Olimpia Splendid Caleo Metal Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 1
ÍNDICE GENERAL
0 - ADVERTENCIAS .............................................................................................. 2
0.1 - INFORMACIONES GENERALES ...................................................................... 2
0.2 - SIMBOLOGÍA ..................................................................................................... 2
0.3 - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS ..................................................................... 2
0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES ........................................................................ 4
0.5 - USO PREVISTO .............................................................................................. 10
0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO............................. 10
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS .................................................11
2 - INSTALACIÓN ................................................................................................11
3 - USO . .............................................................................................................. 13
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................... 14
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO ................................................................. 15
6 - DATOS TÉCNICOS ....................................................................................... 15
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones se agrupan
en la segunda página del manual
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el
mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual,
sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto,
protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con
un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y
la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las
obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio
donde haya adquirido el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de
la UE.
ESPAÑOL
ES- 2
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - Informaciones generales
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido
uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten
suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones
necesarias para la correcta utilización de la máquina en
condiciones de seguridad.
0.3 - Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al
SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones
y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que
respecta a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa
constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
PELIGRO
Señalaque elaparato utilizarefrigerante inamable.Si sale
refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe
el riego de incendio.
CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 3
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta
presenta, si no es realizada respetando las normativas
de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita
no se realiza respetando las normas de seguridad, existe
el riesgo de sufrir daños físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita
no se realiza respetando las normas de seguridad, existe
el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con
componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el
aparato para evitar que se recaliente.
ATENCIÓN
•Señala que este documento se tiene que leer con
atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.
•Indicaqueelpersonaldeasistenciadebemanejarel
aparato ateniéndose al manual de instalación.
ATENCIÓN
• Señala que puede haber información adicional en
manuales adjuntos.
•Indicaqueseencuentradisponibleinformaciónenel
manual de uso o en el manual de instalación.
ATENCIÓN
Indica que el personal de asistencia debe manejar el
aparato ateniéndose al manual de instalación.
ESPAÑOL
ES- 4
0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES
1. Documento reservado según la ley con prohibición
de reproducción o transmisión a terceros sin la
expresa autorización de la empresa OLIMPIA
SPLENDID.
Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto
presentar detalles distintos respecto a aquellos
representados, sin constituir por ello, perjuicio para
los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de
realizar cualquier tipo de operación (instalación,
mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente
a todo lo que se encuentra en cada uno de los
capítulos.
3. Conserven con cuidado este manual para consultas
posteriores.
4. Una vez quitado el embalaje, veriquen que el
aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no
deben dejarse al alcance de los niños ya que son
potenciales fuentes de peligro.
5.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN
PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA
DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS
EN EL PRESENTE MANUAL.
6. La empresa constructora se reserva el derecho de
aportar modicaciones en cualquier momento en
los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las
características esenciales descritas en el presente
manual.
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR
SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN
CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:
CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 5
7. Antes de instalar el aparato, comprobar que la
alimentación eléctrica de la red corresponde a la
indicada en la tarjeta de características técnicas.
La placa de datos se posicione en el aparato.
8. Después instalarlo según la instrucciones del
fabbricante. Una instalación errónea puede causar
daos a personas, animales o cosas, de las cuales el
fabbricante no podrá ser considerado responsabile.
9. Utilizarlo sempre y solamente en posición vertical.
10. Durante su utilización, desenrollar siempre todo el
cable.
11. El aparato está equipado con un cable de alimentación
con enchufe (conexión de tipo Y). Para prevenir
cualquier riesgo, en caso de deterioro del cable de
alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio de asistencia técnica o por una persona
cualicada.
12. Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros
mando del aparato, no están al alcanne de quièn está
usando el baño o la ducha.
13. No utilice cables de extensión, excepto con especial
precaución.
14. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 50
cmdeotrosobjetos(g.1).
15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
16. No utilice el aparato para secar ropa.
17. Verique que no entren objetos extraños en las
aberturas de ventilación o descarga, ya que existe
riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al
aparato.
18. Evitequeelcabletoquesuperciescalientesdurante
el funcionamiento.
ESPAÑOL
ES- 6
19. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o
guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar
tropiezos.
20. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato,
ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento.
21. No guarde el aparato cuando aún está caliente.
22. Noutiliceelaparatoalairelibrenisobresupercies
mojadas. Evite el derrame de líquidos sobre el aparato.
23. No utilice el aparato con programadores, temporizadores
u otros dispositivos de encendido automático, para
evitar riesgos de incendio en el caso de que el aparato
esté cubierto o colocado en modo incorrecto.
24. El aparato está diseñado para ser utilizado en el suelo.
No lo instale en el techo ni en la pared.
25. No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas
podríanseraspiradasporlastomasdeaire(g.3).
26. Está prohibido arrojar o dejar alalcance de los niños
el materialde embalaje, ya que puede constituir una
fuente de peligro.
27. Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o
personas inhábiles sin asistencia.
28.
El aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la
experiencia y conocimiento necesarios, siempre que
lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre
los peligros inherentes al mismo.
29.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo
del usuario no deben ser realizadas por niños sin
vigilancia.
CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 7
30.
Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser
mantenidos a distancia, a menos que estén bajo
supervisión continua.
31.
Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo
pueden encender/apagar el aparato, siempre que este
haya sido colocado e instalado en su posición normal
de funcionamiento, y solo si reciben supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato en
condiciones de seguridad y comprenden sus peligros.
32.
Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no
deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni
realizar el mantenimiento a cargo del usuario.
33. Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la
bañera, de la ducha o de la piscina.
34. ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar
quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en
presencia de niños y personas vulnerables.
35. ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el
aparato(g.4).
36. Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
a. Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de
corrienteja.
b. Tirar del cable de alimentación o del aparato para
desenchufarlo.
c. Dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,
sol, etc.).
d. Dejarlo innecesariamente insertado.
e. Tocarlo con las manos mojadas o húmedas.
37. Utilice el aparato solamente en observancia de las
instrucciones contenidas en el presente manual. El
fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que
ESPAÑOL
ES- 8
podría provocar descargas eléctricas, incendio o
lesiones personales.
38. La causa más común de recalentamiento es el
depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine
periódicamente estas acumulaciones desconectando
el aparato de la toma de corriente y aspirando los
oriciosdeventilaciónylasrejillas.
39. No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato.
Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en
agua jabonosa caliente. Desconecte siempre la clavija
de la alimentación eléctrica antes de la limpieza.
40. No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta
que no esté completamente ensamblado y regulado.
41. Apague el aparato y utilice las manijas previstas para
sudesplazamiento(g.2).
42. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
Podrían producirse cortocircuitos o incendios.
43. No haga funcionar el aparato en una área cerrada
como, por ejemplo, un armario ya que lo mismo podría
causar un incendio.
44. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija
del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo
adecuadoporpersonalprofesionalmentedebevericar
que la sección de los cables de la toma sea adecuada
a la potencia del aparato. En general se desaconseja
el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es
indispensable, deben responder a las normas de
seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no
debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.
45. No utilice el aparato en caso de avería o de malo
funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados,
o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo.
CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 9
Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la
toma de corriente y dejarlo controlar por personal
profesionalmentecualicado.
46. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por
parte de una persona no autorizada podría causar
daños graves y anulará la garantía del fabricante.
47. Nodesmontenimodiqueelaparato.
48. Reparar el aparato por si mismos es extremamente
peligroso.
49. En presencia de pérdidas de gases desde otros
aparatos, ventile bien la habitación antes de accionar
el aparato.
50. No desconecte la clavija de la toma de corriente antes
de haber apagado el aparato.
51. Despuésdequitarelembalaje,veriquequeelaparato
se presente íntegro, sin daños visibles que puedan
haberse producido durante el transporte. En caso de
dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Centros de
Asistencia Técnica autorizados.
52. Desconecte siempre el producto de la alimentación
cuando se deja sin vigilancia.
53. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de
este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando
el cable de alimentación, después de haber quitado
el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda
además inutilizar las partes del aparato susceptibles
de constituir un peligro, especialmente para los niños
que podrían usar el aparato fuera de uso para sus
propios juegos.
54. En el primer uso y después de un largo período de
inactividad del aparato, es posible que escuche un ligero
ruido o un poco de olor. Es un fenómeno normal que
desaparece después de unos minutos de operación.
ESPAÑOL
ES- 10
Este aparato debe utilizarse únicamente según
las especicaciones indicadas en el presente ma
-
nual.Unusodiferentedelespecicadopuedecom-
portar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILI
-
DAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATE-
RIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE
LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
0.5 - USO PREVISTO
55. El electrodoméstico debe usarse exclusivamente como
un convector eléctrico con el único propósito de hacer
que el ambiente donde se encuentre sea cómodo.
56. Este aparato está diseñado solo para uso doméstico o
similar, no para uso comercial o industrial.
57. Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños
causados a personas, cosas o animales liberan
OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.
0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO
58. No utilice el aparato en áreas donde se usa o almacena
gasolina, pinturas u otros líquidos inamables o
en entornos con presencia de gases inamables o
explosivos.
59. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente
ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de
di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos
oleaginosos.
CALEO METAL
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADAT TO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN
GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
IT
EN
FR
DE
ES
CALEO ESSENTIAL
1
2
7
8
3
9
5
6
6
4
11
10
> > > >
ESPAÑOL
ES- 11
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS
1. Cuerpo del aparato
2. Rejilla de salida de aire
3. Mango
4. Rejilla de entrada de aire
5. Cable de alimentación
6. Pies
7. Kit de tornillos para pies
8. Manual de uso y mantenimiento
9. Perilla de ajuste de la
temperatura ambiente
10. Interruptor con LED (750W)
11. Interruptor con LED (1250W)
2 - INSTALACIÓN
• Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea
intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente
calicado.
• Gire el aparato de arriba a abajo.
7
6
4
7
6
1
ESPAÑOL
ES- 12
•
Coloque los pies (6) sobre
el cuerpo del aparato (1).
•
Sujete los pies (6) con los
tornillos apropiados (7).
No utilice el aparato
sin los pies correc-
tamente montados.
• Desenrolle el cable
de alimentación por
completo.
• Coloqueelaparatoenun
ambiente apropiado y en
una supercie estable y
plana.
• Asegúresedequelascortinasuotrosobjetosnoobstruyanelujodeaire
(g.3).
• Dejealmenos50cmdeespaciolibrealoslados,
detrásdelaparatoyencimadelaparato(g.1).
• Asegúresedequeambosinterruptores(10y11)
estén presionados (ambos LED apagados).
• Conecteelenchufealatomadecorriente.
• Asegúrese de que los
datos de la red coincidan
con lo que se indica en la placa de datos del
aparato.
•
No coloque el cable en zonas de paso para
evitar tropiezos.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable, ase-
gurándose de que no pueda dañarse ni caerse. Proteger la
supercie de apoyo.
CALEO METAL
750W 1250WOFF 2000W
10
10a11
11a
9
ESPAÑOL
ES- 13
3 - USO
Interruptores ON/OFF
• Ajustelapotenciadeseadapresionandolosinterruptorescorrespondientes:
- Interruptores “10” y “11” presionados hacia arriba: aparato apagado.
- Interruptor “10” presionado hacia abajo: potencia 750W
(LED “10a” encendido).
- Interruptor “11” presionado hacia abajo: potencia 1250W
(LED “11a” encendido).
- Interruptores “10” y “11” presionados hacia abajo: potencia 2000W
(LED “10a” y “11a”
encendidos).
Perilla “9” - Termostato
•
Inicie el aparato presionando uno o ambos interruptores (10 y 11) hacia arriba de
acuerdo con la potencia deseada (consulte el párrafo anterior).
• Paraajustarlatemperaturaambienteaunvalordado(termostatización),girela
perilla “9” en sentido horario hasta que se detenga.
• Unavezquesehayaalcanzadolatemperaturadeseadaenlahabitación,gire
lentamente la perilla “9” en sentido antihorario hasta que se apague el aparato.
• Enestepunto,elaparatosereactivaráautomáticamentecuandolatemperatura
ambiente caiga por debajo del límite establecido y se apagará nuevamente una
vez que la temperatura ambiente alcance el valor establecido.
ESPAÑOL
ES- 14
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquiera
intervención de limpieza
o mantenimiento sobre
el aparato, desconecte
el enchufe de la toma de
corriente y espere que el
ventilador se pare.
• Utiliceunpañosecoparalimpiarelaparato.
• Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido
con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes
externas. Seque con un paño seco.
• Utiliceunaaspiradoraparaquitarelpolvodelasrejillasdeentrada/salidaaire
(g.5).
• Asegúresedequeelaparatoseacompletamente
seco antes de volver a conectar el enchufe a la
toma de corriente.
• No utilice un paño químicamente tratado o
antiestático para limpiar el aparato.
• Noutilicegasolina,disolventes,pastadepulido
o similares.
Estos productos podrían causar la rotura o la
deformacióndelasuperciedeplástico.
• No utilice aceites, substancias químicas o
productos abrasivos para limpiar el aparato.
• Nolaveosumerjaelaparatoenagua.
En caso de mal funcionamiento del aparato, no
intente desmontarlo sino referirse al revendedor
o al servicio de asistencia técnica.
CALEO METAL
ESPAÑOL
ES- 15
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO
• En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo
prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo,
se aconseja almacenar el aparato como sigue:
•Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
•Almaceneenunlugarfrescoysecoreparadodehumedad.
6 - DATOS TÉCNICOS
• Consultelatablaenlapáginasiguiente.
ESPAÑOL
ES- 16
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal
P
nom
0,75
1,25 - 2,0
kW
Potencia caloríca mínima (indicativa)
P
min
0,015 kW
Potencia caloríca máxima
continuada
P
max,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal
el
max
0,000 kW
A potencia caloríca mínima
el
min
0,000 kW
En modo de espera
el
SB
0,000 kW
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Si No
Potencia caloríca de un solo nivel,
sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha adaptable
con limitación de tiempo de funcionamiento
con sensor de lámpara negra
Olimpia Splendid SpA
Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy
CALEO METAL

Transcripción de documentos

ILUSTRACIONES Las ilustraciones se agrupan en la segunda página del manual ÍNDICE GENERAL 0 - ADVERTENCIAS............................................................................................... 2 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 - INFORMACIONES GENERALES....................................................................... 2 SIMBOLOGÍA...................................................................................................... 2 PICTOGRAMAS INFORMATIVOS...................................................................... 2 ADVERTENCIAS GENERALES......................................................................... 4 USO PREVISTO............................................................................................... 10 USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO............................. 10 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS..................................................11 2 - INSTALACIÓN.................................................................................................11 3 - USO ................................................................................................................ 13 5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO.................................................................. 15 6 - DATOS TÉCNICOS........................................................................................ 15 DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. CALEO METAL ES- 1 ESPAÑOL 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..................................................................... 14 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - Informaciones generales En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 0.3 - Pictogramas informativos Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES ESPAÑOL Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. ES- 2 Tensión eléctrica peligrosa Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. Peligro genérico Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. Peligro de fuerte calor Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. Atención • Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. Atención • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. Atención Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. CALEO METAL ES- 3 ESPAÑOL No cubrir Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. 0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES ESPAÑOL CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. 2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos. 3. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. 4. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. ASUME 5. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. 6. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual. ES- 4 CALEO METAL ES- 5 ESPAÑOL 7. Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentación eléctrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características técnicas. La placa de datos se posicione en el aparato. 8. Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación errónea puede causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabbricante no podrá ser considerado responsabile. 9. Utilizarlo sempre y solamente en posición vertical. 10. Durante su utilización, desenrollar siempre todo el cable. 11. El aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe (conexión de tipo Y). Para prevenir cualquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. 12. Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no están al alcanne de quièn está usando el baño o la ducha. 13. No utilice cables de extensión, excepto con especial precaución. 14. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 50 cm de otros objetos (fig. 1). 15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. 16. No utilice el aparato para secar ropa. 17. Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al aparato. 18. Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionamiento. ESPAÑOL 19. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. 20. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento. 21. No guarde el aparato cuando aún está caliente. 22. No utilice el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas. Evite el derrame de líquidos sobre el aparato. 23. No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automático, para evitar riesgos de incendio en el caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo incorrecto. 24. El aparato está diseñado para ser utilizado en el suelo. No lo instale en el techo ni en la pared. 25. No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser aspiradas por las tomas de aire (fig. 3). 26. Está prohibido arrojar o dejar alalcance de los niños el materialde embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro. 27. Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o personas inhábiles sin asistencia. 28. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. 29. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. ES- 6 CALEO METAL ES- 7 ESPAÑOL 30. Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser mantenidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua. 31. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo pueden encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funcionamiento, y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprenden sus peligros. 32. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. 33. Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la piscina. 34. ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables. 35. ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato (fig. 4). 36. Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE: a. Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de corriente fija. b. Tirar del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo. c. Dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). d. Dejarlo innecesariamente insertado. e. Tocarlo con las manos mojadas o húmedas. 37. Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que 38. 39. 40. 41. 42. ESPAÑOL 43. 44. 45. ES- 8 podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas. No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de la limpieza. No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado. Apague el aparato y utilice las manijas previstas para su desplazamiento (fig. 2). No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. Podrían producirse cortocircuitos o incendios. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un armario ya que lo mismo podría causar un incendio. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. CALEO METAL ES- 9 ESPAÑOL 46. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualificado. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante. No desmonte ni modifique el aparato. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso. En presencia de pérdidas de gases desde otros aparatos, ventile bien la habitación antes de accionar el aparato. No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato. Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato se presente íntegro, sin daños visibles que puedan haberse producido durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados. Desconecte siempre el producto de la alimentación cuando se deja sin vigilancia. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos. En el primer uso y después de un largo período de inactividad del aparato, es posible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenómeno normal que desaparece después de unos minutos de operación. ESPAÑOL 0.5 - USO PREVISTO 55. El electrodoméstico debe usarse exclusivamente como un convector eléctrico con el único propósito de hacer que el ambiente donde se encuentre sea cómodo. 56. Este aparato está diseñado solo para uso doméstico o similar, no para uso comercial o industrial. 57. Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO 58. No utilice el aparato en áreas donde se usa o almacena gasolina, pinturas u otros líquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos. 59. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos. ES- 10 Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kit de tornillos para pies 8. Manual de uso y mantenimiento 9. Perilla de ajuste de la temperatura ambiente 10. Interruptor con LED (750W) 11. Interruptor con LED (1250W) Cuerpo del aparato Rejilla de salida de aire Mango Rejilla de entrada de aire Cable de alimentación Pies 11 6 4 10 2 3 IAL CALEO ESSENT 8 5 7 1 USO E MANUTENZIONE INSTALLAZIONE, E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI ISTRUZIONI PER IL PRESENTE PRODOTTO O AD UN USO OCCASIONALE CORRETTAMENTE ISOLATI AND MAINTENANCE INSTALLATION, USE INSTRUCTIONS FOR IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED AL USE THIS PRODUCT SPACES OR OCCASION ET L’ENTRETIEN L’INSTALLATION, L’EMPLOI LOCAUX INSTRUCTIONS POUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES NELLE OCCASION CE PRODUIT MANIÈRE BIEN ISOLÉS OU DE UNGEN WARTUNGSANWEIS DEN AND GS TE RÄUME ODER FÜR INSTALLATIONS, BEDIENUN NUR FÜR GUT ISOLIER GEEIGNET DIESES PRODUKT IST GELEGENTLICHEN GEBRAUCH USO Y MANTENIMIENTO LA INSTALACIÓN, ÚNICAMENTE EN LUGARES INSTRUCCIOES PARA INDICADO ESTE PRODUCTO ESTÁ S O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL ABRIGADO IT EN FR DE ES 6 2 - INSTALACIÓN • • Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calificado. Gire el aparato de arriba a abajo. >>>> CALEO METAL ES- 11 ESPAÑOL 9 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, asegurándose de que no pueda dañarse ni caerse. Proteger la superficie de apoyo. • • Coloque los pies (6) sobre el cuerpo del aparato (1). Sujete los pies (6) con los tornillos apropiados (7). 7 6 4 No utilice el aparato sin los pies correctamente montados. • ESPAÑOL • • • • • Desenrolle el cable de alimentación por completo. Coloque el aparato en un ambiente apropiado y en una superficie estable y plana. 7 6 1 Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no obstruyan el flujo de aire (fig. 3). Deje al menos 50 cm de espacio libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1). Asegúrese de que ambos interruptores (10 y 11) estén presionados (ambos LED apagados). Conecte el enchufe a la toma de corriente. • Asegúrese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placa de datos del aparato. • No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. ES- 12 3 - USO Perilla “9” - Termostato • Inicie el aparato presionando uno o ambos interruptores (10 y 11) hacia arriba de acuerdo con la potencia deseada (consulte el párrafo anterior). • Para ajustar la temperatura ambiente a un valor dado (termostatización), gire la perilla “9” en sentido horario hasta que se detenga. • Una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente la perilla “9” en sentido antihorario hasta que se apague el aparato. • En este punto, el aparato se reactivará automáticamente cuando la temperatura ambiente caiga por debajo del límite establecido y se apagará nuevamente una vez que la temperatura ambiente alcance el valor establecido. 10 11 10a 11a OFF 750W 1250W 2000W 9 CALEO METAL ES- 13 ESPAÑOL Interruptores ON/OFF • Ajuste la potencia deseada presionando los interruptores correspondientes: - Interruptores “10” y “11” presionados hacia arriba: aparato apagado. - Interruptor “10” presionado hacia abajo: potencia 750W (LED “10a” encendido). - Interruptor “11” presionado hacia abajo: potencia 1250W (LED “11a” encendido). - Interruptores “10” y “11” presionados hacia abajo: potencia 2000W (LED “10a” y “11a” encendidos). 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare. ESPAÑOL • Utilice un paño seco para limpiar el aparato. • Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco. • Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire (fig. 5). • Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente. • No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. • No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la superficie de plástico. • No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato. • No lave o sumerja el aparato en agua. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica. ES- 14 5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO • En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue: • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. 6 - DATOS TÉCNICOS ESPAÑOL • Consulte la tabla en la página siguiente. CALEO METAL ES- 15 ESPAÑOL Partida CALEO METAL Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Símbolo Valor Unidad Pnom kW kW kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal Pmin Pmax,c 0,75 1,25 - 2,0 0,015 2,0 elmax 0,000 kW A potencia calorífica mínima elmin 0,000 kW En modo de espera elSB 0,000 kW Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Si Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura interior Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia No Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento con sensor de lámpara negra Splendid SpA [email protected] Via IndustrialeOlimpia 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy ES- 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Olimpia Splendid Caleo Metal Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para