separación de un mínimo de 35 pies (10,67 m), protéjase de la ignición con cubiertas o protectores adecuados de ajuste ceñido y resistentes al fuego. • Conecte el CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo tan cerca del área de soldado o corte, como sea posible. No conecte los CABLES DE DESCARGA A TIERRA a una estructura del edificio ni otro lugar lejos del área de soldado o corte. Esto incrementa la posibilidad de que la corriente de soldadura/corte pase a través de circuitos alternativos, provocando riesgo de incendio y otros riesgos de seguridad. • No suelde, corte ni realice otro tipo de trabajo en barriles, tambores, tanques u otros recipientes usados que hayan tenido una sustancia inflamable o tóxica. Las técnicas para la eliminación de sustancias y vapores inflamables, a fin de hacer que un recipiente usado sea seguro para soldadura o corte, son muy complejas y requieren de capacitación y entrenamiento especial. • No realice cortes en atmósferas que contengan polvo o vapores inflamables. • No corte cilindros, tuberías ni recipientes presurizados. • No corte recipientes que hayan contenido sustancias combustibles. • No use guantes ni prendas que contengan aceite, grasa u otras sustancias inflamables. • No use productos inflamables en el cabello. • Tenga a mano el equipo extintor de incendios para que pueda utilizarlo de inmediato. Se recomienda un extintor de incendios de polvo químico portátil de tipo ABC. • Asegúrese de que el área de trabajo tenga un piso bueno, firme y seguro, de preferencia de concreto o mampostería, sin mosaicos, alfombras o materiales inflamables. • Proteja las paredes, los techos y los pisos inflamables con cubiertas o protectores resistentes al calor. • Verifique el área de trabajo, antes de abandonarla, para asegurarse de que no hayan quedado chispas, metal ardiente o escoria ni llamas. • Use prendas sin derivados del petróleo u otras sustancias inflamables, como guantes de cuero, camisas gruesas de algodón sin materiales sintéticos, pantalones sin dobladillo, calzado cerrado. Mantenga el cabello largo recogido hacia atrás. • Quite los materiales combustibles como encendedores y fósforos antes de soldar o cortar. • Siga los requisitos de la OSHA y NFPA para trabajos en caliente y tenga un extintor cerca. LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE. El contacto con piezas eléctricas energizadas puede causar descargas fatales o quemaduras graves. La ANTORCHA DE PLASMA (9) y el circuito de trabajo tienen energía eléctrica siempre que la salida está encendida. El circuito eléctrico de entrada y los circuitos internos de la máquina también tienen energía eléctrica cuando el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) está ENCENDIDO. El corte por arco de plasma requiere de voltajes más altos que la soldadura para comenzar y sostener el arco (200 a 400 voltios CC son lo común). También funciona con antorchas diseñadas con sistemas de bloqueo de seguridad que apagan la máquina cuando se afloja la TAPA PROTECTORA (E) o si la PUNTA DE CORTE (D) toca el ELECTRODO (B) durante el funcionamiento. El equipo instalado de forma incorrecta o con una conexión a tierra inapropiada representa un riesgo. • 58 De ninguna manera, entre en contacto físico con alguna pieza del circuito de corriente de corte. El circuito de corriente de corte incluye lo siguiente: a. la pieza de trabajo o cualquier material conductor que hace contacto con este, b. la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA, c. el ELECTRODODO o la PUNTA DE CORTE. • No corte en un lugar húmedo ni entre en contacto con una superficie húmeda o mojada. • No intente cortar si alguna parte de la ropa o el cuerpo está mojado. • No permita que el equipo para cortar entre en contacto con agua o humedad. • No arrastre los cables ni LA ANTORCHA DE PLASMA por agua o humedad ni permita que entren en contacto con tales elementos. • No toque la máquina ni intente encenderla o apagarla si alguna parte del cuerpo o la ropa está húmeda o si usted está en contacto físico con agua o humedad. • No intente enchufar la máquina a la corriente de entrada si alguna parte del cuerpo o la ropa está húmeda o si usted está en contacto físico con agua o humedad. • No conecte la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA a conductos eléctricos ni suelde en estos. • No altere el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) ni el enchufe de ninguna manera. • No intente conectar la máquina en la corriente de entrada si el terminal de conexión a tierra en el enchufe del cable eléctrico se dobló, está roto o falta. WWW.FORNEYIND.COM • No permita que la máquina esté conectada a la corriente de entrada ni intente cortar si la máquina, los cables o el sitio para cortar están expuestos a cualquier forma de precipitación atmosférica, o si están rociados con agua salada. • No transporte los cables enrollados alrededor de los hombros ni en ninguna otra parte del cuerpo, cuando están conectados a la máquina. • No modifique el cableado, las conexiones a tierra, los interruptores ni los fusibles en este equipo para cortar. • Use guantes de soldadura para ayudar a proteger las manos del circuito de corte. • Mantenga todos los recipientes con líquido lo suficientemente lejos de la máquina de corte por plasma y del área de trabajo para que en caso de derrame, el líquido no pueda entrar en contacto con alguna pieza de la máquina ni con el circuito de corte eléctrico. • Reemplace de inmediato las piezas agrietadas o dañadas que tienen aislamiento o actúan como aislantes, como los cables o la ANTORCHA DE PLASMA. DESPUÉS DE LA DESCONEXIÓN DE LA ENTRADA DE ENERGÍA, QUEDA UN VOLTAJE DE CC SIGNIFICATIVO EN LAS PIEZAS INTERNAS DE LAS MÁQUINAS CON INVERSOR. Antes de tocar cualquier cosa dentro del gabinete o de realizar tareas de mantenimiento, apague la unidad, desconecte el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA y dele el tiempo suficiente para que los capacitores se descarguen (verifique con un voltímetro que haya cero voltios [0 V] en todos los terminales del capacitor). LAS PIEZAS QUE EXPLOTAN PUEDEN CAUSAR LESIONES. En las máquinas con inversor, las piezas defectuosas pueden explotar o hacer que exploten otras cuando se aplica la energía. Durante el servicio técnico de inversores, use siempre una máscara protectora y mangas largas. LAS CHISPAS DESPEDIDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES. • Use una máscara protectora aprobada o gafas de seguridad con protecciones laterales. • Use protección corporal adecuada para proteger la piel. Use tapones auditivos u orejeras resistentes al fuego para que no entren chispas en los oídos. LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL. Los rayos del arco del proceso de corte producen rayos visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojos) intensos que pueden quemar los ojos y la piel. • Use protección facial (casco o máscara) con el tono de filtro correcto para protegerse la cara y los ojos al cortar o mirar. • Use gafas de seguridad aprobadas con protecciones laterales bajo el casco o la máscara. • Use pantallas o barreras protectoras para proteger a otras personas del destello y el resplandor; adviértales que no miren el arco. • Consulte ANSI Z49.1 de OSHA 29CFR para conocer las recomendaciones de tonos. EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN. El ruido puede causar la pérdida permanente de audición. Los procesos de corte por plasma pueden causar niveles de ruido que exceden los límites de seguridad. Debe proteger sus oídos del ruido alto a fin de evitar la pérdida permanente de audición. • Para proteger su audición del ruido alto, use tapones de protección para los oídos y/u orejeras. • Los niveles de ruido se deben medir para asegurarse de que los decibeles (ruido) no excedan los niveles de seguridad. ¡LOS HUMOS, GASES Y VAPORES PUEDEN CAUSAR MALESTAR, ENFERMEDAD Y LA MUERTE! Para reducir los riesgos, lea, comprenda y siga las instrucciones de seguridad. Además, asegúrese de que cualquier persona que utiliza este equipo para soldar, o la persona que está presente en el área de trabajo, también comprenda y siga estas instrucciones de seguridad. • Lea y comprenda la hoja de datos de seguridad (SDS) y la hoja de datos de seguridad del material (MSDS) del fabricante. • No suelde ni corte en un área hasta que se verifique si existe una ventilación adecuada, como se describe en la norma ANSI Z49.1. Si la ventilación no es adecuada para el intercambio de todos los humos y gases generados durante el proceso de soldadura o corte con aire fresco, no suelde ni corte, salvo que usted (el soldador) y todas personas presentes estén usando respiradores con suministro de aire. • No caliente metales que contengan o estén recubiertos con materiales que produzcan humos tóxicos (como acero galvanizado), salvo que se retire el revestimiento. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que el operador y todas las personas presentes estén usando respiradores con suministro de aire. WWW.FORNEYIND.COM 59 • No suelde, corte ni caliente plomo, zinc, cadmio, mercurio, berilio, antimonio, cobalto, manganeso, selenio, arsénico, cobre, plata, bario, cromo, vanadio, níquel o metales similares sin asesoramiento profesional y una inspección de la ventilación del área de trabajo. Estos metales producen humos extremadamente tóxicos que pueden causar malestar, enfermedad o la muerte. • No suelde ni corte en áreas cercanas a solventes clorados. Los vapores de hidrocarburos clorados, como el tricloroetileno y percloroetileno, se pueden descomponer por acción del calor de un arco eléctrico o su radiación ultravioleta. Estas acciones pueden causar fosgeno, un gas altamente tóxico, además de otros gases que irritan los pulmones y los ojos. No suelde ni corte en lugares donde los vapores solventes puedan llegar al área de trabajo, o en donde la radiación ultravioleta pueda penetrar áreas que contengan incluso pequeñas cantidades de esos vapores. • No suelde ni corte en un espacio cerrado, salvo que esté ventilado o el operador (y cualquier otra persona en el área) esté usando un respirador con suministro de aire. • Deje de soldar o cortar si presenta irritación momentánea en los ojos, nariz o garganta, ya que es una señal de ventilación inadecuada. Detenga la tarea y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe con el trabajo si persiste el malestar físico. EL ARCO DE PLASMA PUEDE CAUSAR LESIONES. El calor del arco de plasma puede causar quemaduras graves. La fuerza del arco aumenta en gran medida el riesgo de quemaduras. El arco intensamente caliente y potente puede cortar guantes y tejidos con rapidez. • Manténgase alejado de la PUNTA DE CORTE (D) de la antorcha. • No agarre el material cerca de la trayectoria del corte. • El arco piloto puede causar quemaduras; manténgase alejado de la PUNTA DE CORTE de la antorcha al presionar el gatillo. • Use ropa resistente al fuego adecuada que cubra todas las áreas expuestas del cuerpo. • Apunte la ANTORCHA DE PLASMA alejándola del cuerpo y hacia la pieza de trabajo al presionar el gatillo de la antorcha: el arco piloto se enciende de inmediato. • APAGUE la máquina y desconecte el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA antes de retirar la TAPA PROTECTORA (E), de cambiar las piezas consumibles de la antorcha o de desarmar la ANTORCHA DE PLASMA. • Solo utilice la ANTORCHA DE PLASMA que viene conectada a su máquina de corte por plasma o una pieza de recambio certificada. Símbolos adicionales de instalación, funcionamiento y mantenimiento LAS PIEZAS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. • No toque piezas calientes con las manos sin protección. • Espere el tiempo de enfriamiento necesario antes de trabajar en la ANTORCHA DE PLASMA (9). LAS PIEZAS MÓVILES PUEDEN CAUSAR LESIONES. • Manténgase alejado de las piezas móviles, tales como ventiladores. • Mantenga todas las puertas, cubiertas, protecciones y paneles cerrados y firmes en su lugar. EL METAL DESPEDIDO PUEDE LESIONAR LOS OJOS. • Use gafas de seguridad con protecciones laterales o una máscara protectora. LOS CAMPOS MAGNÉTICOS PUEDEN AFECTAR LOS MARCAPASOS. • Los usuarios de marcapasos deben mantenerse alejados. • Estos usuarios deben consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de corte por arco de plasma. EL USO EXCESIVO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO. • Espere el tiempo de enfriamiento necesario; siga el ciclo de tarea nominal. • Reduzca el amperaje o reduzca la longitud de corte continuo para reducir los eventos de protección del ciclo de tarea. RIESGO DE EXPLOSIÓN DE HIDRÓGENO. • Al cortar aluminio bajo agua o con el agua en contacto con la parte inferior del aluminio, se puede acumular gas de hidrógeno libre bajo la pieza de trabajo y representar un riesgo de explosión. LA CAÍDA DE LA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES. • 60 Use el asa de transporte únicamente para levantar la unidad, y NO el carro de desplazamiento, cilindros de gas o cualquier otro accesorio. WWW.FORNEYIND.COM RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. • No coloque la unidad sobre, arriba o cerca de superficies combustibles. • No coloque la unidad cerca de materiales inflamables. • No sobrecargue el cableado del edificio; asegúrese de que el sistema de suministro eléctrico del edificio tenga la calificación y protección y tamaño correctos para manipular esta unidad. LA RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA (HF) PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA. • La alta frecuencia (HF) puede interferir con la radionavegación, servicios de seguridad, computadoras y equipos de comunicación. Permita que únicamente personas calificadas y familiarizadas con equipos electrónicos realicen esta instalación. El usuario es responsable de hacer que un electricista calificado resuelva rápidamente cualquier problema de interferencia que pueda derivar de la instalación. Si la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) le notifica sobre interferencias, deje de usar el equipo de inmediato. Haga revisar y mantener la instalación con regularidad. Mantenga las puertas y paneles de la máquina completamente cerrados, mantenga la distancia entre chispas con la configuración correcta y use un cable con conexión tierra y protección para minimizar la posibilidad de interferencia. EL CORTE DE ARCO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA. • La energía electromagnética puede interferir con equipos electrónicos sensibles, tales como computadoras y equipos computarizados tales como robots. Para reducir la posible interferencia, mantenga los cables tan cortos como pueda, juntos y bien bajos, como, por ejemplo, en el piso. Ubique la operación de corte a 100 metros de cualquier equipo electrónico sensible. Asegúrese de que esta máquina de corte por plasma esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con este manual. Si de todos modos se produce interferencia, el usuario debe tomar medidas adicionales, como trasladar la máquina, usar cables blindados, usar filtros de línea eléctrica o blindar el área de trabajo. Contenido de la caja • MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Máquina de corte por plasma 20 MP Forney Easy Weld™ Adaptador de enchufes de 20 amperios y 15 amperios Juego adicional de piezas consumibles Cable y abrazadera de descarga a tierra ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Antorcha de plasma (Consulte la página 76 para obtener más información) WWW.FORNEYIND.COM 61 Instalación Especificaciones de la máquina de corte por plasma Voltios primarios (de entrada) 120 V CA Salida máxima 20 A máximo Fase Monofásica Frecuencia Disyuntor recomendado 50/60 Hz Disyuntor de retardo (retardador) de 30 A (20 A mínimo, a capacidad reducida) 3 conductores AWG Nro. 12 o superiores hasta 25 ft (7,62 m). Salida continua mínima de 4000 W sin función de ralentí bajo (o apagado de ralentí bajo) Consulte la placa de datos de su máquina y la sección CICLO DE TAREA de este manual (pág. 67). 15,125” (384,18mm) X 8,125” (206,38mm) X 12” (304,8mm) 21,5 lb (9,75 kg) Recomendaciones sobre los cables de extensión Requisitos del generador Voltaje nominal y ciclo de tarea según la norma CSA Dimensiones Peso Capacidad de corte Corte limpio de chapas de metal finas a placas de 1/4” (6,35 mm) (corta hasta 3/8” [9,53 mm]) Selección del lugar • Ubique la máquina de corte por plasma Forney Easy Weld™ 20 P cerca de un tomacorriente de 120 V. • Elija una ubicación con un buen flujo de aire y asegúrese de que no haya polvo, humo ni gas. • Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. • Asegúrese de que no haya obstáculos que obstruyan el flujo de aire dejando 12 pulgadas (30,48 cm) de espacio libre alrededor de todas las aberturas de la máquina. • Deje un espacio libre de al menos 15 pies (5 m) cerca de la máquina para trabajar. • Si se debe mover la máquina, desconecte siempre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) del tomacorriente y junte los cables de modo que no se dañen. Conexión del cable de entrada de energía Antes de hacer cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) esté en OFF (Apagado) y la clasificación del circuito eléctrico disponible en el lugar sea la estipulada en la etiqueta de clasificación de su máquina de corte por plasma. El voltaje de entrada principal debe encontrarse dentro de ±10 % del voltaje nominal de entrada principal. Un voltaje de entrada demasiado bajo puede causar un rendimiento de corte deficiente. Un voltaje de entrada demasiado alto puede hacer que los componentes se sobrecalienten y posiblemente fallen. El tomacorriente debe: • estar instalado correctamente, de ser necesario, por un electricista calificado; • tener la conexión a tierra (eléctrica) correcta de acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales; • estar conectado a un circuito eléctrico que esté aprobado para el amperaje necesario según la etiqueta de clasificación de su máquina de corte por plasma. • Verifique que el tomacorriente tenga un voltaje de salida adecuado. • Enchufe el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) a un tomacorriente de 120 V 20 A (con un disyuntor de retardo de 30 A). • Se puede utilizar un tomacorriente de 120 V 15 A (con un disyuntor de retardo de 20 A) con un adaptador provisto con parámetros de amperaje de salida más bajos. VERIFIQUE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÉ PERMITIDO EL USO DE UN DISYUNTOR DE 30 A CON UN TOMACORRIENTE DE 20 A EN SU ZONA. Si no está seguro de alguno de los puntos arriba mencionados, haga que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente antes de usar la máquina de corte por plasma. 62 WWW.FORNEYIND.COM NOTA: • Revise el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de forma periódica para ver si presenta grietas o alambres expuestos. Si no se encuentra en buenas condiciones, hágalo reparar en un centro de servicio técnico. • No corte el terminal de conexión a tierra ni altere el enchufe de ningún modo. Solo use el adaptador incluido entre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador y el receptáculo de la fuente de energía. • No jale del CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de forma violenta para desconectarlo del tomacorriente. • No coloque materiales ni herramientas sobre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA. Este puede estar dañado y producir una descarga eléctrica. • Mantenga el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA alejado de fuentes de calor, aceites, solventes o bordes filosos. • No utilice esta máquina de corte por plasma en un circuito con interruptor de circuito diferencial conectado a tierra (GFCI). Los GFCI se disparan mediante arcos de plasma y se interrumpirán las funciones de corte con regularidad. Cómo usar el adaptador de enchufe de 20 amperios y 15 amperios Si no hay disponible un tomacorriente de 20 A (con un disyuntor de 30 A), puede conectar su máquina de corte por plasma 20 P Forney Easy Weld™ a un tomacorriente de 15 A (con un disyuntor de 20 A) utilizando un adaptador de enchufe. Si utiliza un adaptador de enchufe, utilice parámetros de potencia más bajos en la máquina para evitar los disparos frecuentes del disyuntor. En los parámetros máximos, la máquina consumirá más de 20 amperios regularmente. Tomacorriente de 20 A Tomacorriente de 15 A (Disyuntor de 30 A) (Disyuntor de 20 A) Generadores Esta máquina de corte por plasma se puede hacer funcionar desde un generador de CA. Asegúrese de que el generador pueda suministrar un mínimo de 4000 vatios de salida continua. El generador no debe tener una función de ralentí automático que ahorra combustible o debe tener la opción de apagar el ralentí automático. El generador debe funcionar a máxima velocidad en todo momento mientras su máquina de corte por plasma está enchufada en él; de lo contrario, corre riesgo de dañar su máquina. Cualquier otro consumo de corriente en el generador o cualquier cosa que reduzca las rpm del generador pueden dañar su máquina. Cables de extensión Para obtener un óptimo rendimiento de la máquina, no se debe utilizar un cable de extensión, salvo que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario, se debe tener cuidado en la selección de un cable de extensión adecuado para su uso con la soldadora específica. Seleccione un cable de extensión debidamente conectado a tierra que se acople directamente al receptáculo de fuente de energía de CA y al CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador (3). Solo use el adaptador incluido entre el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA del soldador y el cable de extensión. Asegúrese de que el cable de extensión se encuentre debidamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. Los cables de extensión deben ajustarse a las siguientes pautas de tamaño del alambre: • • Cable AWG nro.12 o superior. No use un cable de extensión de más de 25 pies (7,62 m) de largo. Ventilación Dado que la inhalación de humos tóxicos puede resultar nociva, asegúrese de que el área de trabajo esté correctamente ventilada. Consulte el RESUMEN DE SEGURIDAD para obtener más información (páginas 56 a 61). Advertencias adicionales PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE CONECTAR LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA AL TOMACORRIENTE, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE: WWW.FORNEYIND.COM 63 • Se debe insertar un disyuntor de dos polos adecuado antes del tomacorriente principal. Este interruptor debe contar con fusibles de retardo. • Cuando se trabaja en un espacio cerrado, la máquina de corte por plasma debe mantenerse fuera del área de trabajo y el CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) debe estar sujeto a la pieza de trabajo. Nunca trabaje en espacios confinados húmedos o mojados. • No use un CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) ni un CABLE DE DESCARGA A TIERRA dañados. • La ANTORCHA DE PLASMA (9) nunca debe apuntar hacia el operador u otras personas. • La máquina de corte por plasma nunca debe operarse sin sus paneles adosados. Esto podría causar lesiones graves al operador y podría dañar el equipo. Conozca su máquina de corte por plasma Descripción La máquina de corte por plasma Forney Easy Weld™ 20 P es una máquina de corte por plasma altamente portátil, apto para generadores y apropiada para una amplia gama de aplicaciones de corte. La caja incluye: Máquina de corte por plasma Forney Easy Weld, ™ 20 P, adaptador de enchufe de 20 A y 15 A, ANTORCHA DE PLASMA (piezas consumibles incluidas) (9), un juego completo de piezas consumibles y CABLE DE DESCARGA A TIERRA CON ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4). Puede comprarle más piezas consumibles y accesorios a cualquier distribuidor autorizado de Forney o en www. forneyind.com. Consulte las secciones MANTENIMIENTO y PIEZAS” de este manual para obtener más información (páginas 69 a 71, 76). Configuración de la máquina de corte por plasma SAQUE DEL EMBALAJE SU MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA FORNEY EASY WELD™ 20 P • Verifique si recibió todos los artículos comprados en buenas condiciones. • Verifique que la máquina de corte por plasma no se haya dañado durante el envío. COMPONENTES • Compare los artículos de la caja con las ilustraciones que se incluyen en este manual de instrucciones. • NOTA: Se incluye un juego de piezas consumibles de repuesto en la bolsa de piezas para recambio. Manténgalas en un lugar seguro para usarlas en el futuro. Controles y diseño de la máquina de corte por plasma 1 2 3 VISTA TRASERA DE LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P 4 5 6 7 8 9 VISTA FRONTAL DE LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA 20 P 1. ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO 2. El INTERRUPTOR DE ENERGÍA ENCIENDE o APAGA la máquina. (Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA esté en la posición OFF (Apagado) antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina). 64 WWW.FORNEYIND.COM 3. CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA 4. CABLE DE DESCARGA A TIERRA CON ABRAZADERA 5. EL LED DE COLOR VERDE se enciende cuando el voltaje de entrada está en el rango normal y el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) está en la posición ON (Encendido). Parpadea si el voltaje está por encima o por debajo del rango admisible: 6. EL LED DE COLOR ROJO se enciende cuando se dispara la ANTORCHA DE PLASMA (9). Parpadea si hay una falla con las piezas consumibles de la antorcha (las clavijas de las piezas consumibles correctamente colocadas no hacen contacto con la TAPA PROTECTORA [E]). 7. EL LED DE COLOR AMARILLO se enciende cuando se activa la protección térmica. Parpadea cuando está funcionando la protección de presión de aire baja (la presión de entrada baja a menos de 55 lb/in2 [3,87 kg/cm2]). 8. LA PERILLA DE CORRIENTE DE SALIDA regula la corriente de corte suministrada por la máquina de acuerdo con el espesor del material y la velocidad de avance de la ANTORCHA DE PLASMA. 9. ANTORCHA DE PLASMA Requisitos de conexión a tierra • Para garantizar la seguridad personal y el funcionamiento correcto, y reducir la interferencia electromagnética (EMI), la máquina de corte por plasma debe conectarse a tierra correctamente. • La máquina de corte por plasma debe tener una conexión a tierra a través del CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) de acuerdo con las normas eléctricas nacionales y locales. • El servicio monofásico debe ser del tipo de 3 alambres con uno verde o verde/amarillo para la conexión a tierra protectora. No use servicio de 2 alambres. Suministro de aire • La máquina de corte por plasma no incluye compresor de aire incorporado y, por lo tanto, se le debe suministrar una fuente de aire o nitrógeno limpio y seco a la unidad de corte por plasma. • La presión del suministro de aire debe ser de 60 (4,22 kg/cm2) a 100 lb/in2 (7,03 kg/cm2). NOTA: La velocidad del flujo es de aproximadamente 1,5 pies cúbicos/min (0,04 m³/min). • La unidad no funcionará si la presión del aire de entrada es inferior a 55 lb/in2 (3,87 kg/cm2). • No conecte un suministro de aire de entrada de más de 100 lb/in2 (7,03 kg/cm2). Se puede dañar la máquina. • Se recomienda una filtración de partículas integrada, con un flujo ascendente, de la MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA para evitar daños en la ANTORCHA DE PLASMA. • Si no se respetan estos parámetros, se pueden producir temperaturas de funcionamiento excesivas o daños a la ANTORCHA DE PLASMA (9) o a la máquina. SEPARADOR DE HUMEDAD Y PURGA AUTOMÁTICA • El aceite y la humedad del aire pueden dañar la máquina. • La unidad está equipada con un filtro de aire, que captura el vapor de agua y aceite en el aire suministrado. • El agua capturada por el filtro se purga automáticamente por la parte inferior de la máquina. • El separador de humedad equipado está diseñado para eliminar las pequeñas cantidades de humedad y de aceite del suministro de aire. Si está haciendo funcionar la máquina en un entorno húmedo, es posible que sea necesario colocar un filtrado adicional en la línea de suministro de aire antes de que el aire ingrese en la máquina. Si se puede ver un rocío de humedad que sale del cabezal de la antorcha durante el arco piloto, si hay signos de humedad en la PUNTA DE CORTE (D) o en la pieza de trabajo después del corte o la calidad de corte es mala, utilice un filtrado adicional. • Asegúrese de seleccionar un filtro que esté clasificado para los requisitos de presión y de flujo de aire enumerados más arriba. Piezas consumibles de la antorcha (Reemplazo o inspección de los consumibles) SOLO UTILICE LA ANTORCHA DE PLASMA (9) QUE VIENE CONECTADA A SU MÁQUINA O UNA PIEZA DE RECAMBIO CERTIFICADA. ¡PRECAUCIÓN! DESCONECTE EL CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) DEL TOMACORRIENTE Y ESPERE A QUE LA ANTORCHA DE PLASMA SE ENFRÍE ANTES DE RETIRAR LA TAPA PROTECTORA (E). ES MUY IMPORTANTE QUE LEA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE ELEGIR LAS PIEZAS CONSUMIBLES PARA LA WWW.FORNEYIND.COM 65 ANTORCHA DE PLASMA. ESTO EVITARÁ QUE SE DAÑE LA ANTORCHA DE PLASMA Y LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA. ANTES DE EMPEZAR LAS OPERACIONES DE CORTE, VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS ESTÉN ENSAMBLADAS CORRECTAMENTE REVISANDO EL CUERPO DE LA ANTORCHA DE PLASMA COMO SE MUESTRA A CONTINUACIÓN. EL ARCO DE PLASMA DE LAS ANTORCHAS DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO PUEDE CAUSAR LESIONES Y QUEMADURAS. ¡PRECAUCIÓN! El arco de plasma se enciende de inmediato cuando se activa el gatillo de la antorcha. Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) esté en posición OFF (Apagado) y la máquina desconectada antes de cambiar piezas consumibles. (E) TAPA PROTECTORA (CON DOS ORIFICIOS) (D) PUNTA DE CORTE (CON ORIFICIO DE ø0,65 mm) (C) ANILLO DIFUSOR DE AIRE (B) ELECTRODO (A) Cuerpo de la ANTORCHA ANTORCHA DE PLASMA CORRECTAMENTE ENSAMBLADA ENSAMBLAJE CORRECTO DE LAS PIEZAS CONSUMIBLES PARA EL CABEZAL DE LA ANTORCHA DE PLASMA Las piezas consumibles de la antorcha de plasma ya vienen ensambladas. Durante el transcurso del uso normal, las piezas consumibles de la antorcha de plasma se desgastarán y deberán reemplazarse de forma periódica. Antes de cada uso de la máquina de corte por plasma, debe revisar si las piezas están gastadas y, si es necesario, reemplazarlas. AVISO: Si no logran reempla-zarse la punta de corte gastada ni el electrodo, puede dañarse la ANTORCHA DE PLASMA. Antes de inspeccionar o reemplazar las piezas consumibles, asegúrese de leer y de seguir las notas a continuación: 1. Apague la máquina y desconéctela del tomacorriente. Espere a que la antorcha de plasma se enfríe antes de desarmarla. 2. Coloque la ANTORCHA DE PLASMA con la TAPA PROTECTORA (E) hacia arriba para evitar que estas piezas se caigan. 3. Desenrosque y saque la TAPA PROTECTORA del CUERPO DE LA ANTORCHA (A). 4. Retire la PUNTA DE CORTE (D), el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) y el ELECTRODO (B). 5. Instale el ELECTRODO, el ANILLO DIFUSOR DE AIRE y la PUNTA DE CORTE. • Asegúrese de que todos los componentes estén instalados como se muestra más arriba. • Use la llave incluida para ajustar el ELECTRODO. Un ELECTRODO flojo puede aflojarse aún más durante el funcionamiento y dañar la ANTORCHA DE PLASMA. 6. Asegúrese de que la TAPA PROTECTORA esté bien asentada en el CUERPO DE LA ANTORCHA, que no se haya enroscado en falso. De lo contrario, la máquina podría no funcionar correctamente. Solo ajuste a mano la TAPA PROTECTORA. Un ajuste en ex-ceso puede dañar la ANTOR-CHA DE PLASMA. Si siente resistencia al colocar el ELECTRODO o la TAPA PROTECTORA, revise la rosca antes de continuar. NOTA: LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA NO FUNCIONARÁ, SALVO QUE LA TAPA PROTECTORA DE LA ANTORCHA DE PLASMA ESTÉ ASENTADA POR COMPLETO CONTRA LAS CLAVIJAS QUE ASEGURAN QUE LAS PIEZAS CONSUMIBLES ESTÁN BIEN ENSAMBLADAS EN EL CUERPO DE LA ANTORCHA. VERIFIQUE QUE ESTAS CLAVIJAS NO ESTÉN DAÑADAS SIEMPRE QUE SE RETIRE LA TAPA PROTECTORA. UTILICE SOLO PIEZAS CONSUMIBLES COMPATIBLES EN SU ANTORCHA DE PLASMA. SI UTILIZA PIEZAS NO COMPATIBLES, ES POSIBLE QUE SE DAÑE SU MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA O QUE REPRESENTE UN RIESGO DE SEGURIDAD. CONSULTE LA PÁGINA 76 PARA CONOCER LOS NÚMEROS DE LAS PIEZAS. 66 WWW.FORNEYIND.COM Funcionamiento Conexión de abrazadera de descarga a tierra Conecte la ABRAZADERA PARA CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) a la pieza de trabajo que se cortará o al banco de trabajo metálico. Tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de que la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA esté fijada con una buena conexión al área de la pieza de trabajo y que esté limpia y libre de recubrimientos como pintura, óxido, aceite/grasa o escamas. • Realice las conexiones a tierra lo más cerca posible del área de corte para reducir la interferencia electromagnética. • No haga una conexión a tierra en la pieza que se sacará. • La ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA debe estar sujeta a la pieza de trabajo durante el corte. Encendido del sistema Coloque el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) ubicado en la parte posterior de la máquina en la posición ON (Encendido). Si el voltaje de entrada es adecuado, se encenderá el LED (5) DE COLOR VERDE. Verificación de la calidad del suministro de aire • Para controlar la calidad del aire suministrado, active y desactive la ANTORCHA DE PLASMA (9) para que no haya un arco activo, pero el flujo de aire continúe (posflujo). Coloque una lente de filtro de soldadura frente a la ANTORCHA DE PLASMA. Si el aire tiene aceite o humedad, podrá verlo en el lente. • NO inicie el arco piloto mientras verifica la calidad del aire. Ciclo de tarea y placa de datos de rendimiento En la máquina, hay una placa que tiene todas las especificaciones operativas de su nueva unidad. En esa placa, también se indica el número de serie del producto. El ciclo de tarea nominal de una máquina de corte por plasma define cuánto tiempo el operador puede cortar y cuánto tiempo la máquina de corte por plasma debe reposar y enfriarse. El ciclo de tarea se expresa como un porcentaje de 10 minutos y representa el tiempo máximo permitido de corte. El equilibrio del ciclo de 10 minutos se requiere para el enfriamiento. Por ejemplo, una máquina de corte por plasma tiene un ciclo de tarea nominal del 30 % en el voltaje nominal de 90 A. Esto significa que con esa máquina, se puede cortar a un voltaje de 90 A durante tres (3) minutos de los 10 con los siete (7) minutos restantes requeridos para el enfriamiento. El ciclo de tarea de su nueva máquina de corte por plasma se puede encontrar en la placa de datos fijada a la máquina. Se ve como en el diagrama a continuación. En referencia a la muestra a continuación, la fila “X” enumera los porcentajes del ciclo de tarea mientras que la fila “I2” enumera el amperaje consumido correspondiente al ciclo de tarea. Varios ciclos de tareas en otros amperajes se enumeran en la placa de datos. 20 P SER #: CAN/CSA-E60974-1:12 ANSI/IEC 60974-1 : 2008 min #A/min #V – max #A/max #V Uo=420V X Y% Z% 100% I2 ##A ##A ##A U2 U1=120V ##V I1max =##A ##V ##V I1eff =##A IP21S Protección térmica interna Si se excede el ciclo de tarea de la máquina de corte por plasma, se activará el sistema de protección térmica y se apagarán todas las funciones de la máquina de corte por plasma. Después de enfriarse, el protector térmico se reiniciará automáticamente y se pueden reanudar las funciones de la máquina. Este es un comportamiento normal WWW.FORNEYIND.COM 67 y automático de la máquina y no requiere de ninguna acción del usuario. Sin embargo, debe esperar por lo menos diez minutos después de que se active el protector térmico antes de continuar con el corte. Debe hacer esto incluso si el protector térmico se reinicia solo antes de que pasen los diez minutos o puede experimentar un rendimiento inferior al ciclo de tarea especificado. PRECAUCIÓN: NO EXCEDA REGULARMENTE EL CICLO DE TAREA; DE LO CONTRARIO, CAUSARÁ DAÑOS A LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA. Capacidad de corte ACERO ACERO INOXIDABLE 1/4” (6,35 mm) 1/4” (6,35 mm) ALUMINIO GALVANIZADO BRONCE 3/16” (4,76 mm) 1/4” (6,35 mm) 1/4” (6,35 mm) COBRE 3/8” (9,53 mm) 1/4” (6,35 mm) CAPACIDAD RECOMENDADA • Rendimiento óptimo del sistema • Rango operativo ideal que provee una excelente calidad de corte • Calificado con piezas consumibles nuevas CAPACIDAD DE CORTE SEVERO • Extremo superior de las capacidades de la máquina • Destinada a requerimientos de corte severo ocasionales en los que es aceptable un grado menor de calidad de corte • Velocidades de corte menores Corte ¡IMPORTANTE! Repase a menudo las precauciones de seguridad importantes incluidas al principio de este manual. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el operador tenga los guantes, la ropa y la protección visual y auditiva correspondientes. Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo del operador toque la pieza de trabajo mientras la ANTORCHA DE PLASMA (9) esté activada. ¡PRECAUCIÓN! Las chispas del proceso de corte pueden dañar superficies revestidas, pintadas y de otro tipo, tales como las de vidrio, plástico o metal. Fig. A Fig. B Fig. C CORTE CON ANTORCHA MANUAL 68 • La ANTORCHA DE PLASMA se puede sujetar con comodidad con una mano o estabilizarse con las dos manos. Elija la técnica que le resulte más cómoda y le permita un buen control y movimiento. Coloque el dedo índice o el pulgar en el mango de la ANTORCHA DE PLASMA para presionar el interruptor de control. • Con la ANTORCHA DE PLASMA en la posición de inicio, presione el gatillo. El arco piloto se enciende y queda encendido 3 segundos durante los cuales la PUNTA DE CORTE (D) debe entrar en contacto con la pieza de trabajo. • En el caso de que la PUNTA DE CORTE no entre en contacto con la pieza de trabajo dentro de los 3 segundos del encendido del arco piloto, el arco se detiene automáticamente (el aire posflujo sigue fluyendo y enfriando la ANTORCHA DE PLASMA). • Para comenzar en un borde, mantenga la ANTORCHA DE PLASMA perpendicular a la pieza de trabajo con la parte delantera de la PUNTA DE CORTE en el borde de la pieza de trabajo, en el punto donde se comenzará el corte (Fig. A). Para perforar, incline la ANTORCHA DE PLASMA ligeramente para dirigir las chispas lejos de esta hasta finalizar la perforación (Fig. B). • Durante el corte, la PUNTA DE CORTE se debe mantener en contacto con la pieza de trabajo. Si se pierde el contacto, el arco se detendrá automáticamente (el aire posflujo sigue fluyendo y enfriando la ANTORCHA DE PLASMA). • Una vez iniciado, el arco de corte sigue encendido mientras se mantiene presionado el gatillo, salvo que se retire la ANTORCHA DE PLASMA de la pieza de trabajo o que esta se mueva con demasiada lentitud. WWW.FORNEYIND.COM Mantenga el movimiento durante el corte. Corte a una velocidad constante y sin pausas. Mantenga la velocidad de corte para que el desfasaje del arco sea de unos 30° detrás de la dirección de avance (Fig. C). • Ajuste la velocidad de la antorcha para que las chispas atraviesen el metal y salgan de la parte inferior del corte a ese ángulo. • Si las chispas salen despedidas hacia arriba y atrás en la PUNTA DE CORTE DE LA ANTORCHA DE PLASMA (D), la velocidad de avance de esta es excesiva. Redúzcala. • Deténgase en el borde (final del corte) hasta que el arco haya cortado por completo a través de la pieza de trabajo. • Para apagar la ANTORCHA DE PLASMA, suelte el interruptor de control. Cuando se suelte el interruptor, se producirá un posflujo. Si el gatillo de la antorcha se presiona durante el posflujo, se reinicia el arco piloto. • Si la ANTORCHA DE PLASMA o la máquina de corte por plasma no funcionan según lo previsto, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual de instrucciones. (páginas 72 a 75). NOTA: Si las chispas salen despedidas hacia arriba y atrás en la PUNTA DE CORTE DE LA ANTORCHA DE PLASMA, la velocidad de avance de esta es excesiva. Redúzcala. NOTA: Para cortar rejillas (corte interrumpido), ajuste la corriente de corte a 20 A. PERFORACIÓN CON ANTORCHA MANUAL NOTA: Si es necesario hacer un corte en una lámina de metal de un espesor que excede la capacidad máxima de perforación (sin comienzo en borde), haga un orificio de 1/4” (6,35 mm) con un taladro eléctrico para empezar a cortar. • Al perforar con una antorcha manual, incline la PUNTA DE CORTE de la ANTORCHA DE PLASMA ligeramente para que las partículas que salen despedidas hacia atrás se alejen de la PUNTA DE CORTE de la ANTORCHA DE PLASMA (y el operador) y no reingresen en ella (Fig. B). • Complete la perforación fuera de la línea de corte y luego siga el corte en la línea. Finalizada la perforación, sostenga la ANTORCHA DE PLASMA perpendicular a la pieza de trabajo (Fig. D). • Limpie las salpicaduras e incrustaciones de la TAPA PROTECTORA (E) y la PUNTA DE CORTE, lo antes posible. Para minimizar la cantidad de incrustaciones que se adhieren a la TAPA PROTECTORA, esta puede rociarse con compuesto antisalpicaduras o sumergirse en este. • Si la ANTORCHA DE PLASMA o la máquina de corte por plasma no funcionan según lo previsto, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual de instrucciones. (páginas 72 a 75). Mantenimiento y servicio técnico • Mantenimiento general DESCONECTE EL CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA (3) DEL TOMACORRIENTE Y ESPERE A QUE LA ANTORCHA DE PLASMA (9) SE ENFRÍE ANTES DE RETIRAR LA TAPA PROTECTORA (E) O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. ¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento solamente puede llevarse a cabo en la unidad si la persona a cargo de esa operación tiene los conocimientos técnicos necesarios y las herramientas correctas. De no ser así, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano a usted. ¡PRECAUCIÓN! Nunca acceda al interior de la máquina (extracción del panel) ni toque el cabezal de la antorcha (desmontaje) sin haber desenchufado el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA. LAS INSPECCIONES REALIZADAS CON VOLTAJE DENTRO DE LA MÁQUINA O DE LA ANTORCHA DE PLASMA PUEDEN CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS GRAVES POR EL CONTACTO DIRECTO CON PIEZAS CON VOLTAJE. WWW.FORNEYIND.COM 69 ¡PRECAUCIÓN! Para la limpieza, use solo aire comprimido seco. No apunte el chorro de aire hacia los circuitos electrónicos que contiene esta máquina de corte por plasma. A la máquina de corte por plasma, se le debe realizar un mantenimiento de rutina para mantener el sistema en condiciones de funcionamiento óptimas y darle un valor de largo plazo a la inversión del propietario. Se recomienda revisar la unidad cada 3 a 4 meses (según la frecuencia de uso). • Use aire comprimido para eliminar los depósitos de polvo. • Debe verificarse periódicamente si la TAPA PROTECTORA (E) y la PUNTA DE CORTE (D) están gastadas o dañadas. • Si la PUNTA DE CORTE se daña o se agranda, reemplácela. • Si las superficies se oxidan mucho, límpielas con un abrasivo extrafino. • Si el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) se quema o agrieta, reemplácelo. • Reemplace el ELECTRODO (B) cuando el cráter de la superficie receptora sea de aproximadamente 1/16” (2 mm). LA FALTA DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE CORTE POR PLASMA, SUS PIEZAS CONSUMIBLES Y EL ENTORNO DE TRABAJO REDUCEN EL RENDIMIENTO DEL SISTEMA Y PRODUCEN RESULTADOS POR DEBAJO DE LOS NIVELES ÓPTIMOS DE RENDIMIENTO. FRECUENCIA MANTENIMIENTO PERIÓDICO QUE SE DEBE REALIZAR Después de cada uso • Revise los indicadores luminosos/ledes y corrija las fallas. • Revise y limpie la TAPA PROTECTORA, la PUNTA DE CORTE, el ANILLO DIFUSOR DE AIRE y el ELECTRODO y verifique que estén bien instalados y no presenten desgaste, daños (quemaduras, deformidades o grietas), suciedad, residuos ni orificios obstruidos. Semanal • Verifique el funcionamiento del sistema de desconexión de la TAPA PROTECTORA. (Saque la TAPA PROTECTORA y jale del gatillo. El arco piloto no debería encenderse). Cada 3 meses • Verifique y reemplace las piezas agrietadas o dañadas. • Revise el protector de seguridad del gatillo de la antorcha para ver si está dañado. • Verifique que el CUERPO DE LA ANTORCHA (A) y el gatillo no presenten desgaste, alambres expuestos o daños; reemplácelos, en caso de ser necesario. • Verifique que la cubierta exterior de los cables no presente desgaste; repare o reemplácela si es necesario. Cada 6 meses • Limpie el interior mediante sopleteo o aspiración. Mantenimiento de las piezas consumibles ¡PRECAUCIÓN! Siempre ajuste el ELECTRODO con la llave provista. Un ELECTRODO suelto puede también aflojar y dañar la ANTORCHA DE PLASMA. La TAPA PROTECTORA debe ajustarse a mano. Un ajuste en exceso puede dañar la ANTORCHA DE PLASMA. ¡PRECAUCIÓN! Revise si la TAPA PROTECTORA (E), la PUNTA DE CORTE (D), el ANILLO DIFUSOR DE AIRE (C) y el ELECTRODO presentan desgaste y residuos antes de cortar o si la velocidad de corte se redujo significativamente. LLAVE PARA ELECTRODOS (B) ¡PRECAUCIÓN! No opere la ANTORCHA DE PLASMA (9) sin una PUNTA DE CORTE o ELECTRODO en su lugar. Asegúrese de usar piezas Forney originales. NOTA: Se recomienda reemplazar el ELECTRODO y la PUNTA DE CORTE al mismo tiempo para asegurar un desgaste uniforme y un rendimiento óptimo. 70 WWW.FORNEYIND.COM PIEZA REVISAR Tapa protectora ACCIÓN Forma circular del orificio central. Si el orificio ya no es circular, reemplace la TAPA PROTECTORA. Si hay residuos acumulados en el espacio entre la TAPA PROTECTORA y la PUNTA DE CORTE. Saque la TAPA PROTECTORA y elimine los residuos; si está dañada o no puede limpiarse, reemplácela. Verifique si hay grietas, desportilladuras o perforaciones por quemaduras. Reemplace la TAPA PROTECTORA si está agrietada, desportillada o presenta perforaciones por quemaduras. Punta de corte Forma circular del orificio central, Si el orificio ya no es circular o se dilató, dilatación. reemplace la TAPA PROTECTORA. Exterior oxidado. Se puede limpiar con una tela abrasiva extrafina; no use solventes. Anillo difusor de aire Verifique que no haya quemaduras o grietas y que los orificios de flujo de aire no estén obstruidos. Si está dañado, reemplácelo. Electrodo Verifique la profundidad del Reemplace el ELECTRODO cuando el hoyo y si la superficie central está cráter en la superficie emisora sea de gastada. aproximadamente 1/16” (2 mm) de profundidad. Cuerpo de la antorcha Verifique que no haya daño, desgaste o residuos en la superficie. Si hay residuos, límpielos sin usar solventes. Mango y cable de la antorcha Estas piezas no suelen necesitar ningún mantenimiento, salvo inspección y limpieza periódicas. Si hay residuos, límpielos sin usar solventes. Reemplace la ANTORCHA DE PLASMA si EL CUERPO DE LA ANTORCHA (A) está dañado, agrietado o desgastado. Reemplace la ANTORCHA DE PLASMA si alguna parte del mango o el cable está agrietada o desgastada. NO toque la ANTORCHA DE PLASMA y el cable con piezas calientes o tibias. NO tense el cable. NO mueva el cable sobre bordes filosos o superficies abrasivas. NO pise el cable. Cable y abrazadera de descarga a tierra Estas piezas no suelen necesitar ningún mantenimiento en particular, salvo inspección y limpieza periódicas. WWW.FORNEYIND.COM Realice las mismas acciones que con el mango y el cable de la antorcha. Además, asegúrese de que no haya corrosión en las superficies de contacto de la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA. 71 Solución de problemas En las operaciones de corte, pueden surgir fallas de rendimiento no causadas por el mal funcionamiento del equipo, sino por otros motivos, tales como: 1. La velocidad de corte es excesiva. 2. Las piezas consumibles están gastadas. 3. El metal que se está cortando es demasiado grueso. 4. La ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) no está bien sujeta a la pieza de trabajo. 5. La presión de aire suministrada y la velocidad de flujo no son adecuadas. 6. La corriente de entrada no es suficiente (el uso de cables de extensión puede ocasionar esto). 7. La ANTORCHA DE PLASMA (9) no se arrastra haciendo contacto con la pieza de trabajo. La siguiente tabla muestra los problemas más comunes relacionados con el uso de la máquina de corte por plasma y una explicación de cómo resolverlos. Si no puede corregir el problema con la guía básica de solución de problemas o si necesita más ayuda, comuníquese con atención al cliente de Forney llamando al +1-800-521-6038 o envíe un correo electrónico a customerservice@forneyind. com PROBLEMA RAZONES POSIBLES Todos los LEDES APAGADOS, sin potencia de salida, el ventilador no funciona. No hay entrada de energía. Conecte la máquina a una fuente de entrada de energía correcta. Verifique que no se haya disparado el disyuntor en el panel de alimentación principal. Reinicie la máquina, de ser necesario. El INTERRUPTOR DE ENERGÍA (2) está en posición OFF (APAGADO). 72 SOLUCIÓN RECOMENDADA Asegúrese de que el INTERRUPTOR DE ENERGÍA (posterior) esté en la posición ON (Encendido). LED DE COLOR VERDE (5) INTERMITENTE. Voltaje de entrada fuera del Asegúrese de que el suministro de energía de entrada rango admisible. esté dentro del 10 % de 120 V CA. LED DE COLOR VERDE ENCENDIDO, LED DE COLOR AMARILLO (7) ENCENDIDO, LED DE COLOR ROJO (6) APAGADO, sin potencia de salida, el ventilador funciona correctamente. La unidad ha alcanzado su límite de ciclo de tarea. Deje enfriar la unidad con el ventilador interno funcionando. Cuando se haya enfriado, reduzca el tiempo de corte por arco a menos del correspondiente al ciclo de tarea nominal de la máquina de corte por plasma. Flujo de aire insuficiente que hace que la máquina se sobrecaliente antes de alcanzar el ciclo de tarea. Verifique que no haya obstrucciones que bloqueen el flujo de aire y asegúrese de que haya 12 pulgadas (30,48 cm) de espacio libre entre cualquier obstáculo y las ventilaciones en todos los lados de la máquina. LED DE COLOR VERDE ENCENDIDO, LED DE COLOR AMARILLO INTERMITENTE, LED DE COLOR ROJO APAGADO, sin potencia de salida, el ventilador funciona correctamente. Flujo o presión de suministro de aire insuficientes. Conecte un suministro de aire adecuado con 60 (4,22 kg/cm2) a 100 lb/in2 (7,03 kg/cm2) y 1,5 pies cúbicos por minuto (0,04 m³/min). Asegúrese de que todos los filtros de humedad en línea estén clasificados para manejar estos requisitos. LED DE COLOR VERDE ENCENDIDO, LED DE COLOR AMARILLO APAGADO, LED DE COLOR ROJO INTERMITENTE, no hay flujo de aire ni arco piloto cuando se presiona el gatillo de la antorcha. La TAPA PROTECTORA (E) no está bien instalada o faltan piezas consumibles o no están bien instaladas. Verifique que las piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA (9) estén bien instaladas, el electrodo se ajusta con la llave y que la TAPA PROTECTORA haga contacto con las clavijas en el CUERPO DE LA ANTORCHA (A). Piezas consumibles excesivamente gastadas. Reemplace el electrodo y la punta de corte. WWW.FORNEYIND.COM PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA La ANTORCHA DE PLASMA (9) tiene el arco piloto, pero no corta. La ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) no está conectada. Conecte correctamente la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA a la pieza de trabajo. Asegúrese de que esté conectada a un metal limpio y sin recubrimiento (ni oxidado ni pintado). Entrada de energía de CA demasiado baja. Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga una fuente de entrada de energía apropiada. Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la longitud. El arco no se transfiere a la pieza de trabajo. Corte de baja calidad. Humedad que sale de la ANTORCHA DE PLASMA. El contacto de la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA (4) con la pieza de trabajo no es suficiente. Limpie el área donde se sujeta la ABRAZADERA DE DESCARGA a tierra a la pieza de trabajo para asegurar una buena conexión de metal con metal. Es posible que la ANTORCHA DE PLASMA no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo. Asegúrese de arrastrar físicamente la PUNTA DE CORTE (D) en la pieza de trabajo a medida que corta. Uso incorrecto de la ANTORCHA DE PLASMA. Repase las instrucciones de funcionamiento. Las piezas de la ANTORCHA DE PLASMA están gastadas. Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de Forney. Humedad o aceite en el suministro de aire. La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro de humedad en la línea de suministro de aire anterior a la máquina. Humedad o aceite en el suministro de aire. La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro de humedad en la línea de suministro de aire anterior a la máquina. Revise si la ABRAZADERA DE DESCARGA A TIERRA y su cable presentan daños; repare o reemplace si es necesario. Las chispas se despiden hacia Velocidad de corte excesiva. arriba y atrás en la PUNTA DE La pieza de trabajo es muy CORTE DE LA ANTORCHA DE gruesa. PLASMA (D). Reduzca la velocidad de avance de la antorcha. Penetración de corte insuficiente. Reduzca la velocidad de avance de la antorcha. Velocidad de corte excesiva. Elija una pieza de trabajo de material más delgado, dentro de los límites operativos de la máquina de corte por plasma. La ANTORCHA DE PLASMA Asegúrese de que la ANTORCHA DE PLASMA esté en está demasiado inclinada. posición perpendicular a la pieza de trabajo. La pieza de trabajo es muy gruesa. Elija una pieza de trabajo de material más delgado, dentro de los límites operativos de la máquina de corte por plasma. Corriente de corte demasiado baja. Incremente la configuración de la corriente. Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga una entrada de energía apropiada. Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la longitud. Las piezas de la ANTORCHA DE PLASMA están gastadas. Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de Forney. Piezas de fabricantes no originales. Use solo piezas consumibles originales de Forney para optimizar el rendimiento. WWW.FORNEYIND.COM 73 PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA El arco de corte se interrumpe, pero se vuelve a encender cuando se presiona el gatillo nuevamente. Velocidad de corte demasiado lenta. Aumente la velocidad de avance de la antorcha. Es posible que la ANTORCHA DE PLASMA no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo. Asegúrese de arrastrar físicamente la PUNTA DE CORTE (D) en la pieza de trabajo a medida que corta. Entrada de energía de CA demasiado baja. Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga una entrada de energía apropiada. Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la longitud. Demasiados desechos metálicos. Las piezas de la ANTORCHA DE PLASMA están gastadas. Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de Forney. Piezas de fabricantes no originales. Use solo piezas consumibles originales de Forney para optimizar el rendimiento. El CABLE DE DESCARGA A TIERRA (4) está desconectado. SUJETE con firmeza el CABLE DE DESCARGA A TIERRA al material que está cortando, lo más cerca posible del área de trabajo. Velocidad de corte demasiado lenta (desecho metálico inferior). Aumente la velocidad de avance de la antorcha. Velocidad de corte excesiva Reduzca la velocidad de avance de la antorcha. (desecho metálico superior). Corriente de corte demasiado baja. Asegúrese de que la máquina de corte por plasma tenga una entrada de energía apropiada. Si usa un cable de extensión, elimínelo o redúzcale la longitud. Ángulo del borde de corte inclinado (no perpendicular). 74 Las piezas de la ANTORCHA DE PLASMA están gastadas. Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de Forney. Piezas de fabricantes no originales. Use solo piezas consumibles originales de Forney para optimizar el rendimiento. Posición incorrecta de la ANTORCHA DE PLASMA. Asegúrese de que la ANTORCHA DE PLASMA esté en posición perpendicular a la pieza de trabajo. El espesor de la pieza de trabajo está cerca de la capacidad de la máquina. Corte material más delgado. Los cortes de material de un espesor de 3/8” (9,53 mm) no tendrán un borde de corte limpio. Desgaste asimétrico del orificio de la PUNTA DE CORTE o ensamblaje incorrecto de las piezas de la ANTORCHA DE PLASMA. Verifique el desgaste y la instalación correcta de las piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA. Revise si las piezas consumibles están gastadas y, de ser así, reemplácelas por nuevas piezas consumibles de Forney. WWW.FORNEYIND.COM PROBLEMA RAZONES POSIBLES SOLUCIÓN RECOMENDADA Desgaste excesivo de la PUNTA DE CORTE (D) o del ELECTRODO (B). Presión de aire demasiado baja. Revise si el compresor de aire, las líneas de aire y los filtros funcionan bien. Sobrecalentamiento. Revise si las piezas consumibles presentan obstrucciones y si están bien instaladas. Se excede la capacidad de la máquina de corte por plasma (material demasiado grueso). Elija una pieza de trabajo de material más delgado, dentro de los límites operativos de la máquina de corte por plasma. Humedad o aceite en el suministro de aire. La humedad o el aceite en exceso del compresor pueden estar contaminando el suministro de aire. Instale un filtro de humedad en la línea de suministro de aire anterior a la máquina. Piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA mal ensambladas o flojas. Verifique la instalación correcta de las piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA. Pieza consumible de la ANTORCHA DE PLASMA dañada. Verifique que las piezas consumibles de la ANTORCHA DE PLASMA no estén dañadas; de lo contrario, reemplácelas. Piezas de fabricantes no originales. Use solo piezas consumibles originales de Forney para optimizar el rendimiento. Se excede el ciclo de tarea de la máquina de corte por plasma. Deje enfriar la unidad con el ventilador interno funcionando. Cuando se haya enfriado, reduzca el tiempo de corte por arco a menos del correspondiente al ciclo de tarea nominal de la máquina de corte por plasma. WWW.FORNEYIND.COM 75 Diagrama de las piezas de la máquina y listado de las piezas consumibles NRO. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1 85755 / 85392* Electrodo 2 85393 Anillo difusor de aire (anillo espiral) 3 85392* Punta de corte 4 85394 Tapa protectora 5 85396 Llave para electrodo *85392 es un paquete de 4 piezas consumibles que contiene 2 electrodos y 2 puntas de corte. 85755 es un paquete de 2 electrodos. 4 3 2 1 TAPA PROTECTORA CON DOS ORIFICIOS PUNTA DE CORTE CON ORIFICIO DE ø0,65 mm ANILLO DIFUSOR DE AIRE ELECTRODO CUERPO DE LA ANTORCHA 4 3 5 2 1 ENSAMBLAJE CORRECTO DE LAS PIEZAS CONSUMIBLES PARA EL CABEZAL DE LA ANTORCHA DE PLASMA 76 WWW.FORNEYIND.COM LLAVE PARA ELECTRODO (1) Notas del usuario _______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ WWW.FORNEYIND.COM 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Forney Easy Weld 20P Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para