Transcripción de documentos
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
TQB2AA0401
11912
PRINTED IN USA
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
Issue 0
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
Color Television
Operating Instructions
®
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0401
11912
IMPRESO EN EE.UU.
NOTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
38 ?
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
TQB2AA0401
11912
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
Issue 0
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
Color Television
Operating Instructions
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0401
11912
IMPRESO EN EE.UU.
®
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
AVISO AMBIENTAL:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
INDICE
Indice
Felicidades ................................................................. 2
Registro del Usuario .................................................................. 2
Cuidado y limpieza .................................................................... 2
Especificaciones........................................................................ 2
Instalación .................................................................. 3
Ubicación de la Televisión......................................................... 3
Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3
Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3
Conexión de Cable / Antena...................................................... 3
Tabla de Comparación de Características .............. 4
Menú de Auto Programación.................................... 5
Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6
Conexion de la Videocasetera................................................... 6
Panel de Control Frontal............................................................ 6
Conexion del Decodificador de Televisión Digital ..................... 7
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 7
Operación de Imagen en Imagen (IDI)
Con 2 Sintonizador ................................................ 8
Imagen en Imagen Con una Videocasetera
Con Decodificador de Cable .................................................... 8
Imagen en Imagen Con una Videocasetera sin Decodificador de Cable...................................................... 9
Botones de funciones de la IDI ............................. 10
Operación del Control Remoto ............................. 12
Tabla del Modo Operacional de las Teclas ............................ 13
Programando el Control Remoto............................................. 15
Programando Sin Código ........................................................ 15
Códigos de Componentes ....................................................... 16
Navegación del Menú de Iconos ............................ 18
Menú de Iconos Principal ....................................... 19
Menús de iconos ..................................................................... 19
Operación del Menú de Iconos .............................. 20
Ajuste....................................................................................... 20
Imagen..................................................................................... 22
Entrada de Video Memoria de Imagen................................... 22
Cronómetro.............................................................................. 23
Audio ....................................................................................... 24
Canales ................................................................................... 25
Bloqueo ................................................................................... 26
Operación del Menú de V-Chip ............................. 27
Programas de EEUU ............................................................... 27
Peliculas de EEUU .................................................................. 29
Sistemas de Clasificación de Canada ..................................... 30
Cuadro de Localización de Fallas .......................... 32
Indice ........................................................................ 33
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
1?
FELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
•
•
Nota:
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
?
?
Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
CT-27D32
CT-27D32U
CT-32D32
CT-32D32U
CT-36D32
CT-36D32U
(2,1A)
(2,1A)
(2,2A)
(2,2A)
(2,4A)
(2,4A)
120V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Video
75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada S-Vídeo
Conector S-Vídeo (Y-C)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
2?
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
?
?
?
?
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
CT-27D32, CT-27D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-27G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
CT-32D32, CT-32D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-32G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
CT-36D32, CT-36D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-36G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
?
?
?
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
•
•
Nota:
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF en la
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
3?
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
Tabla de Características
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
?
?
?
IMAGEN EN IMAGEN CON 2
SINTONIZADOR
?
?
?
ENTRADA DE VIDEO MEMORIA
DE IMAGEN
?
?
?
INFORMACIÓN DEL CANAL
?
?
?
CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO
?
?
?
CAPACIDAD DEL V-CHIP
?
?
?
MODELOS
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
CARACTERISTICAS
SUBTITULACION
?
?
?
ENTRADA DE 75 OHM
?
?
?
VIDEO NORM
?
?
?
AUDIO NORM
?
?
?
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
?
?
?
ESTEREO
?
?
?
SONIDO IA
?
?
?
ENVOLVENTE
?
?
?
NUMERO DE BOCINAS
2
2
2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
?
?
?
ENTRADA S-VHS
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
1
(1/0)
1
(1/0)
COMPONENTE ENTRADA DE VIDEO
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
1
(1/0)
1
(1/0)
SALIDA PARA AUDIFONO
?
?
?
SALIDA AUDIO
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•
•
4?
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
?
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Presione VOL
?
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
Presione VOL
?
para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
5?
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de
conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
Nota:
La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además
pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada.
Videocasetera
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
AUDIO
L
VIDEO OUT
TO AUDIO
AMP
PR
PB
Y/VIDEO
INPUT 1
L
R
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO
INPUT 2
R
AUDIO
L
ANT IN
VIDEO
ANT OUT
CABLES NO INCLUIDOS
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
HPJ
VIDEO 3
L AUDIO IN R
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
Procedimiento
1.
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo.
Nota:
2.
3.
Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Panel de Control Frontal
TV/VIDEO
Presione
Nota:
6?
para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del
control remoto.
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
CABLES NO INCLUIDOS
COMPONENT
VIDEO INPUT
R-AUDIOL
Y
P
B
PR
VIDE
O
NTSC
OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
AUDIO
PR
L
R-AUDIOL
R
L
TO AUDIO
AMP
SVIDEO
PB
Y/VIDEO
INPUT 1
R
S-VIDEO
R
INPUT 2
AUDIO
L
VIDEO
Notas:
? El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las
señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto;
Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB).
? Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
Nota:
En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo.
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
TO AUDIO
AMP
AMPLIFICADOR EXTERNAS
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
AUDIO
PR
INPUT
1
PB
L
Y/VIDEO
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT
2
R
AUDIO
L VIDEO
7?
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador
Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Con Decodificador de Cable
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en vivo al
mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR).
Sin una Fuente de Vídeo Externa
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
Conecte el cable de entrada a la terminal de antena (ANT) de la parte posterior del TV.
Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es para la Imagen Principal, únicamente.
Seleccione los canales para el recuadro de IDI presionando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del control remoto.
Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Con una Fuente Externa de Vídeo (VCR y Decodificador de Cable)
Conecte su televisión a una VCR y Decodificador de Cable, como se muestra.
Videocasetera
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
AUDIO
L
VIDEO OUT
Decodificador
de Cable
ANT OUT
TO AUDIO
AMP
PR
L
ANT IN
PB
R
ANT IN
Y/VIDEO
INPUT 1
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO
ANT IN
INPUT 2
R
AUDIO
L
ANT OUT
VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
Divisor de Cable
(No incluidos)
Nota:
Cable de
Entrada de
una Antena
de Casa
El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Decodificador de
Cable.
Procedimiento
Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente.
Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI:
1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma entrada de vídeo a la que su Decodificador de
Cable está conectada.
2. Verifique que la Decodificador de Cable y VCR estén ENCENDIDAS y que la VCR esté sintonizada en el canal 3.
3. Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón CBL y usando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del
Control Remoto.
4. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que
aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal.
8?
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
2 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esta permite ver dos (2)
canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR).
Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
COMPONENT
VIDEO INPUT
R
AUDIO
L
Videocasetera
VIDEO OUT
ANT IN
TO AUDIO
AMP
PR
L
ANT IN
PB
Y/VIDEO
INPUT 1
R
L
AUDIO OUT
R
S-VIDEO
ANT OUT
INPUT 2
R
AUDIO
L
VIDEO
Cable de
Entrada de
una Antena
de Casa
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera.
Procedimiento
Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI.
Nota:
El sonido es de la Imagen Principal, únicamente.
Para visualizar una fuente de vídeo externa en el recuadro de IDI:
1.
2.
3.
4.
Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma imagen a la que su VCR está conectada.
Verifique que la VCR esté ENCENDIDA.
Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo
Seleccione los canales para el recuadro de PIP presionando el botón de TV y usando los botones los botones PIP CHANNEL
arriba/abajo del Control Remoto.
Botón SWAP / RECALL
El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la
fuente de las imágenes IDI y la Principal.
Presione el botón RECALL para que aparezca en
pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI
y la Principal.
9?
BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI
Botones de funciones de la IDI
Botón PIP (Imágen dentro de Imágen)
Canal
imágen
principal
CA 2
IDI VIDEO 1
Imágen
principal
con audio
Fuente de video
de la IDI ó canal
de la IDI
?
Presione
?
Presione
cuando la IDI está desplegada para
seleccionar la fuente de video deseada.
?
Presione
Marco IDI
Nota:
para desplegar el marco IDI.
de nuevo para cancelar la función IDI.
El audio es de la imágen principal solamente.
Botón Swap
CA 2
ENTRADA: VIDEO 1
CA 2
IDI VIDEO 1
?
Presione
(una vez desplegada la IDI) para intercambiar la
imágen principal con la imágen dentro del marco IDI.
?
Presione
(una vez desplegada la IDI) para escoger entre el
marco IDI grande o pequeño.
?
Presione los botones
mientras el marco IDI esta
desplegado para seleccionar los canales.
Botón Size
Imágen Principal
Marco IDI Grande
Marco IDI Pequeño
Botones de Canal del IDI
Imágen Principal
IDI CA #
Canal IDI
Marco IDI
10 ?
BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI
Botones de funciones de la IDI (cont.)
Botón Move
?
El marco IDI puede ser colocado en cualquier esquina de la imágen principal presionando
el botón
. Cada vez que el botón MOVE es presionado, el marco IDI se movera una
posición como se ilustra.
Botón Freeze
Imágen
principal
?
Presione
para detener la imágen principal ó en el marco IDI.
Notas:
•
Marco
IDI
Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI no está desplegado,
desplegará una imágen congelada de la imágen principal en el marco
IDI.
Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI está desplegado
congelará la imágen en la IDI. Presione el botón FREEZE de nuevo para
continuar la imágen.
•
Botón TV/VIDEO
IDI VIDEO 1
IDI VIDEO 2
IDI VIDEO 3
IDI CA #
?
Marco IDI
Presione
cuando la IDI está desplegada
para seleccionar la fuente de video deseada.
Botón Search
?
Esta función permite hacer una busqueda de todos
los canales disponibles.
?
Presione
Imágen principal
para desplegar el marco de
Marco de Busqueda
búsqueda.
?
Presione
para detener la búsqueda ó
presione
para eliminar el marco de
búsqueda.
11 ?
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
SAP
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Accesa el segundo programa de audio.
MUTE
VOL VOL
Presione para silenciar el sonido.
DBS/C
VCR
BL
TV
DV
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
D
CH
CH
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
ACTION
RECALL
Presione para accesar los menús.
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
TV/VIDEO
PROG
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o vídeo.
MENU
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
Presione para accesar el menú de DTV, DBS o
DVD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS y DVD.
0
MOVE
REW
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
SIZE
PLAY
PIP
FF
?
SWAP
PAUSE
SEARCH
STOP
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR /DBS CH
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Botones de función Componente.
R-TUNE
REC
EUR7613Z30
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la
flecha.
Instale las pilas igualando las marca (+) y (-) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota:
12 ?
Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al
Control Remoto.
Precauciones
•
•
•
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de
zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito,
desarmar, calentar o quemar la pilas
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
Nombre
MODO TV
MODO CABLE
MODO DBS
POWER
Encendido
Encendido
Encendido
SAP
Sap Si/no
-
Audio STB
MUTE
TV/VIDEO
MENU
Mudo
Selección De Fuente
De Video
-
TV Mudo
Selección De Fuente De
Video Televísión
TV Mudo
Selección De Fuente De
Video Televísión
-
Menu
CHAN UP
Canal Arriba
Canal Arriba
Navegación Arriba
CHAN DOWN
Canal Abajo
Canal Abajo
Navegación Abajo
VOL RIGHT
Vol +
Vol +
Navegación Derecha
VOL LEFT
Vol -
ACTION
Action
RECALL
Cable Vol -
Desplegar Información
Navegación Izquierda
-
Menu DBS
Televísión Desplegar
Información
Info. De Programa
EXIT
-
-
Salida DBS
GUIDE
-
-
Guia DBS
Digito 1
1
Digito 1
Digito 1
2
Digito 2
Digito 2
Digito 2
3
Digito 3
Digito 3
Digito 3
4
Digito 4
Digito 4
Digito 4
5
Digito 5
Digito 5
Digito 5
6
Digito 6
Digito 6
Digito 6
7
Digito 7
Digito 7
Digito 7
8
Digito 8
Digito 8
Digito 8
9
Digito 9
Digito 9
Digito 9
0
Digito 0
Digito 0
Digito 0
Canal O Modo De
Video Previo
Canal Previo
DBS Previo
-
-
Programa DBS/Guión
Movimiento de IDI
-
-
SIZE
PLAY
Tamaño de IDI
-
-
PIP
FF >>
Encendido/Apagado IDI
-
-
Intercambio de imagen en IDI
-
-
Búsqueda de IDI
-
-
R-TUNE
PROGRAM
MOVE
<<REW
SWAP
PAUSE
SEARCH
STOP
RECORD
FREEZE/TV/VCR
PIP CH
VCR/DBS CH
PIP CH
VCR/DBS CH
-
-
Immovilización de IDI
Grabar
-
-
Canal abajo de IDI
-
DBS Canal Abajo
Canal arriba de IDI
-
DBS Canal Arriba
13 ?
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre
POWER
SAP
MUTE
TV/VIDEO
MENU
MODO VCR
MODO DVD
Encendido
Encendido
-
-
Televísión Mudo
Televísión Mudo
Selección De Fuente De
Video Televísión
-
CHAN UP
Navegación Arriba
CHAN DOWN
VOL RIGHT
VOL LEFT
Selección De Fuente De
Video Televísión
Navegación Abajo
Televísión Vol +
Navegación Derecha
Televísión Vol -
Navegación Izguierda
Despliegue En Pantalla
Despliegue En Pantalla
ACTION
RECALL
EXIT
-
-
GUIDE
-
Titulo
1
Digito 1
Capitulo 1
2
Digito 2
Capitulo 2
3
Digito 3
Capitulo 3
4
Digito 4
Capitulo 4
5
Digito 5
Capitulo 5
6
Digito 6
Capitulo 6
7
Digito 7
Capitulo 7
8
Digito 8
Capitulo 8
9
Digito 9
Capitulo 9
0
Digito 0
Capitulo 0
R-TUNE
-
-
<<REW
Regresar
Salto Atrás <<
PLAY
>>FF
Tocar
Tocar
Adelantar
Salto Atrás
FF>>
PAUSE
Pausa
Pausa
STOP
Detener
Detener
RECORD
TV/VCR
VCR/DBS CHAN
Grabar
-
nterruptor TV/VCR
Abrir/Cerrar
Canal Abajo
Despacio -
Canal Arriba
Despacio +
VCR/DBS CHAN
14 ?
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo
TELEVISIÓN
CABLE
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL
Default
TELEVISIÓN (Solo Panasonic )
Código TV Panasonic
CABLE (preajustado)
Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado)
Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA
Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
VIDEOCASETERA
VIDEO
DISCO
COMPACTO
Funciona
DIGITAL/DISCO
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
•
•
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
•
Presione los botones de
•
•
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
•
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
ACTION
y
POWER
juntos, cuando menos 5 segundos.
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código.
(Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
• Confirme que el componente esté conectado y en operación.
• Apague el componente.
ACTION
•
Presione los botones
•
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
•
Presione el botón
anterior.
•
Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota:
VOL
y
POWER
juntos, cuando menos 5 segundos.
para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón
VOL
para regresar al código
Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto.
ACTION
•
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón
para guardar el código.
15 ?
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto.
Videocasetera
Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Códigos para VCR
Marca
Código
335
Orion
320, 326
Aiwa
332
Panasonic
321, 322, 323, 324
Akai
314, 315, 316, 329
J.C. Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
Audio Dynamic
311, 339
Pentax
300, 311, 345
Bell & Howell
305, 313
Philco
320, 323, 324, 326, 331, 343
320, 326
Philips
323, 324, 331
Canon
323, 325
Pioneer
323
CCE
343
Proscan
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
Citizen
306
Quasar
321, 322, 323, 324
Craig
305, 306, 329
Radio Shack
305, 309, 324, 333, 336, 340
Curtis Mathes
324, 345
Daewoo
301, 324, 343
RCA
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
DBX
310, 311, 339
Realistic
305, 309, 324, 336, 340
Dimensia
345
Samsung
302, 304, 333
Emerson
303, 319, 320, 325, 326, 343
Sansui
320, 326, 339, 352
Fisher
305, 307, 308, 309, 313
Sanyo
305, 309, 313
Funai
320, 326, 334
Scott
GE
324, 333, 345
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338,
340, 347, 348
Goldstar
306
Sears
300, 305, 306, 307, 308
Gradiente
334
Sharp
335, 336
300, 323, 345
Shintom
317
323, 324
Signature 2000
335
339
Singer
317
310, 311, 334, 339
Sony
328, 329, 330
306, 310, 311, 339
Sylvania
323, 324, 331
LXI
300, 305, 306, 307, 308, 309
Tashiro
306
Magnavox
323, 324, 331
Tatung
310, 311, 339
Marantz
310, 311, 339
Teac
310, 311, 339
306
Technics
321, 322, 323, 324
309, 324
Teknika
324
338, 340, 341, 347, 348
Toshiba
301, 346
300, 345
Vector Research
311
338, 340, 341, 347, 348
Wards
306, 309, 335, 336, 344
Multitech
304, 347
Yamaha
305, 310, 311, 339
NEC
310,311, 334, 339
Zenith
306, 344
Olympic
323, 324
Optimus
306, 321, 328, 335
Admiral
Broksonic
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
16 ?
Marca
Código
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para Decodificador de Cable
Marca
Código
Marca
Código
ABC
224
Puser
232
Archer
225, 232
RCA
215
Cableview
205, 232
Realistic
232
Citizen
205, 222
Regal
212, 218, 240, 241, 242, 245
Curtis
212, 213
Regency
234
Diamond
224, 225, 232
Rembrandt
205, 232, 237
Eagle
229
Samsung
205
Eastern
234
Scientific Atlanta
211, 212, 213
GC Brand
205,232
Slmark
201, 205
Gemini
222
Sprucer
205, 210
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224,
225, 226, 227
Stargate
205, 232
Teleview
201, 205
Hamlin
212, 218, 240, 241, 242, 245
Texscan
244
Hitachi
203, 224
Tocom
235
Macom
203, 204, 205
Toshiba
204
Magnavox
233
Unika
225, 232
Memorex
230
Universal
222, 232
Movietime
205, 232
Videoway
206
202, 237,239
Viewstar
229, 230
209, 210, 214
Zenith
200, 217
Philips
206, 207, 228, 229, 230
200
Pioneer
201, 216
Zenith / Drake
Satellite
Pulsar
205, 232
General
Instrument/
Jerrold
Oak
Panasonic
Códigos para DVD
Marca
Marca
Código
Denon
100
Ferguson
101
JVC
109
Mitsubishi
105
Nordmende
101
Panasonic
100
Philips
103
Pioneer
102
RCA
101
Código
Saba
101
Samsung
110
Sharp
108
Sony
104
Technics
100
Thomson
101
Toshiba
103
Yamaha
100
Zenith
107
Códigos para DBS
Marca
Código
Marca
Código
Panasonic
104
Philips
101, 102
Primestar
108
105, 115
Proscan
106, 109, 110, 113
G.E.
106
RCA
106, 109, 110, 113
G.I. (General
Instrument)
108
Sony
107
Gradiente
114
Star Choice
103, 108
Thoshiba
100
Hitachi
103, 111, 112
Uniden
101, 102
HNS (Hughes)
103
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star
105
Express VU
17 ?
NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del menu de iconos
Presione
para deplegar los iconos.
EXIT
Presione
para seleccionar el icono deseado.
EXIT
Presione
Presione
Presione
para desplegar las características
del icono seleccionado
para seleccionar la caracteristica.
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione
repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
18 ?
MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL
Menú de iconos Principal
EXIT
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
?
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
AJ. AUDIO
20
PROG CNLS
?
?
?
MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CC EN MUDO
MODO CC
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO
?
?
24
MODO
21
ALTAVOCES
21
?
?
?
SI
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
AJ. IMAGEN
AJUSTE DE RELOJ
HORA
DIA
APAGADO
?
TIEMPO?
24
Ir a
página
Ir a
página
?
?
24
24
SONIDO IA
SONIDO ENVOLVENTE
OTROS AJ.
?
?
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
OTROS AJ.
20
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
?
?
?
?
23
23
?
COLOR,
TINTE,
BRILLO,
NITIDEZ o NORMAL
CONTRASTE,
OTROS AJ.
?
TEMP COLOR
22
22
CRONOM
?
?
?
?
?
MODO
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
23
Ir a
página
FAVORITOS
?
?
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
25
TITULOS
?
?
MANUAL
PONGA TITULO
25
Ir a
página
MODO
?
?
?
BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS)
PROGRAMAS
TIEMPO?
Operación del menú de V-CHIP
26
27
19 ?
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS
(Francés).
?
Presione VOL
para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés.
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
?
?
para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE.
PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
?
?
Presione VOL
Presione VOL
para iniciar la programación automática de canales.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
?
Presione
VOL
para desplegar el siguiente menú.
Nota:
20 ?
Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
CC (Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
CC en Mudo
? Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado.
?
Presione VOL
Nota:
para seleccionar C1, C2 ó NO.
Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada
(NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el
botón MUTE (MUDO):
•
CC EN MUDO: C1
•
MODO CC : NO
Modo CC
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
?
?
?
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
?
Presione VOL
Nota:
para seleccionar C1, C2 ó NO.
Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
?
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
?
?
Presione VOL
para seleccionar NO ó Si.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
?
Presione VOL
Nota:
para seleccionar NO ó Si.
Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL
21 ?
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
IMAGEN
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
? COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
? TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
? BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
? CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
? NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
? NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
?
Presione
?
Presione
CH
para seleccionar el ajuste de imágen deseado
VOL ó VOL
para ajustar.
Entrada de Video Memoria de Imagen
?
Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de
manera independiente.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione:
? TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales.
?
22 ?
Presione VOL
para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Cronómetro
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y dia de la semana.
?
Presione
?
Presione
?
Presione
?
Presione
VOL ó VOL
CH
para seleccionar horas AM ó PM.
para seleccionar la posición de minutos.
VOL ó VOL
CH
para seleccionar minutos.
para highlight DIA, then presione VOL
para seleccionar dia.
? Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
?
Presione VOL
para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
Cronom 1 y Cronom 2
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar
la televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
?
Presione VOL
?
Presione
para seleccionar día o días.
CH
?
para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL
Repita para ajustar el tiempo de apagado.
?
Presione
CH
para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione
VOL
.
para
seleccionar el canal.
?
Presione
CH
para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL
para seleccionar SI.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión
está apagada o encendida. La televisión cambiará al
canal seleccionado a la hora seleccionada según se
ajustó en el CRONOMETRO.
23 ?
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
AUDIO
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
?
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
?
?
?
?
?
Presione VOL
para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO.
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
?
Presione
VOL ó VOL
para ajustar.
Otros Ajustes
? SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
?
Presione VOL
para seleccionar SI ó NO.
Envolvente
? MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
?
Presione VOL
para seleccionar SI ó NO.
Altavoces
? En el menú de AUDIO en ALTAVOCES.
Presione
?
?
?
24 ?
VOL
para seleccionar:
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados,
el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
CANALES
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Favoritos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
?
?
EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo
?
Press VOL
CH
to select FAV or ALL.
?
Press
?
FAV selected.
Use remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
?
Press VOL
?
Press
to select ENTER CHANNEL, if
to add channel.
VOL to delete channel.
Titulos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione:
?
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente
Presione VOL
para desplegar el
siguiente menú.
?
Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a sugula de TV local).
?
Presione
CH
para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
?
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar
caracteres.
Nota:
Anule titulos de canal poniendo espacios
en los cuatro lugares indicados pafa
siglas.
PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla.
?
?
Presione VOL
para desplegar el
siguiente menú.
Select the desired Video input.
Press
VOL or VOL
to select the first
character.
?
?
Press
CH
to enter the next position and
repeat the step above to enter the next
character.
Repeat above steps until all characters are
entered.
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/
VIDEO en el control remoto..
?
?
Seleccione la entrada de video que quiera
bloquear (VIDEO1, VIDEO2 ó VIDEO3).
Para activar la function de Cancelar,
presione
caracter.
Nota:
VOL con el cursor en el primer
Para desactivar la función, presione el botón
de volumen mas con el cursor en el primer
caracter.
25 ?
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
BLOQUEO
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
?
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
• Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
• Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
• Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
?
No - Para apagar la función de bloqueo.
?
?
Presione VOL
para desplegar el menú de Bloqueo.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
Presione VOL
para
seleccionar Juego.
ACTION
?
Presione
?
Presione
dos veces.
CH
para seleccionar cuánto
tiempo?.
?
?
Presione VOL
para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
?
Presione
CH
ó
CH
para mover el cursor entre los
caracteres agrupados.
?
Presione
VOL ó VOL
o el teclado numérico para
seleccionar los canales que desea bloquear.
?
CH
?
Presione
?
Presione VOL
para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
para seleccionar cuánto tiempo?.
TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video.
?
?
ACTION
Presione
Presione
dos veces.
CH
para seleccionar cuánto
tiempo?.
?
Nota:
26 ?
Presione VOL
para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el
mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota:
Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Nota:
Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar
todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. IDI
(Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
?
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
?
Presione
?
Presione
CH
para seleccionar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
?
Presione
?
Presione
?
Presione VOL
?
Presione
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
para seleccionar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
Tabla de Programas de EEUU
?
CH
Presione VOL
Nota:
?
?
Presione
Presione VOL
para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI.
para seleccionar NO CLASIFICADOS.
para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO”se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
CH
para seleccionar PROGRAMACION.
para seleccionar BASICA ó DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L,
etc.
27 ?
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
?
?
Presione
Use
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
?
Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
Presione
?
Presione
?
Presione
ACTION
CH
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS”(no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:”
• Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
• Programas originados localmente
• Noticias
• Política
• Anuncios de Servicio Público
• Religioso
• Deportes
• Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física
o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo
o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje
inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia
gráfica y contenido sexual explícito.
FV
V
28 ?
No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
VIOLENCIA
S
SEXO
L
LENGUAJE OFENSIVO
D
DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
?
Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
?
Presione
?
Presione
CH
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
?
Presione
?
Presione
?
Presione VOL
para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
Nota:
?
?
para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
Presione VOL
Presione
?
Presione
?
Use
CH
CH
ó
CH
VOL ó VOL
para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI.
para realzar NO CLASIFICADOS.
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
?
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
ACTION
Presione
?
Presione
?
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no
aplica.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
SOLO ADULTOS.
29 ?
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
?
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
?
Presione
?
Presione
CH
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
?
Presione
?
Presione
?
Presione VOL
?
Presione
?
Presione VOL
Nota:
para seleccionar INGLES DE CANADA.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
CH
para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI.
para realzar VER NO CLASIFICADOS.
para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
?
Presione CH ó
?
Use
CH
VOL o VOL
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
?
Vea la tabla de INGLES DE CANADA
ACTION
Presione
?
Presione
?
Presione
.
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual
ni desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G
30 ?
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18
SOLO ADULTOS
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
?
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
?
Presione
?
Presione
CH
para realzar PROGRAMAS.
VOL ó VOL
CH
?
Presione
?
Presione
?
Presione VOL
?
Presione
?
Presione VOL
Nota:
para seleccionar FRANCES DE CANADA.
para realzar ACTIVADO.
VOL ó VOL
CH
para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
para realzar VER NO CLASIFICADOS.
para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
.
?
Presione
?
Use
CH
ó
CH
para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
VOL ó VOL
para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota:
?
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
ACTION
Presione
?
Presione
?
Presione
dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
CH
para realzar TIEMPO?.
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES CANADIENSE
E
Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión
de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans +
Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
31 ?
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Sin Sonido
Imagen Normal
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Sonido
Sin Imagen / Sin IDI
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto
a NO
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
32 ?
INDICE
Indice
A
A.J. Audio 24
AJ. (Ajustes) Imagen 22
Ajuste 20
Ajuste del reloj 23
Altavoces 24
Altos 24
Antena VHF/UHF 3
Audio 24
Autoencendido 21
B
Bajos 24
Balance 24
Bloqueo 26
Botón Freeze 11
Botón Move 11
Botón PIP 10
Botón Search 11
Botón Size 10
Botón Swap 10
Botón TV/VIDEO 11
Botones de Canal del IDI 10
Botones de funciones de
la IDI 10
Brillo 22
C
Cable de Suministro
de Corriente Alterna 3
Canal Info 21
Canales 25
CC Modo 21
Códigos de Componentes 16
Códigos para
Decodificador de Cable 17
Códigos para DVD 17
Códigos para VCR 16
Color 22
Conexión de Antena 3
Conexión de cable 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Decodificador
de Televisión Digital 7
Conexiones de
Cable Opcional 3
Conexiones de
Equipo Opcional 6
Contraste 22
Cronómetro 23
Cronómetro de dormir 23
Cuadro de Localezación
de Fallas 32
Cuidado y limpieza 2
O
E
P
Entrada de Video Memoria
de Imagen 22
Envolvente 24
Especificaciones 2
Estereo 24
F
Favoritos 25
Felicidades 2
Francés de Canada 31
Funcion Para Cancelar
Entradas De Video 25
G
Gabinete y Control Remoto 2
I
IDIOMA/LANGUE 5
Idiomas del Menú 20
Imagen 22
Información Importante 4
Inglés de Canada 30
Instalación 3
J
Juego 26
M
Manual (Canales) 25
Mensaje de Bloqueo 27
Menu de auto Programación 5
Menú de Iconos 19
Menu de iconos Principal 19
Modos De Default
Para El Control Remoto 15
Mono 24
N
Navegación del menu
de iconos 18
Nitidez 22
Normal 22, 24
Operación del Control
Remoto 12
Operación del menu
de Iconos 20
Operación del Menu
V-chip 27
Otros Ajustes 24
Panel de Control Frontal 6
Pantalla 2
Para el Amplificador
de Sonido 7
Peliculas de EEUU 29
Ponga Titulo 25
Precaución 3
Programa Auto 20
Programa Manual 20
Programación de Canales 20
Programando El
Control Remoto 15
Programas de EEUU 27
Programming Sin Código 15
R
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación
de Canada 30
Sonido Ia 24
SPA 24
Subtítulos 21
T
Tabla de Características 4
Tabla De Clasificacion
De Peliculas De Eeuu 29
Tabla De Peliculas De
Eeuu 29
Tabla de Programas de
Eeuu 27
Tabla del Modo operacional
de las Teclas 13
Temp Color 22
Tinte 22
Titulos 25
U
Ubicación de la Televisión 3
33 ?
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
38 ?
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910