Barrette Outdoor Living 73044983 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EPN-51751-WEB
FLUSH MOUNT HINGE
Read all instructions prior to installing product.
Refer to manufacturers safety instructions when operating any tools.
To register your product, please visit: barretteoutdoorliving.com
Installation Instructions
English ...................................................................................1
Français .................................................................................7
Español ................................................................................ 13
2
To obtain and review a copy of the warranty please visit: barretteoutdoorliving.com. You may also contact us at
1-800-336 2383 or email [email protected]
Component List:
QTY Description
2 Flush Mount Hinges
1 Allen Wrench
16 1" #2 Square/Phillips Combo
Self-Tapping Flat Head Screws
Gate
Safety Glasses
16
1/4" (maximum) diameter screws/
bolts for installation on desired
surface or structure
Level
Tape Measure
3
32" Drill Bit
Pencil
Square or Phillips Driver Bit
TOOLS NEEDED:BEFORE YOU BEGIN:
When installing a gate on a fence, please note
that vinyl gate posts require an internal support
system for weight-bearing purposes and therefore
wooden inserts or a post stiffener is required. Post
stiffener needs to be purchased separately.
WARNING:
Improper installation of this product can result in personal injury. Always wear safety goggles when
cutting, drilling and assembling the product.
Incorrect installation may cause harm to the gate or individual.
Must be used with a pool code approved latch, self-closing hinges and installed at required height
specied per local building code. Always refer to all local building codes prior to use.
Do not allow children to play with the gate.
NOTICE:
DO NOT attempt to assemble the kit if parts are missing or damaged.
Flush Mount Hinge supports gates up to 75lbs and
60" wide.
Hinges
Allen Wrench
Screws
When installing a gate on a railing system, please
note that the post is structural and can withstand
the weight of the gate.
Always consult your local building code
department for applicable regulations and
product acceptance.
3
1.
2.
Measure Opening
Fig. 1
Mount Hinges on Gate:
For best results, work on a at, stable surface when
mounting hinges to gate.
a.) i.) For gate installation on a fence: place hinges
at rail locations on gate, providing the
maximum amount of space between each
hinge (Fig. 2a).
ii.) For gate installation on a railing system:
center hinges on the upright to align with
the top and bottom rails of the gate (Fig. 2b).
Important Note:
Hinges should be installed so that the horizontal
adjustment bracket (with logo of Boerboel dog) is
on the front of the gate.
b.) Mark pilot holes through screw holes then pre-drill
using
3
32" bit (Fig. 3a & 3b).
c.) Secure hinges to gate with eight 1" screws (4 on
each corner of gate upright), (Fig. 4).
Mount Gate to Wall/Column
a.) Position gate at desired height on wall or column.
b.) Measure space between ground and bottom of gate
and cut two wood spacer blocks to this height.
c.) Set gate on spacer blocks and hold it level/plumb
to the wall (Fig. 5).
Fig. 2a
Fig. 2b
Determine Gate Opening:
Gate opening is determined by width of gate plus
clearance for hinge plus clearance for latch/drop
rod on a fence or railing system (Fig. 1), (see latch
specications for clearance details).
a. The hinge allows for a 3/8" - 1 ½" gate gap from
wall/column to gate upright.
Fencing Railing
Fig. 3a Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
SPACER BLOCKS
3.
4
d.) Mark pilot holes on the wall/column, through the
screw holes in the hinges (Fig. 6).
e.) Pre-drill pilot holes in wall/column (Fig. 7).
f.) Re-position gate and secure hinges with appropriate
screws (Not provided), (Fig. 8).
g.) Hinges can be adjusted horizontally from 3/8" - 1
1/2". Use provided allen wrench to adjust horizontal
set screws left or right (Fig. 9).
NOTE:
Set screws do not need to be unattached; loosen
the set screws just enough to move the gate left or
right as needed, then re-tighten screws.
IN OUT
GATE
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
5
ReleaseRelease
NOTE:
HINGE TENSION IS PRE-SET AT THE
FACTORY
AND USUALLY DOES NOT REQUIRE
ADJUSTMENT. If you wish to change tension
setting/gate swing speed, or completely disable
the self-closing feature, please see the following:
Hinge Tension Adjustment
a.) Place included Allen wrench into head of tension
adjustment pin in hinge. The head is at the end
closest to the "+" or "-" symbol on the hinge
barrel (Fig. 10).
b.) Following the indicators on the "+" or "-"
symbol on the hinge barrel, press down on
the tension adjustment pin and turn a quarter
turn toward the "+" to tighten, or toward the "-"
to loosen until satised (Fig. 10).
i.) Self-closing feature can be disabled by
using the Allen wrench to push down
and turn towards the "-" symbol until the
gate no longer shuts on its own.
ii.) Do not over-loosen the tension adjustment
pin, as this may damage the tension spring.
c.) When you have set the desired tension, simply
release the downward pressure on the tension
adjustment pin to lock it back into the hinge
barrel. Tabs on pin head will t into notches in
hinge barrel when pin is in fully locked position
(Fig. 11).
Allen
Allen
Wrench
Wrench
Tension
Tension
Adjustment
Adjustment
Pin
Pin
Press Down
Press Down
Fig. 10
Fig. 11
4.
6
Barrette Outdoor Living
545 Tilton Rd, Egg Harbor City, NJ. 08215
barretteoutdoorliving.com • (800) 336-2383
REV 2.21
7
CHARNIÈRE ENCASTRÉE
Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils.
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter: barretteoutdoorliving.com
Instructions d’installation
English ...................................................................................1
Français .................................................................................7
Español ................................................................................ 13
EPN-51751-WEB
8
Pour obtenir et examiner une copie de la garantie, visiter: barretteoutdoorliving.com. Vous pouvez également
nous appeler au 1-800-336 2383 ou nous envoyer un courriel à [email protected]
Component List:
QTY Description
2 Charnières Encastrées
1 Clé Allen
16 Vis autotaraudeuses à tête plate
carrée/Phillips no 2 de 1 po
(25 mm)
Barrière
Lunettes de sécurité
16
Vis/boulons de ¼ po (4 mm) de
diamètre (max.) pour l’installation
sur la surface ou la structure
désirée
Niveau
Ruban à mesurer
Mèche
3
32 po (2.4 mm)
Crayon
Tournevis à embout carré/Phillips
OUTILS NÉCESSAIRES:AVANT DE COMMENCER:
Lors de l’installation d’une barrière sur une clôture,
noter que les poteaux de barrière en vinyle doivent
être renforcés à l’intérieur à des ns de support de
charges. Ainsi, on doit utiliser des pièces insérées
en bois ou des raidisseurs de poteau (vendus
séparément).
Lors de l’installation d’une barrière sur un système
de rampe, noter que le poteau est structural, et qu’il
peut supporter le poids de la barrière.
Toujours consulter le service du code du bâtiment
local pour connaître les règlements applicables et
l’acceptation du produit.
AVERTISSEMENT:
Une mauvaise installation du produit peut causer des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité
lors de la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit.
Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages au produit ou des blessures aux
personnes.
Le produit doit être utilisé avec un loquet et des charnières à fermeture automatique conformes au code
du bâtiment pour les piscines et installé selon les exigences de hauteur spéciées dans le code du
bâtiment local. Toujours consulter les exigences du code du bâtiment local avant d'utiliser le produit.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la barrière.
AVIS:
NE PAS assembler le produit s’il y a des pièces manquantes ou endommagées.
Les charnières encastrées supportent des barrières
pesant jusqu’à 75 lb et ayant 60 po (1.5 m) de largeur
Charnières
Clé Allen
Vis
9
Mesurer l’ouverture
Fig. 1
Fixer les charnières à la barrière:
Pour obtenir les meilleurs résultats, travailler sur une
surface plane et stable pour xer les charnières à la
barrière.
a.) i.) Lors de l’installation de la barrière sur une
clôture, placer les charnières à l’emplacement
des traverses en laissant le plus d’espace
possible entre chaque charnière (Fig. 2a).
ii.) Lors de l’installation de la barrière sur un
système de rampe, centrer les charnières sur
le montant de façon à ce qu’elles
soient alignées sur les traverses du haut et du
bas de la barrière (Fig. 2b).
Important:
Installer la charnières de manière à ce que le
support de réglage horizontal (avec logo du chien
Boerboel) soit sur l’avant de la barrière.
b.) Marquer l’emplacement des avant-trous à travers
les trous des vis, puis percer un trou avec une
mèche de 3/32 po (2,4 mm) (Fig. 3a et 3b).
c.) Fixer les charnières à la barrière à l’aide de vis de
huit 1 po (25 mm) (4 à chaque coin des montants
de la barrière (Fig. 4).
Mount Gate to Wall/Column
a.) Placer la barrière à la hauteur désirée sur le mur ou
la colonne.
b.) Mesurer l’espace entre le sol et le bas de la
barrière, et couper deux cales d’espacement en bois
à cette dimension.
c.) Déposer la barrière sur les cales d’espacement en
s’assurant qu’elle est de niveau et d’aplomb par
rapport au mur ou à la colonne (Fig. 5).
Fig. 2a
Fig. 2b
Déterminer l’ouverture de la barrière:
L’ouverture de la barrière est déterminée en fonction
de la largeur de la barrière, plus un espace de
dégagement pour le loquet/la tige de verrouillage sur
une clôture ou un système de rampe (Fig. 1) (voir les
spécications du loquet pour les détails concernant le
dégagement).
a. La charnière permet un espace de de 3/8 po à
po (9.5 mm à 38 mm) entre le mur ou la colonne et
le montant de barrière.
Clôture Rampe
Fig. 3a Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
CALES D’ESPACEMENT
1.
2.
3.
10
d.) Faire des marques sur le mur ou la colonne à
travers les trous de vis dans les charnières (Fig. 6).
e.) Percer des avant-trous dans le mur ou la colonne
(Fig. 7).
f.) Replacer la barrière, et xer les charnières à l’aide
de vis appropriées (non fournies) (Fig. 8).
g.) On peut régler les charnières de 3/8 po à 1-1/2 po
(9,5 mm à 38 mm) horizontalement. Utiliser la clé
Allen fournie pour ajuster les vis de réglage vers la
gauche ou vers la droite (Fig. 9).
NOTE:
Il n’est pas nécessaire de dévisser les vis de
réglage complètement. Desserrer les vis de réglage
juste assez pour déplacer la barrière vers la gauche
ou vers la droite au besoin ; puis, resserrer les vis.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
BARRIÈRE
INT. EXT.
11
DégagerDégager
NOTE:
LA TENSION DE LA CHARNIÈRE EST RÉGLÉE
EN USINE ET NE NÉCESSITE GÉNÉRALEMENT
PAS DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE. Si
l’on désire modier le réglage de tension ou
la vitesse d’oscillation de la barrière, ou si l’on
veut complètement désactiver le mécanisme de
fermeture automatique, suivre les instructions
suivantes:
Réglage de tension de la charnière
a.) Placer la clé Allen dans la tête de la goupille de
réglage de tension dans la charnière. La tête se
trouve à l’extrémité la plus proche des symboles +
et – sur le barillet de la charnière (Fig. 10).
b.) Suivant les indicateurs sur les symboles + et – sur
le barillet de charnière, appuyer vers le bas sur
la goupille de réglage de tension et faire tourner
la goupille d’un quart de tour vers + pour serrer
ou vers – pour desserrer jusqu’à l’atteinte de la
tension désirée (Fig. 10).
i.) Le mécanisme de fermeture automatique
peut être désactivé en utilisant la clé Allen
pour appuyer vers le bas en tournant vers le
symbole « – » jusqu’à ce que la barrière cesse
de se fermer par elle-même.
ii.) Éviter de trop desserrer la goupille de réglage
de tension, car cela risque d’endommager le
ressort de tension.
c.) Une fois que la tension désirée est réglée,
simplement cesser d’appuyer sur la goupille de
réglage de tension pour la verrouiller de nouveau
dans le barillet de la charnière. Les languettes
sur la tête de la goupille s’enclencheront dans les
encoches dans le barillet de la charnière lorsque la
goupille sera complètement verrouillée (Fig. 11).
Clé
Clé
Allen
Allen
Goupille de
Goupille de
réglage de
réglage de
tension
tension
Appuyer vers
Appuyer vers
le bas
le bas
Fig. 10
Fig. 11
4.
12
Barrette Outdoor Living
545 Tilton Rd, Egg Harbor City, NJ. 08215
barretteoutdoorliving.com • (800) 336-2383
REV 2.21
13
EPN-51751-WEB
BISAGRA EMPOTRADA
Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas
Para registrar su producto, visite: barretteoutdoorliving.com
Instrucciones de instalación
English ...................................................................................1
Français .................................................................................7
Español ................................................................................ 13
14
Para obtener y revisar una copia de la garantía, visite: barretteoutdoorliving.com. También puede contactarnos
en: 1-800-336 2383 o correo electrónico [email protected]
Lista de componentes:
QTY Description
2 Bisagras empotradas
1 Llave Allen
16 Tornillos autorroscantes de
cabeza plana con hueco
cuadrado/Phillips #2 de 1"
Portón
Gafas de protección
16
Tornillos o pernos con un diámetro
máximo de 1/4" para su instalación en
la supercie o estructura deseada
Nivel
Cinta métrica
Broca de
3
32"
Lápiz
Punta de desarmador cuadrado o de
estrella
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN:ANTES DE COMENZAR:
Cuando se instala un portón en una valla, tener
en cuenta que los postes de vinilo para portón
requieren un sistema de soporte interno para
poder soportar el peso, por lo que se requieren
inserciones de madera o refuerzos para poste.
El refuerzo para poste debe adquirirse por
separado.
Al instalar un portón en un sistema de barandal,
tener en cuenta que el poste es estructural y
puede soportar el peso del portón.
Consultar siempre al departamento del código de
construcción local para obtener las normativas
aplicables y la aceptación del producto.
ADVERTENCIA:
• La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilizar siempre gafas de
seguridad al momento de cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños al portón o a personas.
Se debe utilizar en combinación con una traba, bisagras de cierre automático aprobadas por el código
para piscinas y se debe instalar a la altura requerida especicada por el código de construcción local.
Consultar siempre todos los códigos locales de construcción, antes de su uso.
No permitir que los niños jueguen con el portón.
AVISO:
NO intente ensamblar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
La bisagra empotrada admite portones con un peso de hasta
75lbs (34 kg) y una anchura de hasta 60" (1.52 m) de ancho.
Bisagras
Llave Allen
Tornillos
15
Medir la abertura
Fig. 1
Instalación de las bisagras en el portón:
Para obtener los mejores resultados, trabajar sobre una
supercie plana y estable durante la instalación de las
bisagras en el portón.
a.) i.) Para la instalación del portón en una valla:
colocar las bisagras en las ubicaciones de los
travesaños del portón, dejando la máxima
cantidad de espacio entre cada bisagra
(Fig. 2a).
ii.) Para la instalación del portón en un sistema
de barandal: centrar las bisagras en el
montante para alinearlas con los travesaños
superior e inferior del portón (Fig. 2b).
Nota importante:
La bisagras debe instalarse de modo que el
soporte de ajuste horizontal (con el logotipo del
perro Boerboel) esté orientado hacia el frente del
portón.
b.) Marcar los agujeros guía a través de los agujeros
para los tornillos y, a continuación, perforar
utilizando una broca de 3/32" (Fig. 3a y 3b).
c.) Fijar las bisagras en el portón con ocho tornillos de
1 pulgada (cuatro en cada esquina del montante)
(Fig. 4).
Instalación del portón en la pared / columna
a.) Posicionar el portón a la altura deseada en la
pared o columna.
b.) Medir el espacio entre el suelo y la parte inferior
del portón y cortar dos bloques de madera
espaciadores a esta altura.
c.) Colocar el portón sobre los bloques espaciadores
y mantenerlo nivelado y aplomado con respecto a
la pared (Fig. 5).
Fig. 2a
Fig. 2b
Determinación de la abertura del portón:
La abertura del portón se determina midiendo el
ancho del portón más el espacio para la bisagra más
el espacio para el cerrojo o tranca de gravedad en
una valla o sistema de barandal (Fig. 1) (consultar las
especicaciones del cerrojo para obtener detalles en
cuanto al espaciado).
a.) La bisagra admite un espacio de 3/8" a 1 1/2"
(9.5 mm a 38.1 mm) entre el muro o columna y el
montante del portón.
Valla Barandal
Fig. 3a Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5
BLOQUES ESPACIADORES
1.
2.
3.
16
d.) Marcar los agujeros guía en la pared o columna, a
través de los oricios para tornillos en las bisagras
(Fig. 6).
e.) Taladrar los agujeros guía en la pared o columna
(Fig. 7).
f.) Volver a colocar el portón y jar las bisagras con
los tornillos adecuados (no suministrados) (Fig. 8).
g.) Las bisagras puede ajustarse horizontalmente
desde de 3/8" a 1 1/2" (95 mm a 381 mm). Use
una llave Allen proporcionado para ajustar los
tornillos de ajuste horizontal hacia la izquierda o la
derecha
(Fig. 9).
NOTA:
Los tornillos de ajuste no necesitan retirados por
completo; aoje los tornillos lo suciente para
mover el portón hacia la izquierda o la derecha,
según sea necesario y, a continuación, vuelva a
apretar los tornillos.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
PORTÓN
ENTRADA SALIDA
17
Dejar de presionarDejar de presionar
NOTA:
LA TENSIÓN DE LA BISAGRA SE AJUSTA
EN LA FÁBRICA Y, POR LO GENERAL, NO
REQUIERE AJUSTE. Si se desea cambiar el
ajuste de la tensión o la velocidad de oscilación
del portón, o si se desea desactivar por completo
la función de cierre automático, consultar la
información a continuación:
Ajuste de tensión de la bisagra
a.) Colocar la llave Allen incluida en la cabeza del
perno de ajuste de tensión en la bisagra. La
cabeza está en el extremo más cercano al símbolo
"+" o "-" en el barril de la bisagra (Fig. 10).
b.) Siguiendo los indicadores en el símbolo de "+" o
"-" en el barril de la bisagra, presionar el perno de
ajuste de tensión hacia abajo y girarlo un cuarto de
vuelta hacia el signo de "+" para apretar o hacia el
signo de "-" para aojar hasta que esté satisfecho
(Fig. 10).
i.) La función de cierre automático puede
desactivarse mediante el uso de la llave Allen
para presionar el perno hacia abajo y girarlo
hacia el símbolo "-" hasta que el portón ya no
cierre automáticamente.
ii.) No apretar ni aojar el perno de ajuste de
tensión en exceso, ya que esto podría dañar
el resorte de tensión.
c.) Cuando se haya logrado la tensión deseada,
simplemente dejar de presionar el perno de ajuste
de tensión para que se bloquee de nuevo en el
barril de la bisagra. Las lengüetas en la cabeza
del perno encajan en las muescas del barril de
la bisagra cuando el perno está completamente
bloqueado (Fig. 11).
Llave
Llave
Allen
Allen
Perno de
Perno de
ajuste de
ajuste de
tensión
tensión
Presionar
Presionar
Fig. 10
Fig. 11
4.
Barrette Outdoor Living
545 Tilton Rd, Egg Harbor City, NJ. 08215
barretteoutdoorliving.com • (800) 336-2383
REV 2.21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Barrette Outdoor Living 73044983 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación