Cobra Electronics PR4000WX Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
Nada se compara a Cobra
Español
PR4000WX
Impreso en China
Núm. de catálogo
480-050-P
RADIO
BIDIRECCIONAL
MODELO
2
Español
Una vida más sencilla y segura
Introducción
Es muy fácil y práctico mantenerse en contacto con su familia y
sus amigos cuando utiliza un radio microTALK
®
. Usted descubrirá
gran número de aplicaciones para el radio, como las siguientes:
comunicación con otras personas en excursiones, paseos el bicicleta o en el
trabajo; contacto con la familia y los amigos en concurridos eventos públicos,
comunicación con compañeros de viaje en otro automóvil; conversaciones
con los vecinos; ponerse de acuerdo en un punto de reunión durante una
visita al centro comercial.
Transporte el radio
microTALK
®
con seguridad.
Es muy fácil transportar el radio microTALK
®
con
la pinza para cinturón o la correa para la muñeca.
La pinza se sujeta fácilmente al cinturón, un bolso
o una mochila. Sólo tiene que oprimir la pinza y
colocarla donde quiera.
Ayuda en los EE.UU.
En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria
para usar el radio microTALK
®
. Si después de leer este manual requiere ayuda
adicional, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo a clientes:
Centro automatizado de ayuda
Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año,
llamando por teléfono al 773-889-3087.
Operadores de ayuda al cliente
Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de
EE.UU., de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al
773-889-3087.
Preguntas
Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269.
Ayuda técnica
Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes).
Inglés y español. Corre electrónico: [email protected]
Ayuda fuera de los EE.UU.
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra
®
de su localidad.
©2002 Cobra
®
Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Ayuda a clientes
Compartimiento de
las baterías
Cerrojo del
compartimiento
de las baterías
Pinza para el cinturón
Conector
para la correa
3
Español
Características del producto
Introducción
Botón de brújula
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Botones de
cambio de canal
Altoparlante y
micrófono
Botón de
llamada
Botón de
modalidad
Antena
Botón de bloqueo
de teclas
Botón de
potencia
alta,
mediana y baja
Receptáculo para micrófono y
altoparlante externos
Botón de
iluminación
y alcance
máximo
Botón de
transmisión
Interruptor de
encendido,
apagado y
volumen
Entrada
para
cargador
Operación Ayuda a clientes Garantía
5
Nada se compara a Cobra
Introducción
Cuidado del radio microTALK
®
El radio microTALK
®
le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. Manipule el radio con cuidado. Mantenga la unidad lejos del
polvo. Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos. Evite la exposición
a temperaturas extremas.
Baterías
Para instalar o reemplazar las baterías:
1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el
mecanismo de enganche de la pinza y deslizando
la pinza hacia abajo.
2. Baje el
cerrojo del compartimiento de las baterías
para quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Inserte cuatro baterías tipo “AA”. (Siempre utilice
baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las
baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías y la pinza para el cinturón.
Consulte la página 28 para conocer las
instrucciones de pedido de accesorios
de cargadores opcionales.
Inserte las baterías
Baje el cerrojo
Quite la pinza para
el cinturón
Conceptos básicos para comenzar
El radio microTALK
®
es muy fácil de usar.
Para comenzar, sólo tiene que hacer lo siguiente:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen
para encender el radio.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un canal.
Ambos radios deben estar sintonizados
en el mismo canal para que puedan
comunicarse.
3. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
mientras habla al micrófono.
4. Al terminar de hablar, suelte el botón de
transmisión y oiga la respuesta.
4
Español
Características del producto
Introducción
Pantalla de cristal líquido iluminada
Información de licencias de la FCC
Este radio funciona en frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile
Radio Service) que requieren una licencia de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
Estados Unidos. Consulte la página 26 para
obtener información sobre las licencias e
información relacionada.
Icono de
torre de
recepción y
transmisión
Icono de
potencia
alta,
mediana
y baja
Icono de bloqueo
Icono de sonido de teclas
Icono de señales
de llamada y
aviso vibratorio
VibrAlert
Icono de aviso de peligro
de la NOAA
Icono de aviso sonoro
de cambio
Icono del medidor
de intensidad
de señal
Icono de memoria
Indicador de nivel de
carga de la batería
Números de los
canales principales
Icono de ahorro
de energía
Número de los
códigos CTCSS de
comunicación privada
Icono de
alarma rastreo
Icono de la
modalidad
Vox
Icono
de
rastreo
Icono de radio de
aviso de peligro de la
NOAA
Icono de cronómetro
Icono de brújula
Indicadores
a.m. y p.m.
Localidad
de memoria
Características
Radio bidireccional
con alcance máximo
de 11 km (7 millas)
22 canales (7 compar-
tidos con FRS/GMRS,
7 exclusivos para FRS,
8 exclusivos para GMRS)
38 códigos de comunicación
privada
Radio de 10 canales
de avisos de peligro
de la NOAA
Avisos de peligro
de la NOAA
Brújula digital
de 8 puntos
Reloj y alarma
Cronómetro con
tiempos parciales
Operación a manos
libres (VOX)
Aviso silencioso VibrAlert
®
Medidor de intensidad
de señal
Memoria de 10 canales
Rastreo (canal,
código de comunicación
privada, memoria)
Potencia alta, mediana
o baja seleccionada por
el usuario (en GMRS)
Pantalla de cristal
líquido iluminada
Aviso de llamada
(10 opciones de
señal sonora)
Bloqueo
Receptáculos
para altoparlante
y micrófono
Aviso de cambio
(puede encenderse
y apagarse)
Ahorro automático de
carga de las baterías
Sonidos de teclas (pueden
encenderse y apagarse)
Reducción automática
de ruido de fondo
Extensor de
alcance máximo
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
7
Nada se compara a Cobra
Operación
6
Español
Uso del radio
Encendido del radio microTALK
®
Para encender el radio:
1. Girar la perilla de encendido, apagado y
volumen
para encender el radio y ajustar
el volumen. Una serie de señales sonoras
indicará que el radio está encendido.
El radio microTALK
®
está ahora en la modalidad de
espera
, listo para recibir transmisiones. El radio
siempre está en la
modalidad de espera, excepto al
oprimir el botón de
transmisión, llamada o modalidad.
Baterías con carga baja
El radio microTALK
®
tiene un indicador de nivel de
carga de la batería que señala cuándo la carga de
las baterías está disminuyendo. Cuanto mayor es
el número de barras ascendentes, más fuerte es el
nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga
de las baterías es bajo, comienzan a parpadear la
última barra para indicar que es necesario cambiar
las baterías o cargarlas, si son baterías recargables.
Ahorro automático de
carga de las baterías
El radio microTALK
®
tiene un circuito especial diseñado
para prolongar la vida útil de las baterías. Si no hay
transmisiones en un período de diez segundos, la
unidad cambia automáticamente a la
modalidad de
ahorro de carga de las baterías
y aparece el mensaje
Power Saver” en la pantalla. Esto no afecta la
capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Comunicación con otras personas
Para hablar con otra persona:
1. Mantenga oprimido el botón de transmisión.
2. Hable normalmente, con el micrófono a unos
5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de
transmisión cuando
termine de hablar y espere a la respuesta.
No podrá recibir llamadas mientras el botón
de
transmisión está oprimido.
Ambos radios deben estar sintonizados
en el mismo canal para que puedan
comunicarse.
Desplazamiento por la función
de modalidad
Al desplazarse por las opciones de la función de
modalidad, podrá seleccionar o activar las funciones
que prefiere del radio microTALK
®
. Al desplazarse por
las opciones de la función de modalidad, las funciones
del radio se presentan en el orden predeterminado:
Ajustar códigos de comunicación privada
Ajustar canal de radio de avisos de peligro
de la NOAA
Ajustar avisos de peligro de la NOAA
Ajustar cronómetro
Ajustar reloj
Ajustar alarma
Encender o apagar modalidad VOX
Ajustar nivel de sensibilidad de la modalidad VOX
Ajustar localidad de memoria
Ajustar rastreo de canales
Ajustar rastreo de códigos de comunicación privada
Ajustar rastreo de memoria
Ajustar aviso vibratorio VibrAlert
®
y/o aviso de llamada
Ajustar avisos de llamada
Encender o apagar aviso de cambio
Encender o apagar sonidos de teclas
Canales
Para seleccionar un canal:
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera
de los 22 canales oprimiendo los botones de
cambio de canal.
Ambos radios deben estar sintonizados en el
mismo canal para que puedan comunicarse.
Los canales 1 a 7 son compartidos por FRS y
GMRS. Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS.
Los canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.
Consulte la página 25 para conocer las
asignaciones de frecuencias de FRS y
GMRS y la tabla de compatibilidad.
Encendido y apagado
Baterías con carga
baja
Modalidad de ahorro
de baterías
Botón de transmisión
5 cm (2”) de la boca
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Número de canal
Operación
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
9
Nada se compara a Cobra
Operación
8
Español
Uso del radio
Código de comunicación
privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido
de fondo controlado por tonos codificados) es un
avanzado sistema de codificación por tonos que le
permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación
privada para reducir la interferencia provocada por
otros usuarios del canal.
Si utiliza un código de comunicación
privada, los dos radios deben estar
sintonizados al mismo canal y el mismo
código de comunicación privada para
que puedan comunicarse. En cada canal
se recuerda el código de comunicación
privada más reciente que usted seleccionó.
Para seleccionar un código de comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal, oprima el botón
de
modalidad hasta que comiencen a parpadear
en la pantalla los números pequeños que están
junto al número de canal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un código de comunicación privada.
Puede mantener oprimido el botón para
avanzar
o retroceder rápidamente.
3. Cuando se presente el código de comunicación
privada que quiere utilizar:
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. No oprima ningún botón durante 15 segundos
para registrar el nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de transmisión para recibir
transmisiones. El radio microTALK
®
siempre está
en la
modalidad de espera cuando los botones de
transmisión o de llamada no están oprimidos.
Volumen
Para ajustar el volumen:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen.
Botón de llamada
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de llamada.
La otra persona oirá una señal de llamada de dos
segundos de duración. Usted no podrá transmitir
ni recibir durante los dos segundos de la señal
de llamada.
Consulte la página 19 para conocer las
instrucciones de selección de los diez
sonidos de aviso de llamada.
Selección de potencia de salida
alta, mediana o baja
Al estar cerca de la persona con la que hablará,
o cuando las condiciones son favorables, puede
cambiar de alta a mediana a baja potencia para
prolongar la vida útil de la batería.
Esta función se aplica exclusivamente
a los canales GMRS 1 a 7 y 15 a 22.
Los canales 8 a 14 funcionan únicamente
con baja potencia.
Para cambiar de alta a mediana a baja potencia:
1. Oprima y suelte el botón de potencia alta,
mediana o baja.
Si está en la modalidad de alta potencia y utiliza
uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla
aparecerá el icono de
alta (Hi) potencia.
Si está en la modalidad de mediana potencia
y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22,
en la pantalla aparecerá el icono de
mediana
(Med)
potencia.
Cuando el radio funciona con potencia baja
o en los canales 8 a 14, aparece el icono de
potencia
baja (Low) en la pantalla.
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Código de
comunicación privada
Escuche
Perilla de volumen
Botón de llamada
Botón de potencia
alta, mediana y baja
Icono de alta potencia
Icono de mediana
potencia
Icono de baja potencia
Operación
38 códigos de
comunicación privada
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
11
Nada se compara a Cobra
Operación
10
Español
Uso del radio
Canales de radio y aviso
de peligro de la NOAA*
Usted puede utilizar el radio microTALK
®
para
escuchar los canales de radio de aviso de peligro
de la NOAA que están transmitiendo en la región.
También puede programar el radio microTALK
®
para
que emita un aviso sonoro cuando un canal local de
la NOAA active un aviso de emergencia de peligro.
Este aviso le advierte de emergencias meteorológicas,
químicas y civiles.
Para escuchar los canales de radio de aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que se
presenten el icono meteorológico (radio de aviso
de peligro), el canal de radio de aviso de peligro
actualmente seleccionado y el indicador de
intensidad de señal.
2. Use los botones de
cambio de canal para
cambiar los canales de radio de aviso de peligro.
3. El icono meteorológico (radio de aviso de peligro)
seguirá presentándose mientras la función de radio
de aviso de peligro esté activa.
a. Oprima el botón de
modalidad para pasar a
otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para salir de la
modalidad de canal de radio de aviso de peligro
y regresar a la
modalidad de espera.
Para activar el aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de aviso y se presente el
estado actual de la función (encendido (“ON”)
o apagado (“OFF”).
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar el aviso de peligro.
3. El icono de aviso se mostrará mientras la función
de aviso de peligro esté encendida.
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo o no oprima ningún
botón durante 15 segundos para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. Oprima el botón de
transmisión para registrar el
nueve valor y regresar a la
modalidad de espera.
*Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica de EE.UU.
Cronómetro
Usted puede utilizar la función cronométrica del
radio microTALK
®
como cronómetro, inclusive con
presentación de tiempos parciales. Después de iniciar
el cronómetro, puede ver el tiempo parcial mientras
el primer cronómetro sigue funcionando.
Para activar la modalidad de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Oprima el botón de
aumento de canal para iniciar
el cronómetro.
3. Oprima de nuevo el botón de
aumento de canal
para detener el cronómetro.
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener
el cronómetro.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Para activar los tiempos parciales en la modalidad
de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Después de iniciar el cronómetro (véase arriba),
oprima el botón de
reducción de canal para iniciar
el cronómetro de tiempos parciales. La presentación
de tiempo en la pantalla se detendrá, pero el
cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.
3. Oprima el botón de
reducción de canal para
regresar al cronómetro. (Vea las instrucciones
anteriores para detener el cronómetro.)
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener
el cronómetro de tiempos parciales.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Icono de radio de
aviso de peligro
Botón de cambio
de canal
Aumento de canal
Botón de modalidad
Icono de aviso
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Icono de cronómetro
Operación
Icono de aviso
Icono de radio de
aviso de peligro
Botón de modalidad
Reducción de canal
Icono de cronómetro
Botón de modalidad
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
13
Nada se compara a Cobra
Operación
12
Español
Uso del radio
Oprima el botón de bloqueo para restablecer la
pantalla a “OO:oo:oo”.
En la
modalidad de cronómetro, el radio microTALK
®
le avisará de la recepción de llamadas, pero en
la pantalla seguirá mostrándose el cronómetro.
También puede transmitir normalmente con el
botón de
transmisión o en la modalidad VOX.
Al hacerlo, la pantalla regresará automáticamente
a la presentación normal. Cuando termine de
transmitir, el radio regresará en forma automática
a la
modalidad de cronómetro.
La función de brújula no puede utilizarse
en la
modalidad de cronómetro.
Reloj
El radio microTALK
®
muestra la hora actual
y la indicación a.m. o p.m. correspondiente.
Para activar la modalidad de reloj:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
aparezca el reloj.
2. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de reloj y pasar a otras funciones.
Para ajustar el reloj:
1. En la modalidad de reloj, oprima el botón
de
bloqueo. La hora comenzará a parpadear
en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para ajustar la hora.
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los minutos
y a.m. o p.m.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir
de la modalidad de ajuste del reloj y pasar
a otras funciones.
En la
modalidad de reloj, el radio microTALK
®
le avisará de la recepción de llamadas, pero en la
pantalla seguirá mostrándose el reloj. También puede
transmitir normalmente con el botón de
transmisión o
en la
modalidad VOX. Al hacerlo, la pantalla regresará
automáticamente a la presentación normal. Cuando
termine de transmitir, el radio regresará en forma
automática a la
modalidad de reloj.
La función de brújula no puede utilizarse
en la
modalidad de reloj.
Alarma
Usted puede utilizar la función de reloj del radio
microTALK
®
como alarma.
Para activar la alarma del radio microTALK
®
:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el
estado actual de la función [encendido (“ON”) o
apagado (“OFF”)].
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar la alarma.
Para ajustar la alarma:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el
estado actual de la función [encendido (“ON”) o
apagado (“OFF”)].
2. Oprima el botón de
bloqueo. Comenzará a
parpadear la hora.
3. Oprima los botones de
cambio de canal para ajustar
la hora.
4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos y
a.m. o p.m.
5. a. Después de ajustar a.m. o p.m., oprima el botón
de
bloqueo para registrar la hora de la alarma,
activar la alarma y regresar a la
modalidad de
espera
.
b. Oprima el botón de
modalidad para registrar la
hora de la alarma, activar la alarma y pasar a
otras funciones.
c. Oprima el botón de
transmisión para registrar la
hora de la alarma, activar la alarma y regresar a
la
modalidad de espera.
Modalidad de reloj
Botón de modalidad
Botón de modalidad
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
Ajuste de hora de
la alarma
Ajustar reloj
Icono de alarma
Botón de modalidad
Icono de alarma
Operación
Botón de bloqueo
Botón de cambio
de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
15
Nada se compara a Cobra
Operación
14
Español
Uso del radio
Sistema VOX
(transmisión activada por voz)
En la modalidad VOX, puede utilizar el radio
microTALK
®
a manos libres, ya que el radio
transmite automáticamente cuando usted habla.
Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la
función VOX para que responda al volumen de su
voz y el ruido de fondo no active transmisiones.
Para encender y apagar la modalidad VOX:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
icono VOX comience a parpadear en la pantalla.
Se muestra “ON” o “OFF” si la función está
encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para encender o apagar la función VOX.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el valor de función encendida o apagada y
continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar
el valor de función encendida o apagada y
regresar a la
modalidad de espera.
Para ajustar el nivel de sensibilidad:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
comience a parpadear el icono de la función
VOX y se presente el nivel de sensibilidad actual.
El nivel de sensibilidad actual se indica
con las letras “LE” y un número del 1 al 5,
donde el 5 corresponde al nivel más
sensible y el 1 al nivel menos sensible.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para cambiar este valor.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para
registrar el valor seleccionado y continuar
con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para
registrar el valor seleccionado y regresar
a la
modalidad de espera.
Memoria de 10 canales
El radio microTALK
®
tiene diez localidades de memoria
(1 a 10) para que almacene los canales y códigos de
comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia.
Estos canales en memoria pueden seleccionarse de
manera individual o rastrearse (vea la función de
rastreo, página 18).
Para programar las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de la memoria y la localidad de memoria de canales
(1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar la localidad de memoria de canales
(1 a 10).
3. Oprima el botón de
bloqueo para registrar la
localidad de memoria de canales. Comenzarán a
parpadear los números de canal.
4. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar el canal (1 a 22).
5. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el canal.
Comenzará a parpadear los números de código de
comunicación privada.
6. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar el código de comunicación privada
(00 a 38).
7. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
código de comunicación privada.
8. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor de memoria de canales y continuar
con otras funciones.
b. Oprima el botón de
transmisión para registrar
el valor de memoria de canales y regresar a la
modalidad de espera.
Para borrar o desprogramar una localidad de memoria,
seleccione el valor “00” para el canal y el código de
comunicación privada.
Nivel de sensibilidad
de la función VOX
Botón de bloqueo
Operación
Icono de la función
VOX
Botón de modalidad
Icono de memoria
Botón de modalidad
Botón de cambio de
canal
Botón de cambio
de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
17
Nada se compara a Cobra
Operación
16
Español
Uso del radio
Para leer un canal almacenado en una localidad
de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
la memoria y la localidad de memoria de canales
(1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar una localidad de memoria de canales.
3. a. Oprima el botón de
transmisión para transmitir
en el canal seleccionado en la memoria y
regresar a la
modalidad de espera en ese
canal de la memoria.
b. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de memoria sin cambiar el valor de
canal de memoria y continuar con otras funciones.
Rastreo
El radio microTALK
®
puede rastrear automáticamente
los canales principales (1 a 22), los códigos de
comunicación privada (00 a 38) de un canal principal,
o las localidades de memoria.
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca
el icono de rastreo y comience a parpadear en la
pantalla el número del canal principal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
comenzar a rastrear los canales principales.
La unidad omite los códigos de
comunicación privada al rastrear
los canales principales.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los canales principales hasta que
detecte la recepción de una transmisión. La unidad
permanecerá en ese canal durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en ese canal y regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal para
reanudar el rastreo de canales.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar al
rastreo de los códigos de comunicación privada
(consulte los detalles en la página 17).
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de los canales principales.
Para rastrear los códigos de comunicación privada:
1. En la modalidad de espera, oprima los botones
de
cambio de canal para seleccionar el canal
principal que quiere rastrear.
2. Oprima el botón de
modalidad hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a
parpadear en la pantalla el número del código
de comunicación privada.
3. Oprima uno de los botones de
cambio de
canal
para que la unidad comience a rastrear
los códigos de comunicación privada del canal
principal seleccionado.
4. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todos los códigos de comunicación privada
hasta que detecte la recepción de una transmisión.
La unidad permanecerá en ese canal y código de
comunicación privada durante diez segundos.
Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas.
El radio permanecerá en ese canal y código
de comunicación privada y luego regresará
a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal
para reanudar el rastreo de códigos de
comunicación privada.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar
al rastreo de la memoria (consulte los detalles
en la página 18).
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente el
rastreo de los códigos de comunicación privada.
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Selección del canal
Rastreo de códigos de
comunicación privada
Operación
Icono de memoria
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Rastreo de canales
Botón de modalidad
Botón de cambio
de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
19
Nada se compara a Cobra
Operación
18
Español
Uso del radio
Para rastrear las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
icono de rastreo, el icono de memoria y el
número de localidad de memoria comiencen
a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
que el radio comience a rastrear las localidades
de memoria.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla
mientras la función de rastreo esté activa. El radio
rastreará todas las localidades de memoria hasta
que detecte la recepción de una transmisión.
La unidad permanecerá en esa localidad de
memoria durante diez segundos. Durante este
lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en esa localidad de memoria y
regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal para
reanudar el rastreo de localidades de memoria.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar a la
siguiente función de modalidad.
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de
recepción de transmisión, transmitirá en el último
canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez
segundos, el radio reanudará automáticamente
el rastreo de las localidades de memoria.
Si quiere reducir el número de localidades
de memoria que se rastrean, es necesario
“desprogramar” las localidades que no quiere
rastrear, cambiando a 00 el canal principal y
el código de comunicación privada. Consulte
los detalles en la página 15.
Para rastrear las localidades de memoria,
es necesario que tenga al menos dos
localidades de memoria programadas.
Aviso vibratorio VibrAlert
®
y
señales de llamada
El radio microTALK
®
puede avisarle de la recepción
de una señal mediante un aviso sonoro de llamada,
un aviso vibratorio silencioso o una combinación de
ambos avisos.
Para cambiar los avisos de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
ajuste de aviso de llamada comience a parpadear en
la pantalla. Se presenta el valor actual (vibración +
timbre, sólo vibración o sólo timbre).
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
cambiar este valor del aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Diez señales de aviso de llamada
Usted puede elegir diez señales para transmitir un
aviso de llamada exclusivo.
Para cambiar el aviso de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C”
y el número de aviso de llamada vigente (1 a 10)
aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso
de llamada sonará durante un segundo.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para oír
otras señales de aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Operación
Botón de modalidad
Rastreo de la memoria
Botón de cambio de
canal
Botón de modalidad
Sólo timbrado
VibrAlert
®
+ timbrado
Sólo VibrAlert
®
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Valor de aviso de
llamada
Botón de cambio
de canal
20
Español
Uso del radio
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
21
Nada se compara a Cobra
Operación
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de
transmisión. Esta
señal le avisa a la persona que usted ha terminado
de hablar y que la otra persona
puede comenzar a
hablar. Usted puede activar y desactivar esta función.
Para encender y apagar el aviso sonoro de cambio:
El aviso de cambio estará activado cuando encienda
el radio microTALK
®
por primera vez.
1. Oprima el botón de
modalidad hasta que el icono
de aviso sonoro de cambio comience a parpadear
en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la
función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para encender
(ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
La configuración que seleccione se guardará al apagar el
radio y seguirá activa al volver a encender la unidad. El
icono de aviso sonoro de cambio aparece en la pantalla
cuando el aviso sonoro de cambio está encendido (ON).
Sonido de teclas
Si la función de sonido de teclas está encendida (ON),
el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un
botón o cambie el valor de una función.
Para cambiar el sonido de teclas:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de sonido de teclas comience a parpadear en la
pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función
está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar el sonido de las teclas.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Brújula digital de 8 puntos
El radio microTALK
®
tiene una brújula digital de ocho
puntos.
Dado que el terreno puede afectar la
exactitud de la brújula, es recomendable
que calibre la brújula antes de cada uso.
También es importante mantener el radio
paralelo al suelo siempre que calibre o
utilice la brújula.
Para calibrar la brújula:
1. Mantenga oprimido el botón de brújula durante
dos segundos. En la pantalla aparecerán el icono
de brújula y el mensaje “CALIbr”.
2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo al suelo,
y camine en círculo al menos dos veces (también
puede colocar el radio sobre la palma de la mano,
en forma paralela al suelo, y girarlo al menos dos
veces con la otra mano).
3. Oprima de nuevo el botón de
brújula.
4. a. Si la calibración de la brújula fue correcta,
aparecerá el mensaje “SUCCES” en la pantalla
durante un segundo y el radio regresará
automáticamente a la
modalidad de brújula.
b. Si aparece el mensaje “FAIL” en la pantalla, repita
los pasos 1 a 3. (Si el mensaje “FAIL” se presenta
una y otra vez, cambie de lugar y repita los pasos
1 a 3.)
Calibración de brújula
Botón de brújula
Correcto
Incorrecto
Icono de brújula
Paralelo al suelo
Operación
Botón de modalidad
Aviso sonoro de
cambio encendido
Botón de cambio
de canal
Botón de modalidad
Sonido de teclas
encendido
Botón de cambio
de canal
22
Español
Uso del radio
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
23
Nada se compara a Cobra
Operación
Para usar la brújula:
1. Después de la calibración correcta (vea la página
21), oprima y suelte el botón de
brújula. En la
pantalla se presentarán el icono de brújula y la
dirección actual.
El radio siempre debe estar paralelo al suelo
para obtener lecturas de dirección exactas.
La dirección que se indica en la pantalla es
la dirección en la que apunta la antena.
Para salir de la
modalidad de brújula y regresar
a la
modalidad de espera, oprima y suelte el botón
de
brújula.
Iluminación de la pantalla
Para iluminar la pantalla:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo
para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Reducción automática de ruido
de fondo y alcance máximo
El radio microTALK
®
está equipado con una función de
reducción automática de ruido de fondo, que cancela
automáticamente las transmisiones débiles y el ruido
indeseable provocado por el terreno, las condiciones
de uso o porque está en el límite de alcance.
Puede apagar temporalmente la función de reducción
automática de ruido de fondo o activar el extensor de
alcance máximo, para permitir la recepción de todas
las señales y así extender el alcance máximo del radio.
Para apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo:
1. Oprima el botón de iluminación y alcance máximo
por menos de cinco segundos. Al escuchar dos
señales, usted habrá encendido el extensor de
alcance máximo (vea más adelante).
Para encender el extensor de alcance máximo:
1. Mantenga oprimido el botón de iluminación y alcance
máximo
por una duración de por lo menos cinco
segundos hasta escuchar dos señales, lo que indica
que el extensor de alcance máximo está encendido.
Para apagar el extensor de alcance máximo:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación
y alcance máximo
o cambie de canal.
Función de bloqueo
El botón de bloqueo se utiliza para bloquear los
botones de
cambio de canal, modalidad, brújula y
potencia alta, mediana y baja, impidiendo que sean
accionados de manera accidental.
Para activar o desactivar el botón de bloqueo:
1. Mantenga oprimido el botón de bloqueo durante
dos segundos.
Sonarán dos señales para confirmar la solicitud
de bloqueo activado o desactivado. El icono de
bloqueo se presenta en la pantalla cuando la
modalidad de bloqueo está activa.
Receptáculos para altoparlante
y micrófono
El radio microTALK
®
puede equiparse con micrófono
y altoparlante externos, para que pueda usar el radio
a manos libres. Consulte la página 28 para conocer
las instrucciones de pedido de accesorios optativos.
Se recomienda que utilice únicamente accesorios
autorizado por Cobra
®
.
Para conectar el altoparlante y micrófono:
1. Abra la lengüeta del receptáculo para
altoparlante y micrófono en la parte superior
del radio microTALK
®
.
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Medidor de intensidad de señal
El radio microTALK
®
está equipado con un medidor
de intensidad de señal que indica la intensidad de las
transmisiones y recepciones. Las barras ascendentes
indican la intensidad de la señal. Cuanto mayor es
el número de barras visibles, más fuerte es la señal.
Si el número de barras visibles es menor, la señal es
más débil.
Botón de bloqueo
Modalidad de bloqueo
Altoparlante y
micrófono
Intensidad de la señal
Operación
Iluminación y alcance
máximo
Iluminación y alcance
máximo
Botón de brújula
Paralelo al suelo
Dirección actual
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
25
Nada se compara a Cobra
Operación
24
Español
Uso del radio
Operación
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK
®
tiene un alcance máximo de
11 km (7 millas). El alcance variará dependiendo
del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria
de la señal puede reducir el alcance del radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán
el alcance del radio.
En los canales FRS 8 a 14, el radio cambia
automáticamente a potencia baja, lo que limitará
el alcance de comunicación del radio.
Recuerde que puede obtener el mayor
alcance con el extensor de alcance máximo.
Consulte los detalles en la página 22.
Especificaciones generales
Alcance máximo
Alcance reducido
Alcance reducido
Nominal
Unidad
Nominal
Unidad
C. Transmisor
1.Potencia
GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 3
Sólo FRS . . . . . . . . . . . . . . . . .mW 500
2.Estabilidad de frecuencia
portadora . . . . . . . . . . . . . . . . .±Hz 500
3.Limitación de modulación . . . . kHz 2,5
4.Tiempo de ataque de portadora . . . ms 80
5.Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -12
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB +6
6.Distorsión sonora . . . . . . . . . . . % 3
7.Ruido de zumbido . . . . . . . . . . .dB 30
8.Comportamiento de frecuencia transitoria
a) Transmisión encendida . . . . .ms 30
b) Transmisión apagada . . . . . .ms 5
A. FRS/GMRS
Frecuencia
Asignación y
compatibilidad
Importante: Tenga presente que los
modelos Cobra
®
GMRS con 15 canales
pueden utilizar números de canal diferentes
para la misma frecuencia. Por ejemplo,
un modelo Cobra
®
GMRS de 15 canales
tendría que sintonizarse al canal 11 para
comunicarse con un modelo GMRS de
22 canales sintonizado en el canal 15.
Consulte la siguiente tabla para conocer
la compatibilidad de canales y frecuencias.
A = Número de canal para los modelos
GMRS de 22 canales
B = Número de canal para los modelos
GMRS de 15 canales
C = Tipo de servicio de radio
D = Frecuencia (MHz)
E = Potencia (vatios)
a = 3,0/2,0/0,5 (puede seleccionarse)
b = 0,5
A BC D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 a
2 2 FRS/GMRS 462,5875 a
3 3 FRS/GMRS 462,6125 a
4 4 FRS/GMRS 462,6375 a
5 5 FRS/GMRS 462,6625 a
6 6 FRS/GMRS 462,6875 a
7 7 FRS/GMRS 462,7125 a
8 FRS 467,5625 b
9 FRS 467,5875 b
10 FRS 467,6125 b
11 FRS 467,6375 b
12 FRS 467,6625 b
13 FRS 467,6875 b
14 FRS 467,7125 b
15 11 GMRS 462,5500 a
16 8 GMRS 462,5750 a
17 12 GMRS 462,6000 a
18 9 GMRS 462,6250 a
19 13 GMRS 462,6500 a
20 10 GMRS 462,6750 a
21 14 GMRS 462,7000 a
22 15 GMRS 462,7250 a
B. Receptor
1.Sensibilidad
Con 12 dB señal más ruido
y distorsión (SINAD) . . . . . . . .dBm -121
Con detección de señal
de llamada . . . . . . . . . . . . . . . .dBm -121
2.Salida sonora máxima con 10% de distor-
sión armónica total (THD) . . . . . . mW 200
3.Relación máxima señal-ruido con entrada
de radiofrecuencia de 1 mV . . . .dB 50
4. Reducción de ruido de fondo
a) Sensibilidad . . . . . . . . . . . . .dBm -121
b) Tiempo de ataque . . . . . . . . .ms 150
c) Tiempo de cierre . . . . . . . . . .ms 200
5. Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -3
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
6. Ancho de banda de desplazamiento
de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±kHz 5
7. Rechazo de canal adyacente . . .dB 60
8. Rechazo de intermodulación . . .dB 65
9. Rechazo de respuesta espuria . .dB 55
D. Fuente
de poder
1.Vida de las baterías (relación 5:5:90)
Con baterías alcalinas . . . . . . .Horas 24
2.Intervalo operativo
de las baterías . . . . . . . . . . . . . . V 4,2 - 6,0
Nominal
Unidad
Licencias, ayuda y garantía
AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LAFCC
Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren
una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener
licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este
radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC rules, tal como
se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar
sujeto a multas cuantiosas.
La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal
como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar,
participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros
usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión.
Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica
de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas
relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se
ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov.
Información de seguridad de los radios microTALK
®
El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el
botón de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para
operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia,
con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante:
Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y
cumple las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando
se utilice con los accesorios Cobra
®
provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros
accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la
FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados
pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC.
Posición normal:
Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable
normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted.
Operación GarantíaIntroducción
27
Nada se compara a Cobra
26
Español
Ayuda a clientes
Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo
producto Cobra
®
, o si le faltan piezas, por favor llame primero
a Cobra
®
. ¡NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Consulte la información sobre servicio al cliente en la página 2.
Preguntas sobre el servicio del producto
Si el producto requiere servicio de fábrica, llame a Cobra
®
antes de enviar el radio. De esta manera
asegurará el tiempo de respuesta más rápido en la reparación. Se le puede solicitar que envíe el
radio a la fábrica Cobra
®
. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que
proporcione lo siguiente.
1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería
una fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No envíe el recibo original, pues no
podrá devolvérsele. 2) Envíe todo el producto. 3) Incluya una descripción del problema que tiene el
radio. Incluya el nombre y la dirección, escritos claramente a máquina o con letra de molde, para la
devolución del radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte.
De ser posible, utilice el material de embalaje original. 5) Envíe el radio con flete pagado y asegurado,
utilizando un servicio de mensajería como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase con
rastreo de envíos, para evitar que el radio se pierda, a Cobra
®
Factory Service, Cobra
®
Electronics
Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si el radio está bajo garantía,
la unidad será reparada o reemplazada, dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a
cuatro semanas antes de comunicarse con Cobra
®
para conocer el estado del radio. Si el radio
está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación
o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Garantía limitada de un añopara productos comprados en EE.UU.
Cobra
®
Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra
®
GMRS, así como las piezas
componentes de los mismos, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un
período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía
podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya
adquirido en los EE.UU. Cobra
®
reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios
GMRS, productos y componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio
de Fábrica Cobra
®
acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer
consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete
iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra
®
cubrirá
los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con
la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.
Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos
dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de
alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado,
dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos.
Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin
específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra
®
no será responsable por daños
incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados
por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes
y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en
su caso.
En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor
de productos Cobra
®
de su localidad para obtener información sobre la garantía.
Garantía
Ayuda a clientes
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede
ocasionar un funcionamiento indeseable.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas
por Cobra
®
puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las
reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte
2 de las reglas de la FCC.
28
Español
Formularios de
pedidos y accesorios
Ayuda a clientes
Nombre
Dirección (no se aceptan apartados postales)
Ciudad Estado o provincia Código postal País
Teléfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: Visa Mastercard Discover Fecha de vencimiento
Firma del cliente
Núm. artículo Costo unitarioen EE.UU. Cantidad Importe
Subtotal en EE.UU.
(Impuesto,
de ser aplicable)
Manejo y envío
Total
Accesorios optativos
Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores
Cobra
®
de su localidad. En Estados Unidos, también puede
colocar su pedido directamente con Cobra
®
.
Pedidos en los EE.UU.
Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o visite
www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al
773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087
(marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Elabore el cheque o giro monetario a la orden de:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para efectuar pedidos vía Internet,
visite nuestro sitio en www.cobra.com
La línea de
productos de
calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda
ciudadana (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de
radar y láser
Sistemas de
advertencia de
tráfico Safety Alert
®
Sistemas mundiales
de determinación de
posición (GPS)
Accesorios HighGear
Importe Manejo y envío*
$10,00 o menos. . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50
$130,01-$200,00 . . $16,50
$200,01 o más . . . 10% de
la compra
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin, agregue el 5%
Indiana y Michigan, agregue el 6%
Illinois, agregue el 8,75%
*Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos
por FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el
día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos.
Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas.
Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo.

Transcripción de documentos

Manual del propietario RADIO BIDIRECCIONAL MODELO PR4000WX Nada se compara a Cobra™ Impreso en China Núm. de catálogo 480-050-P Español Introducción Una vida más sencilla y segura Es muy fácil y práctico mantenerse en contacto con su familia y sus amigos cuando utiliza un radio microTALK®. Usted descubrirá gran número de aplicaciones para el radio, como las siguientes: comunicación con otras personas en excursiones, paseos el bicicleta o en el trabajo; contacto con la familia y los amigos en concurridos eventos públicos, comunicación con compañeros de viaje en otro automóvil; conversaciones con los vecinos; ponerse de acuerdo en un punto de reunión durante una visita al centro comercial. Transporte el radio Pinza para el cinturón microTALK® con seguridad. Es muy fácil transportar el radio microTALK® con la pinza para cinturón o la correa para la muñeca. La pinza se sujeta fácilmente al cinturón, un bolso Correa para la muñeca o una mochila. Sólo tiene que oprimir la pinza y colocarla donde quiera. Ayuda a clientes Ayuda en los EE.UU. En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria para usar el radio microTALK®. Si después de leer este manual requiere ayuda adicional, Cobra® Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo a clientes: Centro automatizado de ayuda Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año, llamando por teléfono al 773-889-3087. Operadores de ayuda al cliente Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al 773-889-3087. Preguntas Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269. Ayuda técnica Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes). Inglés y español. Corre electrónico: [email protected] Ayuda fuera de los EE.UU. Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra® de su localidad. 2 Español ©2002 Cobra® Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Introducción Características del producto Conector para la correa Pinza para el cinturón Compartimiento de las baterías Antena Cerrojo del compartimiento de las baterías Receptáculo para micrófono y altoparlante externos Interruptor de encendido, apagado y volumen Botón de transmisión Botón de bloqueo de teclas Botón de brújula Botones de cambio de canal Pantalla de cristal líquido iluminada Botón de potencia alta, mediana y baja Entrada para cargador Botón de iluminación y alcance máximo Botón de llamada Botón de modalidad Altoparlante y micrófono 3 Español Introducción Características Características del producto Pantalla de cristal líquido iluminada • Radio bidireccional con alcance máximo Icono de aviso de peligro de 11 km (7 millas) de la NOAA • 22 canales (7 comparIcono de bloqueo tidos con FRS/GMRS, Icono de señales 7 exclusivos para FRS, de llamada y Icono de sonido de teclas 8 exclusivos para GMRS) aviso vibratorio • 38 códigos de comunicación Icono de aviso sonoro VibrAlert™ privada de cambio • Radio de 10 canales Icono del medidor Icono de memoria de intensidad de avisos de peligro de señal de la NOAA Icono de alarma rastreo • Avisos de peligro Icono de de la NOAA Icono de la potencia • Brújula digital modalidad alta, de 8 puntos Vox mediana • Reloj y alarma y baja Icono • Cronómetro con de tiempos parciales rastreo • Operación a manos libres (VOX) ® • Aviso silencioso VibrAlert • Medidor de intensidad de señal • Memoria de 10 canales • Rastreo (canal, código de comunicación privada, memoria) • Potencia alta, mediana o baja seleccionada por el usuario (en GMRS) • Pantalla de cristal Icono de líquido iluminada Localidad torre de de memoria • Aviso de llamada recepción y (10 opciones de transmisión señal sonora) Indicadores • Bloqueo a.m. y p.m. Números de los • Receptáculos canales principales Icono de radio de para altoparlante aviso de peligro de la y micrófono Indicador de nivel de NOAA • Aviso de cambio carga de la batería (puede encenderse Icono de cronómetro Icono de ahorro y apagarse) de energía Número de los • Ahorro automático de carga de las baterías códigos CTCSS de Icono de brújula comunicación privada • Sonidos de teclas (pueden encenderse y apagarse) • Reducción automática Información de licencias de la FCC de ruido de fondo • Extensor de Este radio funciona en frecuencias del Servicio General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile alcance máximo Radio Service) que requieren una licencia de la • Pinza para el cinturón Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de • Correa para la muñeca Estados Unidos. Consulte la página 26 para 4 Español obtener información sobre las licencias e información relacionada. Introducción Operación Ayuda a clientes Garantía Cuidado del radio microTALK® El radio microTALK® le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida correctamente. Manipule el radio con cuidado. Mantenga la unidad lejos del polvo. Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos. Evite la exposición a temperaturas extremas. Quite la pinza para el cinturón Baje el cerrojo Inserte las baterías Baterías • • Para instalar o reemplazar las baterías: 1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el mecanismo de enganche de la pinza y deslizando la pinza hacia abajo. 2. Baje el cerrojo del compartimiento de las baterías para quitar la tapa del compartimiento de las baterías. 3. Inserte cuatro baterías tipo “AA”. (Siempre utilice baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las baterías de acuerdo con las marcas de polaridad. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y la pinza para el cinturón. Consulte la página 28 para conocer las instrucciones de pedido de accesorios de cargadores opcionales. Conceptos básicos para comenzar El radio microTALK® es muy fácil de usar. Para comenzar, sólo tiene que hacer lo siguiente: 1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen para encender el radio. 2. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar un canal. Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse. 3. Mantenga oprimido el botón de transmisión mientras habla al micrófono. 4. Al terminar de hablar, suelte el botón de transmisión y oiga la respuesta. Nada se compara a Cobra™ 5 Operación Encendido y apagado Uso del radio Encendido del radio microTALK® Introducción • Botón de modalidad Para encender el radio: 1. Girar la perilla de encendido, apagado y volumen para encender el radio y ajustar el volumen. Una serie de señales sonoras indicará que el radio está encendido. El radio microTALK® está ahora en la modalidad de espera, listo para recibir transmisiones. El radio siempre está en la modalidad de espera, excepto al oprimir el botón de transmisión, llamada o modalidad. Baterías con carga baja Baterías con carga baja El radio microTALK® tiene un indicador de nivel de carga de la batería que señala cuándo la carga de las baterías está disminuyendo. Cuanto mayor es el número de barras ascendentes, más fuerte es el nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga de las baterías es bajo, comienzan a parpadear la última barra para indicar que es necesario cambiar las baterías o cargarlas, si son baterías recargables. Modalidad de ahorro de baterías Ahorro automático de carga de las baterías Botón de transmisión Comunicación con otras personas 5 cm (2”) de la boca Para hablar con otra persona: 1. Mantenga oprimido el botón de transmisión. 2. Hable normalmente, con el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca. 3. Suelte el botón de transmisión cuando termine de hablar y espere a la respuesta. No podrá recibir llamadas mientras el botón de transmisión está oprimido. • Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse. 6 Español • Ayuda a clientes Garantía Desplazamiento por la función de modalidad • Al desplazarse por las opciones de la función de modalidad, podrá seleccionar o activar las funciones que prefiere del radio microTALK®. Al desplazarse por las opciones de la función de modalidad, las funciones del radio se presentan en el orden predeterminado: Ajustar códigos de comunicación privada Ajustar canal de radio de avisos de peligro de la NOAA Ajustar avisos de peligro de la NOAA Ajustar cronómetro Ajustar reloj Ajustar alarma Encender o apagar modalidad VOX Ajustar nivel de sensibilidad de la modalidad VOX Ajustar localidad de memoria Ajustar rastreo de canales Ajustar rastreo de códigos de comunicación privada Ajustar rastreo de memoria Ajustar aviso vibratorio VibrAlert® y/o aviso de llamada Ajustar avisos de llamada Encender o apagar aviso de cambio Encender o apagar sonidos de teclas • El radio microTALK® tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las baterías. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las baterías y aparece el mensaje “Power Saver” en la pantalla. Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones. Operación Botón de cambio de canal Canales • Para seleccionar un canal: 1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera de los 22 canales oprimiendo los botones de cambio de canal. Número de canal Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse. Los canales 1 a 7 son compartidos por FRS y GMRS. Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS. Consulte la página 25 para conocer las asignaciones de frecuencias de FRS y GMRS y la tabla de compatibilidad. Nada se compara a Cobra™ 7 Operación 38 códigos de comunicación privada Uso del radio Código de comunicación privada CTCSS El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido de fondo controlado por tonos codificados) es un avanzado sistema de codificación por tonos que le permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación privada para reducir la interferencia provocada por otros usuarios del canal. Introducción Perilla de volumen Código de comunicación privada Botón de cambio de canal Escuche Al terminar de hablar: 1. Suelte el botón de transmisión para recibir transmisiones. El radio microTALK® siempre está en la modalidad de espera cuando los botones de transmisión o de llamada no están oprimidos. 8 Español Garantía Volumen • Botón de llamada Botón de llamada Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella: 1. Oprima y suelte el botón de llamada. La otra persona oirá una señal de llamada de dos segundos de duración. Usted no podrá transmitir ni recibir durante los dos segundos de la señal de llamada. • Consulte la página 19 para conocer las instrucciones de selección de los diez sonidos de aviso de llamada. Para seleccionar un código de comunicación privada: 1. Después de seleccionar un canal, oprima el botón de modalidad hasta que comiencen a parpadear en la pantalla los números pequeños que están junto al número de canal. 2. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar un código de comunicación privada. Puede mantener oprimido el botón para avanzar o retroceder rápidamente. 3. Cuando se presente el código de comunicación privada que quiere utilizar: a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. c. No oprima ningún botón durante 15 segundos para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. Para escuchar a la otra persona Ayuda a clientes Para ajustar el volumen: 1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen. • Si utiliza un código de comunicación privada, los dos radios deben estar sintonizados al mismo canal y el mismo código de comunicación privada para que puedan comunicarse. En cada canal se recuerda el código de comunicación privada más reciente que usted seleccionó. Botón de modalidad Operación Botón de potencia alta, mediana y baja Selección de potencia de salida alta, mediana o baja Al estar cerca de la persona con la que hablará, o cuando las condiciones son favorables, puede cambiar de alta a mediana a baja potencia para prolongar la vida útil de la batería. • Esta función se aplica exclusivamente a los canales GMRS 1 a 7 y 15 a 22. Los canales 8 a 14 funcionan únicamente con baja potencia. Icono de baja potencia Icono de mediana potencia • Icono de alta potencia Para cambiar de alta a mediana a baja potencia: 1. Oprima y suelte el botón de potencia alta, mediana o baja. Si está en la modalidad de alta potencia y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla aparecerá el icono de alta (Hi) potencia. Si está en la modalidad de mediana potencia y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla aparecerá el icono de mediana (Med) potencia. Cuando el radio funciona con potencia baja o en los canales 8 a 14, aparece el icono de potencia baja (Low) en la pantalla. Nada se compara a Cobra™ 9 Operación Icono de radio de aviso de peligro Icono de aviso Botón de modalidad Icono de radio de aviso de peligro Botón de cambio de canal Botón de modalidad Icono de aviso Botón de cambio de canal Uso del radio Canales de radio y aviso de peligro de la NOAA* Usted puede utilizar el radio microTALK® para escuchar los canales de radio de aviso de peligro de la NOAA que están transmitiendo en la región. También puede programar el radio microTALK® para que emita un aviso sonoro cuando un canal local de la NOAA active un aviso de emergencia de peligro. Este aviso le advierte de emergencias meteorológicas, químicas y civiles. Introducción Ayuda a clientes Garantía Cronómetro Usted puede utilizar la función cronométrica del radio microTALK® como cronómetro, inclusive con presentación de tiempos parciales. Después de iniciar el cronómetro, puede ver el tiempo parcial mientras el primer cronómetro sigue funcionando. • Para escuchar los canales de radio de aviso de peligro: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que se presenten el icono meteorológico (radio de aviso de peligro), el canal de radio de aviso de peligro actualmente seleccionado y el indicador de intensidad de señal. 2. Use los botones de cambio de canal para cambiar los canales de radio de aviso de peligro. 3. El icono meteorológico (radio de aviso de peligro) seguirá presentándose mientras la función de radio de aviso de peligro esté activa. a. Oprima el botón de modalidad para pasar a otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para salir de la modalidad de canal de radio de aviso de peligro y regresar a la modalidad de espera. Para activar el aviso de peligro: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience a parpadear el icono de aviso y se presente el estado actual de la función (encendido (“ON”) o apagado (“OFF”). 2. Oprima los botones de cambio de canal para encender o apagar el aviso de peligro. 3. El icono de aviso se mostrará mientras la función de aviso de peligro esté encendida. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo o no oprima ningún botón durante 15 segundos para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. c. Oprima el botón de transmisión para registrar el nueve valor y regresar a la modalidad de espera. Operación Botón de modalidad Icono de cronómetro Aumento de canal Botón de modalidad Icono de cronómetro Reducción de canal • Para activar la modalidad de cronómetro: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla. 2. Oprima el botón de aumento de canal para iniciar el cronómetro. 3. Oprima de nuevo el botón de aumento de canal para detener el cronómetro. Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener el cronómetro. 4. Oprima el botón de modalidad para salir de la modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones. Para activar los tiempos parciales en la modalidad de cronómetro: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla. 2. Después de iniciar el cronómetro (véase arriba), oprima el botón de reducción de canal para iniciar el cronómetro de tiempos parciales. La presentación de tiempo en la pantalla se detendrá, pero el cronómetro seguirá funcionando en segundo plano. 3. Oprima el botón de reducción de canal para regresar al cronómetro. (Vea las instrucciones anteriores para detener el cronómetro.) Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener el cronómetro de tiempos parciales. 4. Oprima el botón de modalidad para salir de la modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones. *Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica de EE.UU. 10 Español Nada se compara a Cobra™ 11 Operación Botón de bloqueo Uso del radio Introducción Oprima el botón de bloqueo para restablecer la pantalla a “OO:oo:oo”. En la modalidad de cronómetro, el radio microTALK® le avisará de la recepción de llamadas, pero en la pantalla seguirá mostrándose el cronómetro. También puede transmitir normalmente con el botón de transmisión o en la modalidad VOX. Al hacerlo, la pantalla regresará automáticamente a la presentación normal. Cuando termine de transmitir, el radio regresará en forma automática a la modalidad de cronómetro. Botón de modalidad Reloj El radio microTALK® muestra la hora actual y la indicación a.m. o p.m. correspondiente. Modalidad de reloj Botón de bloqueo Ajustar reloj 12 Español Ayuda a clientes Garantía Alarma • Usted puede utilizar la función de reloj del radio microTALK® como alarma. Icono de alarma La función de brújula no puede utilizarse en la modalidad de cronómetro. Botón de modalidad Operación Botón de modalidad • Para activar la modalidad de reloj: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca el reloj. 2. Oprima el botón de modalidad para salir de la modalidad de reloj y pasar a otras funciones. Para ajustar el reloj: 1. En la modalidad de reloj, oprima el botón de bloqueo. La hora comenzará a parpadear en la pantalla. 2. Oprima los botones de cambio de canal para ajustar la hora. 3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los minutos y a.m. o p.m. 4. Oprima el botón de modalidad para salir de la modalidad de ajuste del reloj y pasar a otras funciones. En la modalidad de reloj, el radio microTALK® le avisará de la recepción de llamadas, pero en la pantalla seguirá mostrándose el reloj. También puede transmitir normalmente con el botón de transmisión o en la modalidad VOX. Al hacerlo, la pantalla regresará automáticamente a la presentación normal. Cuando termine de transmitir, el radio regresará en forma automática a la modalidad de reloj. Icono de alarma Botón de bloqueo Ajuste de hora de la alarma Para activar la alarma del radio microTALK®: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience a parpadear el icono de alarma y se presente el estado actual de la función [encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)]. 2. Oprima los botones de cambio de canal para encender o apagar la alarma. Para ajustar la alarma: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience a parpadear el icono de alarma y se presente el estado actual de la función [encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)]. 2. Oprima el botón de bloqueo. Comenzará a parpadear la hora. 3. Oprima los botones de cambio de canal para ajustar la hora. 4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos y a.m. o p.m. 5. a. Después de ajustar a.m. o p.m., oprima el botón de bloqueo para registrar la hora de la alarma, activar la alarma y regresar a la modalidad de espera. b. Oprima el botón de modalidad para registrar la hora de la alarma, activar la alarma y pasar a otras funciones. c. Oprima el botón de transmisión para registrar la hora de la alarma, activar la alarma y regresar a la modalidad de espera. Botón de cambio de canal La función de brújula no puede utilizarse en la modalidad de reloj. Nada se compara a Cobra™ 13 Operación Botón de modalidad Icono de la función VOX Botón de cambio de canal Nivel de sensibilidad de la función VOX Uso del radio Sistema VOX (transmisión activada por voz) En la modalidad VOX, puede utilizar el radio microTALK® a manos libres, ya que el radio transmite automáticamente cuando usted habla. Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la función VOX para que responda al volumen de su voz y el ruido de fondo no active transmisiones. Para encender y apagar la modalidad VOX: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono VOX comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada. 2. Oprima los botones de cambio de canal para encender o apagar la función VOX. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el valor de función encendida o apagada y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el valor de función encendida o apagada y regresar a la modalidad de espera. Para ajustar el nivel de sensibilidad: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience a parpadear el icono de la función VOX y se presente el nivel de sensibilidad actual. El nivel de sensibilidad actual se indica con las letras “LE” y un número del 1 al 5, donde el 5 corresponde al nivel más sensible y el 1 al nivel menos sensible. 2. Oprima los botones de cambio de canal para cambiar este valor. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el valor seleccionado y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el valor seleccionado y regresar a la modalidad de espera. 14 Español Introducción Operación Ayuda a clientes Garantía Memoria de 10 canales • El radio microTALK® tiene diez localidades de memoria (1 a 10) para que almacene los canales y códigos de comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia. Estos canales en memoria pueden seleccionarse de manera individual o rastrearse (vea la función de rastreo, página 18). • Botón de modalidad Icono de memoria Botón de bloqueo Botón de cambio de canal Para programar las localidades de memoria: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de la memoria y la localidad de memoria de canales (1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla. 2. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar la localidad de memoria de canales (1 a 10). 3. Oprima el botón de bloqueo para registrar la localidad de memoria de canales. Comenzarán a parpadear los números de canal. 4. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar el canal (1 a 22). 5. Oprima el botón de bloqueo para registrar el canal. Comenzará a parpadear los números de código de comunicación privada. 6. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar el código de comunicación privada (00 a 38). 7. Oprima el botón de bloqueo para registrar el código de comunicación privada. 8. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor de memoria de canales y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de transmisión para registrar el valor de memoria de canales y regresar a la modalidad de espera. Para borrar o desprogramar una localidad de memoria, seleccione el valor “00” para el canal y el código de comunicación privada. Nada se compara a Cobra™ 15 Operación Botón de modalidad Icono de memoria Botón de cambio de canal Uso del radio Para leer un canal almacenado en una localidad de memoria: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de la memoria y la localidad de memoria de canales (1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla. 2. Oprima los botones de cambio de canal para seleccionar una localidad de memoria de canales. 3. a. Oprima el botón de transmisión para transmitir en el canal seleccionado en la memoria y regresar a la modalidad de espera en ese canal de la memoria. b. Oprima el botón de modalidad para salir de la modalidad de memoria sin cambiar el valor de canal de memoria y continuar con otras funciones. Rastreo El radio microTALK® puede rastrear automáticamente los canales principales (1 a 22), los códigos de comunicación privada (00 a 38) de un canal principal, o las localidades de memoria. Botón de modalidad Para rastrear los canales principales: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca el icono de rastreo y comience a parpadear en la pantalla el número del canal principal. 2. Oprima los botones de cambio de canal para comenzar a rastrear los canales principales. Rastreo de canales La unidad omite los códigos de comunicación privada al rastrear los canales principales. Botón de cambio de canal 16 Español Introducción 3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todos los canales principales hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente: a. Mantenga oprimido el botón de transmisión para comunicarse con otras personas. El radio permanecerá en ese canal y regresará a la modalidad de espera. b. Oprima los botones de cambio de canal para reanudar el rastreo de canales. c. Oprima el botón de modalidad para pasar al rastreo de los códigos de comunicación privada (consulte los detalles en la página 17). Operación Ayuda a clientes Garantía Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo, cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió. Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los canales principales. Botón de cambio de canal Selección del canal • Botón de modalidad Rastreo de códigos de comunicación privada Para rastrear los códigos de comunicación privada: 1. En la modalidad de espera, oprima los botones de cambio de canal para seleccionar el canal principal que quiere rastrear. 2. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca el icono de rastreo y comience a parpadear en la pantalla el número del código de comunicación privada. 3. Oprima uno de los botones de cambio de canal para que la unidad comience a rastrear los códigos de comunicación privada del canal principal seleccionado. 4. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todos los códigos de comunicación privada hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal y código de comunicación privada durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente: a. Mantenga oprimido el botón de transmisión para comunicarse con otras personas. El radio permanecerá en ese canal y código de comunicación privada y luego regresará a la modalidad de espera. b. Oprima los botones de cambio de canal para reanudar el rastreo de códigos de comunicación privada. c. Oprima el botón de modalidad para pasar al rastreo de la memoria (consulte los detalles en la página 18). Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo, cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió. Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los códigos de comunicación privada. Nada se compara a Cobra™ 17 Operación Botón de modalidad Rastreo de la memoria Botón de cambio de canal Uso del radio Para rastrear las localidades de memoria: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de rastreo, el icono de memoria y el número de localidad de memoria comiencen a parpadear en la pantalla. 2. Oprima los botones de cambio de canal para que el radio comience a rastrear las localidades de memoria. 3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todas las localidades de memoria hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en esa localidad de memoria durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente: a. Mantenga oprimido el botón de transmisión para comunicarse con otras personas. El radio permanecerá en esa localidad de memoria y regresará a la modalidad de espera. b. Oprima los botones de cambio de canal para reanudar el rastreo de localidades de memoria. c. Oprima el botón de modalidad para pasar a la siguiente función de modalidad. Si oprime el botón de transmisión durante el rastreo, cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió. Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de las localidades de memoria. Si quiere reducir el número de localidades de memoria que se rastrean, es necesario “desprogramar” las localidades que no quiere rastrear, cambiando a 00 el canal principal y el código de comunicación privada. Consulte los detalles en la página 15. Introducción Botón de modalidad VibrAlert® + timbrado Sólo VibrAlert® Sólo timbrado Operación Ayuda a clientes Garantía Aviso vibratorio VibrAlert® y señales de llamada El radio microTALK® puede avisarle de la recepción de una señal mediante un aviso sonoro de llamada, un aviso vibratorio silencioso o una combinación de ambos avisos. Para cambiar los avisos de llamada: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de ajuste de aviso de llamada comience a parpadear en la pantalla. Se presenta el valor actual (vibración + timbre, sólo vibración o sólo timbre). 2. Oprima los botones de cambio de canal para cambiar este valor del aviso de llamada. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. Diez señales de aviso de llamada Botón de cambio de canal Botón de modalidad Valor de aviso de llamada • Usted puede elegir diez señales para transmitir un aviso de llamada exclusivo. • Para cambiar el aviso de llamada: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C” y el número de aviso de llamada vigente (1 a 10) aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso de llamada sonará durante un segundo. 2. Oprima los botones de cambio de canal para oír otras señales de aviso de llamada. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. Botón de cambio de canal Para rastrear las localidades de memoria, es necesario que tenga al menos dos localidades de memoria programadas. 18 Español Nada se compara a Cobra™ 19 Operación Uso del radio Aviso sonoro de cambio La persona con la que está hablando oirá una señal cuando usted suelte el botón de transmisión. Esta señal le avisa a la persona que usted ha terminado de hablar y que la otra persona puede comenzar a hablar. Usted puede activar y desactivar esta función. Botón de modalidad Aviso sonoro de cambio encendido Botón de cambio de canal Botón de modalidad Introducción • Para encender y apagar el aviso sonoro de cambio: El aviso de cambio estará activado cuando encienda el radio microTALK® por primera vez. 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de aviso sonoro de cambio comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada. 2. Oprima los botones de cambio de canal para encender (ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. La configuración que seleccione se guardará al apagar el radio y seguirá activa al volver a encender la unidad. El icono de aviso sonoro de cambio aparece en la pantalla cuando el aviso sonoro de cambio está encendido (ON). Sonido de teclas Botón de cambio de canal 20 Español Para cambiar el sonido de teclas: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de sonido de teclas comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada. 2. Oprima los botones de cambio de canal para encender o apagar el sonido de las teclas. 3. a. Oprima el botón de modalidad para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones. b. Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera. Ayuda a clientes Garantía Brújula digital de 8 puntos El radio microTALK® tiene una brújula digital de ocho puntos. • Dado que el terreno puede afectar la exactitud de la brújula, es recomendable que calibre la brújula antes de cada uso. También es importante mantener el radio paralelo al suelo siempre que calibre o utilice la brújula. Botón de brújula Calibración de brújula Paralelo al suelo • Si la función de sonido de teclas está encendida (ON), el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un botón o cambie el valor de una función. Sonido de teclas encendido Icono de brújula Operación Correcto Para calibrar la brújula: 1. Mantenga oprimido el botón de brújula durante dos segundos. En la pantalla aparecerán el icono de brújula y el mensaje “CALIbr”. 2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo al suelo, y camine en círculo al menos dos veces (también puede colocar el radio sobre la palma de la mano, en forma paralela al suelo, y girarlo al menos dos veces con la otra mano). 3. Oprima de nuevo el botón de brújula. 4. a. Si la calibración de la brújula fue correcta, aparecerá el mensaje “SUCCES” en la pantalla durante un segundo y el radio regresará automáticamente a la modalidad de brújula. b. Si aparece el mensaje “FAIL” en la pantalla, repita los pasos 1 a 3. (Si el mensaje “FAIL” se presenta una y otra vez, cambie de lugar y repita los pasos 1 a 3.) Incorrecto Nada se compara a Cobra™ 21 Operación Botón de brújula Dirección actual Paralelo al suelo Uso del radio Para usar la brújula: 1. Después de la calibración correcta (vea la página 21), oprima y suelte el botón de brújula. En la pantalla se presentarán el icono de brújula y la dirección actual. Para iluminar la pantalla: 1. Oprima y suelte el botón de iluminación y alcance máximo para iluminar la pantalla durante diez segundos. 22 Español Operación Ayuda a clientes Garantía Función de bloqueo El botón de bloqueo se utiliza para bloquear los botones de cambio de canal, modalidad, brújula y potencia alta, mediana y baja, impidiendo que sean accionados de manera accidental. Modalidad de bloqueo Para activar o desactivar el botón de bloqueo: 1. Mantenga oprimido el botón de bloqueo durante dos segundos. Sonarán dos señales para confirmar la solicitud de bloqueo activado o desactivado. El icono de bloqueo se presenta en la pantalla cuando la modalidad de bloqueo está activa. Altoparlante y micrófono Receptáculos para altoparlante y micrófono Para salir de la modalidad de brújula y regresar a la modalidad de espera, oprima y suelte el botón de brújula. Reducción automática de ruido de fondo y alcance máximo Iluminación y alcance máximo Botón de bloqueo El radio siempre debe estar paralelo al suelo para obtener lecturas de dirección exactas. La dirección que se indica en la pantalla es la dirección en la que apunta la antena. Iluminación de la pantalla Iluminación y alcance máximo Introducción • El radio microTALK® puede equiparse con micrófono y altoparlante externos, para que pueda usar el radio a manos libres. Consulte la página 28 para conocer las instrucciones de pedido de accesorios optativos. Se recomienda que utilice únicamente accesorios autorizado por Cobra®. • Para conectar el altoparlante y micrófono: 1. Abra la lengüeta del receptáculo para altoparlante y micrófono en la parte superior del radio microTALK®. 2. Introduzca la clavija en el receptáculo para altoparlante y micrófono. • El radio microTALK® está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por el terreno, las condiciones de uso o porque está en el límite de alcance. Puede apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo o activar el extensor de alcance máximo, para permitir la recepción de todas las señales y así extender el alcance máximo del radio. Para apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo: 1. Oprima el botón de iluminación y alcance máximo por menos de cinco segundos. Al escuchar dos señales, usted habrá encendido el extensor de alcance máximo (vea más adelante). Para encender el extensor de alcance máximo: 1. Mantenga oprimido el botón de iluminación y alcance máximo por una duración de por lo menos cinco segundos hasta escuchar dos señales, lo que indica que el extensor de alcance máximo está encendido. Para apagar el extensor de alcance máximo: 1. Oprima y suelte el botón de iluminación y alcance máximo o cambie de canal. • Intensidad de la señal Medidor de intensidad de señal El radio microTALK® está equipado con un medidor de intensidad de señal que indica la intensidad de las transmisiones y recepciones. Las barras ascendentes indican la intensidad de la señal. Cuanto mayor es el número de barras visibles, más fuerte es la señal. Si el número de barras visibles es menor, la señal es más débil. Nada se compara a Cobra™ • 23 Alcance reducido 24 Español Recuerde que puede obtener el mayor alcance con el extensor de alcance máximo. Consulte los detalles en la página 22. Especificaciones generales A. FRS/GMRS Frecuencia Asignación y compatibilidad B. Receptor Importante: Tenga presente que los modelos Cobra® GMRS con 15 canales pueden utilizar números de canal diferentes para la misma frecuencia. Por ejemplo, un modelo Cobra® GMRS de 15 canales tendría que sintonizarse al canal 11 para comunicarse con un modelo GMRS de 22 canales sintonizado en el canal 15. Consulte la siguiente tabla para conocer la compatibilidad de canales y frecuencias. A = Número de canal para los modelos GMRS de 22 canales B = Número de canal para los modelos GMRS de 15 canales C = Tipo de servicio de radio D = Frecuencia (MHz) E = Potencia (vatios) a = 3,0/2,0/0,5 (puede seleccionarse) b = 0,5 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS 11 8 12 9 13 10 14 15 • D E 462,5625 462,5875 462,6125 462,6375 462,6625 462,6875 462,7125 467,5625 467,5875 467,6125 467,6375 467,6625 467,6875 467,7125 462,5500 462,5750 462,6000 462,6250 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 a a a a a a a b b b b b b b a a a a a a a a Nominal • Garantía 1. Sensibilidad Con 12 dB señal más ruido y distorsión (SINAD) . . . . . . . .dBm -121 Con detección de señal de llamada . . . . . . . . . . . . . . . .dBm -121 2. Salida sonora máxima con 10% de distorsión armónica total (THD) . . . . . . mW 200 3. Relación máxima señal-ruido con entrada de radiofrecuencia de 1 mV . . . .dB 50 4. Reducción de ruido de fondo a) Sensibilidad . . . . . . . . . . . . .dBm -121 b) Tiempo de ataque . . . . . . . . .ms 150 c) Tiempo de cierre . . . . . . . . . .ms 200 5. Respuesta de frecuencia sonora @ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -3 @ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10 6. Ancho de banda de desplazamiento de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±kHz 5 7. Rechazo de canal adyacente . . .dB 60 8. Rechazo de intermodulación . . .dB 65 9. Rechazo de respuesta espuria . .dB 55 C. Transmisor Nominal Alcance reducido El radio microTALK® tiene un alcance máximo de 11 km (7 millas). El alcance variará dependiendo del terreno y las condiciones. El radio funcionará con el alcance máximo en zonas planas y despejadas. La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal puede reducir el alcance del radio. El follaje denso y el terreno montañoso reducirán el alcance del radio. En los canales FRS 8 a 14, el radio cambia automáticamente a potencia baja, lo que limitará el alcance de comunicación del radio. Ayuda a clientes 1. Potencia GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 3 Sólo FRS . . . . . . . . . . . . . . . . .mW 500 2. Estabilidad de frecuencia portadora . . . . . . . . . . . . . . . . .±Hz 500 3. Limitación de modulación . . . . kHz 2,5 4. Tiempo de ataque de portadora . . . ms 80 5. Respuesta de frecuencia sonora @ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -12 @ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB +6 6. Distorsión sonora . . . . . . . . . . . % 3 7. Ruido de zumbido . . . . . . . . . . .dB 30 8. Comportamiento de frecuencia transitoria a) Transmisión encendida . . . . .ms 30 b) Transmisión apagada . . . . . .ms 5 D. Fuente de poder Nominal Alcance del radio microTALK® Operación Unidad Alcance máximo Introducción Unidad Uso del radio Unidad Operación 1. Vida de las baterías (relación 5:5:90) Con baterías alcalinas . . . . . . .Horas 24 2. Intervalo operativo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . V 4,2 - 6,0 Nada se compara a Cobra™ 25 Ayuda a clientes Licencias, ayuda y garantía AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LA FCC Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC rules, tal como se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar sujeto a multas cuantiosas. La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar, participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión. Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov. Información de seguridad de los radios microTALK® El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el botón de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia, con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles. Importante: Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y cumple las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando se utilice con los accesorios Cobra® provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC. Posición normal: Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted. Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede ocasionar un funcionamiento indeseable. Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas por Cobra® puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte 2 de las reglas de la FCC. 26 Español Introducción Operación Ayuda a clientes Garantía Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo producto Cobra®, o si le faltan piezas, por favor llame primero a Cobra®. ¡NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Consulte la información sobre servicio al cliente en la página 2. Preguntas sobre el servicio del producto Si el producto requiere servicio de fábrica, llame a Cobra® antes de enviar el radio. De esta manera asegurará el tiempo de respuesta más rápido en la reparación. Se le puede solicitar que envíe el radio a la fábrica Cobra®. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que proporcione lo siguiente. 1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería una fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No envíe el recibo original, pues no podrá devolvérsele. 2) Envíe todo el producto. 3) Incluya una descripción del problema que tiene el radio. Incluya el nombre y la dirección, escritos claramente a máquina o con letra de molde, para la devolución del radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte. De ser posible, utilice el material de embalaje original. 5) Envíe el radio con flete pagado y asegurado, utilizando un servicio de mensajería como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase con rastreo de envíos, para evitar que el radio se pierda, a Cobra® Factory Service, Cobra® Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si el radio está bajo garantía, la unidad será reparada o reemplazada, dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a cuatro semanas antes de comunicarse con Cobra® para conocer el estado del radio. Si el radio está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda. Garantía Garantía limitada de un año para productos comprados en EE.UU. Cobra® Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra® GMRS, así como las piezas componentes de los mismos, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya adquirido en los EE.UU. Cobra® reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios GMRS, productos y componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio de Fábrica Cobra® acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra® cubrirá los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado, dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos. Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra® no será responsable por daños incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en su caso. En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor de productos Cobra® de su localidad para obtener información sobre la garantía. Nada se compara a Cobra™ 27 Ayuda a clientes Formularios de pedidos y accesorios Nombre Dirección (no se aceptan apartados postales) Ciudad Estado o provincia Código postal País Teléfono Número de tarjeta de crédito Tipo: ❒ Visa ❒ Mastercard ❒ Discover Fecha de vencimiento Firma del cliente Núm. artículo Costo unitario en EE.UU. Cantidad Importe Subtotal en EE.UU. Importe Manejo y envío* Tabla de impuestos (Impuesto, $10,00 o menos . . . . $3,00 de ser aplicable) Ohio y Wisconsin, agregue el 5% $10,01-$25,00 . . . . . $5,50 Indiana y Michigan, agregue el 6% Manejo y envío $25,01-$50,00 . . . . . $7,50 Illinois, agregue el 8,75% Total $50,01-$90,00 . . . . $10,50 $90,01-$130,00 . . . $13,50 *Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos por FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el $130,01-$200,00 . . $16,50 día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos. $200,01 o más . . . 10% de la compra Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas. Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo. La línea de productos de calidad Cobra® también incluye: Radios de banda ciudadana (CB) Radios microTALK® Detectores de radar y láser Sistemas de advertencia de tráfico Safety Alert® Sistemas mundiales de determinación de posición (GPS) Accesorios HighGear™ 28 Español • Accesorios optativos Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores Cobra® de su localidad. En Estados Unidos, también puede colocar su pedido directamente con Cobra®. Pedidos en los EE.UU. Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o visite www.cobra.com. Para pedidos con tarjeta de crédito, llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al 773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087 (marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes. Elabore el cheque o giro monetario a la orden de: Cobra® Electronics, Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Para efectuar pedidos vía Internet, visite nuestro sitio en www.cobra.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cobra Electronics PR4000WX Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas