Panasonic MJL500 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolNederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Slow Juicer
(Household Use) (Hausgebrauch)
(Usage domestique) (Utilizzo domestico)
(Uso doméstico) (Voor huishoudelijk gebruik)
Model No.
MJ-L500
Thank you for purchasing the Panasonic product.
r5IJTQSPEVDUJTJOUFOEFEGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ
r1MFBTFSFBEUIFTFJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZUPVTFUIF
QSPEVDUDPSSFDUMZBOETBGFMZ
r#FGPSFVTJOHUIJTQSPEVDUplease give your special
attention to “Safety Precautions” (Page GB3-8).
r1MFBTFLFFQUIJT0QFSBUJOH*OTUSVDUJPOTGPSGVUVSFVTF
8JSEBOLFO*IOFOGÛSEFO,BVGEFT1BOBTPOJD1SPEVLUT
r
%JFTFT1SPEVLUJTUOVSGÛSEFO)BVTIBMUTHFCSBVDIWPSHFTFIFO
r
#JUUFMFTFO4JFTPSHGÅMUJHEJFTF"OMFJUVOHVNFJOFOLPSSFLUFO
VOETJDIFSFO#FUSJFCEFS.BTDIJOF[VHFXÅISMFJTUFO
r
#FWPS4JFEJFTFT1SPEVLUWFSXFOEFO lesen Sie sich bitte
aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite DE3-8) durch.
r#JUUFCFXBISFO4JFEJFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHGÛS
FJOFTQÅUFSF7FSXFOEVOHBVG
.FSDJEhBWPJSBDIFUÊMFQSPEVJU1BOBTPOJD
r
$FQSPEVJUFTUEFTUJOÊÆVOVTBHFEPNFTUJRVFVOJRVFNFOU
r7FVJMMF[MJSFBUUFOUJWFNFOUDFTDPOTJHOFTQPVSVUJMJTFS
MFQSPEVJUDPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÊDVSJUÊ
r"WBOUEhVUJMJTFSDFQSPEVJUveuillez accorder une
attention particulière aux «consignes de sécurité»
(page FR3-8)
r
7FVJMMF[DPOTFSWFSDFUUFOPUJDFQPVSVOFVUJMJTBUJPOVMUÊSJFVSF
-BSJOHSB[JBNPQFSBWFSBDRVJTUBUPVOQSPEPUUP1BOBTPOJD
r
2VFTUPQSPEPUUPÍEFTUJOBUPVOJDBNFOUFBMMhVTPEPNFTUJDP
r-FHHFSFMFJTUSV[JPOJDPOBUUFO[JPOFQFSVTBSF
DPSSFUUBNFOUFFEJOTJDVSF[[BJMQSPEPUUP
r
1SJNBEJVTBSFJMQSPEPUUPprestare la massima
attenzione a quanto indicato nella sezione
“Precauzioni di sicurezza” (Pagina IT3-8).
r$POTFSWBSFRVFTUPMJCSFUUPEJJTUSV[JPOJQFSVTPGVUVSP
(SBDJBTQPSDPNQSBSFMQSPEVDUP1BOBTPOJD
r
&TUFQSPEVDUPFTUÃEJTFÒBEPÙOJDBNFOUFQBSBVTPEPNÊTUJDP
r1PSGBWPSMFBBUFOUBNFOUFFTUBTJOTUSVDDJPOFTQBSB
VUJMJ[BSFMQSPEVDUPEFGPSNBDPSSFDUBZTFHVSB
r
"OUFTEFVTBSFTUFQSPEVDUPQPSGBWPSpreste especial
atención a las "Precauciones de seguridad" (Página SP3-8).
r1PSGBWPSDPOTFSWFFTUFNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTQBSB
TVVTPFOFMGVUVSP
%BOLVXFMEBUVIFU1BOBTPOJDQSPEVDUIFFGUBBOHFTDIBGU
r
%JUQSPEVDUJTBMMFFOCFEPFMEWPPSIVJTIPVEFMJKLHFCSVJL
.
r-FFTBVCEF[FJOTUSVDUJFT[PSHWVMEJHEPPS[PEBUVEJU
QSPEVDUEPFMNBUJHFOWFJMJHLVOUHFCSVJLFO
r7PPSEBUVEJUQSPEVDUHFCSVJLUleest aub de
“Veiligheidsmaatregelen” door (Pagina NL3-8).
r#FXBBSBVCEF[FHFCSVJLTBBOXJK[JOHWPPSUPFLPNTUJH
HFCSVJL
Web Site : http://www.panasonic.com
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
©
Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015
1BOBTPOJD5FTUBOE%FWFMPQNFOU,JUDIFO
1BOBTPOJD$POTVNFS&MFDUSPOJDT6,
"%JWJTJPOPG1BOBTPOJD6,-UE
8JMMPVHICZ3PBE#SBDLOFMM#FSLT3('1
8FC4JUFXXXQBOBTPOJDDPVL
3FQSFTFOUBUJWFJO&6
1BOBTPOJD.BSLFUJOH&VSPQF(NC)
Panasonic Testing Centre
8JOTCFSHSJOH)BNCVSH(FSNBOZ
Printed in China
JZ50E153
DL0315E0
SP2 SP3
Español
Página de contenidos Página
Precauciones de seguridad SP3
t*OGPSNBDJØO*NQPSUBOUF 41
/PNCSFTEF1BSUFTF*OTUSVDDJPOFTEF.BOFKP 41
Antes de usar
t%FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT 41
t$FSSBEVSBEFTFHVSJEBE 41
t1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBIBDFS[VNP 41
t1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBBMJNFOUPTDPOHFMBEPT 41
$ØNPVUJMJ[BS 41
$ØNPMJNQJBS 41
4PMVDJØOEF1SPCMFNBT 41
%JTZVOUPSQBSBQSPUFDDJØO 41
3FQVFTUPT 41
&TQFDJmDBDJPOFT 41
3FDFUBT 41
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos
sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación
nacional.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Precauciones de seguridad
Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario, otras personas, o daños a la propiedad,
por favor siga las instrucciones que se indican a continuación.
-PTTJHVJFOUFTDVBESPTJOEJDBOFMHSBEPEFMPTEB×PTDBVTBEPTQPSNBMGVODJPOBNJFOUP
-PTTÓNCPMPTTFDMBTJmDBOZTFFYQMJDBEFMBTJHVJFOUFNBOFSB
"%7&35&/$*"
Indica lesiones graves o la muerte.
"7*40
Indica riesgo de lesiones o daños a la
propiedad.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica que se debe seguir un requisito.
"%7&35&/$*"
/PEB×FFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBOJFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDB
Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas.
Modificar, tocar o colocar cerca de elementos de calefacción, doblar, torcer, tirar,
tirar sobre bordes afilados, colocar objetos pesados encima, atar el cable de la
red eléctrica y arrastrar el aparato por el cable de la red eléctrica.
(Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.)
/PVUJMJDFFMBQBSBUPTJFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBPFMFODIVGFEFMBSFE
FMÏDUSJDBFTUÈEB×BEPPFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBFTUÈNBMDPOFDUBEP
BMBUPNBEFMBSFEFMÏDUSJDB
(Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio o similar persona calificada con el fin de evitar
situaciones de peligro.
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP4 SP5
Español
"%7&35&/$*"
"%7&35&/$*"
/PDPOFDUFPEFTDPOFDUFFMFODIVGFBMBSFEFMÏDUSJDBDPOMBTNBOPT
IÞNFEBT
(Puede causar choque eléctrico.)
t"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFMBTNBOPTFTUÏOTFDBTBOUFTEFNBOJQVMBSFM
enchufe de la red eléctrica o de encender el aparato.
"TFHÞSFTFEFRVFFMWPMUBKFRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUBEFMBQBSBUPTFB
FMNJTNPRVFFMEFTVTVNJOJTUSPMPDBM
(Puede causar choque eléctrico.)
También evite conectar otros dispositivos en la misma toma de corriente
eléctrica para evitar un sobrecalentamiento. Sin embargo, si conecta varios
FODIVGFTBMBSFEFMÏDUSJDBBTFHÞSFTFEFRVFMBQPUFODJBUPUBMOPFYDFEBMB
potencia nominal de la toma de la red eléctrica.
*OTFSUFFMFODIVGFBMBSFEFMÏDUSJDBDPOmSNF[B
(De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica y fuego debido al calor
que puede generarse en torno al enchufe de la red eléctrica.)
-JNQJFFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBDPOSFHVMBSJEBE
(Polvo y acumulación de humedad en el enchufe de la red eléctrica puede
provocar aislamiento insuficiente, lo cual podría provocar un incendio.)
Desconecte el enchufe de la red eléctrica, y limpie con un paño seco.
.BOUFOFSFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
/PEFKFRVFFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBDVFMHVFEFMCPSEFEFMBNFTBP
FODJNFSB
(Puede causar quemaduras, lesiones o choque eléctrico.)
/PTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJMPTBMQJRVFDPOBHVB
(Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.)
/PEFTNPOUFSFQBSFPNPEJmRVFFTUFBQBSBUP
(Puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.)
Consulte el lugar de compra o un centro de servicio Panasonic.
/PQFSNJUBRVFMPTCFCÏTZMPTOJ×PTKVFHVFODPOFMNBUFSJBMEFFNCBMBKF
1VFEFDBVTBSBTmYJB
&TUFBQBSBUPOPEFCFTFSVUJMJ[BEPQPSMPTOJ×PT.BOUFOHBFMBQBSBUP
ZFMDBCMFGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT-PTBQBSBUPTQVFEFOTFS
VUJMJ[BEPTQPSMBTQFSTPOBTDPODBQBDJEBEGÓTJDBQTÓRVJDBPTFOTPSJBM
SFEVDJEBPGBMUBEFFYQFSJFODJBPDPOPDJNJFOUPTDVBOEPTFBO
TVQFSWJTBEBTPJOTUSVJEBTBDFSDBEFMVTPEFMBQBSBUPEFGPSNBTFHVSBZ
TJFOUJFOEFOMPTSJFTHPTJOWPMVDSBEPT
-PTOJ×PTOPEFCFOKVHBSDPOFMEJTQPTJUJWP
(Puede causar quemaduras, lesiones o choque eléctrico.)
4JFNQSFNBOUFOHBBMPTOJ×PTBMFKBEPTEFMBQBSBUP
(Puede causar quemaduras o lesiones.)
t-PTOJ×PTOPTFEBODVFOUBEFMQFMJHSPEFMVTPJOBEFDVBEPEFMPTEJTQPTJUJWPT
%FKFEFVTBSFMBQBSBUPJONFEJBUBNFOUFZEFTDPOÏDUFMPFOFMJNQSPCBCMF
DBTPEFRVFFTUFBQBSBUPEFKFEFGVODJPOBSDPSSFDUBNFOUF
(Puede causar humo,incendio, choque eléctrico o lesiones.)
Ej. funcionamiento anormal o rotura
t&MFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBZFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBTFQPOFO
anormalmente calientes.
t&MDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBFTUÈEB×BEPPMBFOFSHÓBGBMMB
t&MDVFSQPQSJODJQBMFTUÈEFGPSNBEPQSFTFOUBEB×PTWJTJCMFTPFTUÈ
anormalmente caliente.
t)BZVOTPOJEPBOPSNBMBMHJSBSNJFOUSBTFTUÈFOVTP
t)BZVOPMPSEFTBHSBEBCMF
t)BZPUSBBOPNBMÓBPFSSPS
Desenchufe el aparato inmediatamente y consulte en el lugar de compra o un
centro de servicios Panasonic para su inspección o reparación.
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP6 SP7
Español
"7*40
/PVUJMJDFFTUFBQBSBUPQBSBPUSPTmOFTRVFMPTEFTDSJUPTFOFTUBT
JOTUSVDDJPOFT
(Puede causar quemaduras o lesiones.)
t1BOBTPOJDOPBDFQUBSÈSFTQPOTBCJMJEBEBMHVOBTJFMBQBSBUPFTUÈTVKFUPBVO
uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones.
/PVUJMJDFFMBQBSBUPFOMPTTJHVJFOUFTMVHBSFT
t&OTVQFSmDJFTJSSFHVMBSFTTPCSFVOBBMGPNCSBPNBOUFMFTFUD
(pueden provocar incendios o lesiones.)
t-VHBSFTEPOEFTFQVFEFTBMQJDBSDPOBHVBPDFSDBEFVOBGVFOUFEFDBMPS
(Puede causar choque eléctrico o pérdida de electricidad.)
t$FSDBEFDVBMRVJFSGVFOUFEFBHVBBCJFSUBDPNPCB×FSBTMBWBCPTVPUSPT
recipientes.
(Puede causar choque eléctrico o pérdida de electricidad.)
/PJOTFSUFOJOHÞOPCKFUPFOMBTBCFSUVSBT
(Puede causar choque eléctrico.)
t&TQFDJBMNFOUFPCKFUPTEFNFUBMUBMFTDPNPBMmMFSFTPDBCMFT
/PTPTUFOHBFMBQBSBUPQPSFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDB
(Puede causar choque eléctrico o lesiones.)
/PTVTUJUVJSOJOHVOBEFMBTQJF[BTEFMBQBSBUPQPSQJF[BTEFSFQVFTUP
RVFOPTFBOMBTHFOVJOBTEFFTUFBQBSBUP
(Puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.)
/PIBHBGVODJPOBSFMBQBSBUPDPOUJOVBNFOUFQPSNÈTEFNJOVUPT
%ÏKFMPEFTDBOTBSQPSNJOVUPTPIBTUBRVFMBDBSDBTBEFMNPUPSTF
FOGSÓFEFTQVÏTEFNJOVUPTEFGVODJPOBNJFOUP
(Puede causar quemaduras.)
"7*40
/PDPMPRVFTVTEFEPTOJVUFOTJMJPTDPNPDVDIBSBTPUFOFEPSFTFOFM
BCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPSNJFOUSBTFMBQBSBUPFTUÈFOGVODJPOBNJFOUP4J
MBDPNJEBTFBUBTDBFOFMBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPSVUJMJDFFMFNQVKBEPS
EFBMJNFOUPTVPUSPQFEB[PEFGSVUBPWFSEVSBQBSBFNQVKBSIBDJBBCBKP
(Puede causar lesiones.)
/PEFKFFMBQBSBUPTJOWJHJMBODJBDVBOEPFTUÏFOVTP
(Puede causar incendios.)
Cuando lo deje, apague la alimentación.
/PBCSBMBUBQBOJEFTNPOUFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEVSBOUFTV
GVODJPOBNJFOUP
(Puede causar lesiones.)
/PVUJMJDFFMBQBSBUPTJFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSPFMSFDJQJFOUFQBSB
FYQSJNJSFTUÈEB×BEPPUJFOFHSJFUBTBMBWJTUB
(Puede causar lesiones.)
"TFHÞSFTFEFTPTUFOFSFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBBMEFTDPOFDUBSMP
/VODBUJSFEFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDB
(De otro modo puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.)
$PMPRVFFMBQBSBUPTPCSFVOBNFTBEBmSNFTFDBMJNQJBQMBOBZ
SFTJTUFOUFBBMUBTUFNQFSBUVSBT
(Puede causar lesiones.)
5FOHBDVJEBEPEFOPUSPQF[BSPFOSFEBSTFDPOFMDBCMFEFMBSFE
FMÏDUSJDBNJFOUSBTFTUÈFOVTP
(Puede causar quemaduras o lesiones.)
4JFNQSFEFTDPOFDUFFMBQBSBUPEFMBBMJNFOUBDJØOTJTFEFKBEFTBUFOEJEP
ZBOUFTEFNPOUBSEFTNPOUBSPMJNQJBS
(Puede causar lesiones.)
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP8 SP9
Español
Interruptor de encendido
/PNCSFTEF1BSUFTF*OTUSVDDJPOFTEF.BOFKP
Accesorios
Recipiente
para el zumo
Cepillo de limpieza
Recipiente de
la pulpa
La punta del mango se puede utilizar para
quitar la pulpa del surtidor para el zumo o el
surtidor para la pulpa.
ENCENDIDO:
Presione para accionar
la licuadora .
"1"("%0 Presione suavemente
para detener la licuadora.
3&734"1SFTJPOFZNBOUFOHBBQSFUBEP
para permitir la rotación inversa.
(Levante el dedo para detener la licuadora.)
t&TUFCPUØOTFQVFEFVUJMJ[BSDVBOEP
los ingredientes estén atascados.
Clavija de seguridad (Lado superior
del alojamiento del motor)
(P. SP12)
Cable de la red eléctrica
Enchufe de la red eléctrica*
Empujador de
alimentos
Accesorio para el zumo
Filtro
Accesorio para
congelados
Tapa del surtidor
Surtidor para la pulpa
Carcasa del motor
Tapa
Cepillo giratorio
Recipiente para
exprimir
Tornillo para exprimir
Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya
utilizado durante un tiempo. (P. SP16)
* La forma del enchufe puede ser distinta de la ilustración.
Cepillo de goma
(dos lados)
Surtidor para el zumo
Abertura del alimentador
i/PNVFWBFMBQBSBUPTPTUFOJÏOEPMPEFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSB
FYQSJNJSwNBSDB
%FCFSÈUFOFSTFDVJEBEPBMNBOJQVMBSPMJNQJBSFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFMmMUSP
(Puede causar lesiones.)
$VBOEPNVFWBFMBQBSBUPNVFWBMBDBSDBTBEFMNPUPSZFMSFDJQJFOUF
QBSBFYQSJNJSQPSTFQBSBEPTPTUFOJFOEPMBQBSUFJOGFSJPSDPOMBTEPT
NBOPTEFTQVÏTEFEFTFODIVGBS
/PNVFWBFMBQBSBUPTPTUFOÏOEPMPEFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
(Puede causar lesiones.)
/PQPOHBQFMPDPMMBSFTPSPQBDFSDBEFMBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS
(Se pueden provocar lesiones debido al arrastre.)
"QBHVFFMEJTQPTJUJWPZEFTDPOÏDUFMPEFMTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPBOUFTEF
DBNCJBSBDDFTPSJPTPBDFSDBSTFBMBTQBSUFTRVFTFNVFWFOBMFTUBSFOVTP
(Puede causar lesiones.)
"7*40
Recipiente
para exprimir
Carcasa del motor
Tapa
*OGPSNBDJØOJNQPSUBOUF
No coloque el recipiente para el zumo o el recipiente de la pulpa en un microondas.
No deje caer el aparato para evitar que se dañe el aparato.
/PVUJMJDFFMBQBSBUPFOFYUFSJPSFT
No envuelva el cable de alimentación alrededor de la carcasa del motor.
"TFHÞSFTFEFRVFMPTBDDFTPSJPTFTUÏOBKVTUBEPTmSNFNFOUF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMBQBSBUPEFTQVÏTEFDBEBVTP
No haga funcionar el aparato vacío por más de 30 segundos después de encendido.
4FQVFEFEB×BSFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS
Inserte los ingredientes inmediatamente después de encender el aparato.
No bloquee el surtidor para la pulpa ni el surtidor para el zumo durante su funcionamiento.
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP10 SP11
Español
Antes de usar
%FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT
2VJUFFMBDDFTPSJPQBSBFM
[VNP
&MUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSTBMFDPOFMMB
Consulte la página SP17 para información
de cómo instalar la junta, tapón de goma y
cepillos de goma.
La licuadora puede no funcionar
correctamente si no está
correctamente armada.
Tornillo para
FYQSJNJS
Vista superior
7JTUBJOGFSJPSFYUFSOB
&NQÞKFMPIBTUB
que no haya
separación.
Los
cepillos de goma se encuentran a un
lado del
cepillo giratorio.
El tapón de caucho se encuentra en la
parte
JOGFSJPSFYUFSOB
La Junta se encuentra en el recipiente para
FYQSJNJS
.
Filtro
Cepillo
giratorio
3FUJSFFM
SFDJQJFOUF
QBSBFYQSJNJS
EFMBDBSDBTB
EFMNPUPS
Para desmontar
Desmontaje/montaje de accesorios
"TFHÞSFTFEFRVFMBKVOUBUBQØO
EFHPNBZDFQJMMPTEFHPNB
FTUÏOFOTVMVHBSDPSSFDUP
2VJUFMBTQJF[BT
1
2
3
1
()
"DDFTPSJPQBSB
congelados
Los pasos siguientes muestran cómo desmontar/montar accesoirios,con el accesorio para el zumo
como un ejemplo.
El accesorio para congelados se puede desmontar y montar con el mismo método.
()
"DDFTPSJPQBSB
congelados
"MJOFBSMBNBSDB
U
EFMBDBSDBTBEFMNPUPSZ
FM
V
EFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
"MJOFBSMBNBSDB
U
FOMBDBSDBTBEFMNPUPSZ
MB
T
NBSDBEFMBDDFTPSJPQBSBFM[VNP
1
*OTFSUFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSFOFMDFOUSP
2
(JSFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFNQÞKFMPIBDJB
el agujero hasta que se detenga.
La tapa no se puede cerrar si el tornillo para
FYQSJNJSOPFTUÈFNQVKBEPIBDJBBCBKPMP
suficiente.
Tenga cuidado de no trabarse los dedos en
FMFTQBDJPFOUSFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFM
filtro.
Para montar
&MSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEFMB
DBSDBTBEFMNPUPS
$PMPRVFFMDFQJMMPHJSBUPSJPZFMGJMUSP
ZBDPOUJOVBDJØODPMØRVFMPFOMB
DBSDBTBEFMNPUPS
.POUFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS
2
3
4
Vista superior
()
"DDFTPSJPQBSB
congelados
SP12 SP13
Español
1
2
Rotor
La clavija de seguridad se ha diseñado para
evitar que la licuadora se encienda cuando las
piezas no están correctamente en su lugar.
No empuje la clavija de seguridad con
cualquier accesorio, palo, etc.
Clavija de seguridad
Desmontaje/montaje de la tapa
Para desmontar, siga los pasos a la inversa.
1
"MJOFBSMB
U
NBSDBEF
MBDBSDBTBEFMNPUPSZMB
NBSDB
V
EFMBUBQB
(JSBSMBUBQBFOTFOUJEPEF
MBTBHVKBTEFMSFMPKIBTUBRVF
PJHBVODMJD
2
Antes de usar
%FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT$POUJOVBDJØO
$FSSBEVSBEFTFHVSJEBE
clic
Para montar
Ingredientes prohibidos
Antes de usar
1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBIBDFS[VNP
Hielo e ingredientes congelados
Semillas de durazno, ciruela, mango,
etc.
Caqui (cuyas semillas no se
pueden extirpar completamente)
Alimentos secos (soja, otras legumbres,
granos, etc.)
Calabaza sin calentar, etc.
Caña de Azúcar
Licor, aceite vegetal, otros aceites de
cocina
Alimentos calientes
Preparación de ingredientes
Fruta
r1FMFMBQJFMHSVFTBZRVJUFMBTTFNJMMBTHSBOEFTZPDBSP[PTEFGSVUBTDPNPQJÒBBMHVOPTDÎUSJDPT
duraznos y mangos.
Deje la piel en manzanas, limones y limas etc.
r
$PSUFMBGSVUBFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSQPSMBBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS
Verduras
r2VJUFFMUBMMPZMBTTFNJMMBT
r
$PSUFMBTWFSEVSBTFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSQPSMBBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS
(Menos de 3 cm de ancho o cubos.)
r$PSUFWFHFUBMFTEFIPKBFOUSP[PTEFDNBQSPYJNBEBNFOUFPFOUJSBT
r$PSUFMPTJOHSFEJFOUFTEVSPTDPNP[BOBIPSJBTFOGJOBTUJSBTEFDNEFBODIP
Sugerencias
r6UJMJDFGSVUBTZWFHFUBMFTGSFTDPT
&MHVTUPZMBDBOUJEBEFYUSBÎEBQVFEFOWBSJBSTFHÙOMBGSFTDVSBZFMUJFNQPEFDPTFDIBEFMPT
ingredientes.
r"MVUJMJ[BSJOHSFEJFOUFTDPONFOPTIVNFEBEBHSFHVFVOBDBOUJEBEFRVJWBMFOUFEFMÎRVJEPDPNP
BHVBPMFDIFQPDPBQPDP
r&TNFKPSFYQSJNJSMPT
alimentos que contienen una gran cantidad pulpa carne, tales como bananas,
EVSB[OPTPNBOHPTDPOGSVUBTIÙNFEBTUBMFTDPNPNBO[BOBTPOBSBOKBT
r&TGÃDJMRVFMPTWFHFUBMFTEFIPKBTFQFHVFOBM
tornillo al exprimirZPFOFMJOUFSJPSEFMPTBDDFTPSJPT
PFTGÃDJMRVFTFBUBTRVFOFO
el surtidor de la pulpa. Se recomienda incorporarlos en la abertura del
alimentador
con tallo.
r/PJOTFSUFQVMQB
en la abertura del alimentador nuevamente para la extracción.
2VJOHPNCÓ
.VMVLIJZB etc.
Ingredientes que pueden causar daños a las piezas Ingredientes pegajosos que no se pueden exprimir.
Sésamo
/VF[
.BOÎetc.
Ingredientes grasos que se pueden exprimir
BHSFHBOEPMÎRVJEP
Ingredientes grasos
Nota
con accesorio para
el zumo
SP14 SP15
Español
Ingredientes prohibidos
Preparación de ingredientes
Sugerencias
Antes de usar
1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBBMJNFOUPTDPOHFMBEPT
<Ingredientes que pueden causar daños de piezas>
Hielo e ingredientes muy congelados.
(SBOPTEFDBGÊHSBOPTTFDPTHSBOPTFUD
Zapallo, batata, etc.
(Congelados crudos o después de hervidos)
1BOBSSP[GJEFPTZQBTUBT
Licor, aceite para ensaladas, otros aceites de cocina.
1
1FMFMBQJFMZRVJUFTFNJMMBTHSBOEFTZPEVSBTZDBSP[PTFUDEFMPTJOHSFEJFOUFTUBMFTDPNP
manzanas, piñas, naranjas y aguacate.
1BSBMPTDÎUSJDPTQFMFMBQJFMEFMHBEBQBSBUFOFSVOBNFKPSUFYUVSB
1BSBMPTUPNBUFTIJÊSWBMPTZRVJUFMBQJFM
2
$PSUFMPTJOHSFEJFOUFTFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSFOFMBCFSUVSBEFM
alimentador.
$VCPTEFNFOPTEFDNEFBODIP
3
Congelar ingredientes.
&OMPRVFSFTQFDUBBMBDPOHFMBDJÓOMPTJOHSFEJFOUFTFTUÎSFMPTFOVOB
bandeja de aluminio para evitar tocar las piezas.
4
%FTDPOHFMFMPTJOHSFEJFOUFTDPOHFMBEPTBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUBRVFVOUFOFEPSQVFEF
penetrar en el centro.
(Aprox. 5-30 Minutos)
$VBOEPFMEFTDPOHFMBEPFTJOTVGJDJFOUFMPTJOHSFEJFOUFTOPTFNF[DMBOPOPUJFOFOVOBUFYUVSB
suave.
/PVTFBMJNFOUPTWVFMUPTBDPOHFMBSPJOHSFEJFOUFTRVFTFIBZBOBMNBDFOBEPFOVOGSJHPSÎGJDPQPS
NVDIPUJFNQP
Los ingredientes congelados se deben utilizar en un plazo de un mes.
Si se utilizan ingredientes congelados inmediatamente después de sacados de un congelador,
QVFEFOQSPWPDBSVONBMGVODJPOBNJFOUPEFMBQBSBUP
Con accesorio para
congelados
Empujador de alimentos
"CFSUVSBEFM
alimentador
"CSBMBUBQB
del surtidor
Surtidor
para el
zumo
Surtidor
para la
pulpa
Recipiente de
la pulpa
Recipiente
para el zumo
Extracción
Después de su uso
Saque el enchufe de la red eléctrica.
Utilice la punta del cepillo de limpieza para retirar la pulpa del surtidor para el zumo y el surtidor para la pulpa.
Retire las piezas y límpielas. (P. SP16-17)
No se deCFNPWFSMBMJDVBEPSBQPSMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS-BDBÓEBQVFEFDBVTBSMFTJPOFT
Inserte los alimentos poco a poco cada
NJOVUPTBQSPYJNBEBNFOUF
Cuando utilice más de un tipo de
JOHSFEJFOUFTJOUSPEÞ[DBMPTQPDPBQPDP
de manera alternada.
No fuerce ingredientes en la abertura del
alimentador.
En el caso de atasco de los ingredientes
o falta de fuerza, pulse y mantenga
QVMTBEPFMCPUØO33&7&34"
durante varios segundos (P. SP9).
2
1
1VMTFFMCPUØO*
&/$&/%*%0
*OTFSUFJOHSFEJFOUFTFOMB
BCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPSZ
FNQÞKFMPTMFOUBNFOUFIBDJB
BCBKPNFEJBOUFFMFNQVKBEPS
BMJNFOUPT
3
%FTQVÏTDPNQMFUBSMBFYUSBDDJØO
QVMTFFMCPUØO0"1"("%0Z
DJFSSFMBUBQBEFMTVSUJEPS
1
Instale las piezas en la carcasa del motor y monte la tapa. (P. SP10-12)
2
Preparar los ingredientes. (P. SP13-14)
3
Coloque los recipientes bajo el surtidor para el zumo y surtidor
para la pulpa.
Cuando se utiliza el accesorio para congelados, no es necesario
colocar el recipiente de la pulpa.
4
Inserte el enchufe a la red eléctrica a una toma de red hogare
ña.
1SFQBSBUJWPT
$ØNPVUJMJ[BS
Dependiendo de los ingredientes (sobre todo los ingredientes duros), su pulpa puede mezclarse con el zumo.
Si la pulpa molesta en su bebida, cuele la misma.
Cuando la pulpa no sale o se acumula detrás del surtidor para la pulpa o en por la parte superior del
accesorio para el zumo, apague el interruptor y quítelos.
Nota
SP16 SP17
Español
Limpie el aparato después de cada uso.
Desenchufe antes de limpiarlo.
No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejía, polvo lustrador, cepillo metálico o cepillo de nylon, de lo
contrario, se dañará la superficie.
No limpie el aparato con objetos puntiagudos como un palillo o un alfiler.
No utilice los siguientes:
Sobre la decoloración de las piezas
Puede haber decoloración de piezas
con el uso al utilizar ingredientes como
zanahorias o vegetales de hoja etc.
Limpiar todas las piezas
inmediatamente después de cada
uso, ayudará a reducir las manchas.
Piezas aptas para el lavavajillas
"OUFTEFQPOFSMBTQJF[BTFOFMMBWBWBKJMMBTSFUJSFMPTSFTJEVPTEFMBTQJF[BT
El calor puede causar rajaduras de las piezas. Siempre coloque las piezas lejos de la calefacción o
ponga la calefacción a baja temperatura.
$ØNPMJNQJBS
Tornillo para exprimir/Filtro
Lave con jabón para vajillas diluido
(neutro) y una esponja suave. Luego,
enjuague con agua y seque bien.
t6UJMJDFDFQJMMPEF
limpieza para
limpiar la superficie
inferior del tornillo
QBSBFYQSJNJS
t$VBOEPFMGJMUSPFTUÈ
obstruido, utilice el
cepillo de limpieza para
limpiar.
Carcasa del motor
Limpie con un paño bien escurrido.
Accesorios
Lave con jabón para vajillas diluido
(neutro) y una esponja suave.
Luego, enjuague con agua y seque
bien.
Cepillo giratorio
(P. SP17)
3FDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
(P. SP17)
Empujador de alimentos/Tapa
Lave con jabón para vajillas diluido
(neutro) y una esponja suave. Luego,
enjuague con agua y seque bien.
Accesorio para congelados
Lave con jabón para vajillas diluido
(neutro) y una esponja suave. Luego,
enjuague con agua y seque bien.
* NO apto para lavavajillas
* Apto para lavavajillas
* NO apto para lavavajillas
* Apto para lavavajillas
* Apto para lavavajillas
Empuje el cepillo de goma en la dirección
indicada por la marca con la flecha y quite
por la parte del espacio.
No tire fuertemente del cepillo
de goma.
Cepillo de goma
Tire la junta hacia arriba.
Presione la junta
en el orificio como
muestra figura a
continuación.
Saque el tapón de goma en
la dirección de la flecha.
Empuje el tapón
de goma de la
apertura en la
dirección de
la flecha hasta
que no haya
separación.
La junta del lado interior del
recipiente para exprimir
Acerca de los cepillos de goma, la junta y el tapón de goma
5BQÓOEFHPNBEFEFMBQBSUFJOGFSJPSFYUFSJPSEFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
Espacio
Espacio
Superior
(Largo)
Inferior
(Corto)
Vista superior
Empuje
Vista de sección
Inserte las ranuras superior/inferior del cepillo de goma
en el espacio y, a continuación, deslícelo hacia arriba/
BCBKPFOBNCPTFYUSFNPT
1BSBFWJUBSRVFTFEB×FMBMJDVBEPSBBTFHÞSFTFEFRVF
las guías superior e inferior estén en la posición correcta.
Inserte la ranura en
la parte proyectada.
Para desarmar Para montar
Para desmontar
Para montar
Para desmontar
Para montar
No se puede retirar del
SFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
Después del lavado, escurra bien el agua y, a continuación, ensámblelos.
No los deje sin ensamblar.
(
)BZSJFTHPTEFQÏSEJEBBTmYJBZPEFHMVDJØOEFMBTQJF[BTQPSOJ×PTQFRVF×PTGBMMBPGVHBEF[VNP
.)
1BSBFWJUBSMBGPSNBDJØOEFØYJEPTFRVFMBTQJF[BTEFTQVÏTEFMMBWBEP
Para evitar fallas, no coloque el carcasa del motor al revés.
1BSBNPWFSMBMJDVBEPSBTFQBSFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEFMBDBSDBTB
del motor y sosténgalos con sus dos manos. (P. SP8)
(VBSEFFMBQBSBUPFOVOMVHBSRVFFTUÏNÈTBMMÈEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien.
Una vez secas todas las piezas, móntelas correctamente.

Utilice la punta del mango del cepillo de limpieza y para limpiar los
QJDPTEFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS
(Las superificies internas pueden rayarse si utiliza el cepillo de limpieza para limpiarlas.)
Cepillo giratorio/Recipiente para exprimir
Nota
* NO apto para lavavajillas
Almacenamiento
SP18 SP19
Español
4PMVDJØOEF1SPCMFNBT
Por favor, revise lo siguiente antes de ponerse en
contacto con nosotros para su reparación.
Problema Causa y solución
Esto es normal.
Es posible que escuche un sonido chillón o un crujido.
t&TFMTPOJEPEFJOHSFEJFOUFTRVFTFDPNQSJNFO
(Dependiendo de los ingredientes, el ruido puede ser bastante alto.)
t&TUFFTFMTPOJEPEFMDFQJMMPHJSBUPSJPFODPOUBDUPDPOFMGJMUSP
Ruido durante el
funcionamiento.
Pérdida de zumo o
alimento congelado.
Ruido o vibración
anormal.
La licuadora no funciona
después de encender.
y&MFODIVGFEFMBSFEFMÊDUSJDBFTUÃJOTFSUBEPFOVOBUPNBEFMB
red eléctrica?
Inserte el enchufe de la red eléctrica en una toma de la red eléctrica.
Arme la licuadora correctamente.
-BUBQBTFEFCFHJSBSIBTUBRVFTFPJHBVODMJD4JOPMPIBDF
la licuadora no funcionará después de encenderla. (P. SP12)
&MEJTZVOUPSEFQSPUFDDJÓOFTUÃBDUJWBEP
t4FIBOVUJMJ[BEPJOHSFEJFOUFTQSPIJCJEPT
t&MWPMVNFOEFMPTJOHSFEJFOUFTFTEFNBTJBEPHSBOEF
t-PTJOHSFEJFOUFTTPOEFNBTJBEPEVSPT
7FSQSPUFDDJØODPOEJTZVOUPS141
Quite los ingredientes prohibidos de la licuadora.
La carcasa del motor está
caliente.
&MUJFNQPEFGVODJPOBNJFOUPFTNÃTMBSHPRVFMBEVSBDJÓOJOEJDBEB
Siga la duración indicada (hasta 15 minutos).
Para reanudar la operación, por favor espere al menos 30 minutos.
Esto permite que el carcasa del motor se enfríe y evita fallas
debido al sobrecalentamiento del motor.
La licuadora se detuvo
repente.
-BUBQBFTUÃBCJFSUB
"QBHVFFMTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFZDJFSSFMBUBQBZDPNJFODF
de nuevo.
&MEJTZVOUPSEFQSPUFDDJÓOFTUÃBDUJWBEP
t4FIBOVUJMJ[BEPJOHSFEJFOUFTQSPIJCJEPT
t&MWPMVNFOEFJOHSFEJFOUFTFTEFNBTJBEPHSBOEF
t-PTJOHSFEJFOUFTTPOEFNBTJBEPEVSPT
7FSQSPUFDDJØODPOEJTZVOUPS141
Quite ingredientes prohibidos de la licuadora.
Obstrucción de surtidor para la pulpa.
Desconecte la alimentación eléctrica y quite utilizando la
punta del mango del cepillo de limpieza.
El recipiente para
exprimir o carcasa del
motor se agita durante la
operación.
Esto es normal.
%FCJEPBRVFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSZMBDBSDBTBEFMNPUPSTPOEFUJQP
EJWJEJEPQVFEFOBHJUBSTFDVBOEPFTUÈSPUBOEPFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS
/PQSFTJPOFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSBMIBDFSMP
puede causar fallas en la licuadora).
&MUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZMPTBDDFTPSJPTOPFTUÃOBSNBEPT
correctamente.
"SNFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZMPTBDDFTPSJPTDPSSFDUBNFOUF
(P. SP10,11).
&NCBMBKFEFMBKVOUBDFQJMMPTEFHPNBZPUBQÓOEFHPNB
OPFTUÃODPSSFDUBNFOUFNPOUBEPT
Móntelos correctamente. (P. SP10,11,17)
%JTZVOUPSQBSBQSPUFDDJØO
El motor puede dejar de funcionar cuando el disyuntor se activa para evitar la sobrecarga del motor.
Si el motor se detiene, siga los siguientes pasos:
"QBHVFFMBQBSBUPZFYUSBJHBMPTJOHSFEJFOUFTEFMPTBDDFTPSJPT
3
1VMTFFMCPUØO33&7&34"QBSBQFSNJUJSFMGVODJPOBNJFOUP
JOWFSTPEVSBOUFWBSJPTTFHVOEPT
2
4JFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSOPGVODJPOBUSBTFMGVODJPOBNJFOUPJOWFSTPTJHOJGJDBRVFMB
protección contra el sobrecalentamiento está activada. En este caso, por favor, desconecte
el enchufe de la red eléctrica y deje la licuadora enfriar por lo menos 30 minutos.
1VMTFFMCPUØO*&/$&/%*%0
4
Reduzca la cantidad de ingredientes que se van a ingresar y empuje suavemente la abertura
del alimentador.
1VMTFFMCPUØO0"1"("%0
"QBHVFMBBMJNFOUBDJØO
1
&TQFDJGJDBDJPOFT
MJ-L500
Fuente de alimentación 7_)[
$POTVNPEFFOFSHÎB 150 W
Funcionamiento nominal
2 Ciclos consecutivos de 15 minutos ENCENDIDO y luego de 30 minutos OFF
%JNFOTJPOFT"ODIP×
1SPGVOEJEBE× Alt.) (aprox.)
18,5 × 17,6 × 43,2 cm
Masa (aprox.) 4,0 k
g
Longitud del cable a la red
eléctrica ( aprox.)
1,0 m
3FQVFTUPT
Filtro
Número de pieza:
AJD33-153-K0
Junta
Número de pieza:
AJD27-153
Accesorio para congelados
Número de pieza:
AJD38-153-A0
Recipiente de la pulpa
Número de pieza:
AJD36-153-K1
Cepillo giratorio
Número de pieza:
AJD35-153-K0
Cepillo de goma
Número de pieza:
AJD34-153
Recipiente para el zumo
Número de pieza:
AJD05-153-K1

Transcripción de documentos

Slow Juicer (Household Use) (Hausgebrauch) (Usage domestique) (Utilizzo domestico) English Deutsch Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing 3FQSFTFOUBUJWFJO&6 1BOBTPOJD.BSLFUJOH&VSPQF(NC) Panasonic Testing Centre 8JOTCFSHSJOH )BNCVSH (FSNBOZ Panasonic Taiwan Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.com © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015 Printed in China JZ50E153 DL0315E0 8JSEBOLFO*IOFOGÛSEFO,BVGEFT1BOBTPOJD1SPEVLUT r%JFTFT1SPEVLUJTUOVSGÛSEFO)BVTIBMUTHFCSBVDIWPSHFTFIFO r#JUUFMFTFO4JFTPSHGÅMUJHEJFTF"OMFJUVOH VNFJOFOLPSSFLUFO VOETJDIFSFO#FUSJFCEFS.BTDIJOF[VHFXÅISMFJTUFO r#FWPS4JFEJFTFT1SPEVLUWFSXFOEFO lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite DE3-8) durch. r#JUUFCFXBISFO4JFEJFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHGÛS FJOFTQÅUFSF7FSXFOEVOHBVG .FSDJEhBWPJSBDIFUÊMFQSPEVJU1BOBTPOJD r$FQSPEVJUFTUEFTUJOÊÆVOVTBHFEPNFTUJRVFVOJRVFNFOU r7FVJMMF[MJSFBUUFOUJWFNFOUDFTDPOTJHOFTQPVSVUJMJTFS MFQSPEVJUDPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÊDVSJUÊ r"WBOUEhVUJMJTFSDFQSPEVJUveuillez accorder une attention particulière aux « consignes de sécurité » (page FR3-8) r7FVJMMF[DPOTFSWFSDFUUFOPUJDFQPVSVOFVUJMJTBUJPOVMUÊSJFVSF -BSJOHSB[JBNPQFSBWFSBDRVJTUBUPVOQSPEPUUP1BOBTPOJD r2VFTUPQSPEPUUPÍEFTUJOBUPVOJDBNFOUFBMMhVTPEPNFTUJDP r-FHHFSFMFJTUSV[JPOJDPOBUUFO[JPOFQFSVTBSF DPSSFUUBNFOUFFEJOTJDVSF[[BJMQSPEPUUP r1SJNBEJVTBSFJMQSPEPUUPprestare la massima attenzione a quanto indicato nella sezione “Precauzioni di sicurezza” (Pagina IT3-8). r$POTFSWBSFRVFTUPMJCSFUUPEJJTUSV[JPOJQFSVTPGVUVSP (SBDJBTQPSDPNQSBSFMQSPEVDUP1BOBTPOJD r&TUFQSPEVDUPFTUÃEJTFÒBEPÙOJDBNFOUFQBSBVTPEPNÊTUJDP r1PSGBWPS MFBBUFOUBNFOUFFTUBTJOTUSVDDJPOFTQBSB VUJMJ[BSFMQSPEVDUPEFGPSNBDPSSFDUBZTFHVSB r"OUFTEFVTBSFTUFQSPEVDUP QPSGBWPSpreste especial atención a las "Precauciones de seguridad" (Página SP3-8). r1PSGBWPS DPOTFSWFFTUFNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTQBSB TVVTPFOFMGVUVSP %BOLVXFMEBUVIFU1BOBTPOJDQSPEVDUIFFGUBBOHFTDIBGU r%JUQSPEVDUJTBMMFFOCFEPFMEWPPSIVJTIPVEFMJKLHFCSVJL. r-FFTBVCEF[FJOTUSVDUJFT[PSHWVMEJHEPPS[PEBUVEJU QSPEVDUEPFMNBUJHFOWFJMJHLVOUHFCSVJLFO r7PPSEBUVEJUQSPEVDUHFCSVJLUleest aub de “Veiligheidsmaatregelen” door (Pagina NL3-8). r#FXBBSBVCEF[FHFCSVJLTBBOXJK[JOHWPPSUPFLPNTUJH HFCSVJL Italiano Thank you for purchasing the Panasonic product. r5IJTQSPEVDUJTJOUFOEFEGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ r1MFBTFSFBEUIFTFJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZUPVTFUIF QSPEVDUDPSSFDUMZBOETBGFMZ r#FGPSFVTJOHUIJTQSPEVDUplease give your special attention to “Safety Precautions” (Page GB3-8). r1MFBTFLFFQUIJT0QFSBUJOH*OTUSVDUJPOTGPSGVUVSFVTF Español 1BOBTPOJD5FTUBOE%FWFMPQNFOU,JUDIFO 1BOBTPOJD$POTVNFS&MFDUSPOJDT6, "%JWJTJPOPG1BOBTPOJD6,-UE 8JMMPVHICZ3PBE #SBDLOFMM #FSLT 3('1 8FC4JUFXXXQBOBTPOJDDPVL MJ-L500 Nederlands Model No. Français (Uso doméstico) (Voor huishoudelijk gebruik) Página Precauciones de seguridad SP3  t*OGPSNBDJØO*NQPSUBOUF 41 /PNCSFTEF1BSUFTF*OTUSVDDJPOFTEF.BOFKP 41 Antes de usar  t%FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT 41  t$FSSBEVSBEFTFHVSJEBE 41  t1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBIBDFS[VNP 41  t1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBBMJNFOUPTDPOHFMBEPT 41 $ØNPVUJMJ[BS 41 $ØNPMJNQJBS 41 4PMVDJØOEF1SPCMFNBT 41 %JTZVOUPSQBSBQSPUFDDJØO 41 3FQVFTUPT 41 &TQFDJmDBDJPOFT 41 3FDFUBT 41 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario, otras personas, o daños a la propiedad, por favor siga las instrucciones que se indican a continuación. ■ -PTTJHVJFOUFTDVBESPTJOEJDBOFMHSBEPEFMPTEB×PTDBVTBEPTQPSNBMGVODJPOBNJFOUP "%7&35&/$*" Indica lesiones graves o la muerte. Indica riesgo de lesiones o daños a la "7*40 propiedad. ■ -PTTÓNCPMPTTFDMBTJmDBOZTFFYQMJDBEFMBTJHVJFOUFNBOFSB Este símbolo indica prohibición. Este símbolo indica que se debe seguir un requisito. "%7&35&/$*"  ●/PEB×FFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBOJFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDB Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. Modificar, tocar o colocar cerca de elementos de calefacción, doblar, torcer, tirar, tirar sobre bordes afilados, colocar objetos pesados encima, atar el cable de la red eléctrica y arrastrar el aparato por el cable de la red eléctrica. (Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.) ●/PVUJMJDFFMBQBSBUPTJFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBPFMFODIVGFEFMBSFE FMÏDUSJDBFTUÈEB×BEPPFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBFTUÈNBMDPOFDUBEP BMBUPNBEFMBSFEFMÏDUSJDB (Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.) ➜ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o similar persona calificada con el fin de evitar situaciones de peligro. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. SP2 SP3 Español Página de contenidos Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. "%7&35&/$*"  ●/PDPOFDUFPEFTDPOFDUFFMFODIVGFBMBSFEFMÏDUSJDBDPOMBTNBOPT IÞNFEBT (Puede causar choque eléctrico.) t"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFMBTNBOPTFTUÏOTFDBTBOUFTEFNBOJQVMBSFM enchufe de la red eléctrica o de encender el aparato. ●"TFHÞSFTFEFRVFFMWPMUBKFRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUBEFMBQBSBUPTFB FMNJTNPRVFFMEFTVTVNJOJTUSPMPDBM (Puede causar choque eléctrico.) También evite conectar otros dispositivos en la misma toma de corriente eléctrica para evitar un sobrecalentamiento. Sin embargo, si conecta varios FODIVGFTBMBSFEFMÏDUSJDB BTFHÞSFTFEFRVFMBQPUFODJBUPUBMOPFYDFEBMB potencia nominal de la toma de la red eléctrica. ●*OTFSUFFMFODIVGFBMBSFEFMÏDUSJDBDPOmSNF[B (De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica y fuego debido al calor que puede generarse en torno al enchufe de la red eléctrica.) ● -JNQJFFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBDPOSFHVMBSJEBE (Polvo y acumulación de humedad en el enchufe de la red eléctrica puede provocar aislamiento insuficiente, lo cual podría provocar un incendio.) ➜ Desconecte el enchufe de la red eléctrica, y limpie con un paño seco. ● .BOUFOFSFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT /PEFKFRVFFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBDVFMHVFEFMCPSEFEFMBNFTBP FODJNFSB (Puede causar quemaduras, lesiones o choque eléctrico.) ● /PTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJMPTBMQJRVFDPOBHVB (Puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.) SP4 "%7&35&/$*"  ●/PEFTNPOUF SFQBSFPNPEJmRVFFTUFBQBSBUP (Puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.) ➜ Consulte el lugar de compra o un centro de servicio Panasonic. ● /PQFSNJUBRVFMPTCFCÏTZMPTOJ×PTKVFHVFODPOFMNBUFSJBMEFFNCBMBKF 1VFEFDBVTBSBTmYJB  ● &TUFBQBSBUPOPEFCFTFSVUJMJ[BEPQPSMPTOJ×PT.BOUFOHBFMBQBSBUP ZFMDBCMFGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT-PTBQBSBUPTQVFEFOTFS VUJMJ[BEPTQPSMBTQFSTPOBTDPODBQBDJEBEGÓTJDB QTÓRVJDBPTFOTPSJBM SFEVDJEBPGBMUBEFFYQFSJFODJBPDPOPDJNJFOUPTDVBOEPTFBO TVQFSWJTBEBTPJOTUSVJEBTBDFSDBEFMVTPEFMBQBSBUPEFGPSNBTFHVSBZ TJFOUJFOEFOMPTSJFTHPTJOWPMVDSBEPT -PTOJ×PTOPEFCFOKVHBSDPOFMEJTQPTJUJWP (Puede causar quemaduras, lesiones o choque eléctrico.) ● 4JFNQSFNBOUFOHBBMPTOJ×PTBMFKBEPTEFMBQBSBUP (Puede causar quemaduras o lesiones.) t-PTOJ×PTOPTFEBODVFOUBEFMQFMJHSPEFMVTPJOBEFDVBEPEFMPTEJTQPTJUJWPT ●%FKFEFVTBSFMBQBSBUPJONFEJBUBNFOUFZEFTDPOÏDUFMPFOFMJNQSPCBCMF DBTPEFRVFFTUFBQBSBUPEFKFEFGVODJPOBSDPSSFDUBNFOUF (Puede causar humo,incendio, choque eléctrico o lesiones.) Ej. funcionamiento anormal o rotura t&MFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBZFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBTFQPOFO anormalmente calientes. t&MDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDBFTUÈEB×BEPPMBFOFSHÓBGBMMB t&MDVFSQPQSJODJQBMFTUÈEFGPSNBEP QSFTFOUBEB×PTWJTJCMFTPFTUÈ anormalmente caliente. t)BZVOTPOJEPBOPSNBMBMHJSBSNJFOUSBTFTUÈFOVTP t)BZVOPMPSEFTBHSBEBCMF t)BZPUSBBOPNBMÓBPFSSPS ➜ Desenchufe el aparato inmediatamente y consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su inspección o reparación. SP5 Español Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. "7*40   "7*40 ●/PVUJMJDFFTUFBQBSBUPQBSBPUSPTmOFTRVFMPTEFTDSJUPTFOFTUBT JOTUSVDDJPOFT (Puede causar quemaduras o lesiones.) t1BOBTPOJDOPBDFQUBSÈSFTQPOTBCJMJEBEBMHVOBTJFMBQBSBUPFTUÈTVKFUPBVO uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones. ● /PDPMPRVFTVTEFEPTOJVUFOTJMJPTDPNPDVDIBSBTPUFOFEPSFTFOFM BCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPSNJFOUSBTFMBQBSBUPFTUÈFOGVODJPOBNJFOUP4J MBDPNJEBTFBUBTDBFOFMBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS VUJMJDFFMFNQVKBEPS EFBMJNFOUPTVPUSPQFEB[PEFGSVUBPWFSEVSBQBSBFNQVKBSIBDJBBCBKP (Puede causar lesiones.) ● /PVUJMJDFFMBQBSBUPFOMPTTJHVJFOUFTMVHBSFT t&OTVQFSmDJFTJSSFHVMBSFT TPCSFVOBBMGPNCSBPNBOUFMFTFUD (pueden provocar incendios o lesiones.) t-VHBSFTEPOEFTFQVFEFTBMQJDBSDPOBHVBPDFSDBEFVOBGVFOUFEFDBMPS (Puede causar choque eléctrico o pérdida de electricidad.) t$FSDBEFDVBMRVJFSGVFOUFEFBHVBBCJFSUBDPNPCB×FSBT MBWBCPT VPUSPT recipientes. (Puede causar choque eléctrico o pérdida de electricidad.) ●/PEFKFFMBQBSBUPTJOWJHJMBODJBDVBOEPFTUÏFOVTP (Puede causar incendios.) Cuando lo deje, apague la alimentación. ●/PJOTFSUFOJOHÞOPCKFUPFOMBTBCFSUVSBT (Puede causar choque eléctrico.) t&TQFDJBMNFOUFPCKFUPTEFNFUBM UBMFTDPNPBMmMFSFTPDBCMFT ● /PBCSBMBUBQBOJEFTNPOUFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEVSBOUFTV GVODJPOBNJFOUP (Puede causar lesiones.) ● /PVUJMJDFFMBQBSBUPTJFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSPFMSFDJQJFOUFQBSB FYQSJNJSFTUÈEB×BEPPUJFOFHSJFUBTBMBWJTUB (Puede causar lesiones.) ●"TFHÞSFTFEFTPTUFOFSFMFODIVGFEFMBSFEFMÏDUSJDBBMEFTDPOFDUBSMP /VODBUJSFEFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDB (De otro modo puede causar descargas eléctricas o un incendio por cortocircuito.) ● /PTVTUJUVJSOJOHVOBEFMBTQJF[BTEFMBQBSBUPQPSQJF[BTEFSFQVFTUP RVFOPTFBOMBTHFOVJOBTEFFTUFBQBSBUP (Puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.) ●$PMPRVFFMBQBSBUPTPCSFVOBNFTBEBmSNF TFDB MJNQJB QMBOBZ SFTJTUFOUFBBMUBTUFNQFSBUVSBT (Puede causar lesiones.) ● /PIBHBGVODJPOBSFMBQBSBUPDPOUJOVBNFOUFQPSNÈTEFNJOVUPT %ÏKFMPEFTDBOTBSQPSNJOVUPT PIBTUBRVFMBDBSDBTBEFMNPUPSTF FOGSÓF EFTQVÏTEFNJOVUPTEFGVODJPOBNJFOUP (Puede causar quemaduras.) ●5FOHBDVJEBEPEFOPUSPQF[BSPFOSFEBSTFDPOFMDBCMFEFMBSFE FMÏDUSJDBNJFOUSBTFTUÈFOVTP (Puede causar quemaduras o lesiones.) Español ●/PTPTUFOHBFMBQBSBUPQPSFMDBCMFEFMBSFEFMÏDUSJDB (Puede causar choque eléctrico o lesiones.) ● 4JFNQSFEFTDPOFDUFFMBQBSBUPEFMBBMJNFOUBDJØOTJTFEFKBEFTBUFOEJEP ZBOUFTEFNPOUBS EFTNPOUBSPMJNQJBS (Puede causar lesiones.) SP6 SP7 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. /PNCSFTEF1BSUFTF*OTUSVDDJPOFTEF.BOFKP ● Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya utilizado durante un tiempo. (P. SP16) "7*40  Accesorios ● %FCFSÈUFOFSTFDVJEBEPBMNBOJQVMBSPMJNQJBSFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFMmMUSP (Puede causar lesiones.) Empujador de alimentos ● $VBOEPNVFWBFMBQBSBUP NVFWBMBDBSDBTBEFMNPUPSZFMSFDJQJFOUF QBSBFYQSJNJSQPSTFQBSBEPTPTUFOJFOEPMBQBSUFJOGFSJPSDPOMBTEPT NBOPTEFTQVÏTEFEFTFODIVGBS /PNVFWBFMBQBSBUPTPTUFOÏOEPMPEFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS (Puede causar lesiones.) Abertura del alimentador Tapa Tapa Recipiente para exprimir Tornillo para exprimir Recipiente para el zumo Recipiente de la pulpa Cepillo de limpieza La punta del mango se puede utilizar para quitar la pulpa del surtidor para el zumo o el surtidor para la pulpa. Carcasa del motor ● /PQPOHBQFMP DPMMBSFTPSPQBDFSDBEFMBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS (Se pueden provocar lesiones debido al arrastre.) ● "QBHVFFMEJTQPTJUJWPZEFTDPOÏDUFMPEFMTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPBOUFTEF Accesorio para el zumo Filtro Accesorio para congelados DBNCJBSBDDFTPSJPTPBDFSDBSTFBMBTQBSUFTRVFTFNVFWFOBMFTUBSFOVTP (Puede causar lesiones.) ● No coloque el recipiente para el zumo o el recipiente de la pulpa en un microondas. ● No deje caer el aparato para evitar que se dañe el aparato. ●/PVUJMJDFFMBQBSBUPFOFYUFSJPSFT ● No envuelva el cable de alimentación alrededor de la carcasa del motor. ●"TFHÞSFTFEFRVFMPTBDDFTPSJPTFTUÏOBKVTUBEPTmSNFNFOUF ●"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMBQBSBUPEFTQVÏTEFDBEBVTP ● No haga funcionar el aparato vacío por más de 30 segundos después de encendido. 4FQVFEFEB×BSFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS Inserte los ingredientes inmediatamente después de encender el aparato. ● No bloquee el surtidor para la pulpa ni el surtidor para el zumo durante su funcionamiento.  i/PNVFWBFMBQBSBUPTPTUFOJÏOEPMPEFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSB FYQSJNJSwNBSDB SP8 Cepillo giratorio Cepillo de goma (dos lados) Recipiente para exprimir Clavija de seguridad (Lado superior del alojamiento del motor) (P. SP12) Tapa del surtidor Surtidor para la pulpa Español *OGPSNBDJØOJNQPSUBOUF Surtidor para el zumo Interruptor de encendido Carcasa del motor Enchufe de la red eléctrica* Cable de la red eléctrica * La forma del enchufe puede ser distinta de la ilustración. ENCENDIDO: Presione para accionar la licuadora . "1"("%0 Presione suavemente para detener la licuadora. 3&734"1SFTJPOFZNBOUFOHBBQSFUBEP para permitir la rotación inversa. (Levante el dedo para detener la licuadora.) t&TUFCPUØOTFQVFEFVUJMJ[BSDVBOEP los ingredientes estén atascados. SP9 Antes de usar %FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT Desmontaje/montaje de accesorios ● Los pasos siguientes muestran cómo desmontar/montar accesoirios,con el accesorio para el zumo como un ejemplo. El accesorio para congelados se puede desmontar y montar con el mismo método. Para desmontar 2 1 3FUJSFFM SFDJQJFOUF QBSBFYQSJNJS EFMBDBSDBTB EFMNPUPS 2VJUFFMBDDFTPSJPQBSBFM [VNP Vista superior Tornillo para FYQSJNJS ●El tapón de caucho se encuentra en la parteJOGFSJPSFYUFSOB ( "DDFTPSJPQBSB congelados ) 2VJUFMBTQJF[BT Cepillo giratorio ( "DDFTPSJPQBSB ) congelados &MSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEFMB DBSDBTBEFMNPUPS "MJOFBSMBNBSDBUEFMBDBSDBTBEFMNPUPSZ FMVEFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS 3 &NQÞKFMPIBTUB que no haya separación. $PMPRVFFMDFQJMMPHJSBUPSJPZFMGJMUSP Z BDPOUJOVBDJØO DPMØRVFMPFOMB DBSDBTBEFMNPUPS "MJOFBSMBNBSDBUFOMBDBSDBTBEFMNPUPSZ MBTNBSDBEFMBDDFTPSJPQBSBFM[VNP Vista superior ( "DDFTPSJPQBSB ) congelados 7JTUBJOGFSJPSFYUFSOB ●Los cepillos de goma se encuentran a un lado del cepillo giratorio. 4 Filtro SP10 2 ●La Junta se encuentra en el recipiente para FYQSJNJS. ●&MUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSTBMFDPOFMMB 3 "TFHÞSFTFEFRVFMBKVOUB UBQØO EFHPNBZDFQJMMPTEFHPNB FTUÏOFOTVMVHBSDPSSFDUP Consulte la página SP17 para información de cómo instalar la junta, tapón de goma y cepillos de goma. ●La licuadora puede no funcionar correctamente si no está correctamente armada. Español 1 Para montar .POUFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS 1*OTFSUFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSFOFMDFOUSP 2 (JSFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFNQÞKFMPIBDJB el agujero hasta que se detenga. ● La tapa no se puede cerrar si el tornillo para FYQSJNJSOPFTUÈFNQVKBEPIBDJBBCBKPMP suficiente. ●Tenga cuidado de no trabarse los dedos en FMFTQBDJPFOUSFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZFM filtro. ① ● ② ● SP11 Antes de usar%FTBSNBEPZBSNBEPEFMBTQJF[BT $POUJOVBDJØO Desmontaje/montaje de la tapa Ingredientes que pueden causar daños a las piezas "MJOFBSMBUNBSDBEF MBDBSDBTBEFMNPUPSZMB NBSDBVEFMBUBQB 1 2 (JSBSMBUBQBFOTFOUJEPEF MBTBHVKBTEFMSFMPKIBTUBRVF PJHBVODMJD Para desmontar, siga los pasos a la inversa. $FSSBEVSBEFTFHVSJEBE Clavija de seguridad SP12 ●2VJOHPNCÓ ●.VMVLIJZB  etc. Ingredientes grasos ● Sésamo ●/VF[ ●.BOÎetc. Nota Ingredientes grasos que se pueden exprimir BHSFHBOEPMÎRVJEP Preparación de ingredientes clic Rotor ● Hielo e ingredientes congelados ● Semillas de durazno, ciruela, mango, etc. ● Caqui (cuyas semillas no se pueden extirpar completamente) ● Alimentos secos (soja, otras legumbres, granos, etc.) ● Calabaza sin calentar, etc. ● Caña de Azúcar ● Licor, aceite vegetal, otros aceites de cocina ● Alimentos calientes Ingredientes pegajosos que no se pueden exprimir. La clavija de seguridad se ha diseñado para evitar que la licuadora se encienda cuando las piezas no están correctamente en su lugar. No empuje la clavija de seguridad con cualquier accesorio, palo, etc. ● Fruta r1FMFMBQJFMHSVFTBZRVJUFMBTTFNJMMBTHSBOEFTZPDBSP[PTEFGSVUBTDPNPQJÒB BMHVOPTDÎUSJDPT  duraznos y mangos. Deje la piel en manzanas, limones y limas etc. r$PSUFMBGSVUBFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSQPSMBBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS ● Verduras r2VJUFFMUBMMPZMBTTFNJMMBT r$PSUFMBTWFSEVSBTFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSQPSMBBCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPS (Menos de 3 cm de ancho o cubos.) r$PSUFWFHFUBMFTEFIPKBFOUSP[PTEFDNBQSPYJNBEBNFOUFPFOUJSBT r$PSUFMPTJOHSFEJFOUFTEVSPT DPNP[BOBIPSJBTFOGJOBTUJSBTEFDNEFBODIP Sugerencias r6UJMJDFGSVUBTZWFHFUBMFTGSFTDPT &MHVTUPZMBDBOUJEBEFYUSBÎEBQVFEFOWBSJBSTFHÙOMBGSFTDVSBZFMUJFNQPEFDPTFDIBEFMPT ingredientes. r"MVUJMJ[BSJOHSFEJFOUFTDPONFOPTIVNFEBE BHSFHVFVOBDBOUJEBEFRVJWBMFOUFEFMÎRVJEP DPNP BHVBPMFDIFQPDPBQPDP r&TNFKPSFYQSJNJSMPTalimentos que contienen una gran cantidad pulpa carne, tales como bananas, EVSB[OPTPNBOHPTDPOGSVUBTIÙNFEBTUBMFTDPNPNBO[BOBTPOBSBOKBT r&TGÃDJMRVFMPTWFHFUBMFTEFIPKBTFQFHVFOBMtornillo al exprimirZPFOFMJOUFSJPSEFMPTBDDFTPSJPT PFTGÃDJMRVFTFBUBTRVFOFOel surtidor de la pulpa. Se recomienda incorporarlos en la abertura del alimentador con tallo. r/PJOTFSUFQVMQBen la abertura del alimentador nuevamente para la extracción. SP13 Español 2 con accesorio para el zumo Ingredientes prohibidos Para montar 1 Antes de usar 1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBIBDFS[VNP Con accesorio para congelados $ØNPVUJMJ[BS Ingredientes prohibidos <Ingredientes que pueden causar daños de piezas> Extracción 1SFQBSBUJWPT ● Hielo e ingredientes muy congelados. ● (SBOPTEFDBGÊ HSBOPTTFDPT HSBOPT FUD ● Zapallo, batata, etc. (Congelados crudos o después de hervidos) 1 ●1BO BSSP[ GJEFPTZQBTUBT ●Licor, aceite para ensaladas, otros aceites de cocina. Preparación de ingredientes 2 11FMFMBQJFMZRVJUFTFNJMMBTHSBOEFTZPEVSBTZDBSP[PTFUDEFMPTJOHSFEJFOUFTUBMFTDPNP manzanas, piñas, naranjas y aguacate.  1BSBMPTDÎUSJDPT QFMFMBQJFMEFMHBEBQBSBUFOFSVOBNFKPSUFYUVSB  1BSBMPTUPNBUFT IJÊSWBMPTZRVJUFMBQJFM 2$PSUFMPTJOHSFEJFOUFTFOUSP[PTMPTVGJDJFOUFNFOUFQFRVFÒPTDPNPQBSBDBFSFOFMBCFSUVSBEFM alimentador. $VCPTEFNFOPTEFDNEFBODIP  3 Congelar ingredientes.  &  OMPRVFSFTQFDUBBMBDPOHFMBDJÓOMPTJOHSFEJFOUFT FTUÎSFMPTFOVOB bandeja de aluminio para evitar tocar las piezas. 4%FTDPOHFMFMPTJOHSFEJFOUFTDPOHFMBEPTBUFNQFSBUVSBBNCJFOUFIBTUBRVFVOUFOFEPSQVFEF penetrar en el centro. (Aprox. 5-30 Minutos) Sugerencias ● $VBOEPFMEFTDPOHFMBEPFTJOTVGJDJFOUF MPTJOHSFEJFOUFTOPTFNF[DMBOPOPUJFOFOVOBUFYUVSB suave. ● /PVTFBMJNFOUPTWVFMUPTBDPOHFMBSPJOHSFEJFOUFTRVFTFIBZBOBMNBDFOBEPFOVOGSJHPSÎGJDPQPS NVDIPUJFNQP ● Los ingredientes congelados se deben utilizar en un plazo de un mes. ● Si se utilizan ingredientes congelados inmediatamente después de sacados de un congelador, QVFEFOQSPWPDBSVONBMGVODJPOBNJFOUPEFMBQBSBUP 3 1 Instale las piezas en la carcasa del motor y monte la tapa. (P. SP10-12) 2 Preparar los ingredientes. (P. SP13-14) 3 Coloque los recipientes bajo el surtidor para el zumo y surtidor para la pulpa.  ● Cuando se utiliza el accesorio para congelados, no es necesario colocar el recipiente de la pulpa. 4 Inserte el enchufe a la red eléctrica a una toma de red hogareña. 1VMTFFMCPUØO* &/$&/%*%0  Empujador de alimentos *OTFSUFJOHSFEJFOUFTFOMB BCFSUVSBEFMBMJNFOUBEPSZ FNQÞKFMPTMFOUBNFOUFIBDJB BCBKPNFEJBOUFFMFNQVKBEPS BMJNFOUPT ● Inserte los alimentos poco a poco cada NJOVUPTBQSPYJNBEBNFOUF ● Cuando utilice más de un tipo de JOHSFEJFOUFT JOUSPEÞ[DBMPTQPDPBQPDP de manera alternada. ● No fuerce ingredientes en la abertura del alimentador. ● En el caso de atasco de los ingredientes o falta de fuerza, pulse y mantenga QVMTBEPFMCPUØO3 3&7&34"  durante varios segundos (P. SP9). %FTQVÏTDPNQMFUBSMBFYUSBDDJØO  QVMTFFMCPUØO0 "1"("%0 Z DJFSSFMBUBQBEFMTVSUJEPS "CFSUVSBEFM alimentador "CSBMBUBQB del surtidor Surtidor para la pulpa Recipiente de la pulpa Surtidor para el zumo Recipiente para el zumo Después de su uso ●Saque el enchufe de la red eléctrica. ●Utilice la punta del cepillo de limpieza para retirar la pulpa del surtidor para el zumo y el surtidor para la pulpa. ●Retire las piezas y límpielas. (P. SP16-17) No se deCFNPWFSMBMJDVBEPSBQPSMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS -BDBÓEBQVFEFDBVTBSMFTJPOFT Nota ● Dependiendo de los ingredientes (sobre todo los ingredientes duros), su pulpa puede mezclarse con el zumo. Si la pulpa molesta en su bebida, cuele la misma. ● Cuando la pulpa no sale o se acumula detrás del surtidor para la pulpa o en por la parte superior del accesorio para el zumo, apague el interruptor y quítelos. SP14 SP15 Español Antes de usar 1SFQBSBDJØOEFJOHSFEJFOUFTQBSBBMJNFOUPTDPOHFMBEPT ● Limpie el aparato después de cada uso. ●Desenchufe antes de limpiarlo. No utilice los siguientes: Cepillo giratorio/Recipiente para exprimir ●No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejía, polvo lustrador, cepillo metálico o cepillo de nylon, de lo contrario, se dañará la superficie. ●No limpie el aparato con objetos puntiagudos como un palillo o un alfiler. Sobre la decoloración de las piezas Empujador de alimentos/Tapa Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. * NO apto para lavavajillas Accesorio para congelados Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. * Apto para lavavajillas Cepillo giratorio (P. SP17) Puede haber decoloración de piezas con el uso al utilizar ingredientes como zanahorias o vegetales de hoja etc. Limpiar todas las piezas inmediatamente después de cada uso, ayudará a reducir las manchas. t6UJMJDFDFQJMMPEF limpieza para limpiar la superficie inferior del tornillo QBSBFYQSJNJS t$VBOEPFMGJMUSPFTUÈ obstruido, utilice el cepillo de limpieza para limpiar. * Apto para lavavajillas Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. * NO apto para lavavajillas * Apto para lavavajillas Piezas aptas para el lavavajillas ●"OUFTEFQPOFSMBTQJF[BTFOFMMBWBWBKJMMBT SFUJSFMPTSFTJEVPTEFMBTQJF[BT ●El calor puede causar rajaduras de las piezas. Siempre coloque las piezas lejos de la calefacción o ponga la calefacción a baja temperatura. SP16 Para montar Cepillo de goma Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. Accesorios Limpie con un paño bien escurrido. Para desarmar Empuje el cepillo de goma en la dirección indicada por la marca con la flecha y quite por la parte del espacio. No tire fuertemente del cepillo Nota de goma. Tornillo para exprimir/Filtro 3FDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS (P. SP17) Carcasa del motor Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. Una vez secas todas las piezas, móntelas correctamente. Utilice la punta del mango del cepillo de limpieza y para limpiar los ● QJDPTEFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS * NO apto para lavavajillas (Las superificies internas pueden rayarse si utiliza el cepillo de limpieza para limpiarlas.) Espacio ① ● Inserte las ranuras superior/inferior del cepillo de goma en el espacio y, a continuación, deslícelo hacia arriba/ BCBKPFOBNCPTFYUSFNPT ●1BSBFWJUBSRVFTFEB×FMBMJDVBEPSB BTFHÞSFTFEFRVF las guías superior e inferior estén en la posición correcta. Inserte la ranura en Espacio la parte proyectada. Superior (Largo) ② ● ④ ● ③ ● Inferior (Corto) Vista superior ■ La junta del lado interior del ■ 5BQÓOEFHPNBEFEFMBQBSUFJOGFSJPSFYUFSJPSEFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS recipiente para exprimir Para desmontar Para montar Para desmontar Tire la junta hacia arriba. Para montar Presione la junta en el orificio como muestra figura a continuación. Empuje el tapón Saque el tapón de goma en de goma de la la dirección de la flecha. apertura en la Empuje ●No se puede retirar del dirección de SFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS la flecha hasta que no haya Vista de sección separación. ■ Acerca de los cepillos de goma, la junta y el tapón de goma ●Después del lavado, escurra bien el agua y, a continuación, ensámblelos.  No los deje sin ensamblar.  ()BZSJFTHPTEFQÏSEJEB BTmYJBZPEFHMVDJØOEFMBTQJF[BTQPSOJ×PTQFRVF×PT GBMMB PGVHBEF[VNP.) Almacenamiento ●1BSBFWJUBSMBGPSNBDJØOEFØYJEP TFRVFMBTQJF[BTEFTQVÏTEFMMBWBEP ●Para evitar fallas, no coloque el carcasa del motor al revés. ●1BSBNPWFSMBMJDVBEPSB TFQBSFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSEFMBDBSDBTB del motor y sosténgalos con sus dos manos. (P. SP8) ●(VBSEFFMBQBSBUPFOVOMVHBSRVFFTUÏNÈTBMMÈEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT SP17 Español $ØNPMJNQJBS Problema La licuadora no funciona después de encender. Por favor, revise lo siguiente antes de ponerse en contacto con nosotros para su reparación. Causa y solución ● y&MFODIVGFEFMBSFEFMÊDUSJDBFTUÃJOTFSUBEPFOVOBUPNBEFMB red eléctrica? ➡ Inserte el enchufe de la red eléctrica en una toma de la red eléctrica. ● Arme la licuadora correctamente. ➡ -BUBQBTFEFCFHJSBSIBTUBRVFTFPJHBVODMJD4JOPMPIBDF  la licuadora no funcionará después de encenderla. (P. SP12) ● &MEJTZVOUPSEFQSPUFDDJÓOFTUÃBDUJWBEP  t4FIBOVUJMJ[BEPJOHSFEJFOUFTQSPIJCJEPT  t&MWPMVNFOEFMPTJOHSFEJFOUFTFTEFNBTJBEPHSBOEF  t-PTJOHSFEJFOUFTTPOEFNBTJBEPEVSPT ➡ 7FSQSPUFDDJØODPOEJTZVOUPS 141  Quite los ingredientes prohibidos de la licuadora. La carcasa del motor está caliente. ● &MUJFNQPEFGVODJPOBNJFOUPFTNÃTMBSHPRVFMBEVSBDJÓOJOEJDBEB ➡ Siga la duración indicada (hasta 15 minutos). Para reanudar la operación, por favor espere al menos 30 minutos. Esto permite que el carcasa del motor se enfríe y evita fallas debido al sobrecalentamiento del motor. La licuadora se detuvo repente. ● -BUBQBFTUÃBCJFSUB ➡ "QBHVFFMTVNJOJTUSPEFDPSSJFOUFZDJFSSFMBUBQB ZDPNJFODF de nuevo. ● &MEJTZVOUPSEFQSPUFDDJÓOFTUÃBDUJWBEP t4FIBOVUJMJ[BEPJOHSFEJFOUFTQSPIJCJEPT t&MWPMVNFOEFJOHSFEJFOUFTFTEFNBTJBEPHSBOEF t-PTJOHSFEJFOUFTTPOEFNBTJBEPEVSPT ➡ 7FSQSPUFDDJØODPOEJTZVOUPS 141  Quite ingredientes prohibidos de la licuadora. ● Obstrucción de surtidor para la pulpa. ➡ Desconecte la alimentación eléctrica y quite utilizando la punta del mango del cepillo de limpieza. %JTZVOUPSQBSBQSPUFDDJØO El motor puede dejar de funcionar cuando el disyuntor se activa para evitar la sobrecarga del motor. Si el motor se detiene, siga los siguientes pasos: 1 "QBHVFMBBMJNFOUBDJØO 2 1VMTFFMCPUØO3 3&7&34" QBSBQFSNJUJSFMGVODJPOBNJFOUP JOWFSTPEVSBOUFWBSJPTTFHVOEPT 3 4 ●1VMTFFMCPUØO0 "1"("%0 ●4JFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSOPGVODJPOBUSBTFMGVODJPOBNJFOUPJOWFSTP TJHOJGJDBRVFMB protección contra el sobrecalentamiento está activada. En este caso, por favor, desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje la licuadora enfriar por lo menos 30 minutos. "QBHVFFMBQBSBUPZFYUSBJHBMPTJOHSFEJFOUFTEFMPTBDDFTPSJPT 1VMTFFMCPUØO* &/$&/%*%0  ●Reduzca la cantidad de ingredientes que se van a ingresar y empuje suavemente la abertura del alimentador. 3FQVFTUPT ■ Filtro Número de pieza: AJD33-153-K0 ■ Junta ● Esto es normal. Es posible que escuche un sonido chillón o un crujido.  t&TFMTPOJEPEFJOHSFEJFOUFTRVFTFDPNQSJNFO (Dependiendo de los ingredientes, el ruido puede ser bastante alto.)  t&TUFFTFMTPOJEPEFMDFQJMMPHJSBUPSJPFODPOUBDUPDPOFMGJMUSP ■ Recipiente de la pulpa Pérdida de zumo o alimento congelado. ● &NCBMBKFEFMBKVOUB DFQJMMPTEFHPNBZPUBQÓOEFHPNB OPFTUÃODPSSFDUBNFOUFNPOUBEPT ➡Móntelos correctamente. (P. SP10,11,17) &TQFDJGJDBDJPOFT El recipiente para exprimir o carcasa del motor se agita durante la operación. ● Esto es normal. %FCJEPBRVFFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJSZMBDBSDBTBEFMNPUPSTPOEFUJQP EJWJEJEP QVFEFOBHJUBSTFDVBOEPFTUÈSPUBOEPFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJS  /PQSFTJPOFMBUBQBPFMSFDJQJFOUFQBSBFYQSJNJS BMIBDFSMP puede causar fallas en la licuadora). Ruido o vibración anormal. ● &MUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZMPTBDDFTPSJPTOPFTUÃOBSNBEPT correctamente. ➡"SNFFMUPSOJMMPQBSBFYQSJNJSZMPTBDDFTPSJPTDPSSFDUBNFOUF (P. SP10,11). Ruido durante el funcionamiento. Número de pieza: AJD36-153-K1 ■ Accesorio para congelados Número de pieza: AJD27-153 Número de pieza: AJD38-153-A0 ■ Cepillo giratorio ■ Cepillo de goma Número de pieza: AJD35-153-K0 Número de pieza: AJD34-153 ■ Recipiente para el zumo Número de pieza: AJD05-153-K1 Español 4PMVDJØOEF1SPCMFNBT MJ-L500 SP18 Fuente de alimentación $POTVNPEFFOFSHÎB Funcionamiento nominal %JNFOTJPOFT "ODIP× 1SPGVOEJEBE× Alt.) (aprox.) 7_)[ 150 W 2 Ciclos consecutivos de 15 minutos ENCENDIDO y luego de 30 minutos OFF 18,5 × 17,6 × 43,2 cm Masa (aprox.) 4,0 kg Longitud del cable a la red eléctrica ( aprox.) 1,0 m SP19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic MJL500 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para