Whirlpool WGT4027EW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
53
Seguridad de la lavadora/secadora
54
Seguridad de la lavadora/secadora
56
Accesorios
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Vea las Instrucciones de instalación para los accesorios de la instalación.
Número
de pieza:
Accesorio:
Número
de pieza:
Accesorio:
3404351
8212614
Estante de secado – capacidad para 29"
(737 mm)
Capacidad superior, 6,5 pies
3
(0,18 m
3
) –
puerta de apertura lateral o vertical
Cepillo para limpiar el ducto de escape
de la secadora
Limpiador multiuso para electrodomésticos
Base compacta para secadora – blanca
31682
49971
Realce su secadora con estos accesorios de calidad superior.
Para items más de alta calidad o para hacer pedidos, llame al 1-866-698-2538 o visite: www.whirlpool.com/accessories.
3406839 Estante de secado – capacidad
para 29" (737 mm)
Capacidad superior plus, 7,0 pies
3
(0,20 m
3
) –
puerta de apertura lateral solamente
Carro de almacenamiento para artículos
de lavandería
1903WH
Usando menos agua y energía
Esta lavadora ha sido diseñada para usar menos agua y energía,
y cumple con todas las normas de ahorro de energía de 2015.
Los ciclos de lavado con temperaturas controladas han sido
diseñados para mantener el desempeño de limpieza a la vez que
usan menos agua y energía en comparación con las lavadoras
tradicionales anteriores. Como consecuencia de esto, los niveles
de agua serán más bajos y las temperaturas de agua caliente y
tibia no serán tan altas como a las que usted está acostumbrado.
Lavadora de
estilo tradicional
con agitador
Lavadora con baja
nivel de agua
57
Revise que el sistema de ventilación tenga un buen ujo de aire
Mantenga un buen ujo de aire
haciendo lo siguiente:
n
Limpie el ltro de pelusa antes de cada carga.
n
Reemplace el material del ducto de plástico u hoja de
metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm)
de diámetro.
n
Utilice un ducto con la longitud más corta posible.
n
No utilice más de 4 codos de 90° en un sistema de
ventilación; cada ángulo y curva reduce el ujo de aire.
n
Quite la pelusa y los desechos de la capota
de ventilación.
n
Quite la pelusa de toda la longitud del sistema
de ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya
terminado la limpieza, revise por última vez el producto
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación
que acompañan a su secadora.
n
Retire los artículos que estén frente a la secadora.
Buen ujo de aire
Además del calor, las secadoras también necesitan
un buen ujo de aire para secar las prendas ecazmente.
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado
y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones
de instalación.
El sistema de ventilación conectado a la secadora juega
un papel muy importante para el ujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada
no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta
del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora.
Bien
Mejor
4"
(102 mm)
Utilice los ciclos automáticos para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía
Utilice los ciclos de secado automáticos para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la
secadora. Durante los ciclos de secado automáticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad
en la carga. Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energía) para proveer un ahorro óptimo de energía.
Con el Timed Drying (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede
dar lugar a encogimiento, arrugas y estática a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Drying (Secado programado)
ocasionalmente, para las cargas húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado o cuando utilice el estante
de secado.
58
Panel de control y características
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Utilice la perilla de ciclos de lavado para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte “Guía de ciclos de la lavadora” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Puede seleccionar una temperatura de lavado según el tipo
de tela y de suciedad que esté lavando. Use el agua de
lavado más caliente que las telas puedan resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado (Light, Medium o Heavy
[Ligero, Medio o Profundo]) para su carga.
DEEP WATER WASH (Lavado de nivel profundo
de agua) (en modelos de 27")
Seleccione esta opción para cargas voluminosas como
sábanas o ropa de cama.
1
2
3
4
6
En los modelos de 27", el botón PUSH TO START se utiliza
para poner en marcha la secadora y para seleccionar la
señal de  n de ciclo. La señal de  n de ciclo emite un
sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado.
El sacar la ropa con prontitud al  nal del ciclo reduce la
formación de arrugas. Gire el botón END OF CYCLE SIGNAL
para activar o desactivar (On u Off) el ajuste deseado.
Empuje el botón PUSH TO START para poner en marcha
la secadora.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía
de ciclos de la secadora” para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
TIMED DRYING (Secado programado)
Hará funcionar la secadora durante el tiempo
especi cado en el control. El tiempo y la temperatura
de secado dependerán del modelo de su secadora.
AUTOMATIC DRY (Secado automático)
Detecta la humedad en la carga o la temperatura
del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de
sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado
en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará
según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste
de sequedad.
LAVADORA
3
41 2
No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar.
5
6
Modelos de 27" (68,5 cm)
3
1 2
5
6
Modelos de 24" (61 cm)
3
41 2
5
6
Modelos de 27" (68,5 cm) (con sistema de ventilación de largo)
SECADORA
BOTÓN PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL
(Empuje para poner en marcha/Señal de  n de ciclo)
En los modelos de 24", empuje el botón PUSH TO START
(empuje para poner en marcha) para poner en marcha
la secadora.
5
59
Guía de ciclos de la lavadora
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora.
Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla
de control de temperatura de lavado.
Para obtener el mejor rendimiento:
Elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Utilice Prewash (Prelavado) o Soak (Remojo) para las prendas con
suciedad profunda.
No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya
comenzado a llenar.
* Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Después de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
** Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucción
puede ocasionar daños a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
Modelos de 27" Modelos de 24"
Artículos para lavar:
Ciclo:
Tiempos
de lavar:**
Velocidad de
lavado/exprimido:
Detalles del ciclo:
Artículos delicados
y tejidos de punto
lavables con suciedad
ligera a moderada
Delicates
(Ropa
delicada)
Low/Low
(Baja/Baja)
Mezclas de planchado
permanente y telas
sintéticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Fibras de algodón y
de lino; cargas con
suciedad moderada
o profunda
Artículos con suciedad
profunda o con manchas
que necesitan un
tratamiento previo
Casual
(Informal)
Normal
(Normal)
Prewash*
(Prelavado)
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al mínimo las arrugas.
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido  nal a baja velocidad
para reducir la formación de arrugas.
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Seleccione
la opción Deep Water Wash para cargas
voluminosas como sábanas o ropa de cama.
Períodos breves de agitación y remojo
seguidos por un prelavado de 4 minutos
con una agitación a alta velocidad.
6 a 10
6 a 14
4
High (Alta) y
Low/Low
(Baja/Baja)
High (Alta) y
Low/High
(Baja/Alta)
High/High
(Alta/Alta)
6 a 10
Modelos de 27"
Artículos para lavar:
Ciclo:
Tiempos
de lavar:**
Velocidad de
lavado/exprimido:
Detalles del ciclo:
Artículos delicados
y tejidos de punto
lavables con suciedad
ligera a moderada
Delicates
(Ropa
delicada)
Low/Low
(Baja/Baja)
Mezclas de planchado
permanente y telas
sintéticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Fibras de algodón y
de lino; cargas con
suciedad moderada
o profunda
Artículos con suciedad
profunda o con manchas
que necesitan un
tratamiento previo
Casual
(Informal)
Normal
(Normal)
Soak*
(Remojo)
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al mínimo las arrugas.
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido  nal a baja velocidad
para reducir la formación de arrugas.
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga.
Períodos breves de agitación y remojo
seguidos por un prelavado de 2 minutos
con una agitación a alta velocidad.
6 a 10
8 a 12
12
High (Alta) y
Low/Low
(Baja/Baja)
High (Alta) y
Low/High
(Baja/Alta)
High/High
(Alta/Alta)
8
Modelos de 24"
Cargas muy sucias Super Wash
(Lavado super)
14
High/High
(Alta/Alta)
El tiempo de lavado más largo.
Nivel
de suciedad:
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Heavy
(Profundo)
Nivel
de suciedad:
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Heavy
(Profundo)
Heavy
(Profundo)
* Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Después de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
** Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucción
puede ocasionar daños a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
60
Guía de ciclos de la secadora —
Ciclos de secado automáticos
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
SECADO AUTOMÁTICO – Los ciclos automáticos le proporcionan el
mejor secado en el tiempo más corto. Detectan la humedad en la carga
o la temperatura del aire y se apagan cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El tiempo de secado varía según el tipo
de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad.
Seleccione una temperatura de secado según las telas de su carga.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para
una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto.
Artículos para secar:
Opciones
disponibles:
Detalles del ciclo:
End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione Very Dry (Muy seco) la próxima vez que seque una
carga similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez
que seque una carga similar.
AUTOMATIC
DRY (Secado
automático)
(Bajo calor)
AUTOMATIC
DRY (Secado
automático)
(Alto calor)
End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Los ciclos automáticos incluyen un ciclo de enfriamiento
para que sea más fácil manipular la carga.
Existe ENERGY PREFERRED AUTOMATIC SETTING (Ajuste
automático de ahorro de energía) para un óptimo ahorro de
energía.
Ciclo:
Guía de ciclos de la secadora — Secado programado
Artículos para secar:
Temperatura:Ciclo:
Opciones
disponibles: Detalles del ciclo:
No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Hará funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado.
Artículos pesados,
voluminosos o
de peso liviano
Cualquier carga
Timed Drying
(Secado
programado)
Damp Dry
(Semiseco)
High (Alta)
Ajuste de tiempo
End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Termina de secar los artículos si están
todavía húmedos.
Seca los artículos hasta dejarlos
húmedos o para artículos que no
necesitan un ciclo completo de secado.
High (Alta)
Goma, plástico, telas
sensibles al calor
Fluff Air
(Esponjar)
No Heat
(Sin calor)
Ajuste de tiempo
End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Secado sin calor.
Cualquier carga Tumble Press
®
(Planchado
con rotación)
High (Alta) End of Cycle Signal
(Señal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Ayuda a quitar las arrugas, tales como
las de prendas que han quedado en una
maleta o artículos que se han arrugado
por haber estado mucho tiempo en la
secadora.
La mayoría de las cargas,
incluyendo pantalones de
mezclilla, ropa de trabajo
pesada, toallas
Telas sintéticas de
peso medio a liviano,
artículos de planchado
permanente, inarrugables
o artículos más
pequeños, cargas más
livianas, lo que incluye
prendas de trabajo, telas
de peso medio, sábanas,
ropa informal, camisas,
pantalones, artículos
livianos, fibras sintéticas,
artículos delicados,
prendas deportivas
Modelos de 27" Modelos de 24"
61
Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones, o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
No seque los artículos si aún hay manchas después del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños
a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana
se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes, y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
Uso de su lavadora
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete
de lavandería de una dosis única dentro de la canasta de la
lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar productos
para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no
decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos
al fondo de la canasta de la lavadora también.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de los productos de lavandería que
debe usar.
2. Agregue los productos de lavandería
62
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en el depósito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con
agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde.
Vea las  echas de la línea máxima de llenado. No sobrellene.
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido
a la carga de lavado
En los modelos sin un depósito de suavizante de telas (modelos
de 24"), o para agregar suavizante de telas manualmente en los
modelos con el depósito, durante el último enjuague, espere
hasta que la lavadora haya terminado de llenarse y empuje la
perilla de ciclos para hacer una pausa en la lavadora. Levante
la tapa y agregue la medida recomendada de suavizante de
telas líquido (diluido con 1/2 a 1 taza [de 125 a 250 mL] de agua
tibia). No permita que el suavizante de telas líquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y jale
la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones  ojos
alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva
los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador;
cárguelos en montones  ojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños
para que éstos se enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni
coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos,
las prendas deben moverse libremente.
Gire la perilla de ciclos hacia la derecha para elegir su ciclo
de lavado. Para obtener más información, vea “Guía de ciclos
de la lavadora”.
3. Cargue las prendas en la lavadora
4. Agregue blanqueador líquido
con cloro al depósito
(en los modelos de 27")
Liquid
Chlorine Bleach
Blanqueador líquido
con cloro
5. Agregue suavizante de telas líquido
al depósito (en los modelos de 27")
MAX FILL
Llenado máximo
6. Seleccione un ciclo
63
Después de seleccionar un ciclo, seleccione la temperatura
de lavado deseada girando la perilla de WASH TEMP (Temp.
de lavado) al ajuste más adecuado para su carga. Todos los
enjuagues son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Cierre la tapa de la lavadora y jale la perilla de ciclos para
poner la lavadora en marcha.
NOTA: Algunas lavadoras sólo llenarán con la tapa en
la posición cerrada.
Para agregar una prenda después de poner en marcha
la lavadora:
Empuje hacia dentro la perilla de ciclos para detener
la lavadora.
Abra la tapa y agregue el (los) artículo(s).
Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para reanudar el ciclo.
No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora
haya comenzado el llenado.
Para obtener el mejor rendimiento, no interrumpa el ciclo
de la lavadora una vez que se haya puesto en marcha.
En algunos modelos, ajuste la opción DEEP WATER WASH
(Lavado de nivel profundo de agua) a ON (activada) para
cargas voluminosas como sábanas o ropa de cama.
Seleccione el ajuste de SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) más
adecuado para su carga.
7. Seleccione SOIL LEVEL
(Nivel de suciedad)
8. Seleccione la temperatura
Wash Temp (Temp. de lavado)
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fría para
ahorrar energía. El agua estará más
fría que la del ajuste de agua caliente
de su calentador de agua.
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de agua fría,
de modo que el agua estará más fría
que el agua provista por su lavadora
anterior.
Cool (Fresca)
Puede agregar un poco de agua tibia
para ayudar a remover la suciedad y
disolver el detergente.
Cold (Fría)
Puede agregar una pequeña cantidad
de agua tibia para ayudar a remover
la suciedad y disolver el detergente.
El agua será más fría que el ajuste
Cool (Fresca).
Tap Cold (Fría de grifo)
Ésta es la temperatura del agua
de su grifo.
Telas sugeridas
Ropa blanca y
de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre moderada
y ligera
Colores que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
9. Séleccione la opción Deep Water
Wash (Lavado de nivel profundo
de agua) (en los modelos de 27")
10. Jale la perilla de ciclos para iniciar
un ciclo de lavado
64
Uso de su secadora
Limpie el  ltro de pelusa antes de cada carga.
En los modelos de 27", jale el  ltro de pelusa directamente hacia
arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Empuje el  ltro
de pelusa con  rmeza nuevamente en su lugar.
En los modelos de 24", alcance dentro del tambor y quite el  ltro
de pelusa y la cubierta; separe la cubierta y el  ltro apretando
el  ltro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos. Vuelva a juntar el  ltro y la cubierta
y empújelos  rmemente hasta que queden en su lugar.
En todos los modelos, no enjuague ni lave el  ltro para quitar
la pelusa. Para obtener más información sobre la limpieza,
vea “Limpieza del  ltro de pelusa”.
2. Cargue la secadora
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que
se muestra.
No llene la secadora de manera apretada; las prendas deben
poder girar libremente.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paño
húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante
el almacenaje y envío.
1. Limpie el  ltro de pelusa
modelos de 27" modelos de 24"
65
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener
más información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos
de la secadora”.
Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático)
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
Al seleccionar Very Dry (Muy seco), ENERGY PREFERRED
(Ahorro de energía) o Less Dry (Menos seco), se ajusta
automáticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagará
la secadora. Una vez que se haya  jado el nivel de secado,
no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático)
le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto.
El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño
de la carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: Very Dry (Muy seco) quita más humedad de la carga.
ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) se usa como
punto de partida para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado
automático). Elija ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía)
para un óptimo ahorro de energía. Less Dry (Menos seco) quita
menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar
de secar en una percha.
Su secadora puede tener la opción de End of Cycle Signal
(Señal de  n de ciclo). La señal es útil cuando se secan
prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto se
detiene. Gire el selector de END OF CYCLE SIGNAL (Señal
de  n de ciclo) que se encuentra en el botón PUSH TO
START (Empuje para poner en marcha) a ON (Encendido)
u OFF (Apagado). La señal sonará solamente si el selector
está  jado en ON (Encendido).
NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Tumble Press
®
(Secado con rotación) y la señal de  n de ciclo está encendida,
se escuchará el tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa
o hasta que se haya terminado el ajuste de Tumble Press
®
.
Empuje y sostenga el botón PUSH TO START (Empuje para
poner en marcha) para iniciar el ciclo.
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo
para reducir las arrugas. Use la característica Tumble Press
®
para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar
la carga de la secadora en cuanto se detiene.
3. Seleccione el ciclo 4. Seleccione End of Cycle Signal
(Señal de  n de ciclo) (opcional,
en los modelos de 27" solamente)
5. Presione el botón PUSH TO
START (Empuje para poner
en marcha) para iniciar el ciclo
modelos de 27" modelos de 24"
66
5. Seleccione un ciclo de Timed Dry/Fluff Air (Secado
programado/Esponjar) o de temperatura Low (Baja).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando el ajuste
de Fluff Air (Esponjar).
6. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Después de que el ciclo haya terminado, revise
el  ltro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente
de los artículos que se han secado en el estante de secado.
2. Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del
estante de secado con los ori cios que están en la abertura
de la puerta de la secadora y presiónelos hacia abajo
por completo dentro de los ori cios. Coloque el soporte
posterior sobre el borde posterior de la secadora.
CÓMO USAR EL ESTANTE DE SECADO
Para obtener un estante de secado para su secadora, siga
las instrucciones incluidas en su tambor de la secadora.
Retire y deshágase del material de embalaje antes de usarlo.
Use el estante de secado para artículos que usted no quiere
secar con rotación, como son suéteres y calzado deportivo.
Cuando use el estante de secado, el tambor continúa
girando pero el estante permanece  jo.
El estante de secado ha sido diseñado para usarse
solamente con los ciclos de Timed Drying (Secado
programado). El estante de secado no puede usarse
con los ciclos de secado automáticos.
Para usar el estante de secado:
IMPORTANTE: No quite el  ltro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante de
secado. Deje espacio alrededor de los artículos para que
circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero
el tambor rotará. Asegúrese que los artículos no cuelguen
por los bordes o entre las rejillas del estante de secado.
4. Cierre la puerta.
Características adicionales
67
Mantenimiento de la lavadora/secadora
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido
con cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. No agregue detergente ni ningún otro producto
químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
d. Cierre la tapa de la lavadora.
e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
f. Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora
durante un momento y se hará una pausa; la tapa se
bloqueará y el ciclo continuará.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas
(en algunos modelos)
1. Quite el depósito sujetando la parte superior con las
manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba
con los pulgares.
2. Enjuague el depósito bajo el chorro de agua tibia
y luego vuelva a colocarlo.
NOTA: Para evitar dañar la lavadora o las prendas, no lave
la ropa sin el depósito del suavizante líquido de telas en
su lugar.
Limpieza del depósito de blanqueador
(en algunos modelos)
Limpie el interior del depósito de blanqueador con un paño
limpio y húmedo.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las super cies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad
en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora. Para mantener el interior de la
lavadora libre de olores, siga cada mes este procedimiento
de limpieza recomendado a continuación:
Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
affresh
®
(se recomienda para el mejor desempeño):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh
®
en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
d. Cierre la tapa de la lavadora.
e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
f. Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora
durante un momento y se hará una pausa; la tapa se
bloqueará y el ciclo continuará.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
68
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpieza de cada carga:
Un ltro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
En los modelos de 27", el ltro está localizado en la abertura
de la puerta de la secadora.
En los modelos de 24", el ltro está localizado dentro de la
secadora en la pared posterior.
Para limpiar:
1. En los modelos de 27", jale el ltro de pelusa en sentido
recto hacia arriba. Quite la pelusa del ltro enrollándola
con sus dedos.
En los modelos de 24", quite el ltro de pelusa y la
cubierta, y separe la cubierta y el ltro apretando el ltro
y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos.
En todos los modelos, no enjuague ni lave el ltro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.
2. En los modelos de 27", empuje el ltro de pelusa
rmemente de vuelta en su lugar.
En los modelos de 24", vuelva a juntar el ltro y la
cubierta y empújelos rmemente hasta que queden
en su lugar.
IMPORTANTE:
n
No ponga a funcionar la secadora con un ltro de
pelusa ojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo
puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto
la secadora como la ropa.
n
Si al quitar la pelusa del ltro, ésta cae en la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.
Vea “Requisitos de ventilación” en las Instrucciones
de instalación.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante
de telas pueden acumularse en el ltro de pelusa. Esta
acumulación puede ocasionar tiempos de secado más
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga esté completamente seca.
El ltro está obstruido probablemente si se cae la pelusa
mientras que la pantalla está en la secadora.
Limpie el ltro de pelusa con un cepillo de nailon cada
6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido
a la acumulación de residuos.
Para lavar:
1. Quite la pelusa del ltro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del ltro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el ltro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el ltro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el ltro de pelusa con una
toalla limpia. Vuelva a colocar el ltro en la secadora.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
DE LA SECADORA
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inamable
al área manchada del tambor y frote con un paño suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden
teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan
su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa.
Seque estos artículos al revés para evitar que se manche
el tambor.
ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
un representante de servicio calicado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Mantenga el área donde está la lavadora/secadora
despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el ujo
de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/
secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén
frente a la lavadora/secadora.
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ
LA LAVADORA/SECADORA
modelos de 27" modelos de 24"
modelos de 27" modelos de 24"
69
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE O EN CASO
DE MUDANZA
Cuidado durante la falta de uso
o el almacenamiento
Ponga la lavadora/secadora a funcionar sólo cuando
esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar
su lavadora/secadora por un tiempo prolongado:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la válvula
de cierre a la línea de suministro de gas.
4. Limpie el ltro de pelusa. Vea “Limpieza del ltro
de pelusa”.
Cuidado para la mudanza
Para lavadoras/secadoras conectadas con cable
de suministro eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas
en la base de la lavadora/secadora.
3. Continúe con “Para lavadoras” en la columna siguiente.
CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR
(en algunos modelos)
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro
de energía.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE O EN CASO
DE MUDANZA (cont.)
Para lavadoras/secadoras con cableado directo:
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
2. Desconecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas
en la base de la lavadora/secadora.
4. Continúe con “Para lavadoras” a continuación.
Para las lavadoras/secadoras a gas:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energía a la misma.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas
y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro
de combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas
en la base de la lavadora/secadora.
6. Continúe con “Para lavadoras” a continuación.
Para lavadoras:
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una
temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante
el invierno” antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagüe de la parte
posterior de la lavadora.
4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
5. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo
dentro de la canasta de la lavadora.
6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora/
secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque,
coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la
canasta. Cierre las tapas/puertas y coloque cinta sobre la
misma hacia el frente a la lavadora/secadora. Mantenga
las tapas/puertas pegadas con cinta adhesiva hasta que
se coloque la lavadora/secadora en su nuevo lugar.
70
CÓMO REINSTALAR O USAR LA
LAVADORA/SECADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora/secadora después de la falta
de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante
el invierno:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora/secadora.
2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, póngala
a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado
continuación:
Para volver a usar la lavadora/secadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
Abra ambos grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro
de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo completo para
limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado.
Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante
para una carga de tamaño mediano.
En los Estados Unidos
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora/secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora/
secadora. Si va a almacenar o mover su lavadora/secadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela
para el invierno.
Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de RINSE (Enjuague) durante unos 30 segundos para
mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energía.
71
Ruidos
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso y no
estén seguras.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto  rme
con el piso y la lavadora/secadora deberá estar nivelada para
funcionar adecuadamente. Las tuercas  adoras deberán estar
rmes contra la parte inferior de la carcasa.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está
parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo
de la lavadora/secadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora/secadora” en las Instrucciones
de instalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones
ojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos
mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un
desequilibrio en la lavadora.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Vea “Guía de ciclos de la lavadora” y “Uso de la lavadora”
en este Manual de uso y cuidado.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos,
tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina
o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
técnico para quitar los artículos.
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no
está nivelada. Veri que que la carga no esté desequilibrada
ni se haya cargado apretada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera
de desagüe.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y
asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Arandelas de la manguera
de llenado.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o
cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Objetos atrapados en
el sistema de desagüe
de la lavadora.
Chasquidos o ruidos
metálicos
Gorgoteo o zumbido
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que
salen los últimos restos de agua durante el ciclo de desagüe.
La lavadora puede estar
desaguándose.
Fugas de agua
Veri que que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
Solución de problemas — Lavadora
Veri que lo siguiente
para la instalación
adecuada o vea la
sección “Uso de la
lavadora”.
Es posible que la lavadora/secadora
no esté nivelada.
Vibración o desequilibrio
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de
agua y grifos).
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Zumbido
Puede que escuche el zumbido de los giros de detección
después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es
normal. Los giros de detección tomarán varios minutos
antes de que se agregue agua a la lavadora.
La lavadora está en giro
de detección.
72
Solución de problemas — Lavadora (cont.)
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora se detiene
Veri que si hay el suministro
adecuado de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener  ujo de agua
a la válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los  ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada,
las cuales pueden restringir el  ujo de agua.
Veri que que el suministro eléctrico
sea el adecuado.
Enchufe en un contacto de conexión a tierra o reconecte
el suministro de energía.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal
de la lavadora.
La puerta deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Veri que que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente: (cont.)
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de su lavadora” para las instrucciones de carga.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Fugas de agua (cont.)
La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos
antes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
La lavadora no funciona como se esperaba
En los Estados Unidos
73
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas — Lavadora (cont.)
Se utilizó un ciclo con una velocidad
baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido
más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione Spin (Exprimido). Tal vez deba reacomodarse la
carga para permitir una distribución uniforme de la carga
en la canasta.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
lo que puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga más mojada de lo normal. Vea “Uso de la lavadora”
para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavía están mojadas
Revise la plomería para ver si
está instalada correctamente
la manguera de desagüe. La
manguera de desagüe se extiende
dentro del tubo vertical más
de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe
y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera
de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por
encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera
de desagüe.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta, y agregue detergente. Cierre la tapa y jale la
perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
No agregue más de 1 o 2 artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo para evitar colocar la ropa apretada o
que se produzca un desequilibrio.
Hay demasiado detergente,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desagüe
y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el  ujo
de aire durante el exprimido  nal, pueden hacer que partes
de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga
se sequen durante el exprimido  nal. Esto es normal.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora se detiene
(cont.)
El nivel del agua parece
demasiado bajo o la
lavadora parece no
llenarse por completo
La parte superior del agitador está
mucho más alta que el nivel más alto
del agua.
Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva
libremente.
Las prendas no están
cubiertas de agua por
completo
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Es posible que las prendas no estén cubiertas de agua
por completo.
Manchas de sequedad
en la carga después
del ciclo
Lave una carga más pequeña o seleccione la opción Deep
Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua).
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
74
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas — Lavadora (cont.)
La carga no está
enjuagada
Veri que si hay el suministro
adecuado de agua.
Veri que de que no estén invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener  ujo de agua
a la válvula de llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los  ltros de la válvula
de entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Se está usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
La lavadora es menos e caz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones  ojos
alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagará bien si la carga está apretada.
Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya
comenzado la lavadora.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad).
La carga está
enredada
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora”.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de
exprimido más lenta; los artículos estarán más mojados que
aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones  ojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Veri que si hay el suministro
adecuado de agua.
Veri que de que no estén invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberán tener  ujo de agua caliente y fría a la válvula
de entrada.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
Revise que los  ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
75
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
La lavadora es menos e caz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones  ojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente
con artículos secos.
Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya
comenzado la lavadora.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas — Lavadora (cont.)
Se está usando demasiado
detergente.
No está usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
No está usando los depósitos
(en algunos modelos)
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Utilice los depósitos para evitar manchas de blanqueador
con cloro y suavizante de telas.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
No agregue productos directamente a la carga.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo Heavy (Profundo) para una limpieza intensa.
No limpia ni quita
las manchas
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga
inmediatamente después de que se termine el ciclo,
para evitar la transferencia de tinte.
Funcionamiento
incorrecto del depósito
(en algunos modelos)
El depósito está obstruido.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en
el depósito del suavizante de telas.
Agregado de detergente
sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
76
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas — Lavadora (cont.)
Solución
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Había objetos  losos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Los artículos pueden haberse
dañado antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Daños en las telas
Si la carga está apretada, las telas
pueden dañarse.
El blanqueador líquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más
de lo recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador (en
algunos modelos) cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones  ojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Seleccione la opción Deep Water Wash (Lavado de nivel
profundo de agua) para cargas voluminosas como sábanas
o ropa de cama.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya
comenzado la lavadora.
No se ha hecho el mantenimiento
mensual según lo recomendado.
Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de
la lavadora”.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre
las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora”.
Olores
Se está usando demasiado
detergente.
No se disuelve el
paquete de detergente
de lavandería de una
dosis única
Se está agregando el paquete
de detergente de lavandería
de modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las
prendas.
77
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Solución de problemas — Secadora
La puerta no está cerrada por completo. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada.
Hay un fusible de la casa fundido
o se disparó el cortacircuitos.
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
La secadora no funciona
No se presionó por su ciente tiempo
o con  rmeza el botón PUSH TO
START (Empuje para poner en marcha).
Fuente de suministro eléctrico
incorrecta.
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico
de 240 voltios. Veri que con un electricista cali cado.
Tipo de fusible equivocada. Utilice un fusible de acción retardada.
Sonidos raros
La secadora no se utilizó por cierto
tiempo.
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá
oírse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de
funcionamiento.
Las cuatro patas no están instaladas
o la secadora no están nivelada de
frente hacia atrás y de lado a lado.
La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalación.
Una moneda, botón o sujetapapeles
atrapado entre el tambor y la parte
frontal o trasera de la secadora.
Oprima y sostenga el botón PUSH TO START (Empuje para
poner en marcha) hasta que oyes el movimiento del tambor
de la secadora.
Es una secadora a gas. El chasquido de la válvula de gas es un sonido
de funcionamiento normal.
Las prendas no se
secan satisfactoriamente
o los tiempos de secado
son demasiado largos
Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El  ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Se ha seleccionado un ciclo Fluff Air
(Esponjar).
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van
a secar. Vea “Guía de ciclos de la secadora”.
La carga es demasiado voluminosa
y pesada para secarse con rapidez.
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El ducto de escape o la capota
de ventilación exterior está obstruido
con pelusa, restringiendo el  ujo
del aire.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilación exterior para veri car
el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno
de metal pesado o de metal  exible. Asegúrese de que el ducto
de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones
de instalación.
El diámetro del ducto de escape
no es del tamaño correcto.
Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro.
La secadora está ubicada en un
clóset sin la apertura adecuada.
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
La secadora está ubicada en una
habitación cuya temperatura está
por debajo de 45°F (7°C).
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación.
El ducto de escape no tiene
el largo correcto.
Controle el ducto de escape para veri car que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación
larga aumentará el tiempo de secado. Asegúrese de que
el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las
Instrucciones de instalación.
Las hojas del suavizante de telas
están bloqueando la rejilla.
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una
sola vez.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
veri car si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
La secadora no funciona como se esperaba
78
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas — Secadora (cont.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
El tiempo del ciclo
es demasiado corto
El ciclo automático termina
muy rápido.
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del sensor. Nivele la secadora.
Use Timed Drying (Secado programado) para cargas muy
pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos
Automatic Dry (Secado automático).
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la carga
El  ltro de pelusa está obstruido. El  ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga
o en el tambor
No se usó de modo apropiado
el suavizante de telas para
secadoras.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora
al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que
se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar
las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no
se transferirán a otras prendas.
Las cargas están
arrugadas
No se quitó la carga de la secadora
al terminar el ciclo.
Seleccione la característica de Tumble Press
®
para hacer girar
la carga sin calor, para evitar las arrugas.
Pintó, tiñó o barnizó recientemente
en el área donde se encuentra
su secadora.
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
Olores
Se sobrecargó la secadora. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad para reducir la ocasión de la formación de las arrugas.
La secadora eléctrica se está
usando por primera vez.
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecerá después del primer ciclo.
La carga está demasiado
caliente
Los artículos de lavado se quitaron
de la secadora antes del  nal del
ciclo.
Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfría lentamente
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea más fácil de manipular. Es posible que los artículos que se
han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy
calientes al tacto.
Un ciclo con temperatura alta
se ha usado.
Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de
secado automático. Estos ciclos detectan el nivel de humedad
en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado
de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado.
Sin calor Hay un fusible de la casa fundido
o se disparó el cortacircuitos.
El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,
llame a un electricista.
Válvula de la línea de suministro
cerrada.
En el caso de secadoras a gas, la válvula no está abierta
en la línea de suministro.
Fuente de suministro eléctrico
incorrecta.
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico
de 240 voltios. Veri que con un electricista cali cado.
La ropa está enredada o hecha
un ovillo.
Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo
vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie
la secadora.
Sonidos raros (cont.)
La secadora no funciona como se esperaba (cont.)
79
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS PRODUCTOS DE
LAVANDERÍA WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro
para la eXperiencia del cliente:
n
Nombre, dirección y número de teléfono
n
Número de modelo y de serie
n
Una descripción clara y detallada del problema
n
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación.
Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar
la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado,
escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales
o visite https://www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados
de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio
bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
https://www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado
en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto,
la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería
o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo,
instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
4. Piezasdeconsumo(porejemplo,focosdeluz,baterías,ltrosdeaguaode
aire, soluciones de preservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de
Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural a gas L.P. o cambio del sentido de
apertura de las puertas del electrodoméstico.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del
producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o
modicacionesenelelectrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño
al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos
en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de
30 días.
10.Decoloración,herrumbreuoxidacióndelassuperciesproductodeentornos
corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones
de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.
11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su
hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los
cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos,
armarios,islas,mostradores,paredes,etc.)queintereranconelservicio,la
remoción o el reemplazo del producto.
14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo
originalesremovidos,alteradosonoidenticadosconfacilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
correrá por cuenta del cliente.
Durante un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodoméstico
principal se instale y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”), se hará cargo del costo de las
piezas especificadas de fábrica y del trabajo
de reparación para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra, existentes
en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal o reemplazará, a
su entera discreción, el producto. En caso de
reemplazo, el electrodoméstico estará bajo
garantía por el tiempo restante del periodo
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN
LA PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantía limitada
es válida solamente en Estados Unidos o
en Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en
el que se ha comprado. Esta garantía limitada
entrará en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
80
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de
modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este
electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración
más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a
Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
11/14
83
Ayuda o servicio técnico
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultarSolución de problemas”
o visite www.whirlpool.com/help. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico.
Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
1-866-698-2538
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-800-688-2002
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a:
Nuestros consultores ofrecen ayuda para
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios
que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir piezas de repuesto FSP
®
o para accesorios, visite www.whirlpoolpartsonline.com
Preguntas? Llámenos gratis al 1-866-698-2538 (EE.UU.) o 1-800-688-2002 (Canadá).
En los EE.UU.
Información sobre la instalación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visn limitada, etc.).
En los EE.UU. y Canadá
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales,
distribuidores de partes para reparación y compañías
que otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados
por Whirlpool
®
esn capacitados para cumplir con
la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que
la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos y Canadá.
Recomendamos que use solamente piezas especicadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya
Características y especicaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.

Transcripción de documentos

Seguridad de la lavadora/secadora 53 Seguridad de la lavadora/secadora 54 Accesorios Realce su secadora con estos accesorios de calidad superior. Para items más de alta calidad o para hacer pedidos, llame al 1-866-698-2538 o visite: www.whirlpool.com/accessories. Número de pieza: Accesorio: Número de pieza: Accesorio: 8212614 Cepillo para limpiar el ducto de escape de la secadora 49971 Base compacta para secadora – blanca 3404351 Estante de secado – capacidad para 29" (737 mm) Capacidad superior, 6,5 pies3 (0,18 m3) – puerta de apertura lateral o vertical 31682 Limpiador multiuso para electrodomésticos 3406839 Estante de secado – capacidad para 29" (737 mm) Capacidad superior plus, 7,0 pies3 (0,20 m3) – puerta de apertura lateral solamente 1903WH Carro de almacenamiento para artículos de lavandería Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Vea las Instrucciones de instalación para los accesorios de la instalación. Usando menos agua y energía Esta lavadora ha sido diseñada para usar menos agua y energía, y cumple con todas las normas de ahorro de energía de 2015. Los ciclos de lavado con temperaturas controladas han sido diseñados para mantener el desempeño de limpieza a la vez que usan menos agua y energía en comparación con las lavadoras tradicionales anteriores. Como consecuencia de esto, los niveles de agua serán más bajos y las temperaturas de agua caliente y tibia no serán tan altas como a las que usted está acostumbrado. Lavadora de estilo tradicional con agitador 56 Lavadora con baja nivel de agua Revise que el sistema de ventilación tenga un buen flujo de aire Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. n Reemplace el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. 4" (102 mm) n Utilice un ducto con la longitud más corta posible. n No utilice más de 4 codos de 90° en un sistema de ventilación; cada ángulo y curva reduce el flujo de aire. Buen flujo de aire Bien Mejor Además del calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones de instalación. El sistema de ventilación conectado a la secadora juega un papel muy importante para el flujo de aire adecuado. Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora. n Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilación. n Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que acompañan a su secadora. n Retire los artículos que estén frente a la secadora. Utilice los ciclos automáticos para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía Utilice los ciclos de secado automáticos para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de secado automáticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga. Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energía) para proveer un ahorro óptimo de energía. Con el Timed Drying (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento, arrugas y estática a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Drying (Secado programado) ocasionalmente, para las cargas húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado. 57 Panel de control y características Modelos de 27" (68,5 cm) 1 2 4 3 5 6 Modelos de 27" (68,5 cm) (con sistema de ventilación de largo) 1 2 4 3 5 6 Modelos de 24" (61 cm) 1 2 3 5 6 No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar. LAVADORA 1 PERILLA DE CICLOS DE LAVADO 2 WASH TEMP (Temperatura de lavado) 3 4 Utilice la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos de la lavadora” para ver descripciones detalladas de los ciclos. Puede seleccionar una temperatura de lavado según el tipo de tela y de suciedad que esté lavando. Use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) Seleccione el ajuste más adecuado (Light, Medium o Heavy [Ligero, Medio o Profundo]) para su carga. DEEP WATER WASH (Lavado de nivel profundo de agua) (en modelos de 27") Seleccione esta opción para cargas voluminosas como sábanas o ropa de cama. SECADORA 5 BOTÓN PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL (Empuje para poner en marcha/Señal de fin de ciclo) En los modelos de 24", empuje el botón PUSH TO START (empuje para poner en marcha) para poner en marcha la secadora. 58 En los modelos de 27", el botón PUSH TO START se utiliza para poner en marcha la secadora y para seleccionar la señal de fin de ciclo. La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas. Gire el botón END OF CYCLE SIGNAL para activar o desactivar (On u Off) el ajuste deseado. Empuje el botón PUSH TO START para poner en marcha la secadora. 6 PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos de la secadora” para ver descripciones detalladas de los ciclos. TIMED DRYING (Secado programado) Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. El tiempo y la temperatura de secado dependerán del modelo de su secadora. AUTOMATIC DRY (Secado automático) Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. Guía de ciclos de la lavadora No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora. Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla de control de temperatura de lavado. Para obtener el mejor rendimiento: • Elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. • Utilice Prewash (Prelavado) o Soak (Remojo) para las prendas con suciedad profunda. • No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya comenzado a llenar. Modelos de 27" Modelos de 24" Modelos de 27" Artículos para lavar: Ciclo: Nivel de suciedad: Tiempos de lavar:** Velocidad de lavado/exprimido: Detalles del ciclo: Fibras de algodón y de lino; cargas con suciedad moderada o profunda Normal (Normal) Medium (Medio) o Heavy (Profundo) 6 a 14 High (Alta) y Low/High (Baja/Alta) Puede seleccionar un tiempo de lavado basado en el nivel de suciedad de su carga. Seleccione la opción Deep Water Wash para cargas voluminosas como sábanas o ropa de cama. Mezclas de planchado permanente y telas sintéticas que tengan suciedad entre ligera y moderada Casual (Informal) Light (Ligero) o Medium (Medio) 6 a 10 High (Alta) y Low/Low (Baja/Baja) Puede seleccionar un tiempo de lavado basado en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo presenta un exprimido final a baja velocidad para reducir la formación de arrugas. Artículos delicados y tejidos de punto lavables con suciedad ligera a moderada Delicates (Ropa delicada) Light (Ligero) o Medium (Medio) 6 a 10 Low/Low (Baja/Baja) Remueve delicadamente la suciedad y reduce al mínimo las arrugas. Artículos con suciedad profunda o con manchas que necesitan un tratamiento previo Prewash* (Prelavado) Heavy (Profundo) 4 High/High (Alta/Alta) Períodos breves de agitación y remojo seguidos por un prelavado de 4 minutos con una agitación a alta velocidad. * Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Después de que termine el ciclo, usted puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado. **Tiempo aproximado en minutos. IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucción puede ocasionar daños a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora. Modelos de 24" Artículos para lavar: Ciclo: Nivel de suciedad: Tiempos de lavar:** Velocidad de lavado/exprimido: Detalles del ciclo: Fibras de algodón y de lino; cargas con suciedad moderada o profunda Normal (Normal) Medium (Medio) o Heavy (Profundo) 8 a 12 High (Alta) y Low/High (Baja/Alta) Cargas muy sucias Super Wash (Lavado super) Heavy (Profundo) 14 High/High (Alta/Alta) Mezclas de planchado permanente y telas sintéticas que tengan suciedad entre ligera y moderada Casual (Informal) Light (Ligero) o Medium (Medio) 6 a 10 High (Alta) y Low/Low (Baja/Baja) Puede seleccionar un tiempo de lavado basado en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo presenta un exprimido final a baja velocidad para reducir la formación de arrugas. Artículos delicados y tejidos de punto lavables con suciedad ligera a moderada Delicates (Ropa delicada) Light (Ligero) o Medium (Medio) 8 Low/Low (Baja/Baja) Remueve delicadamente la suciedad y reduce al mínimo las arrugas. Artículos con suciedad profunda o con manchas que necesitan un tratamiento previo Soak* (Remojo) Heavy (Profundo) 12 High/High (Alta/Alta) Períodos breves de agitación y remojo seguidos por un prelavado de 2 minutos con una agitación a alta velocidad. Puede seleccionar un tiempo de lavado basado en el nivel de suciedad de su carga. El tiempo de lavado más largo. * Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Después de que termine el ciclo, usted puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado. **Tiempo aproximado en minutos. IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucción puede ocasionar daños a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora. 59 Guía de ciclos de la secadora — Ciclos de secado automáticos No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. SECADO AUTOMÁTICO – Los ciclos automáticos le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto. Detectan la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apagan cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. Seleccione una temperatura de secado según las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Artículos para secar: Ciclo: La mayoría de las cargas, incluyendo pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas AUTOMATIC DRY (Secado automático) (Alto calor) Telas sintéticas de peso medio a liviano, artículos de planchado permanente, inarrugables o artículos más pequeños, cargas más livianas, lo que incluye prendas de trabajo, telas de peso medio, sábanas, ropa informal, camisas, pantalones, artículos livianos, fibras sintéticas, artículos delicados, prendas deportivas AUTOMATIC DRY (Secado automático) (Bajo calor) Modelos de 27" Opciones disponibles: Modelos de 24" Detalles del ciclo: End of Cycle Signal Los ciclos automáticos incluyen un ciclo de enfriamiento (Señal de fin de ciclo) para que sea más fácil manipular la carga. (en los modelos de 27") Existe ENERGY PREFERRED AUTOMATIC SETTING (Ajuste automático de ahorro de energía) para un óptimo ahorro de energía. End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo) (en los modelos de 27") NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione Very Dry (Muy seco) la próxima vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez que seque una carga similar. Guía de ciclos de la secadora — Secado programado No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Hará funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado. Artículos para secar: Opciones disponibles: Detalles del ciclo: Ciclo: Temperatura: Goma, plástico, telas sensibles al calor Fluff Air (Esponjar) No Heat (Sin calor) Ajuste de tiempo Secado sin calor. End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo) (en los modelos de 27") Cualquier carga Damp Dry (Semiseco) High (Alta) End of Cycle Signal Seca los artículos hasta dejarlos (Señal de fin de ciclo) húmedos o para artículos que no (en los modelos de 27") necesitan un ciclo completo de secado. Cualquier carga Tumble Press® (Planchado con rotación) High (Alta) End of Cycle Signal Ayuda a quitar las arrugas, tales como (Señal de fin de ciclo) las de prendas que han quedado en una (en los modelos de 27") maleta o artículos que se han arrugado por haber estado mucho tiempo en la secadora. Artículos pesados, voluminosos o de peso liviano Timed Drying (Secado programado) High (Alta) Ajuste de tiempo Termina de secar los artículos si están todavía húmedos. End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo) (en los modelos de 27") 60 Uso de su lavadora 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones, o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes. • No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado. 2. Agregue los productos de lavandería Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora también. IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usar. Consejos útiles: • Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. • Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. • Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes, y la felpilla. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 61 3. Cargue las prendas en la lavadora Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos. IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, las prendas deben moverse libremente. 5. Agregue suavizante de telas líquido al depósito (en los modelos de 27") Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar Llenado MAX máximo FILL la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. No sobrellene. Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido a la carga de lavado En los modelos sin un depósito de suavizante de telas (modelos de 24"), o para agregar suavizante de telas manualmente en los modelos con el depósito, durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora haya terminado de llenarse y empuje la perilla de ciclos para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la medida recomendada de suavizante de telas líquido (diluido con 1/2 a 1 taza [de 125 a 250 mL] de agua tibia). No permita que el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha. 6. Seleccione un ciclo 4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito (en los modelos de 27") Liquidlíquido Blanqueador Chlorine Bleach con cloro No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. 62 Gire la perilla de ciclos hacia la derecha para elegir su ciclo de lavado. Para obtener más información, vea “Guía de ciclos de la lavadora”. 7. Seleccione SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) Seleccione el ajuste de SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) más adecuado para su carga. 8. Seleccione la temperatura 9. Séleccione la opción Deep Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua) (en los modelos de 27") En algunos modelos, ajuste la opción DEEP WATER WASH (Lavado de nivel profundo de agua) a ON (activada) para cargas voluminosas como sábanas o ropa de cama. 10. Jale la perilla de ciclos para iniciar un ciclo de lavado Después de seleccionar un ciclo, seleccione la temperatura de lavado deseada girando la perilla de WASH TEMP (Temp. de lavado) al ajuste más adecuado para su carga. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. Wash Temp (Temp. de lavado) Telas sugeridas Hot (Caliente) Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda Warm (Tibia) Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior. Cool (Fresca) Puede agregar un poco de agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cold (Fría) Puede agregar una pequeña cantidad de agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. El agua será más fría que el ajuste Cool (Fresca). Tap Cold (Fría de grifo) Ésta es la temperatura del agua de su grifo. Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Colores que destiñen o se opacan Suciedad ligera Cierre la tapa de la lavadora y jale la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha. NOTA: Algunas lavadoras sólo llenarán con la tapa en la posición cerrada. Para agregar una prenda después de poner en marcha la lavadora: • Empuje hacia dentro la perilla de ciclos para detener la lavadora. • Abra la tapa y agregue el (los) artículo(s). • Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para reanudar el ciclo. No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya comenzado el llenado. • Para obtener el mejor rendimiento, no interrumpa el ciclo de la lavadora una vez que se haya puesto en marcha. Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera 63 Uso de su secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío. 1. Limpie el filtro de pelusa modelos de 27" 2. Cargue la secadora modelos de 24" Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Empuje el filtro de pelusa con firmeza nuevamente en su lugar. En los modelos de 24", alcance dentro del tambor y quite el filtro de pelusa y la cubierta; separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente hasta que queden en su lugar. En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Para obtener más información sobre la limpieza, vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 64 Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se muestra. No llene la secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar libremente. 3. Seleccione el ciclo Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener más información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos de la secadora”. Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático) Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad. Al seleccionar Very Dry (Muy seco), ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) o Less Dry (Menos seco), se ajusta automáticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagará la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo. Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático) le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. NOTA: Very Dry (Muy seco) quita más humedad de la carga. ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) se usa como punto de partida para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automático). Elija ENERGY PREFERRED (Ahorro de energía) para un óptimo ahorro de energía. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar de secar en una percha. 4. Seleccione End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo) (opcional, en los modelos de 27" solamente) Su secadora puede tener la opción de End of Cycle Signal (Señal de fin de ciclo). La señal es útil cuando se secan prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto se detiene. Gire el selector de END OF CYCLE SIGNAL (Señal de fin de ciclo) que se encuentra en el botón PUSH TO START (Empuje para poner en marcha) a ON (Encendido) u OFF (Apagado). La señal sonará solamente si el selector está fijado en ON (Encendido). NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Tumble Press® (Secado con rotación) y la señal de fin de ciclo está encendida, se escuchará el tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que se haya terminado el ajuste de Tumble Press®. 5. Presione el botón PUSH TO START (Empuje para poner en marcha) para iniciar el ciclo modelos de 27" modelos de 24" Empuje y sostenga el botón PUSH TO START (Empuje para poner en marcha) para iniciar el ciclo. Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la característica Tumble Press® para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detiene. 65 Características adicionales CÓMO USAR EL ESTANTE DE SECADO Para obtener un estante de secado para su secadora, siga las instrucciones incluidas en su tambor de la secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de usarlo. Use el estante de secado para artículos que usted no quiere secar con rotación, como son suéteres y calzado deportivo. Cuando use el estante de secado, el tambor continúa girando pero el estante permanece fijo. El estante de secado ha sido diseñado para usarse solamente con los ciclos de Timed Drying (Secado programado). El estante de secado no puede usarse con los ciclos de secado automáticos. Para usar el estante de secado: IMPORTANTE: No quite el filtro de pelusa. 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Alinee los dos ganchos que están en la parte frontal del estante de secado con los orificios que están en la abertura de la puerta de la secadora y presiónelos hacia abajo por completo dentro de los orificios. Coloque el soporte posterior sobre el borde posterior de la secadora. 3. Coloque los artículos mojados encima del estante de secado. Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del estante de secado. 4. Cierre la puerta. 66 5. Seleccione un ciclo de Timed Dry/Fluff Air (Secado programado/Esponjar) o de temperatura Low (Baja). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de Fluff Air (Esponjar). 6. Ponga la secadora en marcha. NOTA: Después de que el ciclo haya terminado, revise el filtro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el estante de secado. Mantenimiento de la lavadora/secadora MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera 1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente lavados con agua fría), ya que los mismos pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Para mantener el interior de la lavadora libre de olores, siga cada mes este procedimiento de limpieza recomendado a continuación: Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora affresh® (se recomienda para el mejor desempeño): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el fondo de la canasta de lavado. c. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. d. Cierre la tapa de la lavadora. e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot (Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo). f. Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora durante un momento y se hará una pausa; la tapa se bloqueará y el ciclo continuará. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro la perilla de ciclos. NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. d. Cierre la tapa de la lavadora. e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot (Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo). f. Jale la perilla de ciclos. Se verterá agua en la lavadora durante un momento y se hará una pausa; la tapa se bloqueará y el ciclo continuará. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro la perilla de ciclos. Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) 1. Quite el depósito sujetando la parte superior con las manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el depósito bajo el chorro de agua tibia y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Para evitar dañar la lavadora o las prendas, no lave la ropa sin el depósito del suavizante líquido de telas en su lugar. Limpieza del depósito de blanqueador (en algunos modelos) Limpie el interior del depósito de blanqueador con un paño limpio y húmedo. Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. 67 LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ LA LAVADORA/SECADORA Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/ secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén frente a la lavadora/secadora. LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA Limpieza de cada carga: Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. En los modelos de 27", el filtro está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. En los modelos de 24", el filtro está localizado dentro de la secadora en la pared posterior. Para limpiar: 1. En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. En los modelos de 24", quite el filtro de pelusa y la cubierta, y separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. modelos de 27" modelos de 24" LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADORA Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque estos artículos al revés para evitar que se manche el tambor. ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA En el interior de la carcasa de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla un representante de servicio calificado. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. 2. En los modelos de 27", empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. En los modelos de 24", vuelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente hasta que queden en su lugar. IMPORTANTE: n No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. n Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación” en las Instrucciones de instalación. Limpieza según la necesidad Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. El filtro está obstruido probablemente si se cae la pelusa mientras que la pantalla está en la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar: 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. modelos de 27" modelos de 24" 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. 68 CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR (en algunos modelos) 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía. CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL ALMACENAJE O EN CASO DE MUDANZA Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la lavadora/secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su lavadora/secadora por un tiempo prolongado: 1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. 3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la válvula de cierre a la línea de suministro de gas. 4. Limpie el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. Cuidado para la mudanza Para lavadoras/secadoras conectadas con cable de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la lavadora/secadora. 3. Continúe con “Para lavadoras” en la columna siguiente. CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL ALMACENAJE O EN CASO DE MUDANZA (cont.) Para lavadoras/secadoras con cableado directo: 1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos. 2. Desconecte el cableado. 3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la lavadora/secadora. 4. Continúe con “Para lavadoras” a continuación. Para las lavadoras/secadoras a gas: 1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía a la misma. 2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora. 4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de combustible. 5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la lavadora/secadora. 6. Continúe con “Para lavadoras” a continuación. Para lavadoras: 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante el invierno” antes de la mudanza. 3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora. 4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 5. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora. 6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora/ secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre las tapas/puertas y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora/secadora. Mantenga las tapas/puertas pegadas con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora/secadora en su nuevo lugar. 69 CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO En los Estados Unidos IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora/secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora/ secadora. Si va a almacenar o mover su lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE (Enjuague) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA/SECADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora/secadora después de la falta de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante el invierno: 1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y conectar la lavadora/secadora. 2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado continuación: Para volver a usar la lavadora/secadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 70 2. Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo completo para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. Solución de problemas — Lavadora Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Vibración o desequilibrio Verifique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”. Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén seguras. Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora/secadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberán estar firmes contra la parte inferior de la carcasa. Es posible que la lavadora/secadora no esté nivelada. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora/secadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora/secadora” en las Instrucciones de instalación. La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo. Vea “Guía de ciclos de la lavadora” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso y cuidado. Ruidos Chasquidos o ruidos metálicos Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante el ciclo de desagüe. Zumbido La lavadora está en giro de detección. Puede que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detección tomarán varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora. La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. Verifique que la carga no esté desequilibrada ni se haya cargado apretada. Las mangueras de llenado no están bien sujetas. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Arandelas de la manguera de llenado. Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado. Conexión de la manguera de desagüe. Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. Fugas de agua Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). 71 Solución de problemas — Lavadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Fugas de agua (cont.) Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: (cont.) No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga. En los Estados Unidos La lavadora no funciona como se esperaba La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. Verifique que el suministro eléctrico sea el adecuado. Enchufe en un contacto de conexión a tierra o reconecte el suministro de energía. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. Funcionamiento normal de la lavadora. La puerta deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos antes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada. Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal. 72 Solución de problemas — Lavadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene (cont.) No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora no desagua/ exprime, las cargas todavía están mojadas Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe. Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños. Se utilizó un ciclo con una velocidad baja de exprimido. Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Spin (Exprimido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. Hay demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagüe y el exprimido. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Rinse & Spin (Enjuague & exprimido). No agregue detergente. El nivel del agua parece demasiado bajo o la lavadora parece no llenarse por completo La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva libremente. Las prendas no están cubiertas de agua por completo Esta lavadora usa bastante menos agua que las lavadoras tradicionales de carga superior. Es posible que las prendas no estén cubiertas de agua por completo. Manchas de sequedad en la carga después del ciclo Esta lavadora usa bastante menos agua que las lavadoras tradicionales de carga superior. Lave una carga más pequeña o seleccione la opción Deep Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua). Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior. Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta, y agregue detergente. Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha. No agregue más de 1 o 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo para evitar colocar la ropa apretada o que se produzca un desequilibrio. 73 Solución de problemas — Lavadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Verifique de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría. Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. La carga no está enjuagada Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía. Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Verifique de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. Se está usando demasiado detergente. Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. La lavadora no enjuagará bien si la carga está apretada. Cargue solamente con artículos secos. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya comenzado la lavadora. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad). La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Vea la sección “Uso de la lavadora”. Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de exprimido más lenta; los artículos estarán más mojados que aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. 74 Solución de problemas — Lavadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia ni quita las manchas No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Agregue solamente 1 o 2 artículos después de que haya comenzado la lavadora. Agregado de detergente sobre la carga. Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas en la misma. Se está usando demasiado detergente. Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela. Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Use el ciclo Heavy (Profundo) para una limpieza intensa. No está usando los depósitos (en algunos modelos) Utilice los depósitos para evitar manchas de blanqueador con cloro y suavizante de telas. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. No agregue productos directamente a la carga. Funcionamiento incorrecto del depósito (en algunos modelos) No está lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. El depósito está obstruido. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. 75 Solución de problemas — Lavadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Los artículos pueden haberse dañado antes del lavado. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Seleccione la opción Deep Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua) para cargas voluminosas como sábanas o ropa de cama. Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado la lavadora. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador (en algunos modelos) cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Olores Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora”. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Se está usando demasiado detergente. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. No se disuelve el paquete de detergente de lavandería de una dosis única 76 Se está agregando el paquete de detergente de lavandería de modo incorrecto. Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. Solución de problemas — Secadora Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La secadora no funciona como se esperaba Las prendas no se Filtro de pelusa obstruido con pelusa. secan satisfactoriamente Se ha seleccionado un ciclo Fluff Air o los tiempos de secado (Esponjar). son demasiado largos La carga es demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez. La secadora no funciona Sonidos raros El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar. Vea “Guía de ciclos de la secadora”. Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. El ducto de escape o la capota de ventilación exterior está obstruido con pelusa, restringiendo el flujo del aire. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalación. Las hojas del suavizante de telas están bloqueando la rejilla. Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola vez. El ducto de escape no tiene el largo correcto. Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalación. El diámetro del ducto de escape no es del tamaño correcto. La secadora está ubicada en una habitación cuya temperatura está por debajo de 45°F (7°C). Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro. La secadora está ubicada en un clóset sin la apertura adecuada. Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación. La puerta no está cerrada por completo. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. No se presionó por suficiente tiempo o con firmeza el botón PUSH TO START (Empuje para poner en marcha). Oprima y sostenga el botón PUSH TO START (Empuje para poner en marcha) hasta que oyes el movimiento del tambor de la secadora. Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Fuente de suministro eléctrico incorrecta. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. Tipo de fusible equivocada. Utilice un fusible de acción retardada. La secadora no se utilizó por cierto tiempo. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá oírse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Una moneda, botón o sujetapapeles atrapado entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. Es una secadora a gas. El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. Las cuatro patas no están instaladas o la secadora no están nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado. La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación. El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC). 77 Solución de problemas — Secadora (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La secadora no funciona como se esperaba (cont.) Sonidos raros (cont.) La ropa está enredada o hecha un ovillo. Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. Sin calor Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Válvula de la línea de suministro cerrada. Fuente de suministro eléctrico incorrecta. En el caso de secadoras a gas, la válvula no está abierta en la línea de suministro. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. El ciclo automático termina muy rápido. Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora. El tiempo del ciclo es demasiado corto Use Timed Drying (Secado programado) para cargas muy pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Automatic Dry (Secado automático). Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Pelusa en la carga El filtro de pelusa está obstruido. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas en la carga o en el tambor No se usó de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras. Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no se transferirán a otras prendas. Las cargas están arrugadas Olores La carga está demasiado caliente 78 No se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo. Seleccione la característica de Tumble Press® para hacer girar la carga sin calor, para evitar las arrugas. Se sobrecargó la secadora. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad para reducir la ocasión de la formación de las arrugas. Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se encuentra su secadora. Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. La secadora eléctrica se está usando por primera vez. El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo. Los artículos de lavado se quitaron de la secadora antes del final del ciclo. Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfría lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga sea más fácil de manipular. Es posible que los artículos que se han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy calientes al tacto. Un ciclo con temperatura alta se ha usado. Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de secado automático. Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado. GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: n Nombre, dirección y número de teléfono n Número de modelo y de serie n Una descripción clara y detallada del problema n Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite https://www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados https://www.whirlpool.com/product_help de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. LO QUE ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de preservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural a gas L.P. o cambio del sentido de apertura de las puertas del electrodoméstico. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN modificaciones en el electrodoméstico. LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de LA PRESENTE. El servicio deberá ser 30 días. suministrado por una compañía de servicio 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos designada por Whirlpool. Esta garantía limitada corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones es válida solamente en Estados Unidos o de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. en Canadá y se aplica solamente cuando el 11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su electrodoméstico principal se use en el país en hogar. el que se ha comprado. Esta garantía limitada 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los entrará en vigor a partir de la fecha de la cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. compra del consumidor original. Se requiere 13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o una prueba de la fecha de compra original dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, para obtener servicio bajo esta garantía armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la limitada. remoción o el reemplazo del producto. 14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original. 79 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 11/14 80 Ayuda o servicio técnico Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultar “Solución de problemas” o visite www.whirlpool.com/help. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios Recomendamos que use solamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para conseguir piezas de repuesto FSP® o para accesorios, visite www.whirlpoolpartsonline.com Preguntas? Llámenos gratis al 1-866-698-2538 (EE.UU.) o 1-800-688-2002 (Canadá). Nuestros consultores ofrecen ayuda para En los EE.UU. y Canadá Procedimientos de uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Recomendaciones con distribuidores locales, distribuidores de partes para reparación y compañías que otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool® están capacitados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos y Canadá. Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Customer eXperience Center 553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 Benton Harbor, MI 49022-2692 1-800-688-2002 1-866-698-2538 En los EE.UU. Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Información sobre la instalación. Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool WGT4027EW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario