Panasonic CT 27D32 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
®
ColorTelevision
OperatingInstructions
CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32
TQB2AA0401 11912
PRINTEDINUSA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0401 11912
IMPRESO EN EE.UU.
Forassistance,pleasecall:1-800-211-PANA(7262)or
sende-mailto:consumerproducts@panasonic.com(USAonly)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32
Issue 0
38 ?
NOTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32
TQB2AA0401 11912
PRINTEDINUSA
Televisoracolor
InstruccionesdeOperación
TQB2AA0401 11912
IMPRESOENEE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
Paraasistenciallamealteléfono:1-800-211-PANA(7262)
oenvíeuncorreoelectrónicoaladirección:
consumerproducts@panasonic.com(SoloenEstadosUnidos)
CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32
Issue 0
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
Aviso de la FCC:
INDICE
1 ?
Indice
Felicidades.................................................................2
Registro del Usuario..................................................................2
Cuidado y limpieza....................................................................2
Especificaciones........................................................................2
Instalación..................................................................3
Ubicación de la Televisión.........................................................3
Conexiones de Cable Opcional.................................................3
Cable de Suministro de Corriente Alterna.................................3
Conexión de Cable / Antena......................................................3
Tabla de Comparación de Características..............4
Menú de Auto Programación....................................5
Conexiones de Equipo Opcional .............................6
Conexion de la Videocasetera...................................................6
Panel de Control Frontal............................................................6
Conexion del Decodificador de Televisión Digital .....................7
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP)...........................7
Operación de Imagen en Imagen (IDI)
Con 2 Sintonizador ................................................8
Imagen en Imagen Con una Videocasetera
Con Decodificador de Cable ....................................................8
Imagen en Imagen Con una Videocasetera -
sin Decodificador de Cable......................................................9
Botones de funciones de la IDI .............................10
Operación del Control Remoto .............................12
Tabla del Modo Operacional de las Teclas ............................13
Programando el Control Remoto.............................................15
Programando Sin Código........................................................15
Códigos de Componentes.......................................................16
Navegación del Menú de Iconos............................18
Menú de Iconos Principal .......................................19
Menús de iconos .....................................................................19
Operación del Menú de Iconos ..............................20
Ajuste.......................................................................................20
Imagen.....................................................................................22
Entrada de Video Memoria de Imagen...................................22
Cronómetro..............................................................................23
Audio .......................................................................................24
Canales ...................................................................................25
Bloqueo ...................................................................................26
Operación del Menú de V-Chip .............................27
Programas de EEUU...............................................................27
Peliculas de EEUU..................................................................29
Sistemas de Clasificación de Canada.....................................30
Cuadro de Localización de Fallas..........................32
Indice ........................................................................33
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
2 ?
FELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
? Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
? No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-27D32 (2,1A)
CT-27D32U (2,1A)
CT-32D32 (2,2A)
CT-32D32U (2,2A)
CT-36D32 (2,4A)
CT-36D32U (2,4A)
120V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Video 75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C)
INSTALACN
3 ?
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
? Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
? Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
? La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
? Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
CT-27D32, CT-27D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-27G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
CT-32D32, CT-32D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-32G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
CT-36D32, CT-36D32U
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-36G22M. Si lo
utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
? Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
? Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
? Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o deantena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Enchufe polarizado
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
4 ?
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Tabla de Características
MODELOS
CT-27D32
CT-32D32
CT-36D32
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
? ? ?
IMAGEN EN IMAGEN CON 2
SINTONIZADOR
? ? ?
ENTRADA DE VIDEO MEMORIA
DE IMAGEN
? ? ?
INFORMACIÓN DEL CANAL
? ? ?
CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO
? ? ?
CAPACIDAD DEL V-CHIP ? ? ?
SUBTITULACION ? ? ?
ENTRADA DE 75 OHM ? ? ?
VIDEO NORM ? ? ?
AUDIO NORM ? ? ?
BAJOS/BALANCE/AGUDOS ? ? ?
ESTEREO ? ? ?
SONIDO IA ? ? ?
ENVOLVENTE ? ? ?
NUMERO DE BOCINAS 2 2 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
SALIDA AUDIO ? ? ?
ENTRADA S-VHS
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
1
(1/0)
1
(1/0)
COMPONENTE ENTRADA DE VIDEO
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
1
(1/0)
1
(1/0)
SALIDA PARA AUDIFONO ? ? ?
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TVs de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como imágen fantasmavisible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
5 ?
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
? IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
? PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
VOL
Presione para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
VOL
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
6 ?
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de
conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y P
B
P
R
y los conectores de audio L y R. Pero además
pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada.
Procedimiento
1. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo.
Nota: Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
2. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
3. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Panel de Control Frontal
Presione para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
Nota: El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del
control remoto.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
TV/VIDEO
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
7 ?
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor.
Notas:
? El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, P
B
y P
R
. Los entradas separadas para las
señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto;
Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB).
? Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) almínimo.
3. Ajuste el volumen de la Televisión al niveldeseado.
4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
5. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
6. Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
NTSC
OUTPUT
R-AUDIO-
L
VIDE
O
P
B
P
R
R-AUDIO-
L
S-
VIDEO
Y
DIGITAL OUTPUT
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR EXTERNAS
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT
1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
L
INPUT
2
VIDEO
S-VIDEO
8 ?
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador
Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Con Decodificador de Cable
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en vivo al
mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR).
Sin una Fuente de Vídeo Externa
Procedimiento
1. Conecte el cable de entrada a la terminal de antena (ANT) de la parte posterior del TV.
2. Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es para la Imagen Principal, únicamente.
3. Seleccione los canales para el recuadro de IDI presionando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del control remoto.
4. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Con una Fuente Externa de Vídeo (VCR y Decodificador de Cable)
Conecte su televisión a una VCR y Decodificador de Cable, como se muestra.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Decodificador de
Cable.
Procedimiento
Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente.
Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI:
1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma entrada de vídeo a la que su Decodificador de
Cable está conectada.
2. Verifique que la Decodificador de Cable y VCR estén ENCENDIDAS y que la VCR esté sintonizada en el canal 3.
3. Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón CBL y usando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del
Control Remoto.
4. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que
aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
ANT IN
ANT OUT
ANT IN
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Videocasetera
CABLES NO INCLUIDOS
Cable de
Entrada de
una Antena
de Casa
Divisor de Cable
(No incluidos)
Decodificador
de Cable
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
9 ?
2 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esta permite ver dos (2)
canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR).
Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera.
Procedimiento
Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI.
Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente.
Para visualizar una fuente de vídeo externa en el recuadro de IDI:
1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma imagen a la que su VCR está conectada.
2. Verifique que la VCR esté ENCENDIDA.
3. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado
numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo
4. Seleccione los canales para el recuadro de PIP presionando el botón de TV y usando los botones los botones PIP CHANNEL
arriba/abajo del Control Remoto.
Botón SWAP / RECALL
El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la
fuente de las imágenes IDI y la Principal.
Presione el botón RECALL para que aparezca en
pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI
y la Principal.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT IN
ANT IN
ANT OUT
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Videocasetera
CABLES NO INCLUIDOS
Cable de
Entrada de
una Antena
de Casa
10 ?
BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI
Botones de funciones de la IDI
Botón PIP (Imágen dentro de Imágen)
Botón Swap
Botón Size
Botones de Canal del IDI
CA 2
IDI VIDEO 1
Imágen
principal
con audio
Marco IDI
Fuente de video
de la IDI ó canal
de la IDI
Canal
imágen
principal
? Presione para desplegar el marco IDI.
? Presione cuando la IDI está desplegada para
seleccionar la fuente de video deseada.
? Presione de nuevo para cancelar la función IDI.
Nota: El audio es de la imágen principal solamente.
CA 2
IDI VIDEO 1
VIDEO 1
CA 2
ENTRADA:
? Presione (una vez desplegada la IDI) para intercambiar la
imágen principal con la imágen dentro del marco IDI.
Marco IDI Pequeño
? Presione (una vez desplegada la IDI) para escoger entre el
marco IDI grande o pequeño.
Imágen Principal
Marco IDI Grande
IDI CA #
Imágen Principal
Marco IDI
Canal IDI
? Presione los botones mientras el marco IDI esta
desplegado para seleccionar los canales.
BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI
11 ?
Botones de funciones de la IDI (cont.)
Botón Move
Botón Freeze
Botón TV/VIDEO
Botón Search
? El marco IDI puede ser colocado en cualquier esquina de la imágen principal presionando
el botón . Cada vez que el botón MOVE es presionado, el marco IDI se movera una
posición como se ilustra.
Marco
IDI
Imágen
principal
? Presione para detener la imágen principal ó en el marco IDI.
Notas:
Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI no está desplegado,
desplegará una imágen congelada de la imágen principal en el marco
IDI.
Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI está desplegado
congelará la imágen en la IDI. Presione el botón FREEZE de nuevo para
continuar la imágen.
Marco IDI
IDI CA #
IDI VIDEO 1 IDI VIDEO 2
IDI VIDEO 3
? Presione cuando la IDI está desplegada
para seleccionar la fuente de video deseada.
Marco de Busqueda
? Esta función permite hacer una busqueda de todos
los canales disponibles.
? Presione para desplegar el marco de
búsqueda.
? Presione para detener la búsqueda ó
presione para eliminar el marco de
búsqueda.
Imágen principal
12 ?
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
EUR7613Z30
Presione para ENCENDER y APAGAR.
POWER
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
SAP
Accesa el segundo programa de audio.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o vídeo.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
T
V
V
C
R
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
Presione para accesar los menús.
ACTION
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
VOL VOL
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS y DVD.
MOVE
REW
SIZE
PLAY
PIP
FF
SWAP
PAUSE
SEARCH
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR /DBS CH
Botones de función Componente.
?
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
MENU
Presione para accesar el menú de DTV, DBS o
DVD.
PROG
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la
flecha.
Instale las pilas igualando las marca (+) y (-) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al
Control Remoto.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de
zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito,
desarmar, calentar o quemar la pilas
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
13 ?
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
Nombre MODO TV
MODO CABLE
MODO DBS
POWER
Encendido Encendido Encendido
SAP
Sap Si/no - Audio STB
MUTE
Mudo TV Mudo TV Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Video
Selección De Fuente De
Video Televísión
Selección De Fuente De
Video Televísión
MENU
- - Menu
CHAN UP
Canal Arriba Canal Arriba Navegación Arriba
CHAN DOWN
Canal Abajo Canal Abajo Navegación Abajo
VOL RIGHT
Vol + Vol + Navegación Derecha
VOL LEFT
Vol - Cable Vol - Navegación Izquierda
ACTION
Action - Menu DBS
RECALL
Desplegar Información
Televísión Desplegar
Información
Info. De Programa
EXIT
- - Salida DBS
GUIDE
- - Guia DBS
1
Digito 1 Digito 1 Digito 1
2
Digito 2 Digito 2 Digito 2
3
Digito 3 Digito 3 Digito 3
4
Digito 4 Digito 4 Digito 4
5
Digito 5 Digito 5 Digito 5
6
Digito 6 Digito 6 Digito 6
7
Digito 7 Digito 7 Digito 7
8
Digito 8 Digito 8 Digito 8
9
Digito 9 Digito 9 Digito 9
0
Digito 0 Digito 0 Digito 0
R-TUNE
Canal O Modo De
Video Previo
Canal Previo DBS Previo
PROGRAM
- - Programa DBS/Guión
MOVE
<<REW
Movimiento de IDI - -
SIZE
PLAY
Tamaño de IDI - -
PIP
FF >>
Encendido/Apagado IDI - -
SWAP
PAUSE
Intercambio de imagen en IDI - -
SEARCH
STOP
Búsqueda de IDI - -
RECORD
Grabar - -
FREEZE/TV/VCR
Immovilización de IDI - -
PIP CH
VCR/DBS CH
Canal abajo de IDI - DBS Canal Abajo
PIP CH
VCR/DBS CH
Canal arriba de IDI - DBS Canal Arriba
14 ?
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre MODO VCR
MODO DVD
POWER
Encendido Encendido
SAP
- -
MUTE
Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente De
Video Televísión
Selección De Fuente De
Video Televísión
MENU
-
CHAN UP
Navegación Arriba
CHAN DOWN
Navegación Abajo
VOL RIGHT
Televísión Vol + Navegación Derecha
VOL LEFT
Televísión Vol - Navegación Izguierda
ACTION
RECALL
Despliegue En Pantalla Despliegue En Pantalla
EXIT
- -
GUIDE
- Titulo
1
Digito 1 Capitulo 1
2
Digito 2 Capitulo 2
3
Digito 3 Capitulo 3
4
Digito 4 Capitulo 4
5
Digito 5 Capitulo 5
6
Digito 6 Capitulo 6
7
Digito 7 Capitulo 7
8
Digito 8 Capitulo 8
9
Digito 9 Capitulo 9
0
Digito 0 Capitulo 0
R-TUNE
- -
<<REW
Regresar Salto Atrás <<
PLAY
Tocar Tocar
>>FF
Adelantar
Salto Atrás
FF>>
PAUSE
Pausa Pausa
STOP
Detener Detener
RECORD
Grabar -
TV/VCR
nterruptor TV/VCR Abrir/Cerrar
VCR/DBS CHAN
Canal Abajo Despacio -
VCR/DBS CHAN
Canal Arriba Despacio +
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
15 ?
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones de y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente seencenderá.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama método de secuencia.
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
Presione el botón para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código
anterior.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente seencenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
TELEVISIÓN TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic
CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO
COMPACTO
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código. (Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
ACTION
POWER
POWER
ACTION
POWER
VOL
VOL
POWER
ACTION
16 ?
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto.
Videocasetera Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Marca Código
Admiral
335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell & Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
CCE 343
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347, 348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310,311, 334, 339
Olympic 323, 324
Optimus 306, 321, 328, 335
Marca Código
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C. Penney 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338,
340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 317
Sony 328, 329, 330
Sylvania 323, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector Research 311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
Códigos para VCR
OPERACN DEL CONTROL REMOTO
17 ?
Códigos de Componentes (cont.)
Marca Código
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205,232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224,
225, 226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Magnavox 233
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237,239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Marca Código
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star 105
Express VU 105, 115
G.E. 106
G.I. (General
Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Marca Código
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Teleview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Marca Código
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marca Código
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan 106, 109, 110, 113
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Thoshiba 100
Uniden 101, 102
Códigos para Decodificador de Cable
Códigos para DVD
Códigos para DBS
18 ?
NAVEGACN DEL MENU DE ICONOS
Navegación del menu de iconos
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el icono deseado.
Presione para desplegar las características
del icono seleccionado
Presione para seleccionar la caracteristica.
Presione
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
EXIT
EXIT
MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL
19 ?
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
? MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
20
PROG CNLS
? MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
? PROGRAMA AUTO
? PROGRAMA MANUAL
20
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
? CC EN MUDO
? MODO CC
21
OTROS AJ.
? AUTOENCENDIDO
? CANAL INFO
21
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
? HORA
? DIA
23
APAGADO
? TIEMPO?
23
CRONOM
? MODO
? ENCENDER
? APAGAR
? ELIJA CANAL
? FIJO
23
Ir a
página
FAVORITOS
? EXPLORA CAN
? ELIJA CANAL
25
TITULOS
? MANUAL
? PONGA TITULO
25
Ir a
página
AJ. AUDIO
? MODO (ESTERO, SPA o MONO)
? BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
24
OTROS AJ.
? SONIDO IA
24
SONIDO ENVOLVENTE
? MODO
24
ALTAVOCES
? SI
? APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
? APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
24
Ir a
página
AJ. IMAGEN
? COLOR, TINTE, BRILLO, CONTRASTE,
NITIDEZ o NORMAL
22
OTROS AJ.
? TEMP COLOR
22
Ir a
página
MODO
? BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS)
? PROGRAMAS
? TIEMPO?
26
Operación del menú de V-CHIP 27
Menú de iconos Principal
EXIT
20 ?
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS
(Francés).
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
? PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
? PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
? Presione para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés.
VOL
? Presione para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE.
VOL
? Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
? Presione para desplegar el siguiente menú.
VOL
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
21 ?
(Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
en Mudo
? Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado.
Modo
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
? NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
? C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
? C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
? AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
? CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
CC
CC
? Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada
(NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el
botón MUTE (MUDO):
CC EN MUDO: C1
MODO CC : NO
VOL
CC
? Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
VOL
? Presione para seleccionar NO ó Si.
VOL
? Presione para seleccionar NO ó Si.
Nota: Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL
VOL
22 ?
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
IMAGEN
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
? COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
? TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
? BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
? CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
? NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
? NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione:
? TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales.
? Presione para seleccionar el ajuste de imágen deseado
? Presione ó para ajustar.
Entrada de Video Memoria de Imagen
? Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de
manera independiente.
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL.
VOL
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
23 ?
Cronómetro
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y dia de la semana.
? Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
Cronom 1 y Cronom 2
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar
la televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión
está apagada o encendida. La televisión cambiará al
canal seleccionado a la hora seleccionada según se
ajustó en el CRONOMETRO.
? Presione ó para seleccionar horas AM ó PM.
? Presione para seleccionar la posición de minutos.
? Presione ó para seleccionar minutos.
? Presione para highlight DIA, then presione para seleccionar dia.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
CH
VOL
? Presione para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
VOL
? Presione para seleccionar día o días.
? Presione para seleccionar tiempo de encendido, luego presione .
? Repita para ajustar el tiempo de apagado.
? Presione para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione para
seleccionar el canal.
? Presione para seleccionar ACTIVAR, luego presione para seleccionar SI.
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CH
VOL
24 ?
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
AUDIO
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
? MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
? BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
? ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
? BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
? NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
Otros Ajustes
? SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
Envolvente
? MODO - Sonidoenvolvente tridimensional con dos altavoces.
Altavoces
? En el menú de AUDIO en ALTAVOCES.
? Presione para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO.
VOL
? Presione ó para ajustar.
VOL
VOL
? Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
? Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
Presione para seleccionar:
? SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
? APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
? APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados,
el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
VOL
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
25 ?
CANALES
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Favoritos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
? EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
? TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo
Titulos
En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione:
? MANUAL para introducir los números y títulos manualmente
PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla.
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/
VIDEO en el control remoto..
? Press to select FAV or ALL.
? Press to select ENTER CHANNEL, if
FAV selected.
? Use remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
? Press to add channel.
? Press to delete channel.
VOL
CH
VOL
VOL
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
? Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a sugula de TV local).
? Presione para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
? Presione ó para seleccionar
caracteres.
Nota: Anule titulos de canal poniendo espacios
en los cuatro lugares indicados pafa
siglas.
CH
VOL
VOL
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
? Select the desired Video input.
? Press or to select the first
character.
? Press to enter the next position and
repeat the step above to enter the next
character.
? Repeat above steps until all characters are
entered.
VOL
VOL
CH
? Seleccione la entrada de video que quiera
bloquear (VIDEO1, VIDEO2 ó VIDEO3).
? Para activar la function de Cancelar,
presione con el cursor en el primer
caracter.
Nota: Para desactivar la función, presione el botón
de volumen mas con el cursor en el primer
caracter.
VOL
26 ?
OPERACN DEL MENÚ DE ICONOS
BLOQUEO
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
? Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
? No - Para apagar la función de bloqueo.
? JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
? CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
? TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video.
Nota: Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el
mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
? Presione para desplegar el menú de Bloqueo.
VOL
? Presione dos veces.
? Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
? Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
ACTION
CH
VOL
Presione para
seleccionar Juego.
VOL
? Presione ó para mover el cursor entre los
caracteres agrupados.
? Presione ó o el teclado numérico para
seleccionar los canales que desea bloquear.
? Presione para seleccionar cuánto tiempo?.
? Presione para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
CH
CH
VOL
VOL
CH
VOL
? Presione dos veces.
? Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
? Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
ACTION
CH
VOL
OPERACN DEL MENU V-CHIP
27 ?
Operación del Menu V-CHIP
Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la Tecnología V-CHIPpermite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. IDI
(Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
Tabla de Programas de EEUU
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar
todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para seleccionar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
? Presione para seleccionar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI.
? Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: Si se selecciona SIse recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona NOse bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
? Presione para seleccionar PROGRAMACION.
VOL
CH
? Presione para seleccionar BASICA ó DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L,
etc.
VOL
28 ?
OPERACN DEL MENU V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas NO
CLASIFICADOS(no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo NO CLASIFICADOes escogida pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física
o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo
o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje
inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia
gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
OPERACN DEL MENU V-CHIP
29 ?
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la Tecnología V-CHIPpermite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no
aplica.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
PG-13 FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
R AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
? Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
VOL
? Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI.
? Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
30 ?
OPERACN DEL MENU V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la Tecnología V-CHIPpermite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual
ni desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar INGLES DE CANADA.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI.
? Presione para realzar VER NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
VOL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use o para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de INGLES DE CANADA
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
OPERACN DEL MENU V-CHIP
31 ?
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la Tecnología V-CHIPpermite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en
Imagen) se bloqueará automáticamente.
.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES CANADIENSE
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión
de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar FRANCES DE CANADA.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
? Presione para realzar VER NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: E (Si se selecciona SIse recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona NOse bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
VOL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
32 ?
CUADRO DE LOCALIZACN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO IMAGEN Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen / Sin IDI
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto
aNO
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
INDICE
33 ?
A
A.J. Audio 24
AJ. (Ajustes) Imagen 22
Ajuste 20
Ajuste del reloj 23
Altavoces 24
Altos 24
Antena VHF/UHF 3
Audio 24
Autoencendido 21
B
Bajos 24
Balance 24
Bloqueo 26
Botón Freeze 11
Botón Move 11
Botón PIP 10
Botón Search 11
Botón Size 10
Botón Swap 10
Botón TV/VIDEO 11
Botones de Canal del IDI 10
Botones de funciones de
la IDI 10
Brillo 22
C
Cable de Suministro
de Corriente Alterna 3
Canal Info 21
Canales 25
CC Modo 21
Códigos de Componentes 16
Códigos para
Decodificador de Cable 17
Códigos para DVD 17
Códigos para VCR 16
Color 22
Conexión de Antena 3
Conexión de cable 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Decodificador
de Televisión Digital 7
Conexiones de
Cable Opcional 3
Conexiones de
Equipo Opcional 6
Contraste 22
Cronómetro 23
Cronómetro de dormir 23
Cuadro de Localezación
de Fallas 32
Cuidado y limpieza 2
E
Entrada de Video Memoria
de Imagen 22
Envolvente 24
Especificaciones 2
Estereo 24
F
Favoritos 25
Felicidades 2
Francés de Canada 31
Funcion Para Cancelar
Entradas De Video 25
G
Gabinete y Control Remoto 2
I
IDIOMA/LANGUE 5
Idiomas del Menú 20
Imagen 22
Información Importante 4
Inglés de Canada 30
Instalación 3
J
Juego 26
M
Manual (Canales) 25
Mensaje de Bloqueo 27
Menu de auto Programación 5
Menú de Iconos 19
Menu de iconos Principal 19
Modos De Default
Para El Control Remoto 15
Mono 24
N
Navegación del menu
de iconos 18
Nitidez 22
Normal 22, 24
O
Operación del Control
Remoto 12
Operación del menu
de Iconos 20
Operación del Menu
V-chip 27
Otros Ajustes 24
P
Panel de Control Frontal 6
Pantalla 2
Para el Amplificador
de Sonido 7
Peliculas de EEUU 29
Ponga Titulo 25
Precaución 3
Programa Auto 20
Programa Manual 20
Programación de Canales 20
Programando El
Control Remoto 15
Programas de EEUU 27
Programming Sin Código 15
R
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación
de Canada 30
Sonido Ia 24
SPA 24
Subtítulos 21
T
Tabla de Características 4
Tabla De Clasificacion
De Peliculas De Eeuu 29
Tabla De Peliculas De
Eeuu 29
Tabla de Programas de
Eeuu 27
Tabla del Modo operacional
de las Teclas 13
Temp Color 22
Tinte 22
Titulos 25
U
Ubicación de la Televisión 3
Indice
38 ?
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910

Transcripción de documentos

For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0401 11912 PRINTED IN USA ® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32 Issue 0 CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32 Color Television Operating Instructions ® Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0401 11912 IMPRESO EN EE.UU. NOTES Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 38 ? Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (0155) 5488-1000 Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 TQB2AA0401 11912 PRINTED IN USA For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) ® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32 Issue 0 CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32 Color Television Operating Instructions Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0401 11912 IMPRESO EN EE.UU. ® ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban sacudidas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad. Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> INDICE Indice Felicidades ................................................................. 2 Registro del Usuario .................................................................. 2 Cuidado y limpieza .................................................................... 2 Especificaciones........................................................................ 2 Instalación .................................................................. 3 Ubicación de la Televisión......................................................... 3 Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3 Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3 Conexión de Cable / Antena...................................................... 3 Tabla de Comparación de Características .............. 4 Menú de Auto Programación.................................... 5 Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6 Conexion de la Videocasetera................................................... 6 Panel de Control Frontal............................................................ 6 Conexion del Decodificador de Televisión Digital ..................... 7 Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 7 Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador ................................................ 8 Imagen en Imagen Con una Videocasetera Con Decodificador de Cable .................................................... 8 Imagen en Imagen Con una Videocasetera sin Decodificador de Cable...................................................... 9 Botones de funciones de la IDI ............................. 10 Operación del Control Remoto ............................. 12 Tabla del Modo Operacional de las Teclas ............................ 13 Programando el Control Remoto............................................. 15 Programando Sin Código ........................................................ 15 Códigos de Componentes ....................................................... 16 Navegación del Menú de Iconos ............................ 18 Menú de Iconos Principal ....................................... 19 Menús de iconos ..................................................................... 19 Operación del Menú de Iconos .............................. 20 Ajuste....................................................................................... 20 Imagen..................................................................................... 22 Entrada de Video Memoria de Imagen................................... 22 Cronómetro.............................................................................. 23 Audio ....................................................................................... 24 Canales ................................................................................... 25 Bloqueo ................................................................................... 26 Operación del Menú de V-Chip ............................. 27 Programas de EEUU ............................................................... 27 Peliculas de EEUU .................................................................. 29 Sistemas de Clasificación de Canada ..................................... 30 Cuadro de Localización de Fallas .......................... 32 Indice ........................................................................ 33 Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 1? FELICIDADES Felicidades Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) • • Nota: Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Evite la humedad excesiva y seque bien. Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto ? ? Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia CT-27D32 CT-27D32U CT-32D32 CT-32D32U CT-36D32 CT-36D32U (2,1A) (2,1A) (2,2A) (2,2A) (2,4A) (2,4A) 120V AC, 60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios Terminales de Salida de Audio 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios Componente Entrada de Video 75 Ohmios, Terminal tipo fonográfico Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. 2? INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. ? ? ? ? Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. CT-27D32, CT-27D32U PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-27G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente. CT-32D32, CT-32D32U PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-32G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente. CT-36D32, CT-36D32U PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-36G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocacionar un accidente. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: ? ? ? Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. Enchufe polarizado PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • • Nota: Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. Cable de Entrada de la Compañía de Cable 75 Ohmios VHF/UHF en la parte posterior de la TV Cable de Entrada de una Antena de Casa La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). 3? TABLA DE CARACTERÍSTICAS CT-27D32 CT-32D32 CT-36D32 Tabla de Características LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN ? ? ? IMAGEN EN IMAGEN CON 2 SINTONIZADOR ? ? ? ENTRADA DE VIDEO MEMORIA DE IMAGEN ? ? ? INFORMACIÓN DEL CANAL ? ? ? CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO ? ? ? CAPACIDAD DEL V-CHIP ? ? ? MODELOS CONECTORES DE A/V AUDIO CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERISTICAS SUBTITULACION ? ? ? ENTRADA DE 75 OHM ? ? ? VIDEO NORM ? ? ? AUDIO NORM ? ? ? BAJOS/BALANCE/AGUDOS ? ? ? ESTEREO ? ? ? SONIDO IA ? ? ? ENVOLVENTE ? ? ? NUMERO DE BOCINAS 2 2 2 ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) ? ? ? ENTRADA S-VHS (POSTERIOR/DELANTERA) 1 (1/0) 1 (1/0) 1 (1/0) COMPONENTE ENTRADA DE VIDEO (POSTERIOR/DELANTERA) 1 (1/0) 1 (1/0) 1 (1/0) SALIDA PARA AUDIFONO ? ? ? SALIDA AUDIO INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS, U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS. ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • • 4? No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo. Apague la unidad cuando no se este usando. MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. ? IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). Presione VOL ? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. Presione VOL ? para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE. PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. 5? CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/ Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. Videocasetera TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L VIDEO OUT TO AUDIO AMP PR PB Y/VIDEO INPUT 1 L R L AUDIO OUT R S-VIDEO INPUT 2 R AUDIO L ANT IN VIDEO ANT OUT CABLES NO INCLUIDOS Entrada para audifonos conector de 1/8" HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION Procedimiento 1. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo. Nota: 2. 3. Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Panel de Control Frontal TV/VIDEO Presione Nota: 6? para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO. El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB). Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor CABLES NO INCLUIDOS COMPONENT VIDEO INPUT R-AUDIOL Y P B PR VIDE O NTSC OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO PR L R-AUDIOL R L TO AUDIO AMP SVIDEO PB Y/VIDEO INPUT 1 R S-VIDEO R INPUT 2 AUDIO L VIDEO Notas: ? El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB). ? Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO). Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión. Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV TO AUDIO AMP AMPLIFICADOR EXTERNAS L R COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO PR INPUT 1 PB L Y/VIDEO S-VIDEO CABLES NO INCLUIDOS INPUT 2 R AUDIO L VIDEO 7? CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Con Decodificador de Cable Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR). Sin una Fuente de Vídeo Externa Procedimiento 1. 2. 3. 4. Conecte el cable de entrada a la terminal de antena (ANT) de la parte posterior del TV. Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI. Nota: El sonido es para la Imagen Principal, únicamente. Seleccione los canales para el recuadro de IDI presionando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del control remoto. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. Con una Fuente Externa de Vídeo (VCR y Decodificador de Cable) Conecte su televisión a una VCR y Decodificador de Cable, como se muestra. Videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L VIDEO OUT Decodificador de Cable ANT OUT TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB R ANT IN Y/VIDEO INPUT 1 L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT IN INPUT 2 R AUDIO L ANT OUT VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Divisor de Cable (No incluidos) Nota: Cable de Entrada de una Antena de Casa El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Decodificador de Cable. Procedimiento Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI. Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente. Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI: 1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma entrada de vídeo a la que su Decodificador de Cable está conectada. 2. Verifique que la Decodificador de Cable y VCR estén ENCENDIDAS y que la VCR esté sintonizada en el canal 3. 3. Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón CBL y usando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto. 4. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 8? CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL 2 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esta permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR). Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT ANT IN TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB Y/VIDEO INPUT 1 R L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT OUT INPUT 2 R AUDIO L VIDEO Cable de Entrada de una Antena de Casa CABLES NO INCLUIDOS Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera. Procedimiento Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI. Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente. Para visualizar una fuente de vídeo externa en el recuadro de IDI: 1. 2. 3. 4. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma imagen a la que su VCR está conectada. Verifique que la VCR esté ENCENDIDA. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo Seleccione los canales para el recuadro de PIP presionando el botón de TV y usando los botones los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto. Botón SWAP / RECALL El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 9? BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI Botones de funciones de la IDI Botón PIP (Imágen dentro de Imágen) Canal imágen principal CA 2 IDI VIDEO 1 Imágen principal con audio Fuente de video de la IDI ó canal de la IDI ? Presione ? Presione cuando la IDI está desplegada para seleccionar la fuente de video deseada. ? Presione Marco IDI Nota: para desplegar el marco IDI. de nuevo para cancelar la función IDI. El audio es de la imágen principal solamente. Botón Swap CA 2 ENTRADA: VIDEO 1 CA 2 IDI VIDEO 1 ? Presione (una vez desplegada la IDI) para intercambiar la imágen principal con la imágen dentro del marco IDI. ? Presione (una vez desplegada la IDI) para escoger entre el marco IDI grande o pequeño. ? Presione los botones mientras el marco IDI esta desplegado para seleccionar los canales. Botón Size Imágen Principal Marco IDI Grande Marco IDI Pequeño Botones de Canal del IDI Imágen Principal IDI CA # Canal IDI Marco IDI 10 ? BOTONES DE FUNCIONES DE LA IDI Botones de funciones de la IDI (cont.) Botón Move ? El marco IDI puede ser colocado en cualquier esquina de la imágen principal presionando el botón . Cada vez que el botón MOVE es presionado, el marco IDI se movera una posición como se ilustra. Botón Freeze Imágen principal ? Presione para detener la imágen principal ó en el marco IDI. Notas: • Marco IDI Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI no está desplegado, desplegará una imágen congelada de la imágen principal en el marco IDI. Presionar el botón FREEZE cuando el marco IDI está desplegado congelará la imágen en la IDI. Presione el botón FREEZE de nuevo para continuar la imágen. • Botón TV/VIDEO IDI VIDEO 1 IDI VIDEO 2 IDI VIDEO 3 IDI CA # ? Marco IDI Presione cuando la IDI está desplegada para seleccionar la fuente de video deseada. Botón Search ? Esta función permite hacer una busqueda de todos los canales disponibles. ? Presione Imágen principal para desplegar el marco de Marco de Busqueda búsqueda. ? Presione para detener la búsqueda ó presione para eliminar el marco de búsqueda. 11 ? OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto SAP POWER Presione para ENCENDER y APAGAR. Accesa el segundo programa de audio. MUTE VOL VOL Presione para silenciar el sonido. DBS/C VCR BL TV DV Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. D CH CH Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. ACTION RECALL Presione para accesar los menús. Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. TV/VIDEO PROG Presione para seleccionar la Modalidad de televisión o vídeo. MENU Presione para delimitador entre los canales mayores y menores. Presione para accesar el menú de DTV, DBS o DVD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EXIT Botones de función de DBS. GUIDE Botones de función de DBS y DVD. 0 MOVE REW Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. SIZE PLAY PIP FF ? SWAP PAUSE SEARCH STOP Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. FREEZE TV/VCR PIP CH VCR /DBS CH Instalación de Pilas en el Control Remoto Botones de función Componente. R-TUNE REC EUR7613Z30 Use dos pilas AA: Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marca (+) y (-) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Nota: 12 ? Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. Precauciones • • • Reemplace las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar o quemar la pilas OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD. Nombre MODO TV MODO CABLE MODO DBS POWER Encendido Encendido Encendido SAP Sap Si/no - Audio STB MUTE TV/VIDEO MENU Mudo Selección De Fuente De Video - TV Mudo Selección De Fuente De Video Televísión TV Mudo Selección De Fuente De Video Televísión - Menu CHAN UP Canal Arriba Canal Arriba Navegación Arriba CHAN DOWN Canal Abajo Canal Abajo Navegación Abajo VOL RIGHT Vol + Vol + Navegación Derecha VOL LEFT Vol - ACTION Action RECALL Cable Vol - Desplegar Información Navegación Izquierda - Menu DBS Televísión Desplegar Información Info. De Programa EXIT - - Salida DBS GUIDE - - Guia DBS Digito 1 1 Digito 1 Digito 1 2 Digito 2 Digito 2 Digito 2 3 Digito 3 Digito 3 Digito 3 4 Digito 4 Digito 4 Digito 4 5 Digito 5 Digito 5 Digito 5 6 Digito 6 Digito 6 Digito 6 7 Digito 7 Digito 7 Digito 7 8 Digito 8 Digito 8 Digito 8 9 Digito 9 Digito 9 Digito 9 0 Digito 0 Digito 0 Digito 0 Canal O Modo De Video Previo Canal Previo DBS Previo - - Programa DBS/Guión Movimiento de IDI - - SIZE PLAY Tamaño de IDI - - PIP FF >> Encendido/Apagado IDI - - Intercambio de imagen en IDI - - Búsqueda de IDI - - R-TUNE PROGRAM MOVE <<REW SWAP PAUSE SEARCH STOP RECORD FREEZE/TV/VCR PIP CH VCR/DBS CH PIP CH VCR/DBS CH - - Immovilización de IDI Grabar - - Canal abajo de IDI - DBS Canal Abajo Canal arriba de IDI - DBS Canal Arriba 13 ? OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.) Nombre POWER SAP MUTE TV/VIDEO MENU MODO VCR MODO DVD Encendido Encendido - - Televísión Mudo Televísión Mudo Selección De Fuente De Video Televísión - CHAN UP Navegación Arriba CHAN DOWN VOL RIGHT VOL LEFT Selección De Fuente De Video Televísión Navegación Abajo Televísión Vol + Navegación Derecha Televísión Vol - Navegación Izguierda Despliegue En Pantalla Despliegue En Pantalla ACTION RECALL EXIT - - GUIDE - Titulo 1 Digito 1 Capitulo 1 2 Digito 2 Capitulo 2 3 Digito 3 Capitulo 3 4 Digito 4 Capitulo 4 5 Digito 5 Capitulo 5 6 Digito 6 Capitulo 6 7 Digito 7 Capitulo 7 8 Digito 8 Capitulo 8 9 Digito 9 Capitulo 9 0 Digito 0 Capitulo 0 R-TUNE - - <<REW Regresar Salto Atrás << PLAY >>FF Tocar Tocar Adelantar Salto Atrás FF>> PAUSE Pausa Pausa STOP Detener Detener RECORD TV/VCR VCR/DBS CHAN Grabar - nterruptor TV/VCR Abrir/Cerrar Canal Abajo Despacio - Canal Arriba Despacio + VCR/DBS CHAN 14 ? OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programando El Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Modos De Default Para El Control Remoto Equipo TELEVISIÓN CABLE SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL Default TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO (preajustado) Código DVD Panasonic VIDEOCASETERA VIDEO DISCO COMPACTO Funciona DIGITAL/DISCO Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. Procedimiento • • Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. • Presione los botones de • • Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. • Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Consejos Utiles: Código sin éxito Si el componente no opera con el Control Remoto, repita el procedimiento usando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.” • Confirme que el componente esté conectado y en operación. • Apague el componente. ACTION • Presione los botones • Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. • Presione el botón anterior. • Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: VOL y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón VOL para regresar al código Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. ACTION • Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código. 15 ? OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Videodisco Digital Sistema de Transmisión digital (DBS) Decodificador de cable Otros Códigos para VCR Marca Código 335 Orion 320, 326 Aiwa 332 Panasonic 321, 322, 323, 324 Akai 314, 315, 316, 329 J.C. Penney 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Audio Dynamic 311, 339 Pentax 300, 311, 345 Bell & Howell 305, 313 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 320, 326 Philips 323, 324, 331 Canon 323, 325 Pioneer 323 CCE 343 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Citizen 306 Quasar 321, 322, 323, 324 Craig 305, 306, 329 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 DBX 310, 311, 339 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Dimensia 345 Samsung 302, 304, 333 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Sansui 320, 326, 339, 352 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Sanyo 305, 309, 313 Funai 320, 326, 334 Scott GE 324, 333, 345 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Goldstar 306 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Gradiente 334 Sharp 335, 336 300, 323, 345 Shintom 317 323, 324 Signature 2000 335 339 Singer 317 310, 311, 334, 339 Sony 328, 329, 330 306, 310, 311, 339 Sylvania 323, 324, 331 LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309 Tashiro 306 Magnavox 323, 324, 331 Tatung 310, 311, 339 Marantz 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 306 Technics 321, 322, 323, 324 309, 324 Teknika 324 338, 340, 341, 347, 348 Toshiba 301, 346 300, 345 Vector Research 311 338, 340, 341, 347, 348 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Multitech 304, 347 Yamaha 305, 310, 311, 339 NEC 310,311, 334, 339 Zenith 306, 344 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335 Admiral Broksonic Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi 16 ? Marca Código OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes (cont.) Códigos para Decodificador de Cable Marca Código Marca Código ABC 224 Puser 232 Archer 225, 232 RCA 215 Cableview 205, 232 Realistic 232 Citizen 205, 222 Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245 Curtis 212, 213 Regency 234 Diamond 224, 225, 232 Rembrandt 205, 232, 237 Eagle 229 Samsung 205 Eastern 234 Scientific Atlanta 211, 212, 213 GC Brand 205,232 Slmark 201, 205 Gemini 222 Sprucer 205, 210 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 Stargate 205, 232 Teleview 201, 205 Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 Texscan 244 Hitachi 203, 224 Tocom 235 Macom 203, 204, 205 Toshiba 204 Magnavox 233 Unika 225, 232 Memorex 230 Universal 222, 232 Movietime 205, 232 Videoway 206 202, 237,239 Viewstar 229, 230 209, 210, 214 Zenith 200, 217 Philips 206, 207, 228, 229, 230 200 Pioneer 201, 216 Zenith / Drake Satellite Pulsar 205, 232 General Instrument/ Jerrold Oak Panasonic Códigos para DVD Marca Marca Código Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101 Código Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107 Códigos para DBS Marca Código Marca Código Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 105, 115 Proscan 106, 109, 110, 113 G.E. 106 RCA 106, 109, 110, 113 G.I. (General Instrument) 108 Sony 107 Gradiente 114 Star Choice 103, 108 Thoshiba 100 Hitachi 103, 111, 112 Uniden 101, 102 HNS (Hughes) 103 Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star 105 Express VU 17 ? NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. EXIT Presione Presione Presione para desplegar las características del icono seleccionado para seleccionar la caracteristica. para ajustar o activar la caracteristica BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús. Imágen normal 18 ? MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL Menú de iconos Principal EXIT Menú de Iconos Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones. Ir a página Ir a página IDIOMA/LANGUE ? MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL) AJ. AUDIO 20 PROG CNLS ? ? ? MODO - (TELEVISIÓN o CABLE) PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL CC EN MUDO MODO CC AUTOENCENDIDO CANAL INFO ? ? 24 MODO 21 ALTAVOCES 21 ? ? ? SI APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA AJ. IMAGEN AJUSTE DE RELOJ HORA DIA APAGADO ? TIEMPO? 24 Ir a página Ir a página ? ? 24 24 SONIDO IA SONIDO ENVOLVENTE OTROS AJ. ? ? MODO (ESTERO, SPA o MONO) BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL OTROS AJ. 20 CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos) ? ? ? ? 23 23 ? COLOR, TINTE, BRILLO, NITIDEZ o NORMAL CONTRASTE, OTROS AJ. ? TEMP COLOR 22 22 CRONOM ? ? ? ? ? MODO ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL FIJO 23 Ir a página FAVORITOS ? ? EXPLORA CAN ELIJA CANAL 25 TITULOS ? ? MANUAL PONGA TITULO 25 Ir a página MODO ? ? ? BLOQUEO - (JUEGO, CANAL o TODOS) PROGRAMAS TIEMPO? Operación del menú de V-CHIP 26 27 19 ? OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos AJUSTE Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Idiomas del Menú En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). ? Presione VOL para seleccionar menus en Inglés, Español ó Francés. Prog Cnls (Programación de Canales) En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione: ? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. ? ? para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE. PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal. ? ? Presione VOL Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. ? Presione VOL para desplegar el siguiente menú. Nota: 20 ? Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CC (Subtítulos) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere. CC en Mudo ? Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. ? Presione VOL Nota: para seleccionar C1, C2 ó NO. Este función opera solamente cuando la modalidad de subsitulos está apagada (NO). Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO): • CC EN MUDO: C1 • MODO CC : NO Modo CC Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. ? ? ? NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. C2- Otras modalidades de información relacionada con el video. ? Presione VOL Nota: para seleccionar C1, C2 ó NO. Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. Otros Ajustes En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione: ? AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO. ? ? Presione VOL para seleccionar NO ó Si. CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. ? Presione VOL Nota: para seleccionar NO ó Si. Presione RECALL para desplegar la INFORMACION DEL CANAL 21 ? OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS IMAGEN Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. AJ. (Ajustes) Imágen En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione: ? COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. ? TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. ? BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. ? CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. ? NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. ? NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. ? Presione ? Presione CH para seleccionar el ajuste de imágen deseado VOL ó VOL para ajustar. Entrada de Video Memoria de Imagen ? Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera independiente. Otros Ajustes En el menú de PICTURE (Imagen) bjo OTROS AJ. seleccione: ? TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y e azul para acomodarse a las preferencias personales. ? 22 ? Presione VOL para seleccionar ROJO, AZUL ó NORMAL. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Cronómetro Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Ajuste del reloj Ajuste la hora y dia de la semana. ? Presione ? Presione ? Presione ? Presione VOL ó VOL CH para seleccionar horas AM ó PM. para seleccionar la posición de minutos. VOL ó VOL CH para seleccionar minutos. para highlight DIA, then presione VOL para seleccionar dia. ? Cronómetro de dormir En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. ? Presione VOL para seleccione 30, 60, 90 ó NO. Cronom 1 y Cronom 2 En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender y apagar la televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen. ? Presione VOL ? Presione para seleccionar día o días. CH ? para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL Repita para ajustar el tiempo de apagado. ? Presione CH para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione VOL . para seleccionar el canal. ? Presione CH para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL para seleccionar SI. . Apagado después de 90 minutos La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONOMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el CRONOMETRO. 23 ? OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS AUDIO Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. A.J. Audio (algunos modelos) ? MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) ? ? ? ? ? Presione VOL para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO. BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. ? Presione VOL ó VOL para ajustar. Otros Ajustes ? SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. ? Presione VOL para seleccionar SI ó NO. Envolvente ? MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. ? Presione VOL para seleccionar SI ó NO. Altavoces ? En el menú de AUDIO en ALTAVOCES. Presione ? ? ? 24 ? VOL para seleccionar: SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CANALES Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Favoritos En el menu CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: ? ? EXPLORA CANAL FAV para introducir hasta 16 canales favoritos. TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba / abajo ? Press VOL CH to select FAV or ALL. ? Press ? FAV selected. Use remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). ? Press VOL ? Press to select ENTER CHANNEL, if to add channel. VOL to delete channel. Titulos En el menu CHANNELS (Canales) bajo TITULOS seleccione: ? MANUAL para introducir los números y títulos manualmente Presione VOL para desplegar el siguiente menú. ? Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a sugula de TV local). ? Presione CH para seleccionar PONGA IDENTIDAD. ? Presione VOL ó VOL para seleccionar caracteres. Nota: Anule titulos de canal poniendo espacios en los cuatro lugares indicados pafa siglas. PONGA TITULO par clasificar las coneciones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. ? ? Presione VOL para desplegar el siguiente menú. Select the desired Video input. Press VOL or VOL to select the first character. ? ? Press CH to enter the next position and repeat the step above to enter the next character. Repeat above steps until all characters are entered. Funcion Para Cancelar Entradas De Video Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/ VIDEO en el control remoto.. ? ? Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 ó VIDEO3). Para activar la function de Cancelar, presione caracter. Nota: VOL con el cursor en el primer Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas con el cursor en el primer caracter. 25 ? OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS BLOQUEO Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Modo Bloqueo Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. ? Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. ? No - Para apagar la función de bloqueo. ? ? Presione VOL para desplegar el menú de Bloqueo. JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. Presione VOL para seleccionar Juego. ACTION ? Presione ? Presione dos veces. CH para seleccionar cuánto tiempo?. ? ? Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección. ? Presione CH ó CH para mover el cursor entre los caracteres agrupados. ? Presione VOL ó VOL o el teclado numérico para seleccionar los canales que desea bloquear. ? CH ? Presione ? Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. para seleccionar cuánto tiempo?. TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video. ? ? ACTION Presione Presione dos veces. CH para seleccionar cuánto tiempo?. ? Nota: 26 ? Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la ewquina superior derecha de la pantalla de la televisión. OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP Nota: Vea la pág. 18 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Mensaje de Bloqueo Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV. Programas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. ? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). ? Presione ? Presione CH para seleccionar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH ? Presione ? Presione ? Presione VOL ? Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU. para seleccionar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU. Tabla de Programas de EEUU ? CH Presione VOL Nota: ? ? Presione Presione VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI. para seleccionar NO CLASIFICADOS. para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO. Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO”se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página. CH para seleccionar PROGRAMACION. para seleccionar BASICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. 27 ? OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Tabla de Programas de EEUU (cont.) ? ? Presione Use CH ó CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: ? Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU. Presione ? Presione ? Presione ACTION CH dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0. para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS”(no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente • Noticias • Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU NR TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PG Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14 Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MA Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV V 28 ? No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior. FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Peliculas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. ? Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) ? Presione ? Presione CH para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH ? Presione ? Presione ? Presione VOL para seleccionar PELICULAS DE EEUU. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU. TABLA DE PELICULAS DE EEUU Nota: ? ? para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO. Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. Presione VOL Presione ? Presione ? Use CH CH ó CH VOL ó VOL para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI. para realzar NO CLASIFICADOS. para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: ? PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU. ACTION Presione ? Presione ? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU NR G PG PG-13 R NC-17 X PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no aplica. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. SOLO ADULTOS. 29 ? OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Sistemas de Clasificación de Canada Inglés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. ? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). ? Presione ? Presione CH para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH ? Presione ? Presione ? Presione VOL ? Presione ? Presione VOL Nota: para seleccionar INGLES DE CANADA. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL CH para mostrar el menú de INGLES DE CANADA. para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI. para realzar VER NO CLASIFICADOS. para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO. E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. ? Presione CH ó ? Use CH VOL o VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: ? Vea la tabla de INGLES DE CANADA ACTION Presione ? Presione ? Presione . dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE INGLES DE CANADA E Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. c Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni desnudos. C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido sexual ni desnudos. G 30 ? AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.. 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente. 18 SOLO ADULTOS OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP”permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. ? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). ? Presione ? Presione CH para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH ? Presione ? Presione ? Presione VOL ? Presione ? Presione VOL Nota: para seleccionar FRANCES DE CANADA. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL CH para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA. para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO. para realzar VER NO CLASIFICADOS. para seleccionar VER NO CLASIFICADOS SI ó NO. E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.) . ? Presione ? Use CH ó CH para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: ? 13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados Vea la tabla de FRANCES DE CANADA ACTION Presione ? Presione ? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES CANADIENSE E Exento - Programación exenta. G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual. 8 ans + 8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto. 13 ans + Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión de un adulto. 16 ans + Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema. 31 ? CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volumen Revise Mute (Mudo) Sin Sonido Imagen Normal Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas ? Sin Sonido Sin Imagen / Sin IDI Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO Sonido Normal Caja Negra en Pantalla Reemplace las Pilas del Control Remoto Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto 32 ? INDICE Indice A A.J. Audio 24 AJ. (Ajustes) Imagen 22 Ajuste 20 Ajuste del reloj 23 Altavoces 24 Altos 24 Antena VHF/UHF 3 Audio 24 Autoencendido 21 B Bajos 24 Balance 24 Bloqueo 26 Botón Freeze 11 Botón Move 11 Botón PIP 10 Botón Search 11 Botón Size 10 Botón Swap 10 Botón TV/VIDEO 11 Botones de Canal del IDI 10 Botones de funciones de la IDI 10 Brillo 22 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 3 Canal Info 21 Canales 25 CC Modo 21 Códigos de Componentes 16 Códigos para Decodificador de Cable 17 Códigos para DVD 17 Códigos para VCR 16 Color 22 Conexión de Antena 3 Conexión de cable 3 Conexión de Cable / Antena 3 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión del Decodificador de Televisión Digital 7 Conexiones de Cable Opcional 3 Conexiones de Equipo Opcional 6 Contraste 22 Cronómetro 23 Cronómetro de dormir 23 Cuadro de Localezación de Fallas 32 Cuidado y limpieza 2 O E P Entrada de Video Memoria de Imagen 22 Envolvente 24 Especificaciones 2 Estereo 24 F Favoritos 25 Felicidades 2 Francés de Canada 31 Funcion Para Cancelar Entradas De Video 25 G Gabinete y Control Remoto 2 I IDIOMA/LANGUE 5 Idiomas del Menú 20 Imagen 22 Información Importante 4 Inglés de Canada 30 Instalación 3 J Juego 26 M Manual (Canales) 25 Mensaje de Bloqueo 27 Menu de auto Programación 5 Menú de Iconos 19 Menu de iconos Principal 19 Modos De Default Para El Control Remoto 15 Mono 24 N Navegación del menu de iconos 18 Nitidez 22 Normal 22, 24 Operación del Control Remoto 12 Operación del menu de Iconos 20 Operación del Menu V-chip 27 Otros Ajustes 24 Panel de Control Frontal 6 Pantalla 2 Para el Amplificador de Sonido 7 Peliculas de EEUU 29 Ponga Titulo 25 Precaución 3 Programa Auto 20 Programa Manual 20 Programación de Canales 20 Programando El Control Remoto 15 Programas de EEUU 27 Programming Sin Código 15 R Registro del Usuario 2 S Sistemas de Clasificación de Canada 30 Sonido Ia 24 SPA 24 Subtítulos 21 T Tabla de Características 4 Tabla De Clasificacion De Peliculas De Eeuu 29 Tabla De Peliculas De Eeuu 29 Tabla de Programas de Eeuu 27 Tabla del Modo operacional de las Teclas 13 Temp Color 22 Tinte 22 Titulos 25 U Ubicación de la Televisión 3 33 ? NOTAS Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 38 ? Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (0155) 5488-1000 Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CT 27D32 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas