Dometic RainTec RT100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ES
RainTec RT100 Explicación de los símbolos
21
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Montaje de RT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Conexión eléctrica de RT100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
RT100-IO-16s.book Seite 21 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07
ES
Indicaciones de seguridad y para la instalación RainTec RT100
22
I
2 Indicaciones de seguridad y para la ins-
talación
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-
nistrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
!
¡ADVERTENCIA!
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a
cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo,
encargue el montaje del producto en el vehículo a personal técnico
cualificado.
Las conexiones eléctricas sólo las puede realizar personal especiali-
zado.
3 Volumen de entrega
Complementa la fig. 1
Canalón con luz
3 tornillos para chapa
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
RT100-IO-16s.book Seite 22 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07
ES
RainTec RT100 Uso adecuado
23
5Uso adecuado
Dometic RainTec RT100 es adecuado para el montaje en furgonetas del tipo
Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer a partir de año 2006.
RainTec RT100 sirve como un canalón con luz por encima de la puerta corrediza.
La iluminación integrada no debe utilizarse durante la conducción, sino solo cuando
el vehículo está detenido.
6Montaje de RT100
6.1 Material de montaje necesario
Para montar el canalón se necesita:
Taladro con diámetro de 3 mm
Destornillador o broca con accionamiento TX15
Sellador elástico apropiado, como Sikaflex
®
-252
6.2 Indicaciones relativas al lugar de montaje
Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta lo siguiente:
A
Para una óptima adherencia al canalón realice el montaje a temperaturas
ambiente de 18 - 22 ° C.
6.3 Montaje de RT100
Pruebe antes de la instalación si las luces funcionan.
Denominación Número de artículo
Atenuador de LED FFB8 9106504080
¡AVISO!
Al taladrar se debe prestar atención a no dañar los cables, conducciones
ni armarios empotrados del habitáculo.
RT100-IO-16s.book Seite 23 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07
ES
Conexión eléctrica de RT100 RainTec RT100
24
ase de la fig. 2 a la fig. 8
Complementa la fig. 2
Limpie la zona de la pared del vehículo por encima de la puerta corrediza.
La superficie de adhesión debe estar limpia, libre de grasa y aceite, y seca.
Complementa la fig. 4
I
Introduzca el cable de conexión hacia abajo.
Alinee el canalón en el centro con las dos superficies inclinadas en los lados y pre-
sione en la pared del vehículo.
Presione el lado adhesivo firmemente y de forma uniforme a lo largo del canalón.
Advertencia sobre la fig. 7
Pase el cable por el orificio existente g (1) sobre el raíl guía superior (2) en el vehí-
culo.
Advertencia sobre la fig. 8
Inserte el cable de conexión en el espacio situado por encima del raíl guía supe-
rior.
Selle el espacio y el orificio con sellador cuidadosamente, de modo que no
pueda penetrar el agua en el vehículo.
7 Conexión eléctrica de RT100
Complementa la fig. 9
!
NOTA
El canalón no se puede mover cuando la superficie adhesiva se apoya en
la pared del vehículo. Preste atención a la dirección correcta.
¡ADVERTENCIA!
La conexión eléctrica de la iluminación debería ser realizada única-
mente por un técnico.
Realice todas las conexiones conforme a las directivas electrotécni-
cas válidas.
RT100-IO-16s.book Seite 24 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07
ES
RainTec RT100 Garantía
25
I
Conecte la iluminación con la polaridad correcta para un suministro de 12 Vg (rt
= rojo, sw = negro).
Complementa la fig. 0
Use un interruptor (accesorio) o el atenuador de LED FFB 8 (accesorio) para ope-
rar la iluminación cómodamente.
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
NOTA
Si está disponible, utilice un terminal que se apague cuando el motor
está en marcha.
De lo contrario, coloque un interruptor de bloqueo en la conexión
eléctrica para garantizar que, con el encendido conectado, no se
suministre tensión a la iluminación. De esta forma se evita que la ilu-
minación se encienda durante la conducción. El interruptor de blo-
queo puede colocarse mediante un relé con contacto de apertura
conectado a la señal D+ (1).
RT100-IO-16s.book Seite 25 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07
ES
Datos técnicos RainTec RT100
26
10 Datos técnicos
Modelos
Ejecución N.° de art.
RainTec RT100, negro profundo (volante a la izquierda) 9106505301
RainTec RT100, Fiat blanco (volante a la izquierda) 9106505302
RainTec RT100, negro profundo (volante a la derecha) 9106505339
RainTec RT100, Fiat blanco (volante a la derecha) 9106505340
RainTec RT100
Tensión de conexión: 12 Vg ±2 V
Potencia: 7 W
Consumo de corriente: 0,6 A
Dimensiones (L x A x H en mm): 1500 x 32 x 16
Peso: 480 g
Bombilla: LED, blanco-cálido (3150 K)
Duración: 50.000 h
Corriente de alumbrado: 435 lumen
Autorizaciones/certificados:
RT100-IO-16s.book Seite 26 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07

Transcripción de documentos

RT100-IO-16s.book Seite 21 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 RainTec RT100 Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Montaje de RT100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Conexión eléctrica de RT100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1 ! ! A ES Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. 21 RT100-IO-16s.book Seite 22 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 Indicaciones de seguridad y para la instalación I 2 RainTec RT100 NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ! 3 ¡ADVERTENCIA! • Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue el montaje del producto en el vehículo a personal técnico cualificado. • Las conexiones eléctricas sólo las puede realizar personal especializado. Volumen de entrega Complementa la fig. 1 • Canalón con luz • 3 tornillos para chapa 4 Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): 22 ES RT100-IO-16s.book Seite 23 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 RainTec RT100 Uso adecuado Denominación Número de artículo Atenuador de LED FFB8 9106504080 5 Uso adecuado Dometic RainTec RT100 es adecuado para el montaje en furgonetas del tipo Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer a partir de año 2006. RainTec RT100 sirve como un canalón con luz por encima de la puerta corrediza. La iluminación integrada no debe utilizarse durante la conducción, sino solo cuando el vehículo está detenido. 6 Montaje de RT100 6.1 Material de montaje necesario Para montar el canalón se necesita: • Taladro con diámetro de 3 mm • Destornillador o broca con accionamiento TX15 • Sellador elástico apropiado, como Sikaflex®-252 6.2 Indicaciones relativas al lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta lo siguiente: A • ¡AVISO! Al taladrar se debe prestar atención a no dañar los cables, conducciones ni armarios empotrados del habitáculo. Para una óptima adherencia al canalón realice el montaje a temperaturas ambiente de 18 - 22 ° C. 6.3 Montaje de RT100 ➤ Pruebe antes de la instalación si las luces funcionan. ES 23 RT100-IO-16s.book Seite 24 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 Conexión eléctrica de RT100 RainTec RT100 Véase de la fig. 2 a la fig. 8 Complementa la fig. 2 ➤ Limpie la zona de la pared del vehículo por encima de la puerta corrediza. La superficie de adhesión debe estar limpia, libre de grasa y aceite, y seca. Complementa la fig. 4 I NOTA El canalón no se puede mover cuando la superficie adhesiva se apoya en la pared del vehículo. Preste atención a la dirección correcta. ➤ Introduzca el cable de conexión hacia abajo. ➤ Alinee el canalón en el centro con las dos superficies inclinadas en los lados y presione en la pared del vehículo. ➤ Presione el lado adhesivo firmemente y de forma uniforme a lo largo del canalón. Advertencia sobre la fig. 7 ➤ Pase el cable por el orificio existente g (1) sobre el raíl guía superior (2) en el vehículo. Advertencia sobre la fig. 8 ➤ Inserte el cable de conexión en el espacio situado por encima del raíl guía superior. ➤ Selle el espacio y el orificio con sellador cuidadosamente, de modo que no pueda penetrar el agua en el vehículo. 7 Conexión eléctrica de RT100 Complementa la fig. 9 ! 24 ¡ADVERTENCIA! • La conexión eléctrica de la iluminación debería ser realizada únicamente por un técnico. • Realice todas las conexiones conforme a las directivas electrotécnicas válidas. ES RT100-IO-16s.book Seite 25 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 RainTec RT100 I Garantía NOTA • Si está disponible, utilice un terminal que se apague cuando el motor está en marcha. • De lo contrario, coloque un interruptor de bloqueo en la conexión eléctrica para garantizar que, con el encendido conectado, no se suministre tensión a la iluminación. De esta forma se evita que la iluminación se encienda durante la conducción. El interruptor de bloqueo puede colocarse mediante un relé con contacto de apertura conectado a la señal D+ (1). ➤ Conecte la iluminación con la polaridad correcta para un suministro de 12 Vg (rt = rojo, sw = negro). Complementa la fig. 0 ➤ Use un interruptor (accesorio) o el atenuador de LED FFB 8 (accesorio) para operar la iluminación cómodamente. 8 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 25 RT100-IO-16s.book Seite 26 Dienstag, 20. Februar 2018 7:21 07 Datos técnicos 10 RainTec RT100 Datos técnicos Modelos Ejecución N.° de art. RainTec RT100, negro profundo (volante a la izquierda) 9106505301 RainTec RT100, Fiat blanco (volante a la izquierda) 9106505302 RainTec RT100, negro profundo (volante a la derecha) 9106505339 RainTec RT100, Fiat blanco (volante a la derecha) 9106505340 RainTec RT100 Tensión de conexión: 12 Vg ±2 V Potencia: 7W Consumo de corriente: 0,6 A Dimensiones (L x A x H en mm): Peso: 1500 x 32 x 16 480 g Bombilla: LED, blanco-cálido (3150 K) Duración: 50.000 h Corriente de alumbrado: 435 lumen Autorizaciones/certificados: 26 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Dometic RainTec RT100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación