Cobra Electronics PR375WX, microTALK PR375WX, PR 550WX, PR550WX Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cobra Electronics PR375WX Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Español
Una vida más sencilla y segura
Introducción
Es muy fácil y práctico mantenerse en contacto con su familia y
sus amigos cuando utiliza un radio microTALK
®
. Usted descubrirá
gran número de aplicaciones para el radio, como las siguientes:
comunicación con otras personas en excursiones, paseos el bicicleta o en el
trabajo; contacto con la familia y los amigos en concurridos eventos públicos,
comunicación con compañeros de viaje en otro automóvil; conversaciones con
los vecinos; ponerse de acuerdo en un punto de reunión durante una visita al
centro comercial.
Transporte el radio
microTALK
®
con seguridad.
Es muy fácil transportar el radio microTALK
®
con la
pinza para cinturón o la correa para la muñeca.
La pinza se sujeta fácilmente al cinturón, un bolso o
una mochila. Sólo tiene que oprimir la pinza y
colocarla donde quiera.
Ayuda en los EE.UU.
En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria para
usar el radio microTALK
®
. Si después de leer este manual requiere ayuda
adicional, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo a clientes:
Centro automatizado de ayuda
Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año,
llamando por teléfono al 773-889-3087.
Operadores de ayuda al cliente
Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de
EE.UU., de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al
773-889-3087.
Preguntas
Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269.
Ayuda técnica
Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes).
Inglés y español. Corre electrónico: [email protected]
Ayuda fuera de los EE.UU.
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra
®
de su localidad.
©2002 Cobra
®
Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Ayuda a clientes
Compartimiento de
las baterías
Cerrojo del compartimiento
de las baterías
Pinza para el cinturón
Conector
para la correa
3
Español
Características del producto
Introducción
Botón de
bloqueo de
teclas
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Botones de
cambio de
canal
Altoparlante y
micrófono
Botón de
llamada
Botón de
modalidad
Antena
Botones de
ajuste de
volumen
Receptáculo para micrófono
y altoparlante externos
Botón de
iluminación
y alcance
máximo
Botón de
transmisión
Botón de
encendido y
apagado
Operation
Customer Assistance
Warranty
Introduction
Cuidado del radio microTALK
®
El radio microTALK
®
le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. Manipule el radio con cuidado. Mantenga la unidad lejos del
polvo. Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos. Evite la exposición
a temperaturas extremas.
Baterías
Para instalar o reemplazar las baterías:
1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el
mecanismo de enganche de la pinza y deslizando
la pinza hacia arriba.
2. Baje el
cerrojo del compartimiento de las baterías
para quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Inserte cuatro baterías tipo “AAA”. (Siempre utilice
baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las
baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías y la pinza para el cinturón.
Consulte la página 20 para conocer las
instrucciones de pedido de accesorios
opcionales.
Operación Ayuda a clientes Garantía
5
Nada se compara a Cobra
Introducción
Inserte las baterías
Baje el cerrojo
Quite la pinza para
el cinturón
Conceptos básicos para comenzar
El radio microTALK
®
es muy fácil de usar.
Para comenzar, sólo tiene que hacer lo siguiente:
1. Oprima el botón de
encendido para encender
el radio.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un canal.
Ambos radios deben estar sintoniza-
dos en el mismo canal para que
puedan comunicarse.
3. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
mientras habla al micrófono.
4. Al terminar de hablar, suelte el botón de
transmisión y oiga la respuesta.
4
Español
Características del producto
Introducción
Pantalla de cristal líquido iluminada
Información de licencias de la FCC
Este radio funciona en frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile
Radio Service) que requieren una licencia de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
Estados Unidos. Consulte la página 18 para
obtener información sobre las licencias e
información relacionada.
Icono de torre
de recepción
y transmisión
Icono de baja
potencia
Icono de
bloqueo
Icono de aviso de
peligro de la NOAA
Icono de aviso
sonoro de
cambio
Batería con
carga baja
Números de
los canales
principales
Icono de
ahorro de
energía
Número de
los códigos
CTCSS de
comunicación
privada
Icono de
rastreo
Icono de radio de
aviso de peligro
de la NOAA
Características
Radio bidireccional
con alcance máximo
de 8 km (5 millas)
22 canales
(7 compartidos
con FRS/GMRS,
7 exclusivos para
FRS, 8 exclusivos
para GMRS)
38 códigos de
comunicación
privada
Radio de 10 canales
de avisos de peligro
de la NOAA
Avisos de peligro
de la NOAA
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Rastreo (canal,
código de comuni-
cación privada)
• Resistente al agua
Receptáculos
para altoparlante
y micrófono
Aviso de llamada
(10 opciones de
señal sonora)
Bloqueo
Aviso de cambio
(puede encenderse
y apagarse)
Ahorro automático de
carga de las baterías
Reducción
automática
de ruido de fondo
Extensor de
alcance máximo
Pinza para el cinturón
Correa para la
muñeca
Encendido del radio microTALK
®
Para encender el radio:
1. Mantenga oprimido el botón de encendido hasta
que oiga una serie de sonidos que indican que el
radio está encendido.
El radio microTALK
®
está ahora en la modalidad
de espera
, listo para recibir transmisiones. El radio
siempre está en la
modalidad de espera, excepto al
oprimir el botón de
transmisión, llamada o modalidad.
Baterías con carga baja
Cuando la carga de la batería está baja, comienza a
parpadear el icono de batería con carga baja. En este
caso, es necesario cambiar las baterías o cargarlas si
está utilizando baterías recargables.
Ahorro automático de carga
de las baterías
El radio microTALK
®
tiene un circuito especial diseñado
para prolongar la vida útil de las baterías. Si no
hay transmisiones en un período de diez segundos,
la unidad cambia automáticamente a la
modalidad
de ahorro de carga de las baterías
y aparece el
mensaje “
Power Saver” en la pantalla. Esto no afecta
la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Comunicación con otras personas
Para hablar con otra persona:
1. Mantenga oprimido el botón de transmisión.
2. Hable normalmente, con el micrófono a unos
5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de
transmisión cuando termine
de hablar y espere a la respuesta.
No podrá recibir llamadas mientras el botón
de
transmisión está oprimido.
Ambos radios deben estar sintonizados
en el mismo canal para que puedan
comunicarse.
6
Español
Uso del radio
Operación
Encendido y apagado
Baterías con
carga baja
Modalidad de ahorro
de baterías
Botón de transmisión
5 cm (2") de la boca
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
7
Nada se compara a Cobra
Operación
Desplazamiento por la función
de modalidad
Al desplazarse por las opciones de la función de
modalidad, podrá seleccionar o activar las funciones
que prefiere del radio microTALK
®
. Al desplazarse por
las opciones de la función de modalidad, las funciones
del radio se presentan en el orden predeterminado:
Ajustar códigos de comunicación privada
Ajustar canal de radio de avisos de peligro de la NOAA
Ajustar avisos de peligro de la NOAA
Ajustar rastreo de canales
Ajustar rastreo de códigos de comunicación privada
Ajustar avisos de llamada
Encender o apagar aviso de cambio
Canales
Para seleccionar un canal:
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera de
los 22 canales oprimiendo los botones de
cambio
de canal
.
Ambos radios deben estar sintonizados en
el mismo canal para que puedan
comunicarse.
Los canales 1 a 7 son compartidos por FRS y GMRS.
Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los
canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.
Consulte la página 17 para conocer las
asignaciones de frecuencias de FRS y
GMRS y la tabla de compatibilidad.
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Número de canal
8
Español
Uso del radio
Operación
Código de comunicación
privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de
ruido de fondo controlado por tonos codificados)
es un avanzado sistema de codificación por tonos
que le permite seleccionar uno de 38 códigos de
comunicación privada para reducir la interferencia
provocada por otros usuarios del canal.
Si utiliza un código de comunicación
privada, los dos radios deben estar
sintonizados al mismo canal y el mismo
código de comunicación privada para que
puedan comunicarse. En cada canal se
recuerda el código de comunicación
privada más reciente que usted seleccionó.
Para seleccionar un código de comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal, oprima el botón
de
modalidad hasta que comiencen a parpadear
en la pantalla los números pequeños que están
junto al número de canal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un código de comunicación privada.
Puede mantener oprimido el botón para
avanzar
o retroceder rápidamente.
3. Cuando se presente el código de comunicación
privada que quiere utilizar:
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. No oprima ningún botón durante 15 segundos
para registrar el nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de transmisión para recibir
transmisiones. El radio microTALK
®
siempre está
en la
modalidad de espera cuando los botones
de
transmisión o de llamada no están oprimidos.
Escuche
Código de
comunicación privada
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
38 códigos de
comunicación privada
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
9
Nada se compara a Cobra
Operación
Volumen
Para ajustar el volumen:
1. Oprima los botones de ajuste de volumen.
El radio emite un sonido doble para indicar los
niveles de volumen mínimo y máximo (L1 a L7).
Botón de llamada
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de llamada.
La otra persona oirá una señal de llamada de dos
segundos de duración. Usted no podrá transmitir
ni recibir durante los dos segundos de la señal
de llamada.
Consulte la página 13 para conocer las
instrucciones de selección de los diez
sonidos de aviso de llamada.
Canales de radio y aviso de peligro
de la NOAA*
Usted puede utilizar el radio microTALK
®
para
escuchar los canales de radio de aviso de peligro
de la NOAA que están transmitiendo en la región.
También puede programar el radio microTALK
®
para que emita un aviso sonoro cuando un canal
local de la NOAA active un aviso de emergencia
de peligro. Este aviso le advierte de emergencias
meteorológicas, químicas y civiles.
*Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica de EE.UU.
Icono de radio de
aviso de peligro
Botón de llamada
Botón de volumen
Nivel de volumen
Icono de avisos
de peligro
10
Español
Uso del radio
Operación
Para escuchar los canales de radio de aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que se
presenten el icono meteorológico (radio de aviso
de peligro) y el canal de radio de aviso de peligro
actualmente seleccionado.
2. Use los botones de
cambio de canal para cambiar
los canales de radio de aviso de peligro.
3. El icono meteorológico (radio de aviso de peligro)
seguirá presentándose mientras la función de radio
de aviso de peligro esté activa.
a. Oprima el botón de
modalidad para pasar
a otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para salir de la
modalidad de canal de radio de aviso de peligro
y regresar a la
modalidad de espera.
Para activar el aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de aviso y se presente el
estado actual de la función (encendido (“ON”)
o apagado (“OFF”).
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar el aviso de peligro.
3. El icono de aviso se mostrará mientras la función
de aviso de peligro esté encendida.
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar e
l nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo o no oprima ningún
botón durante 15 segundos para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. Oprima el botón de
transmisión para
conservar el valor original y regresar a la
modalidad de espera.
Icono de avisos
de peligro
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Icono de radio de
aviso de peligro
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
11
Nada se compara a Cobra
Operación
Rastreo
El radio microTALK
®
puede rastrear automáticamente
los canales principales (1 a 22), o los códigos de
comunicación privada (00 a 38) de un canal principal.
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca
el icono de rastreo y comience a parpadear en la
pantalla el número del canal principal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
comenzar a rastrear los canales principales.
La unidad omite los códigos de
comunicación privada al rastrear
los canales principales.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los canales principales hasta que
detecte la recepción de una transmisión. La unidad
permanecerá en ese canal durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en ese canal y regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal para
reanudar el rastreo de canales.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar al
rastreo de los códigos de comunicación privada
(consulte los detalles en la página 12).
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente el
rastreo de los canales principales.
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Rastreo de canales
Operación
12
Español
Uso del radio
Para rastrear los códigos de comunicación privada:
1. En la modalidad de espera, oprima los botones
de
cambio de canal para seleccionar el canal
principal que quiere rastrear.
2. Oprima el botón de
modalidad hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a
parpadear en la pantalla el número del código
de comunicación privada.
3. Oprima los botones de
cambio de canal para
que la unidad comience a rastrear los códigos
de comunicación privada del canal principal
seleccionado.
4. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los códigos de comunicación privada
hasta que detecte la recepción de una transmisión.
La unidad permanecerá en ese canal y código de
comunicación privada durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en ese canal y código de
comunicación privada y luego regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal
para reanudar el rastreo de códigos de
comunicación privada.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar
a otras funciónes.
Si oprime el botón de
transmisión durante
el rastreo, cuando no está en el lapso de
diez segundos de recepción de transmisión,
transmitirá en el último canal en el que
recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente el
rastreo de los códigos de comunicación privada.
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Selección del canal
Rastreo de códigos de
comunicación privada
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
13
Nada se compara a Cobra
Operación
Diez señales de aviso de llamada
Usted puede elegir diez señales para transmitir
un aviso de llamada exclusivo.
Para cambiar el aviso de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C”
y el número de aviso de llamada vigente (1 a 10)
aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso
de llamada sonará durante un segundo.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para oír
otras señales de aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de
transmisión. Esta
señal le avisa a la persona que usted ha terminado de
hablar y que la otra persona
puede comenzar a hablar.
Usted puede activar y desactivar esta función.
Para encender y apagar el aviso sonoro de cambio:
El aviso de cambio estará activado cuando encienda
el radio microTALK
®
por primera vez.
1. Oprima el botón de
modalidad hasta que el icono
de aviso sonoro de cambio comience a parpadear
en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la
función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para encender
(ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
La configuración que seleccione se guardará al
apagar el radio y seguirá activa al volver a encender
la unidad. El icono de aviso sonoro de cambio aparece
en la pantalla cuando el aviso sonoro de cambio está
encendido (ON).
Valor de aviso
de llamada
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Aviso sonoro de
cambio apagado
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
15
Nada se compara a Cobra
Operación
Función de bloqueo
La función de bloqueo bloquea los botones de
cambio de canal, modalidad y encendido, para
evitar que sean accionados de manera accidental.
Para activar o desactivar el botón de bloqueo:
1. Mantenga oprimido el botón de bloqueo
durante dos segundos.
Sonarán dos señales para confirmar la solicitud de
bloqueo activado o desactivado. El icono de bloqueo
se presenta en la pantalla cuando la
modalidad de
bloqueo
está activa.
Receptáculos para altoparlante
y micrófono
El radio microTALK
®
puede equiparse con micrófono y
altoparlante externos, para que pueda usar el radio a
manos libres. Communiquese con un distribuidor de
productos Cobra
®
de su localidad o directamente con
Cobra
®
para accesorios optativos. Se recomienda que
utilice únicamente accesorios autorizado por Cobra
®
.
Para conectar el altoparlante y micrófono:
1. Abra la lengüeta del receptáculo para
altoparlante y micrófono en la parte superior
del radio microTALK
®
.
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Icono de bloqueo
Botón de bloqueo
Altoparlante y
micrófono
14
Español
Uso del radio
Iluminación de la pantalla
Para iluminar la pantalla:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo
para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Reducción automática de ruido
de fondo y alcance máximo
El radio microTALK
®
está equipado con una función de
reducción automática de ruido de fondo, que cancela
automáticamente las transmisiones débiles y el ruido
indeseable provocado por el terreno, las condiciones
de uso o porque está en el límite de alcance.
Puede apagar temporalmente la función de reducción
automática de ruido de fondo o activar el extensor de
alcance máximo, para permitir la recepción de todas
las señales y así extender el alcance máximo del radio.
Para apagar temporalmente la función de reducción
automática de ruido de fondo:
1. Oprima el botón de iluminación y alcance máximo
por menos de cinco segundos. Al escuchar dos
señales, usted habrá encendido el extensor de
alcance máximo (vea más adelante).
Para encender el extensor de alcance máximo:
1. Mantenga oprimido el botón de iluminación
y alcance máximo
por una duración de por
lo menos cinco segundos hasta escuchar dos
señales, lo que indica que el extensor de alcance
máximo está encendido.
Para apagar el extensor de alcance máximo:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo
o cambie de canal.
Operación
Iluminación y
alcance máximo
Iluminación y
alcance máximo
16
Español
Uso del radio
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK
®
tiene un alcance máximo de
8 km (5 millas). El alcance variará dependiendo
del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en zonas
planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria
de la señal puede reducir el alcance del radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán
el alcance del radio.
En los canales FRS 8 a 14, el radio cambia
automáticamente a potencia baja, lo que limitará
el alcance de comunicación del radio.
Recuerde que puede obtener el mayor
alcance con el extensor de alcance máximo.
Consulte los detalles en la página 14.
Alcance reducido
Alcance reducido
Alcance máximo
Operación Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
17
Nada se compara a Cobra
Operación
Especificaciones generales
Nominal
Unidad
Nominal
Unidad
C. Transmisor
1.Potencia
GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 1
Sólo FRS . . . . . . . . . . . . . . . . .mW 500
2.Estabilidad de frecuencia
portadora . . . . . . . . . . . . . . . . .±Hz 500
3.Limitación de modulación . . . . kHz 2,5
4.Tiempo de ataque de portadora . . . ms 80
5.Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -12
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB +6
6.Distorsión sonora . . . . . . . . . . . % 3
7.Ruido de zumbido . . . . . . . . . . .dB 30
8.Comportamiento de frecuencia transitoria
a) Transmisión encendida . . . . .ms 30
b) Transmisión apagada . . . . . .ms 5
A. FRS/GMRS
Frecuencia
Asignación y
compatibilidad
Importante: Tenga presente que los
modelos Cobra
®
GMRS con 15 canales
pueden utilizar números de canal diferentes
para la misma frecuencia. Por ejemplo, un
modelo Cobra
®
GMRS de 15 canales
tendría que sintonizarse al canal 11 para
comunicarse con un modelo GMRS de
22 canales sintonizado en el canal 15.
Consulte la siguiente tabla para conocer la
compatibilidad de canales y frecuencias.
A = Número de canal para los modelos
GMRS de 22 canales
B = Número de canal para los modelos
GMRS de 15 canales
C = Tipo de servicio de radio
D = Frecuencia (MHz)
E = Potencia (vatios)
AB C D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 1,0
2 2 FRS/GMRS 462,5875 1,0
3 3 FRS/GMRS 462,6125 1,0
4 4 FRS/GMRS 462,6375 1,0
5 5 FRS/GMRS 462,6625 1,0
6 6 FRS/GMRS 462,6875 1,0
7 7 FRS/GMRS 462,7125 1,0
8 FRS 467,5625 0,5
9 FRS 467,5875 0,5
10 FRS 467,6125 0,5
11 FRS 467,6375 0,5
12 FRS 467,6625 0,5
13 FRS 467,6875 0,5
14 FRS 467,7125 0,5
15 11 GMRS 462,5500 1,0
16 8 GMRS 462,5750 1,0
17 12 GMRS 462,6000 1,0
18 9 GMRS 462,6250 1,0
19 13 GMRS 462,6500 1,0
20 10 GMRS 462,6750 1,0
21 14 GMRS 462,7000 1,0
22 15 GMRS 462,7250 1,0
B. Receptor
1.Sensibilidad
Con 12 dB señal más ruido
y distorsión (SINAD) . . . . . . . .dBm -121
Con detección de señal
de llamada . . . . . . . . . . . . . . . .dBm -121
2.Salida sonora máxima con 10% de distor-
sión armónica total (THD) . . . . . . mW 200
3.Relación máxima señal-ruido con entrada
de radiofrecuencia de 1 mV . . . .dB 50
4. Reducción de ruido de fondo
a) Sensibilidad . . . . . . . . . . . . .dBm -121
b) Tiempo de ataque . . . . . . . . .ms 150
c) Tiempo de cierre . . . . . . . . . .ms 200
5. Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -3
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
6. Ancho de banda de desplazamiento
de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±kHz 5
7. Rechazo de canal adyacente . . .dB 40
8. Rechazo de intermodulación . . .dB 65
9. Rechazo de respuesta espuria . .dB 55
D. Fuente
de poder
1.Vida de las baterías (relación 5:5:90)
Con baterías alcalinas . . . . . . .Horas 24
2.Intervalo operativo
de las baterías . . . . . . . . . . . . . . V 4,2 - 6,0
Nominal
Unidad
18
Español
Ayuda a clientes
AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LA FCC
Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren
una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener
licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este
radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC rules, tal como
se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar
sujeto a multas cuantiosas.
La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal
como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar,
participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros
usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión.
Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica
de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas
relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se
ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov.
Información de seguridad de los radios microTALK
®
El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el
botón de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para
operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia,
con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante:
Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y
cumple las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando
se utilice con los accesorios Cobra
®
provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros
accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la
FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados
pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC.
Posición normal:
Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable
normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted.
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede
ocasionar un funcionamiento indeseable.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas
por Cobra
®
puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las
reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte
2 de las reglas de la FCC.
Operación GarantíaIntroducción
19
Nada se compara a Cobra
Ayuda a clientes
Licencias, ayuda y garantía
Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo
producto Cobra
®
, o si le faltan piezas, por favor llame primero
a Cobra
®
. ¡NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Consulte la información sobre servicio al cliente en la página 2.
Preguntas sobre el servicio del producto
Si el producto requiere servicio de fábrica, llame a Cobra
®
antes de enviar el radio. De esta manera
asegurará el tiempo de respuesta más rápido en la reparación. Se le puede solicitar que envíe el
radio a la fábrica Cobra
®
. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que
proporcione lo siguiente.
1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería una
fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No envíe el recibo original, pues no podrá
devolvérsele. 2) Envíe todo el producto. 3) Incluya una descripción del problema que tiene el radio.
Incluya el nombre y la dirección, escritos claramente a máquina o con letra de molde, para la
devolución del radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte.
De ser posible, utilice el material de embalaje original. 5) Envíe el radio con flete pagado y asegurado,
utilizando un servicio de mensajería como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase con
rastreo de envíos, para evitar que el radio se pierda, a Cobra
®
Factory Service, Cobra
®
Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si el radio está bajo garantía,
la unidad será reparada o reemplazada, dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a
cuatro semanas antes de comunicarse con Cobra
®
para conocer el estado del radio. Si el radio
está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación
o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Garantía limitada de un añopara productos comprados en EE.UU.
Cobra
®
Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra
®
GMRS, así como las piezas
componentes de los mismos, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un
período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía
podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya
adquirido en los EE.UU. Cobra
®
reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios
GMRS, productos y componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio
de Fábrica Cobra
®
acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer
consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete
iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra
®
cubrirá
los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con
la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.
Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos
dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de
alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado,
dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos.
Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin
específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra
®
no será responsable por daños
incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados
por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes
y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en
su caso.
En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor
de productos Cobra
®
de su localidad para obtener información sobre la garantía.
Garantía
Nada se compara a Cobra
20
Español
Formularios de
pedidos y accesorios
Nombre
Dirección (no se aceptan apartados postales)
Ciudad Estado o provincia Código postal País
Teléfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: Visa Mastercard Discover Fecha de vencimiento
Firma del cliente
Núm. artículo Costo unitarioenEE.UU. Cantidad Importe
Subtotal en EE.UU.
(Impuesto,
de ser aplicable)
Manejo y envío
Total
Accesorios optativos
Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores
Cobra
®
de su localidad. En Estados Unidos, también puede
colocar su pedido directamente con Cobra
®
.
Pedidos en los EE.UU.
Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o visite
www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al
773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087
(marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Elabore el cheque o giro monetario a la orden de:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para efectuar pedidos vía Internet,
visite nuestro sitio en www.cobra.com
La línea de
productos de
calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda
ciudadana (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de
radar y láser
Sistemas de
advertencia de
tráfico Safety Alert
®
Sistemas mundiales
de determinación de
posición (GPS)
Accesorios HighGear
Importe Manejo y envío*
$10,00 o menos. . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50
$130,01-$200,00 . . $16,50
$200,01 o más . . . 10% de
la compra
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin, agregue el 5%
Indiana y Michigan, agregue el 6%
Illinois, agregue el 8,75%
*Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos
por FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el
día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos.
Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas.
Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo.
Ayuda a clientes
/