Carrera №535 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
MODELL 15490036
DE
WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
GB
HOT AIR BRUSH
Instruction manual
FR
BROSSE AIR CHAUD
Mode d‘emploi
IT
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
Istruzioni d‘uso
ES
CEPILLO DE AIRE CALIENTE
Manual de instrucciones
MODELL 16241011
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
535
SPAZZOLA AD ARIA CALDA
CEPILLO DE AIRE CALIENTE
Muchas gracias.
Por haber depositado su confianza en CARRERA y por darnos
la oportunidad de demostrar que tenía razón con nuestro
cepillo de aire caliente.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa
para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento
nunca han sabido de sexos.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el
manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que
enciende el aparato como después de años. El rendimiento
no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado
de una constelación lograda de todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor
para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible.
Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de
los aparatos CARRERA.
66
ES
67
ES
ÍNDICE
01. Contenido de entrega del aparato / piezas 68
02. Indicaciones de seguridad 69
03. Sobre este manual de utilización 74
04. Modo de uso 74
05. Limpieza 77
06. Almacenamiento 78
07. Solución de problemas 78
08. Datos técnicos 79
09. Conformidad 79
10. Eliminación 79
11. Garantía y servicio técnico 80
68
ES
01. CONTENIDO DE ENTREGA
DEL APARATO / PIEZAS
1
Salida de aire / Rejilla de aire saliente
2
Botón de desbloqueo de los accesorios
3
Interruptor para la configuración de calor (HEAT)
4
COOL SHOT (interruptor para flujo de aire frío)
5
Rejilla de entrada de aire
6
Articulación giratoria de 360 °
7
Gancho para colgar
8
Cable de conexión a la red eléctrica
9
Interruptor On/Off (encendido/apagado) e interruptor para la
configuración de energía (SPEED):
0 = Off: apagado
1 = flujo de aire lento
2 = flujo de aire rápido
A
Electrodoméstico básico
B
Cepillo redondo pequeño con cerdas retráctiles, Ø 22 mm
C
Cepillo redondo grande, Ø 38 mm
D
Cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm
E
Boquilla de dar estilo
Otros accesorios (no hay imagen):
Bolsa
69
ES
02. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El aparato está destinado exclusivamente para secar y peinar pelo de
cuero cabelludo humano. Anteriormente, el pelo debe haber sido
secado con toalla.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse
para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
No usar sobre cabello artificial, ni sobre pelo de animal.
¡No utilice nunca el aparato para fines distintos de los descritos en
este manual de instrucciones!
Indicaciones para un funcionamiento seguro
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años así como por personas
con capacidades limitadas, tanto físicas,
como sensoriales o mentales o sin la ex-
periencia y/o falta de conocimientos nece-
sarios únicamente cuando se encuentren
bajo supervisión o se les haya instruido en
el uso seguro del aparato y hayan entendi-
do los peligros que pueden derivarse del
mismo.
Mantener alejados del aparato y del cable
de conexión a niños menores de 8 años.
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
70
ES
No permita que los niños se encarguen de
la limpieza o el mantenimiento a menos que
se encuentren bajo vigilancia.
No utilice este dispositivo cerca de bañe-
ras, duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Si utiliza el aparato en un cuarto de baño,
desenchúfelo después de utilizarlo, ya que
la cercanía de agua representa un peligro
aun cuando el aparato está apagado.
Si el cable de red presenta daños, encar-
gue la sustitución del mismo al fabricante,
su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada con objeto de evitar
riesgos.
Como protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor diferencial (RCD) con
una corriente de fuga máxima de 30 mA en
la red doméstica. Consulte con su electri-
cista. Encargue la instalación exclusivamen-
te a un electricista profesional.
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no de-
ben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
71
ES
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
No coloque el dispositivo de tal manera que pueda caerse al
agua mientras está conectado.
Proteja el aparato de la humedad, gotas y salpicaduras de
agua.
No maneje el aparato con las manos mojadas.
Nunca utilice este aparato sobre pelo mojado.
El aparato, el cable y el enchufe de red no deben sumergirse
en agua u otros líquidos y no deben enjuagarse bajo agua
corriente.
Si el aparato hubiera caído al agua, desenchúfelo de inmedia-
to antes de sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el
aparato. Deje que un taller especializado lo examine.
Desenchúfelo de inmediato si algún líquido entra en contacto
con el aparato. Lleve el aparato a examinar antes de volver a
ponerlo en funcionamiento.
PELIGRO de descarga eléctrica
No encienda el dispositivo si este o el cable presentan daños
visibles o si el aparato ha sufrido una caída.
Conecte el enchufe únicamente a una toma de corriente insta-
lada adecuadamente y bien accesible cuya tensión se corres-
ponda con la indicada en la placa de identificación. La toma de
corriente deberá estar accesible en todo momento.
Preste atención a no dañar el cable con aristas afiladas o super-
ficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro
de que se rompa el cable).
Tenga cuidado de no pillar o aplastar el cable.
Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las superfi-
cies calientes del aparato.
Para extraerlo de la toma de corriente, tire del enchufe, nunca
del cable.
72
ES
Desenchufe el aparato de la toma de corriente...
después de utilizarlo,
cuando se produzca una avería,
cuando no lo esté utilizando,
antes de limpiarlo y
en caso de tormenta.
Para evitar riesgos, no realice cambios en el aparato. Tampoco
sustituya el cable usted mismo. Deje que un especialista se
haga cargo de las reparaciones.
PELIGRO – Peligro de incendio
No deje el dispositivo conectado sin vigilancia.
Nunca cubre el aparato, ni lo coloque sobre objetos blandos
(por ejemplo, toallas de baño). Siempre coloque el aparato
encendido o caliente, sobre una superficie nivelada, sólida y
resistente al calor.
Asegúrese de que la entrada y salida de aire están siempre
libres. Mantenga el aire de entrada libre de pelo largo o de
cualquier objeto que pudiera ser atrapado dentro.
Este aparato está equipado con protección contra el sobre-
calentamiento. En caso de sobrecalentamiento, por ejemplo,
causado por tener bloqueada la rejilla de entrada o de salida
de aire, el aparato automáticamente se apagará. Si esto ocurre,
deje el interruptor On/Off en la posición 0 (desactivado), sacar
el enchufe de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe sufi
-
cientemente. Antes de ponerlo de nuevo en marcha, asegúrese
de que la rejilla de entrada de aire no está bloqueada por pelo,
ni objetos extraños.
No encienda el aparato cuando haya otro dispositivo con una
potencia superior enchufado al mismo enchufe múltiple.
No usar nunca petróleo, alcohol, ni otros productos de limpieza
inflamables.
No usar el aparato en combinación con productos de peluquería.
No utilice cables alargadores.
73
ES
PELIGRO de quemaduras
No dirija el flujo de aire caliente hacia los ojos, las
manos u otras partes del cuerpo sensibles al calor.
No toque las superficies calientes del aparato.
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo
o guardarlo.
Antes de quitarlos del aparato, permitir que se enfríen los
accesorios de dar estilo.
ADVERTENCIA de lesiones
Coloque los cables de forma que nadie pueda tropezar con
ellos o pisarlos!
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
No coloque el aparato jamás sobre superficies calientes (por
ejemplo, placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o
llamas.
No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar
el aparato.
Guarde el aparato a una temperatura entre –10 °C y +40 °C.
NOTAS:
El revestimiento de cerámica de los accesorios para el peinado ase-
gura una distribución uniforme del calor y permite peinar el cabello
de una manera muy suave.
El revestimiento cerámico es especialmente suave para el cabello
teñido o debilitado, lo que garantiza una larga duración del brillo
del color del pelo teñido.
Este aparato está equipado con una función de ionización, libe-
rando iones de forma permanente al cabello para reducir la carga
estática del pelo y permitir un peinado más sencillo. Con esta
tecnología las gotas de agua se dividen en partículas diminutas.
Por lo tanto, el cabello se seca más rápido y más suavemente.
El resultado es un pelo sano, suave y brillante, cuya humedad
natural se conserva.
74
ES
03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este
manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las
indicaciones de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en
estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen
ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un
uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte
el manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones
de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede
causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta
al usar el aparato.
04. MODO DE USO
¡ADVERTENCIA!
No utilice el aparato con el pelo mojado. Use una toalla para
secar el pelo, después de lavarlo.
NOTA: Antes de utilizar el aparato por primera vez, enciéndalo y déjelo
funcionar durante algunos minutos a velocidad y temperatura máximas.
Es posible que desprenda un olor fuerte debido al procedimiento de
75
ES
fabricación. Es inocuo y desaparece tras el primer uso. Procure una
ventilación adecuada de la habitación.
Juzgar su cabello con sensatez: pelo dañado o muy fino reacciona
al tratamiento con mayor rapidez, que un pelo robusto, grueso y
sano.
Cuando más finas son las mechas que usted trata, más intenso será
el efecto resultante de este estilo.
Encender/apagar, regular el flujo de aire
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente accesible.
2. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado y
seleccione la potencia
9
deseada con el selector de potencia:
0 – (apagado)
1 – flujo de aire lento, temperatura baja
2 – flujo de aire rápido, temperatura elevada
3. Tras finalizar, desplace el interruptor de encendido/apagado a 0
(apagado) y desenchufe el aparato.
Control de la temperatura
4. El interruptor para la configuración de calor
3
se utiliza para con-
trolar la temperatura:
I = temperatura baja para un secado y peinado suave
II = temperatura media para un secado suave y peinado
de pelo normal
III = temperatura alta para un secado rápido de pelo fuerte y grueso
NOTA: Seleccione siempre una temperatura baja cuando se utiliza el
aparato por primera vez.
Tenga en cuenta que las altas temperaturas podrían afectar el pelo
rubio, blanqueado o teñido.
76
ES
Fijar / quitar los accesorios de dar estilo al pelo
1. Coloque el accesorio para dar estilo, de tal manera que la marca
de la flecha en el accesorio apunte hacia el aparato.
2. Presione el accesorio para dar estilo hacia abajo, tanto como sea
posible, hasta que encaje en su lugar con un chasquido audible.
3. Presione el botón de desbloqueo
2
para quitar el accesorio para
dar estilo.
Peinados, utilizando los cepillos de dar estilo
NOTA: El tamaño de los rizos depende del diámetro del accesorio de
peinado.
Los cepillos de estilo permiten para un peinado dirigido a mechas
separadas de pelo.
El cepillo redondo delgado, Ø 22 mm (figura B) con cerdas retrác-
tiles, es apropiado para los pequeños rizos y hacer ondas al pelo.
El gran cepillo redondo, Ø 38 mm (figura C) con cerdas suaves, es
apropiado para crear peinados ondulados, es decir rizos / ondas
medianas.
El cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm (figura D) con cerdas
duras, es adecuado para la creación de grandes rizos y ondas al
pelo y para añadir volumen a su cabello.
1. Con el fin de formar rizos/ondas, usted podría envolver un mechón
de pelo alrededor del cepillo redondo, empezando de la punta.
2. Encienda el aparato y seleccione el ajuste de potencia y la tempe-
ratura deseada.
Con la boquilla de dar estilo agregada (figura E) usted puede usar
el aparato como un secador de pelo.
77
ES
"COOL SHOT " función de chorro de aire frío
Para arreglar su peinado y hacer que dure más tiempo, puede comple-
tar el proceso de peinado, enfriando el mechón formado de pelo, con
aire caliente.
Mantenga pulsado el botón de "COOL SHOT"
4
para activar la
función de enfriar. Con independencia de la temperatura elegida,
un flujo de aire frío se proporciona siempre y cuando se presiona
el botón "COOL SHOT" y se mantiene apretado.
Para apagar el aparato y dejarlo enfriar
1. Utilice el interruptor On/Offe interruptor para la configuración de
energía
9
, para apagar el aparato y desconecte la clavija del enchufe
de la red eléctrica.
2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y deje
que se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
05. LIMPIEZA
¡PELIGRO! Antes de proceder con la limpieza,
desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
¡ADVERTENCIA! No utilice detergentes fuertes, ni sustancias
abrasivas. Nunca use gasolina, alcohol, ni otros detergentes
inflamables.
Limpiar el aparato con regularidad. Es particularmente importante
asegurarse de que las rejillas de entrada y salida de aire estén libres
de polvo, pelo y pelusa.
Limpie la carcasa, la rejilla de entrada de aire y los accesorios de
dar estilo al pelo, con un paño ligeramente húmedo.
Quitar los accesorios de dar estilo del aparato. Mantenga el apa-
rato con la rejilla de salida de aire hacia abajo y límpielo con un
cepillo.
Limpie el eje del accesorio con un paño ligeramente húmedo.
78
ES
06. ALMACENAMIENTO
¡PELIGRO! No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de
que se rompa el cable!).
El gancho
7
permite colgarel aparato y almacenarlo de manera
práctica y segura.
07. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en
ningún caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente
cuando se produzca una avería.
Problema: Compruebe lo siguiente:
No funciona
¿Suministro de corriente eléctrica garantizado?
¿La protección contra el sobrecalentamiento ha
desactivado el aparato? Ajuste el interruptor On/
Off
9
al 0 (apagado), retire el enchufe de la
toma de corriente y deje que el aparato se enfríe
adecuadamente. Antes de ponerlo en marcha
de nuevo, asegúrese de que la rejilla de entrada
de aire no está bloqueada por pelos, ni objetos
extraños.
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la
avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se ha-
gan cargo de las reparaciones del aparato.
79
ES
08. DATOS TÉCNICOS
Tipo de artículo CRR-535
Número de artículo 16241011
Tensión de la red 220 –240 V ~, 50 / 60 Hz
Clase de aislamiento
II
Potencia 1050 –1200 W
CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el pro-
ducto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos
tanto en el aparato como en los accesorios.
09. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad
con las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder
del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
10. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa
que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto
de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los produc-
tos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica
normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
80
ES
11. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros
productos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por
24 meses a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita
todos los fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación
mediante la reparación o sustitución del aparato, a nuestra discreción.
Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación
del tique de compra.
Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como
en los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de
este producto CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros
socios de reparación autorizados y sus datos de contacto en nuestra
página de servicio www.carrera.de/service.
Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgas-
te por el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el
funcionamiento del aparato.
Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados
deficientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las
disposiciones de seguridad vigentes y los datos en la placa de caracte-
rísticas, así como por la intervención de personas no autorizadas o por
el uso de piezas de repuesto no originales, o daños que se deban a
accidentes como incendios, inundaciones u otras influencias externas.
Daños por un uso comercial del aparato.
El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato,
sino que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la
compra.
AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos
de garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro si-
tio web www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía,
las reclamaciones o las preguntas más frecuentes.
Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repues-
tos o ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro
de servicio autorizado.

Transcripción de documentos

DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de 535 DE WARMLUFTBÜRSTE Bedienungsanleitung GB HOT AIR BRUSH Instruction manual FR BROSSE AIR CHAUD Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso ES CEPILLO DE AIRE CALIENTE Manual de instrucciones DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de MODELL 15490036 SPAZZOLA AD ARIA CALDA MODELL 16241011 IT Muchas gracias. Por haber depositado su confianza en CARRERA y por darnos la oportunidad de demostrar que tenía razón con nuestro cepillo de aire caliente. Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de sexos. Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el aparato como después de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado de una constelación lograda de todos los componentes. Lo llamamos el impulso de CARRERA. No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible. Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los aparatos CARRERA. 66 ES ÍNDICE 01. Contenido de entrega del aparato / piezas 68 02. Indicaciones de seguridad 69 03. Sobre este manual de utilización 74 04. Modo de uso 74 05. Limpieza 77 06. Almacenamiento 78 07. Solución de problemas 78 08. Datos técnicos 79 09. Conformidad 79 10. Eliminación 79 11. Garantía y servicio técnico 80 ES 67 01. CONTENIDO DE ENTREGA DEL APARATO / PIEZAS 1 Salida de aire / Rejilla de aire saliente 2 Botón de desbloqueo de los accesorios 3 Interruptor para la configuración de calor (HEAT) 4 COOL SHOT (interruptor para flujo de aire frío) 5 Rejilla de entrada de aire 6 Articulación giratoria de 360 ° 7 Gancho para colgar 8 Cable de conexión a la red eléctrica 9 Interruptor On/Off (encendido/apagado) e interruptor para la configuración de energía (SPEED): 0 = Off: apagado 1 = flujo de aire lento 2 = flujo de aire rápido A Electrodoméstico básico B Cepillo redondo pequeño con cerdas retráctiles, Ø 22 mm C Cepillo redondo grande, Ø 38 mm D Cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm E Boquilla de dar estilo Otros accesorios (no hay imagen): Bolsa 68 ES 02. INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado El aparato está destinado exclusivamente para secar y peinar pelo de cuero cabelludo humano. Anteriormente, el pelo debe haber sido secado con toalla. El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Posible uso indebido No usar sobre cabello artificial, ni sobre pelo de animal. ¡No utilice nunca el aparato para fines distintos de los descritos en este manual de instrucciones! Indicaciones para un funcionamiento seguro ●● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades limitadas, tanto físicas, como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del mismo. ●● Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. ●● No permita que los niños jueguen con el aparato. ES 69 ●● ●● ●● ●● No permita que los niños se encarguen de la limpieza o el mantenimiento a menos que se encuentren bajo vigilancia. No utilice este dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Si utiliza el aparato en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo, ya que la cercanía de agua representa un peligro aun cuando el aparato está apagado. Si el cable de red presenta daños, encargue la sustitución del mismo al fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada con objeto de evitar riesgos. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. 70 ES PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad No coloque el dispositivo de tal manera que pueda caerse al agua mientras está conectado. ●● Proteja el aparato de la humedad, gotas y salpicaduras de agua. ●● No maneje el aparato con las manos mojadas. ●● Nunca utilice este aparato sobre pelo mojado. ●● ●● ●● El aparato, el cable y el enchufe de red no deben sumergirse en agua u otros líquidos y no deben enjuagarse bajo agua corriente. Si el aparato hubiera caído al agua, desenchúfelo de inmediato antes de sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el aparato. Deje que un taller especializado lo examine. Desenchúfelo de inmediato si algún líquido entra en contacto con el aparato. Lleve el aparato a examinar antes de volver a ponerlo en funcionamiento. PELIGRO de descarga eléctrica No encienda el dispositivo si este o el cable presentan daños visibles o si el aparato ha sufrido una caída. Conecte el enchufe únicamente a una toma de corriente instalada adecuadamente y bien accesible cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de identificación. La toma de corriente deberá estar accesible en todo momento. ●● ●● ●● ●● Preste atención a no dañar el cable con aristas afiladas o superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable). Tenga cuidado de no pillar o aplastar el cable. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato. Para extraerlo de la toma de corriente, tire del enchufe, nunca del cable. ES 71 ●● …… …… …… …… …… ●● Desenchufe el aparato de la toma de corriente... después de utilizarlo, cuando se produzca una avería, cuando no lo esté utilizando, antes de limpiarlo y en caso de tormenta. Para evitar riesgos, no realice cambios en el aparato. Tampoco sustituya el cable usted mismo. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. PELIGRO – Peligro de incendio ●● ●● ●● No deje el dispositivo conectado sin vigilancia. Nunca cubre el aparato, ni lo coloque sobre objetos blandos (por ejemplo, toallas de baño). Siempre coloque el aparato encendido o caliente, sobre una superficie nivelada, sólida y resistente al calor. Asegúrese de que la entrada y salida de aire están siempre libres. Mantenga el aire de entrada libre de pelo largo o de cualquier objeto que pudiera ser atrapado dentro. Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, causado por tener bloqueada la rejilla de entrada o de salida de aire, el aparato automáticamente se apagará. Si esto ocurre, deje el interruptor On/Off en la posición 0 (desactivado), sacar el enchufe de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe suficientemente. Antes de ponerlo de nuevo en marcha, asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no está bloqueada por pelo, ni objetos extraños. ●● No encienda el aparato cuando haya otro dispositivo con una potencia superior enchufado al mismo enchufe múltiple. No usar nunca petróleo, alcohol, ni otros productos de limpieza inflamables. No usar el aparato en combinación con productos de peluquería. ●● No utilice cables alargadores. ●● ●● 72 ES PELIGRO de quemaduras No dirija el flujo de aire caliente hacia los ojos, las manos u otras partes del cuerpo sensibles al calor. ●● ●● ●● No toque las superficies calientes del aparato. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo o guardarlo. Antes de quitarlos del aparato, permitir que se enfríen los accesorios de dar estilo. ADVERTENCIA de lesiones Coloque los cables de forma que nadie pueda tropezar con ellos o pisarlos! ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales No coloque el aparato jamás sobre superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o llamas. ●● ●● No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar el aparato. Guarde el aparato a una temperatura entre –10 °C y +40 °C. NOTAS: ●● ●● El revestimiento de cerámica de los accesorios para el peinado asegura una distribución uniforme del calor y permite peinar el cabello de una manera muy suave. El revestimiento cerámico es especialmente suave para el cabello teñido o debilitado, lo que garantiza una larga duración del brillo del color del pelo teñido. Este aparato está equipado con una función de ionización, liberando iones de forma permanente al cabello para reducir la carga estática del pelo y permitir un peinado más sencillo. Con esta tecnología las gotas de agua se dividen en partículas diminutas. Por lo tanto, el cabello se seca más rápido y más suavemente. El resultado es un pelo sano, suave y brillante, cuya humedad natural se conserva. ES 73 03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN ●● ●● ●● ●● Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido. Conserve estas instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. Indicaciones de advertencia en estas instrucciones En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. 04. MODO DE USO ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato con el pelo mojado. Use una toalla para secar el pelo, después de lavarlo. NOTA: Antes de utilizar el aparato por primera vez, enciéndalo y déjelo funcionar durante algunos minutos a velocidad y temperatura máximas. Es posible que desprenda un olor fuerte debido al procedimiento de 74 ES fabricación. Es inocuo y desaparece tras el primer uso. Procure una ventilación adecuada de la habitación. ●● ●● Juzgar su cabello con sensatez: pelo dañado o muy fino reacciona al tratamiento con mayor rapidez, que un pelo robusto, grueso y sano. Cuando más finas son las mechas que usted trata, más intenso será el efecto resultante de este estilo. Encender/apagar, regular el flujo de aire 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente accesible. 2. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado y seleccione la potencia 9 deseada con el selector de potencia: 0 – (apagado) 1 – flujo de aire lento, temperatura baja 2 – flujo de aire rápido, temperatura elevada 3. Tras finalizar, desplace el interruptor de encendido/apagado a 0 (apagado) y desenchufe el aparato. Control de la temperatura 4. El interruptor para la configuración de calor 3 se utiliza para controlar la temperatura: I = temperatura baja para un secado y peinado suave II = temperatura media para un secado suave y peinado de pelo normal III = temperatura alta para un secado rápido de pelo fuerte y grueso NOTA: Seleccione siempre una temperatura baja cuando se utiliza el aparato por primera vez. Tenga en cuenta que las altas temperaturas podrían afectar el pelo rubio, blanqueado o teñido. ES 75 Fijar / quitar los accesorios de dar estilo al pelo 1. Coloque el accesorio para dar estilo, de tal manera que la marca de la flecha en el accesorio apunte hacia el aparato. 2. Presione el accesorio para dar estilo hacia abajo, tanto como sea posible, hasta que encaje en su lugar con un chasquido audible. 3. Presione el botón de desbloqueo 2 para quitar el accesorio para dar estilo. Peinados, utilizando los cepillos de dar estilo NOTA: El tamaño de los rizos depende del diámetro del accesorio de peinado. Los cepillos de estilo permiten para un peinado dirigido a mechas separadas de pelo. ●● ●● ●● El cepillo redondo delgado, Ø 22 mm (figura B) con cerdas retráctiles, es apropiado para los pequeños rizos y hacer ondas al pelo. El gran cepillo redondo, Ø 38 mm (figura C) con cerdas suaves, es apropiado para crear peinados ondulados, es decir rizos / ondas medianas. El cepillo redondo extra grande, Ø 50 mm (figura D) con cerdas duras, es adecuado para la creación de grandes rizos y ondas al pelo y para añadir volumen a su cabello. 1. Con el fin de formar rizos/ondas, usted podría envolver un mechón de pelo alrededor del cepillo redondo, empezando de la punta. 2. Encienda el aparato y seleccione el ajuste de potencia y la temperatura deseada. ●● Con la boquilla de dar estilo agregada (figura E) usted puede usar el aparato como un secador de pelo. 76 ES "COOL SHOT " función de chorro de aire frío Para arreglar su peinado y hacer que dure más tiempo, puede completar el proceso de peinado, enfriando el mechón formado de pelo, con aire caliente. ●● Mantenga pulsado el botón de "COOL SHOT" 4 para activar la función de enfriar. Con independencia de la temperatura elegida, un flujo de aire frío se proporciona siempre y cuando se presiona el botón "COOL SHOT" y se mantiene apretado. Para apagar el aparato y dejarlo enfriar 1. Utilice el interruptor On/Offe interruptor para la configuración de energía 9 , para apagar el aparato y desconecte la clavija del enchufe de la red eléctrica. 2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo. 05. LIMPIEZA ¡PELIGRO! Antes de proceder con la limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. ¡ADVERTENCIA! No utilice detergentes fuertes, ni sustancias abrasivas. Nunca use gasolina, alcohol, ni otros detergentes inflamables. Limpiar el aparato con regularidad. Es particularmente importante asegurarse de que las rejillas de entrada y salida de aire estén libres de polvo, pelo y pelusa. ●● ●● ●● Limpie la carcasa, la rejilla de entrada de aire y los accesorios de dar estilo al pelo, con un paño ligeramente húmedo. Quitar los accesorios de dar estilo del aparato. Mantenga el aparato con la rejilla de salida de aire hacia abajo y límpielo con un cepillo. Limpie el eje del accesorio con un paño ligeramente húmedo. ES 77 06. ALMACENAMIENTO ¡PELIGRO! No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable!). ●● El gancho 7 permite colgarel aparato y almacenarlo de manera práctica y segura. 07. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se produzca una avería. Problema: Compruebe lo siguiente: No funciona ●● ●● ¿Suministro de corriente eléctrica garantizado? ¿La protección contra el sobrecalentamiento ha desactivado el aparato? Ajuste el interruptor On/ Off 9 al 0 (apagado), retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe adecuadamente. Antes de ponerlo en marcha de nuevo, asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no está bloqueada por pelos, ni objetos extraños. Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se hagan cargo de las reparaciones del aparato. 78 ES 08. DATOS TÉCNICOS Tipo de artículo CRR-535 Número de artículo 16241011 Tensión de la red 220 –240 V ~, 50 / 60 Hz Clase de aislamiento Potencia II 1050 –1200 W CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el producto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el aparato como en los accesorios. 09. CONFORMIDAD La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas. La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA (No es una dirección del servicio de atención) 10. ELIMINACIÓN El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. ES 79 11. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros productos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por 24 meses a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita todos los fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación mediante la reparación o sustitución del aparato, a nuestra discreción. Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación del tique de compra. Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como en los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de este producto CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros socios de reparación autorizados y sus datos de contacto en nuestra página de servicio www.carrera.de/service. Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgaste por el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el funcionamiento del aparato. Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados deficientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las disposiciones de seguridad vigentes y los datos en la placa de características, así como por la intervención de personas no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no originales, o daños que se deban a accidentes como incendios, inundaciones u otras influencias externas. Daños por un uso comercial del aparato. El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato, sino que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la compra. AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos de garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro sitio web www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía, las reclamaciones o las preguntas más frecuentes. Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repuestos o ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro de servicio autorizado. 80 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Carrera №535 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para