Polaris H0770000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
H0770000_REVB
Above-Ground
Pool Automation Control
PAGAUT
Owners Manual
English | Français | Español
WARNING
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed by a qualied pool professional or personnel who are
knowledgeable with the standards and code requirements for above ground pool equipment. The maintainer
must be a qualied pool professional or personnel with sucient experience in pool equipment installation and
maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly.
Improper installation and/or operation may result in death, serious injury or property damage. DO NOT MODIFY
THIS EQUIPMENT.
Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions that accompany
this product. Failure to follow warning notices and instructions may result in death, serious injury
or property damage. Consult Polaris customer service at 1-800-822-7933 for assistance. Improper
installation and/or operation may void the warranty.
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 2
Table of Contents
Section 1. Important Safety Instructions ................................................................................................... 3
Section 2. System Overview .......................................................................................................................5
2.1 Package Contents..................................................................................................................................... 5
2.2 Electrical Specications ............................................................................................................................ 5
2.3 Materials and Tools ................................................................................................................................... 5
Section 3. Install Controller Box ................................................................................................................5
3.1 Mount the Controller Enclosure ................................................................................................................ 5
3.2 Bonding the Power Center ........................................................................................................................ 6
Section 4. High Voltage Plug In ..................................................................................................................6
4.1 Plug In Assignment ................................................................................................................................... 6
Section 5. Low Voltage Wiring ....................................................................................................................6
5.1 Wire the Temperature Sensors ................................................................................................................. 6
5.2 Install the Water Temperature Sensor....................................................................................................... 6
5.3 Install a Solar Sensor (if applicable) ......................................................................................................... 7
5.4 Install Additional Low Voltage Equipment (i.e., Heater Connection) ......................................................... 7
5.5 Install iAquaLink (if applicable) ............................................................................................................... 7
5.6 Mount the iAquaLink Device ..................................................................................................................... 7
5.7 Wire the iAquaLink Device ........................................................................................................................ 7
5.8 Install Jandy Valve® Actuators (JVAs) (if applicable) ................................................................................. 7
Section 6. User Interface ............................................................................................................................. 7
6.1 Navigation Buttons .................................................................................................................................... 7
Section 7. Install Settings ...........................................................................................................................8
7.1 Freeze Protect .......................................................................................................................................... 8
7.2 Units .......................................................................................................................................................... 9
7.3 Languages ................................................................................................................................................ 9
7.4 Clear Memory ........................................................................................................................................... 9
7.5 Color Lights ............................................................................................................................................... 9
7.6 Label Auxiliary Functions ........................................................................................................................ 10
7.7 Temp Calibrate ........................................................................................................................................ 10
7.8 Solar Priority (if applicable) ..................................................................................................................... 10
7.9 Assign JVA .............................................................................................................................................. 10
7.10 Diagnostics ..............................................................................................................................................11
Section 8. Main Menu ................................................................................................................................12
8.1 Equipment Status.................................................................................................................................... 12
8.2 Filter Pump .............................................................................................................................................. 12
8.3 Pool Heater On/O ................................................................................................................................. 12
8.4 Turn Aux1, Aux2 or Aux3 On/O ............................................................................................................ 12
8.5 Turn Specic Equipment On/O Manually .............................................................................................. 13
8.6 Turn All Equipment O ............................................................................................................................ 14
Section 9. Pool Only System Menu Flow Diagrams ...............................................................................15
9.1 Main Menu .............................................................................................................................................. 15
9.2 Install Settings Menu............................................................................................................................... 16
Section 10. Glossaries ................................................................................................................................17
10.1 Glossary of Safety Delays and Lockouts ................................................................................................ 17
10.2 Glossary of Alert Messages .................................................................................................................... 17
Section 11. Wiring Diagram ........................................................................................................................18
FCC Regulatory Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation/
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 3
Section 1. Important Safety Instructions
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
All electrical work must be performed by a licensed electrician and conform to all national, state, and local codes. When
installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
DANGER
To reduce the risk of severe injury or death, do not remove the suction ttings of your spa or hot tub. Never operate
a spa or hot tub if the suction ttings are broken or missing. Never replace a suction tting with one rated less than
the ow rate marked on the equipment assembly.
WARNING
Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal
temperature of the body reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6°F
(37°C). The symptoms of hyperthermia include dizziness, fainting, drowsiness, lethargy, and an increase in the
internal temperature of the body. The eects of hyperthermia include: 1) unawareness of impending danger;
2) failure to perceive heat; 3) failure to recognize the need to exit spa; 4) physical inability to exit spa; 5) fetal
damage in pregnant women; 6) unconsciousness resulting in a danger of drowning. The use of alcohol, drugs,
or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia.
WARNING
To Reduce the Risk of Injury
a) The water in a spa should never exceed 104°F (40°C). Water temperatures between 100°F (38°C) and
104°F (40°C) are considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for
young children and when spa use exceeds 10 minutes.
b) Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early
months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women consult a physician before using a spa or
hot tub, and should limit spa water temperatures to 100°F (38°C). Water temperature in excess of 100°F
(38°C) may be injurious to your health.
c) Before entering a spa or hot tub, the user should measure the water temperature with an accurate
thermometer since the tolerance of water temperature-regulating devices varies.
d) The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa or hot tub use may lead to unconsciousness
with the possibility of drowning.
e) Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system
problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.
f) Persons using medication should consult a physician before using a spa or hot tub since some medication
may induce drowsiness while other medication may aect heart rate, blood pressure, and circulation.
WARNING
Risk of electric shock which could result in severe injury or death - Install the controller at least 2 ft.
(0.6m) vertically o the ground and ve (5) feet (1.52 m) from the inside wall of the pool and/or hot tub using
non-metallic plumbing so children cannot use the equipment to access the pool and be injured or drown.
Canadian installations must be at least three (3) meters from the water.
PREVENT CHILD DROWNING: Do not let anyone, especially small children, sit, step, lean or climb on any
equipment installed as part of your pool’s operational system.
Children should not use spas or hot tubs without adult supervision.
Do not use spas or hot tubs unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment.
People using medications and/or having an adverse medical history should consult a physician before using a
spa or hot tub.
WARNING
To avoid injury ensure that you use this control system to control only packaged pool/spa heaters which have
built-in operating and high limit controls to limit water temperature for pool/spa applications. This device should
not be relied upon as a safety limit control.
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 4
Attention Installer: Install to provide drainage of compartment for electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
People with infectious diseases should not use a spa or hot tub.
To avoid injury, exercise care when entering or exiting the spa or hot tub.
Do not use drugs or alcohol before or during the use of a spa or hot tub to avoid unconsciousness and possible
drowning.
Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a spa or tub.
Water temperature in excess of 100°F (38°C) may be hazardous to your health.
Before entering a spa or hot tub, measure the water temperature with an accurate thermometer.
Do not use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise.
Prolonged immersion in a spa or hot tub may be injurious to your health.
Do not permit any electric appliance (such as a light, telephone, radio, or television) within ve (5) feet (1.52 m)
of a spa or hot tub.
The use of alcohol, drugs or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in hot tubs and spas.
WARNING
A terminal bar marked “GROUND” is provided within the controller. To reduce the risk of electrical shock which
can cause serious injury or death, connect this terminal bar to the grounding terminal of your electric service
or supply panel with a continuous copper conductor having green insulation and one that is equivalent in size
to the circuit conductors supplying this equipment, but no smaller than no. 12 AWG (3.3 mm2). In addition, a
second wire connector should be bonded with a no. 8 AWG (8.4 mm2) copper wire to any metal ladders, water
pipes, or other metal within ve (5) feet (1.52 m) of the pool/spa. In Canada the bonding wire must be minimum
6 AWG (13.3 mm2).
CAUTION
The conductors on the load side of the ground-fault circuit-interrupter shall not occupy conduit, boxes, or
enclosures containing other conductors unless the additional conductors are also protected by a ground-fault
circuit-interrupter. Refer to local codes for complete details. MAINTAIN WATER CHEMISTRY IN ACCORDANCE
WITH MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, re or injury, service should only be attempted by a qualied pool service
professional.
Risk of Electric Shock. Connect only to a branch circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI).
(in Canada: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER) Contact a qualied electrician if you cannot verify that the circuit is protected by a GFCI.
Such a GFCI should be tested on a routine basis. (In Canada: TEST THE GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER BEFORE EACH USE OF THE SPA) To test the GFCI, push the test button. The GFCI should
interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the
GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to this equipment without the test button being pushed, a ground
current is owing, indicating the possibility of an electric shock. Do not use this equipment. Disconnect this
equipment and have the problem corrected by a qualied service representative before using.
Do not bury the cords. Locate cords to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.
To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately and do not use an extension cord to connect
unit to electric supply; provide a properly located outlet.
This equipment is for use with permanently-installed pools only. Do not use with storable pools. A storable pool is
constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily
disassembled for storage.
To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are supervised at all times.
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 5
Section 2. System Overview
2.1 Package Contents
Four Function Controller
Water Temperature Sensor Kit
Air Temperature Sensor
Mounting Hardware
Mounting Bracket
Installation Manual/ Owner’s Manual
2.2 Electrical Specications
Power Supply 120 VAC; 60 Hz; 1.67 A
Contact Rating High voltage - 15 A;
1.5HP @ 120 VAC
1500 Watts Incandescent
Low Voltage - Class 2,
1 A @ 24 VAC
2.3 Materials and Tools
Installation Materials Furnished
Screw Set (includes Plastic Anchors)
Metal Mounting Bracket
Tools Needed for Installation
Power Drill
3/16" Drill Bit - Hammer Drill Bit
(only necessary to drill into brick or concrete)
Pencil or Marking Pen
Flat Head Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
Small Flathead or Slotted Screwdriver
Protective Safety Eyewear
Protective Work Gloves
Section 3. Install Controller Box
WARNING
FOR YOUR SAFETY: This product must be serviced
by a professional pool/spa service technician as
described on the front cover of this manual. The
procedures in this manual must be followed exactly.
Failure to follow warning notices and instructions may
result in property damage, serious injury, or death.
Improper installation and/or operation may void the
warranty.
Risk of Electric Shock. Connect only to a branch
circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter
(GFCI). Contact a qualied electrician if you cannot
verify that the circuit is protected by a GFCI. To
reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a
properly located outlet.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not place the power
pack closer than 5 feet (1.5 m) from the pool. In Canada,
at least 3 meters (10 feet) horizontally from the edge of
the pool.
Do not bury the cords. Locate cords to minimize abuse
from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.
When mounting the controller box in the equipment pad,
instructions must be followed exactly. Read through
the Important Safety Information section completely
before beginning installation and before operating the
equipment.
Before you begin installation, make sure you have the
necessary tools and a suitable location to install the
automation system.
NOTE: The controller should be located at or near the
equipment pad.
Locate the controller at least ve (5) feet or more away
from pool and two (2) feet (0.6m) o the ground. In
Canada, at least 3 meters (10 feet) horizontally from the
edge of the pool. All national, state, and local codes are
applicable.
3.1 Mount the Controller Enclosure
1. Using a at screwdriver, rotate door tumblers
counter-clockwise to unlock the front cover of the
controller.
2. Open the front cover door and remove the
mounting hardware kit.
3. Using the holes in the bracket as a guide, mark
four (4) dots on the surface where the controller
will be mounted. The four (4) mounting holes are
3-15/16” (10 cm) apart center to center.
NOTE: Make sure to mark out the four (4) holes as
accurately as possible.
4. Drill four (4) holes in the mounting surface.
5. Press the four (4) plastic anchors rmly into holes.
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 6
6. Screw the mounting bracket onto the mounting
surface with the four (4) screws provided.
CAUTION
FOR YOUR SAFETY: Make sure to perform the
following step BEFORE mounting the enclosure
onto the mounting bracket, otherwise, damage to
the threaded hole of the mounting bracket may
occur.
7. Open the front cover of the controller and locate
the fastening hole under the ground bar. Drill a
3/16" hole through the plastic enclosure.
8. Line up the slot in the controller enclosure with
the guide in the mounting bracket and hook on to
mount.
9. Secure the controller enclosure to the mounting
bracket with the single ne thread Phillips screw
provided.
10. Plug into the GFCI outlet.
Mounting
Bracket
Anchors (4)
Screw
Screws (4)
Controller
Drill a 3/16” hole before
mounting onto the bracket
3.2 Bonding the Power Center
In addition to being properly grounded per this
installation manual, and in accordance with the
requirements of the National Electrical Code (NEC),
or in Canada the Canadian Electrical Code (CEC),
the power center must be bonded to all metal parts
of the swimming pool or hot tub structure and to all
electrical components and equipment associated with
the pool water circulation system. The bonding must be
accomplished by using a solid copper conductor, No. 8
AWG or larger. In Canada No. 6 AWG or larger must be
used. Bond the power center using the external bonding
lug provided on the outer frame.
National Electrical Code® (NEC®) requires bonding
of the Pool Water. Where none of the bonded pool
equipment, structures, or parts are in direct connection
with the pool water; the pool water shall be in direct
contact with an approved corrosion-resistant conductive
surface that exposes not less than 5800 mm² (9 in²)
of the surface area to the pool water at all times.
The conductive surface shall be located where it is
not exposed to physical damage or dislodgement
during usual pool activities, and it shall be bonded in
accordance with the bonding requirements of NEC
Article 680. Refer to locally enforced codes for any
additional bonding requirements.
Section 4. High Voltage Plug In
4.1 Plug In Assignment
The following call-outs display the plug in assignments
of the pool equipment.
AD
BC
Low Voltage Wiring
A - Filtration Pump: (120 VAC, 60Hz, 10A Max)
B (Aux 2) - Saltwater Chlorinator / Water Sanitizer:
(120 VAC, 60Hz, 3A Max)
C (Aux 2) & D (Aux 3) - Low Voltage Light Transformer:
(120 VAC, 60Hz, 1A Max)
Section 5. Low Voltage Wiring
All low voltage wiring should be run through the
knockouts in the low voltage compartment (right side of
controller enclosure).
IMPORTANT: Never run high voltage and low voltage
in the same conduit.
5.1 Wire the Temperature Sensors
Wire the temperature sensors on the 10-pin green
connector. The air temperature sensor is factory-installed
on the 10-pin green connector (pins 7,8). The water
temperature sensor and necessary installation hardware
is included.
5.2 Install the Water Temperature Sensor
1. Drill a hole (3/8") for mounting the water
temperature sensor line in the pipe between the
pump and the lter (before the heater).
2. Install the O-ring on the sensor and insert the
sensor into the hole. Wrap and tighten metal
clamp around the pipe to secure sensor.
3. Feed the sensor wire through the black low
voltage wiring knockout.
4. Strip 1/4″ of insulation and separate the wires.
5. Connect sensor wires to pins 5 and 6 of the 10-pin
green connector.
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 7
5.3 Install a Solar Sensor (if applicable)
If there is a solar panel in the equipment conguration,
wire the solar panel temperature sensor to the 10-pin
green connector. The solar sensor should be installed
adjacent to the solar panel so it will sense the same
temperature as the solar panels. Do not install in the
pipe.
1. Feed the sensor wire through the black low
voltage wiring knockout.
2. Strip 1/4″ of insulation and separate the wires.
3. Connect sensor wires to pins 3 and 4.
5.4 Install Additional Low Voltage
Equipment (i.e., Heater Connection)
If there is additional low voltage equipment installed,
such as low voltage heating, wire to pins 1 and 2 on the
10-pin green connector.
5.5 Install iAquaLink (if applicable)
NOTE: For complete intructions and safety information,
refer to the iAquaLink Quick Start Guide
(included in the iAquaLink packaging), or the
full iAquaLink manual (found online at
www.PolarisPool.com).
5.6 Mount the iAquaLink Device
Mount the iAquaLink at least 6 feet o the ground and at
least 8 feet from motors, such as a blower.
5.7 Wire the iAquaLink Device
Wire the iAquaLink device on the red RS-485 connector.
1. Feed wire through the black low voltage wiring
knockout.
2. Connect four (4) separate wires to each terminal.
3 Yellow
1 Red
2 Black
4 Green
Red 4-Pin Terminal Bar
NOTE: Wire only two (2) devices (e.g, the iAquaLink
and one additional device) to the RS-485
connector. If you have more than one additional
device in your equipment conguration, use a
multiplex board.
5.8 Install Jandy Valve® Actuators (JVAs)
(if applicable)
You may wire up to a JVA on the PAC to control a water
feature or solar panel, for example.
You may wire up to a JVA on the PAC to control a water
feature or solar panel, for example.
NOTE: Read and follow complete installation
instructions and safety information in the Jandy
Valve Actuator owner’s manual (included in the
JVA packaging).
1. Install JVA on equipment lines according to
installation instructions in the owner’s manual.
2. Feed intake JVA wire through the black low
voltage wiring knockout.
3. Plug JVAs to Solar socket.
4. If the solar sensor is installed the solar JVA will
automatically assign to Solar Heat. If solar sensor
is not installed the solar JVA may be assigned to
one of the three (3) assemblies.
Section 6. User Interface
All system programming and installation setup is
performed through the automation system user interface
UI.
Power Button
Back Button
Up/Down (Scroll)
Arrows
Menu Screen
Select Button
6.1 Navigation Buttons
Use the following buttons on the user interface to
access and select all menus and commands:
On/O
Turn user interface power on/o.
Up/Down
Scroll up/down within current menu to
highlight a specic menu command.
Back
Go back to previous menu. To return to Main
menu, press Back button repeatedly.
Select
Select current highlighted menu command.
Display the next menu or activate the
selected function.
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 8
Section 7. Install Settings
Install Settings is a hidden menu, mostly used for setup
and reference purposes.
Settings available through this menu:
Freeze Protect
Automatically turn specic equipment on to protect
against freezing temperatures.
Units
Change units of measurement displayed on the
User Interface (temperature and time format).
Language
Change language displayed on the User Interface.
Clear Memory
Clear all programmed data in the controller for all
equipment.
Color Lights
Only available if specic lights are installed in your
conguration.
Label Aux
Assign custom labels to auxiliary equipment, such
as an air blower, cleaner, solar pump, etc.
Temp Calibrate
Adjust temperature displayed on the User Interface
up or down by four (4) degrees.
Solar Priority
Only available if solar heating is installed in your
system.
Assign JVA
Assign Jandy Valve® Actuators (JVAs) to specic
AUX relays, as intake or return in Pool Only mode.
Diagnostics
Display software revision information and alerts for
troubleshooting purposes.
To access the Install Settings Menu:
Press and hold Up/Down arrow keys at the same
time for about 5 seconds.
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
7.1 Freeze Protect
NOTE By factory default the lter pump circuit is freeze
protected. During freeze protection, the lter
pump cannot be turned o.
IMPORTANT
Freeze protection is intended to protect equipment
and plumbing for short periods of freezing only.
It does this by activating the filtration pump and
circulating the water to prevent freeze inside
equipment or plumbing. Freeze protection does
not guarantee that equipment will not be damaged
by extended periods of freezing temperatures or
power outages. In these conditions, the pool and
spa should be shut down completely (e.g. drained of
water and closed for the winter) until warmer weather
exists.
CAUTION
Activating the spa during freezing conditions will
override freeze protection. This means that if you are
using your spa when freezing conditions exist, freeze
protection will not circulate water to non-spa related
equipment that you may have freeze protected
(e.g. pool cleaner, booster pump.) Under these
circumstances, the potential for equipment damage
may exist.
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 9
Set Temperature:
INSTALL SETTINGS > FREEZE PROTECT >
SET TEMP
Set outside temperature at which freeze protect function
is activated. Activation temperature can be adjusted
between 34°F and 42°F. Default freeze protection
activation temperature is 38ºF. The freeze protected
equipment will turn o when the temperature increases
2° F above the activation temperature.
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
TEMPERATURE
Temp: 38˚F
MORE
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
Select Equipment:
INSTALL SETTINGS > FREEZE PROTECT >
EQUIPMENT
Assign freeze protection to a selected piece of
equipment.
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
7.2 Units
INSTALL SETTINGS>UNITS
Change the temperature units (Fahrenheit - Celcius) and
time format (12-hour AM/PM to 24-hour clock).
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
7.3 Languages
MAIN/STATUS>MENU>SYSTEM SETUP>LANGUAGE
Change the language displayed on the user interface.
Languages available are:
English • Francais
Espanol • Italiano
Deutsch • Portuguese
Nederlands Afrikaans
SET LANGUAGE
English
Francias
Espanol
Italiano
Deutsch
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
7.4 Clear Memory
INSTALL SETTINGS>CLEAR MEMORY
Clear all stored values (e.g., auxiliary labels, programs,
remote settings, and thermostat settings) from the
Polaris PAC memory. All settings will be reset to default
factory settings. Time and date is not cleared.
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
The system asks you to verify you are sure you
want to clear memory.
There is a 15-second delay and *MEMORY
CLEARED* message is displayed.
7.5 Color Lights
INSTALL SETTINGS > COLOR LIGHTS
NOTE You will only see this option if colored lights are
installed in your system.
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 10
Select type of light installed (e.g., Jandy ColorsTM or
Jandy® LED Light ) and assign the light to an available
auxiliary relay.
Select Light Type:
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
Intellibrit
Color Logic
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
Assign Selected Light to an Auxiliary:
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
JC is displayed next to AUX if a Jandy Colors light
has been assigned.
JL is displayed next to AUX if a Jandy LED Light
has been assigned.
Press Select button with JC or JL highlighted to
toggle control by the auxiliary on or o.
7.6 Label Auxiliary Functions
INSTALL SETTINGS>LABEL AUX
Assign labels to auxiliary equipment to display text in the
user interface instead of AUX 1, 2, or 3.
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
A-Z
Choose from labels listed A-Z on each screen.
7.7 Temp Calibrate
INSTALL SETTINGS>TEMP CALIBRATE
Adjust temperature displayed on the Polaris PAC up or
down by 4 degrees.
NOTE If the temperature is o by more than four
(4) degrees, contact your local service
representative.
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Use Up/Down arrows to set new temperature
value.
7.8 Solar Priority (if applicable)
INSTALL SETTINGS>SOLAR PRIORITY
NOTE: You will only see this option if solar heating
is installed in your system.
Enable the system to use solar heat rst, when
available. If solar heat is no longer available, the system
will automatically switch to the alternate heat source.
SOLAR PRIORITY
Enable
Disable
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
When solar and heater are enabled the solar will
heat the water until either the thermostat setting
has been reached or solar heat is no longer
available.
If the solar panel is not hot enough, solar heat will
shut o and the other heat source (usually gas
heater) will take over to bring the water up to the
thermostat setting.
7.9 Assign JVA
INSTALL SETTINGS>ASSIGN JVA
NOTE: If the system is a pool/spa combination, without
solar, only the solar JVA is assignable. If the
system is a pool or spa only system, without
solar, all three JVAs are assignable. The
example shown is for a pool or spa only system
without solar.
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 11
Allow Jandy Valve® Actuators (JVAs) to be assigned to
any auxiliary on the Polaris PAC controller, so that when
you select this auxiliary, the valve turns. Assigning JVAs
lets the pool owner control certain features like diverting
water to a waterfall or bank of spa jets. Multiple JVAs
can be assigned to one auxiliary without extra hardware.
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
7.10 Diagnostics
INSTALL SETTINGS>DIAGNOSTICS
For troubleshooting purposes, view diagnostic
information relating to current rmware revisions,
system alerts or error messages, and status of devices
connected to the RS-485 controller.
View Revision Number:
INSTALL SETTINGS>DIAGNOSTICS>REVISIONS
View your system rmware revision number for
troubleshooting.
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
REVISIONS
UI: 1.3
Bootloader: 0.26
SWC:
FFC: 0.18
iAquaLink: 2.1.4
View Alert Messages
INSTALL SETTINGS>DIAGNOSTICS>ALERTS
View alerts or error messages. See Section 10. Glossaries
for a complete list and explanation of all system messages.
Select
Back Select
Back
CURRENT ALERTS
[BLANK UNTIL AN
ALERT OCURS]
More
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
Screen is blank if the controller has no errors to
report.
View RS-485 Device Status:
INSTALL SETTINGS>DIAGNOSTICS>RS-485 DEVICES
View status of devices connected to the RS-485 controller.
Depending on your equipment conguration, any
combination of the following equipment may be displayed:
FFC - Polaris PAC Controller
iAL - iAquaLink
RS-485 DEVICES
FFC: 100%
iAL: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 12
Section 8. Main Menu
From the Main menu, access commands to turn
equipment on/o, program scheduled times to turn
equipment on/o automatically, and view current operating
status for specic equipment in your conguration.
12:40PM
Filter Pump O
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
MAIN MENU
8.1 Equipment Status
If any of the equipment is currently enabled in your
system, the screen alternately displays the Main menu
and the Equipment Status screen.
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 On
Aux 2 On
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
8.2 Filter Pump
MAIN > FILTER PUMP
Turn on Filter Pump whenever you want to lter the pool.
Filter Pump enables the lter pump to circulate water
through the lter and pool heater.
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
Equipment Status
Filter Pump
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
When Filter Pump is activated, the Equipment
Status menu is displayed indicating the Filter
Pump is ON.
8.3 Pool Heater On/O
MAIN > POOL HEATER
Enable the heater for the pool. Heater will turn on
automatically as long as the lter pump is on and the
water temperature is below the temperature set point.
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode Off
Pool Heater Off
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump
Aux1
Aux2
POOL HEAT
Enabled
Set to: 75°F
Pool Mode Off
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
Increase or decrease current pool temperature by
pressing Select to highlight the setting. Press Up/
Down arrows to increase or decrease temperature.
To turn pool heater OFF, press Select when Pool
Heater is highlighted in the Main menu.
8.4 Turn Aux1, Aux2 or Aux3 On/O
MAIN > AUX1, AUX2, AUX3
NOTE: If you have assigned labels to auxiliary
equipment, the label will be displayed in the
Main menu.
Turn ON or OFF auxiliary equipment, for example pool
lights, salt chlorinator, or UV system.
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 O
Aux2 O
Aux3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 On
Aux2 On
Aux3 On
Settings >
Devices >
Service Mode >
Settings
Clock
Schedule
Chlor Output
Pool 20%
Spa 10%
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 13
Set the System Clock:
MAIN > SETTINGS > CLOCK
Set the current day of the week and time. This setting is
the time clock basis for dening schedules for the lter
pump and other equipment.
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
Current programmed day ashes when selected.
Scroll through days of the week to display desired
day, then press Select.
Current programmed time (hour) ashes when
selected. Scroll through 24 hours to display
desired time, then press Select.
Current programmed time (minutes) ashes when
selected. Scroll through 60 minutes to display
desired time, then press Select.
Dene Specic Equipment ON/OFF Schedules:
MAIN > SETTINGS > SCHEDULES
Dene automatic ON and OFF times for specic
equipment in your installation. You may set dierent
schedules for any single day, weekdays, weekends, or
assign the same schedule for all days. Set a maximum
of ten programs combined.
Dene schedules for the following equipment as
applicable:
Filter Pump
Pool Heater
Solar Heater (if applicable)
Aux1, Aux2, and Aux3 (as applicable)
NOTE: You will only see equipment listed in the menu if
it is installed as part of your system.
Example: Dene Filter Pump Schedule
MAIN > SETTINGS > SCHEDULES > FILTER PUMP
NOTE: Example shown is for dening the lter pump
schedule. The procedure to dene or change
ON / OFF times for all equipment listed in
Schedules Menu is identical to dening Filter
Pump schedule.
Choose CHANGE to change the current displayed
schedule for selected equipment.
Choose DELETE to remove the current schedule
from system programming. The system asks for
verication: Delete? No Yes.
If there is no schedule currently set up for the
selected equipment, the system displays the
message: No Schedules Entered. Choose NEW to
begin programming a schedule.
If there is more than one schedule currently set up
for the selected equipment, the system indicates
total number of programs currently entered for this
equipment (e.g., Program 2 of 2).
Set ON time and OFF times:
Current programmed time (hour) ashes when
selected. Scroll through 24 hours to display
desired time, then press Select.
Current programmed time (minutes) ashes when
selected. Scroll through 60 minutes to display
desired time, then press Select.
Set DAYS:
Current programmed day ashes when selected.
Scroll through days of the week to display desired
day, ALL DAYS, WEEKENDS, or WEEKDAYS,
then press Select.
When you select SAVE to enter new program data,
the system indicates total number of programs
currently entered for this equipment (e.g., Program 2
of 2).
8.5 Turn Specic Equipment On/O
Manually
MAIN > DEVICES
Example: Dene Filter Pump Schedule
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
Select
Back Select
Back
SCHEDULE
Filter Pump
No programs
entered
SCHEDULES
NEW >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux 3 >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 14
Choose NEW to keep the schedule displayed
and program an additional schedule for selected
equipment.
Turn selected equipment ON and OFF manually. The
following equipment may be displayed depending on
your pool’s conguration:
Filter Pump
Temp1
Solar Heat (*only displayed if a solar heater and
solar sensor is part of your conguration)
Aux1, Aux2, and Aux3 (* only if unlabeled
auxiliaries; labeled equipment is displayed by
name)
8.6 Turn All Equipment O
MAIN > DEVICES > ALL OFF
Manually turn OFF all equipment that is currently turned
on or enabled in your system.
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 15
Section 9. Pool Only System Menu Flow Diagrams
9.1 Main Menu
MAIN MENU/STATUS
From the Settings line hold down the
Select button for over 10 seconds to
SERVICE
MENU
v
Auto
Service
Timeout
Service
Menu
Filter Pump OFF/ON
AUX 1 OFF/ON
Temp OFF/ON
AUX 3 OFF/ON
Settings
Devices
AUX 2 OFF/ON
Filter Pump OFF/ON
Temp OFF/ON
Solar Heat* OFF/ON
AUX 1 OFF/ON
AUX 2 OFF/ON
AUX 3 OFF/ON
All Off
Pool Heat Enabled
Set to: 80°F
Clock
Schedules
Set Clock
Friday
8:12 AM/PM
Filter Pump
Temp
AUX 1
AUX 2
AUX 3
(equipment name)
No Schedules Entered
New >
(only shown if no program entered)
(equipment name)
Prgm: 1 of 1
On: 12: 00 AM
Off: 12:00 AM
Days: Off
New >
Change >
Delete >
(equipment name)
New Schedule
On: 12: 00 AM
Off: 12:00 AM
Days: Off
Save
Service Mode
Auto
Service
Timeout
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 16
MAIN MENU/STATUS
Filter Pump
AUX 1 OFF/ON
Temp
AUX 2 OFF/ON
Settings
Devices
Service Mode
AUX 3 OFF/ON
Freeze Protect
Units
Language
Clear Memory
Color Lights
Label Aux
INSTALL SETTINGS
From Settings, press
both Up/Down Arrow
buttons for 5 seconds
to display Install Settings
Menu
Ext. SWC Power
Diagnostics
Set Temp
Equipment
Set Units °F °C
AM/PM / 24H English
Francais
Espanol
Italiano
Deutsch
Portuguese
Nederlands
Afrikaans
Clear?
No / Yes
Temp: °F
Filter Pump
Aux 1
AUX 2
AUX3
Jandy Color
Jandy LED
Intellibrite
Color Logic
Assign to AUX
(light name)
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Aerator
Backwash
Chem Feed
Cleaner
Fill Line
Pump
Fountain
Heat Pump
Heater
Lights
Lights - Pool
Mist
Not used
Other 1
Other 2
Other 3
Pond
Regulations
Slide
Solar Pump
Speed1
Speed2
Speed3
Speed4
Speed5
Speed6
Speed7
Speed8
Sprinkler 1
Sprinkler 2
Sprinkler 3
SUC / UV
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
None
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Filter Pump
Revisions
Alerts
RS-485 Devices
Temp Calibrate Water: 75 °F
Solar Priority*
* only shown if installed
Enable
Disable
* only shown if installed
Assign JVA*
* only shown if installed
Intake Free
Return Free
Solar Free*
None
AUX 1
AUX 2
AUX 3
UI:
Bootloader:
SWC:*
FFC:
iAquaLink:*
* only shown if installed
Current Alerts
(blank until an
alert occurs)
AQP:* 100%
FFC: 100%
iAL:* 100%
SWC:* 100%
VSP:* 100%
* only shown if installed
9.2 Install Settings Menu
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 17
Section 10. Glossaries
10.1 Glossary of Safety Delays and
Lockouts
Heater Cool Down Delay
When the system is heating and the Filter Pump is
turned o, the Filter Pump will remain on for ve (5)
minutes, and will continue to circulate the water. This
delay allows water to cool the heater down by circulating
water through it, preventing equipment damage. The ve
(5) minute delay starts counting down when the heater
goes o. If the heater has been o for ve (5) minutes or
more, prior to turning o the Filter Pump, there will not
be a delay.
Heater Start-up
The heater will only come on if the water is circulating
(for example, the lter pump is on and has been
circulating for 15 seconds) and the actual water
temperature is below the temperature you set with Temp
Set in the Menu. If these conditions are not met, the
heater will be enabled (ready to go), but will not re.
Heater “Short Cycling” Prevention
When the heater is activated and the desired
temperature is reached, heater will turn o and remain
o for three (3) minutes, even if the temperature falls
below the desired temperature. This feature prevents
heater short cycling (in other words, the heater turning
o and on in rapid succession).
Cleaner Lockout
The pool cleaner will only activate if the Filter Pump is on
and water is circulating. The pool cleaner requires that
water is circulating to the pool in order for it to operate.
Enabled
When activated allows the function to work.
Disabled
When activated does not allow the function to work.
10.2 Glossary of Alert Messages
FREEZE PROTECT
This message indicates that freezing conditions have
been detected by the freeze protection sensor, and that
equipment assigned to freeze protection are active (for
example, the lter pump). See Freeze Protection Menu
for more information.
NOTE: The lter pump is always protected; auxiliary
circuits can be assigned to freeze protection. If
a freeze protected Auxiliary is turned o during
freeze protection, a message will be displayed
indicating that item is o but will turn on in
X amount of minutes. The minutes will vary
depending on how long freeze mode has been
active from one (1) to 15 minutes.
SENSOR OPEN
This error message indicates that the sensor is not
installed properly or is malfunctioning. Call your pool
service person to resolve this problem.
NOTE: If the message reads Water TEMP Open, the
heater will not re. If message Air TEMP OPEN
is displayed, freeze protection will not operate
correctly.
PUMP WILL REMAIN ON WHILE SPILLOVER IS ON
This message is displayed when you attempt to turn o
the lter pump while a spa spillover is on. Since the lter
pump is necessary for spillover operation, the pump will
remain on until the spillover is turned o.
PUMP WILL TURN OFF AFTER COOL DOWN CYCLE
This message indicates that the lter pump is circulating
water to cool down the heater. The lter pump will
continue to run for ve minutes to protect the heater from
damage, whenever the heater has red and has been o
for less than ve (5) minutes.
SERVICE MODE
Service mode is used by the pool service person to aid
them in servicing the pool.
SENSOR SHORT
This error message indicates that the sensor is not
installed properly or is malfunctioning. Call your pool
service person to resolve this problem.
NOTE: If the message reads WATER TEMP SHORT,
the heater will not re. If the message AIR
TEMP SHORT is displayed, freeze protection
will not operate correctly.
TIME-OUT MODE
Time Out mode is used by the pool service person to
aid them in servicing the pool. The automation system
user interface will not be functional for three (3) hours,
or until the switch at the Controller is turned back to
AUTO mode. The time remaining for TIME OUT mode is
displayed on the user interface screen
ENGLISH Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual
Page 18
HIGH VOLTAGE
LOW VOLTAGE
120VAC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
120V/HOT
Neutral
Ground
AUX 1 AUX 2
GROUND BAR
FILTER AUX 3
PUMP
Wire Nut
to 120 VAC
Power
RELAY
Line One
Line Two
Load One
Load Two
To Relay Socket
F. Pump
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Relay Sockets
(24 VDC output)
JVA Sockets
(24 VAC output)
Solar
Spare Input
Low Voltage
Heater
Green Terminal Bar
RS485 Network
(Red Terminal Bar)
User Interface Connector
(Black Modular
Connector)
Bonding and
Ground Lug
120VAC;
60 Hz; 1.67A
24VAC
24 VAC Power from
transformer to 3-pin terminal
on back of Power Controller Board
Power Controller Board
Water Temp Sensor
Air Temp Sensor
Solar Temp Sensor
PAGAUT
POWER
TRANSFORMER
PAGAUT
USER INTERFACE
Circuit Breaker Power Cord
Section 11. Wiring Diagram
ENGLISH
Polaris® PAC Pool Automation Control | Owner’s Manual Page 19
NOTES
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, USA
1.800.822.7933
PolarisPool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington,
ON L7M 1A6, Canada
1.800.822.7933
PolarisPool.ca
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner design are
registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of
their respective owners.
H0770000_REVB
ETL LISTED
CONFORMS TO
UL STD 1563
Certified to
CAN/CSA C22.2
N
O
218.1
H0770000_REVB
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Hors sol
PAGAUT
Manuel du propriétaire
Français
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé par un spécialiste ou un personnel de piscine qualié qui connaît les
normes et les exigences du code pour l'équipement de piscine hors sol. L’agent d’entretien doit être un spécialiste qualié en
piscine disposant de susamment d’expérience dans l’installation et l’entretien de l’équipement de piscine, an de s’assurer
que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées.
Une mauvaise installation et/ou fonctionnement peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire
mortelles, peuvent survenir. NE PAS MODIFIER CET ÉQUIPEMENT.
Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce
produit. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles, peuvent
survenir. Consulter le service client de Polaris au 1-800-822-7933 pour obtenir de l’aide. Une mauvaise
installation ou utilisation annule la garantie.
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 22
Table des matières
Section 1. Consignes de sécurité importantes ............................................................................. 23
Section 2. Aperçu du système ........................................................................................................ 25
2.1 Contenu de l’emballage ................................................................................................................. 25
2.2 Spécications électriques .............................................................................................................. 25
2.3 Matériaux et outils ..........................................................................................................................25
Section 3. Installer le boîtier du contrôleur ................................................................................... 25
3.1 Monter le boîtier du contrôleur ....................................................................................................... 25
3.2 Liaison au centre électrique ........................................................................................................... 26
Section 4. Branchement haute tension ......................................................................................... 26
4.1 Aectation du branchement ........................................................................................................... 26
Section 5. Câblage basse tension .................................................................................................. 26
5.1 Câbler les sondes de température ................................................................................................. 26
5.2 Installer la sonde de température de l'eau ..................................................................................... 26
5.3 Installer un capteur solaire (le cas échéant) .................................................................................. 27
5.4 Installer un équipement basse tension supplémentaire
(c'est-à-dire une connexion de l’appareil de chauage) ................................................................ 27
5.5 Installer iAquaLink (le cas échérant) ............................................................................................ 27
5.6 Monter le dispositif iAquaLink ........................................................................................................ 27
5.7 Câbler le dispositif iAquaLink ......................................................................................................... 27
5.8 Installer les actionneurs Jandy Valve® (JVA) (le cas échéant) ....................................................... 27
Section 6. Interface utilisateur ........................................................................................................ 27
6.1 Boutons de navigation ...................................................................................................................27
Section 7. Paramètres d'installation .............................................................................................. 28
7.1 Protection contre le gel ..................................................................................................................28
7.2 Unités .............................................................................................................................................29
7.3 Langues .........................................................................................................................................29
7.4 Vider la mémoire ............................................................................................................................29
7.5 Lumières de couleur ......................................................................................................................29
7.6 Fonctions auxiliaires d'étiquettes ................................................................................................... 30
7.7 Calibrer la température ..................................................................................................................30
7.8 Priorité solaire (le cas échéant) ..................................................................................................... 30
7.9 Attribuer JVA .................................................................................................................................. 30
7.10 Diagnostics ....................................................................................................................................31
Section 8. Menu principal ............................................................................................................... 32
8.1 État de l'équipement ......................................................................................................................32
8.2 Pompe de ltration ......................................................................................................................... 32
8.3 Marche/Arrêt du chaue-piscine .................................................................................................... 32
8.4 Activer ou désactiver Aux1, Aux2 ou Aux3 .................................................................................... 32
8.5 Activer/désactiver manuellement un équipement spécique ......................................................... 33
8.6 Désactiver tous les équipements ................................................................................................... 34
Section 9. Organigrammes des menus du système de piscine uniquement............................. 35
9.1 Menu principal................................................................................................................................35
9.2 Menu des paramètres d'installation ............................................................................................... 36
Section 10. Glossaires ...................................................................................................................... 37
10.1 Glossaire des délais et verrouillages de sécurité........................................................................... 37
10.2 Glossaire des messages d’alerte ................................................................................................... 37
Section 11. Schéma de câblage ....................................................................................................... 38
Déclaration de conformité réglementaire FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable/
MISE EN GARDE : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie
15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise diérente de celle sur laquelle le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 23
Section 1. Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
Tout travail en lien avec l’électricité doit être eectué par un électricien qualié, et se conformer aux codes locaux, provinciaux
et nationaux. Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent
toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes :
DANGER
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, ne pas retirer les raccords d'aspiration de votre spa ou bain à remous. Ne
jamais utiliser un spa ou une cuve thermale si les raccords de tuyauterie d’aspiration sont brisés ou absents. Ne jamais remplacer
un raccord de tuyauterie d’aspiration par un autre de classication inférieure au débit spécié dans l’assemblage de l’équipement.
AVERTISSEMENT
Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut entraîner une hyperthermie. L’hyperthermie survient lorsque la température
interne corporelle monte de plusieurs degrés au-dessus de la température normale corporelle de 98,6 °F (37 °C). Les
symptômes comprennent des étourdissements, évanouissements, somnolences, léthargies et une augmentation de la
température corporelle interne. Les eets de l’hyperthermie comprennent : 1) l'ignorance d'un danger imminent; 2) incapacité
à percevoir la chaleur; 3) l'incapacité à reconnaître le besoin de sortir du spa; 4) incapacité physique à sortir du spa; 5)
dommages fœtaux chez les femmes enceintes; 6) perte de connaissance entraînant un risque de noyade. La consommation
d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
a) L'eau d'un spa ne doit jamais dépasser 104 °F (40 °C). Les températures de l'eau entre 100 °F (38 °C) et 104 °F
(40 °C) sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Une température de l'eau inférieure est
recommandée pour les enfants et lorsque l’utilisation du spa dépasse 10 minutes.
b) Étant donné que les températures excessives de l'eau peuvent causer des dommages au fœtus pendant les premiers
mois de la grossesse, les femmes enceintes ou possiblement enceintes consultent un médecin avant d'utiliser un spa
ou un bain à remous et doivent limiter la température de l'eau du spa à 100 °F (38 °C) température de l’eau excédant
100°F (38°C) peut nuire à la santé.
c) Avant d'entrer dans un spa ou un bain à remous, l'utilisateur doit mesurer la température de l'eau avec un
thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l'eau varie.
d) La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa ou du bain à remous
peut entraîner une perte de conscience avec possibilité de noyade.
e) Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, d'hypotension ou
d'hypertension, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa.
f) Les personnes sous médication doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou un bain à remous, car certains
médicaments peuvent provoquer de la somnolence tandis que d'autres peuvent aecter la fréquence cardiaque, la
pression artérielle et la circulation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort - Installer le contrôleur à au moins
0,6 m (2 pi) verticalement du sol et à 1,52 m (5 pi) de la paroi intérieure de la piscine et/ou de baignoire utilisant une
plomberie non métallique an que les enfants ne puissent pas utiliser l'équipement pour accéder à la piscine et se blesser
ou se noyer. Les installations canadiennes doivent être situées à au moins trois (3) mètres de l’eau.
ÉVITER LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS : ne pas laisser personne, surtout des jeunes enfants, s’asseoir, mettre
le pied, s’appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine.
Les enfants ne doivent pas utiliser les spas ou les cuves thermales sans la surveillance d'un adulte.
N’utilisez pas de spas ou de cuves thermales à moins que tous les dispositifs d’aspiration sont installés an de prévenir la
succion accidentelle du corps et des cheveux.
Les personnes sous médication et/ou ayant des antécédents médicaux indésirables devraient consulter un médecin avant
d’utiliser un spa ou une cuve thermale.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, s’assurer d'utiliser ce système de contrôle pour contrôler uniquement les chaue-piscine/spa
emballés qui ont des commandes intégrées de fonctionnement et de limite supérieure pour limiter la température de l'eau
pour les applications de piscine/spa. Ce dispositif n’est pas destiné à se substituer à un contrôle avec sécurité de n de
course.
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 24
À l’attention de l’installateur : Procéder à l’installation an de permettre l’écoulement du compartiment des
composants électriques.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou une cuve thermale.
Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou de la cuve thermale.
Ne pas consommer de drogues ou d’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa ou d’une cuve thermale an d’éviter la
perte de conscience ou une possible noyade.
Les femmes enceintes ou qui pensent l’être devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa ou une cuve thermale.
Une température de l’eau excédant 100 °F (38 °C) peut nuire à votre santé.
Avant d’entrer dans un spa ou une cuve thermale, vérier la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis.
Ne pas utiliser un spa ou une cuve thermale immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intense.
L’immersion prolongée dans un spa ou une cuve thermale peut être nuisible à votre santé.
Ne pas permettre l’utilisation d’appareil électrique (comme une lampe, un téléphone, un radio ou une télévision) à moins de
5 pi (1,52 m) d’un spa ou d’une cuve thermale.
L’utilisation de l’alcool, des drogues ou des médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie
mortelle dans les spas ou les cuves thermales.
AVERTISSEMENT
Une barre à bornes marquée « TERRE (GROUND) » est fournie dans le contrôleur. Pour réduire le risque de choc
électrique pouvant causer des blessures graves ou mortelles, connecter cette barre à bornes à la mise à la terre du panneau
de service ou d'alimentation électrique avec un conducteur en cuivre continu à isolation verte et d'une taille équivalente
aux conducteurs du circuit alimentant cet équipement, mais pas plus petit que le calibre 12 AWG (3,3 mm²). De plus, un
deuxième connecteur de l doit être lié avec un l de cuivre de calibre 8 AWG (8,4 mm²) à toute échelle métallique, conduite
d'eau ou autre métal à moins de cinq (5) pieds (1,52 m) de la piscine/du spa. Au Canada, le l de liaison doit être d'un
calibre d’au moins 6 AWG (13,3 mm²).
MISE EN GARDE
Les conducteurs du côté charge du disjoncteur de fuite à la terre ne doivent pas occuper de conduits, de boîtiers ou
d'enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires ne soient également protégés
par un disjoncteur de fuite à la terre. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. MAINTENIR LA CHIMIE DE L’EAU
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de décharge électrique, d’incendie ou de blessure, les interventions sur l’équipement doivent
uniquement être eectuées par un professionnel dûment qualié pour intervenir sur les équipements de piscine.
Risque d’électrocution. Le brancher seulement sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
(au Canada : BRANCHER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE DE
CLASSE A) Contacter un électricien qualié s’il n’est pas possible de vérier si le circuit est équipé d’un diérentiel DDFT ou non.
Ledit DDFT doit être testé de manière régulière. (au Canada : TESTER L'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE DEFAUT DE
TERRE AVANT CHAQUE UTILISATION DU SPA) Pour tester le GFCI, appuyer sur le bouton de test. Le diérentiel doit couper
le DDFT de l’alimentation. Appuyer sur le bouton de remise en route. L’alimentation doit être rétablie. Si le DDFT ne fonctionne
pas comme indiqué, c’est qu’il est défectueux. Si le DDFT coupe l'alimentation de cet équipement sans qu'on ait appuyé sur le
bouton de test, un courant à la terre circule, indiquant la possibilité d'une décharge électrique. Ne pas utiliser cet équipement.
Débrancher cet équipement et faire corriger le problème par un représentant de service qualié avant toute utilisation.
Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de manière à ce qu’ils ne soient pas endommagés par les tondeuses à gazon,
les taille-haies et d’autres équipements.
Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer immédiatement le cordon endommagé et ne pas utiliser de rallonge pour
connecter l'appareil à l'alimentation électrique; prévoir une prise correctement située.
Cet équipement est utilisé pour les piscines installées de manière permanente seulement. Ne pas utiliser avec des piscines
pouvant être entreposées. Une piscine pouvant être rangée est construite pour pouvoir être démontée facilement aux ns
d’entreposage, puis remontée à son état initial. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un
bâtiment, de telle manière qu’elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée.
Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ce produit sans surveillance en tout temps.
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 25
Section 2. Aperçu du système
2.1 Contenu de l’emballage
Contrôleur à quatre fonctions
Ensemble de sonde de température de l'eau
• Capteur de température de l'air
Matériel de montage
• Support de montage
Manuel du propriétaire et d’installation
2.2 Spécications électriques
Alimentation électrique 120 V. c.a., 60 Hz, 1,67 A
Valeur nominale du contact Haute tension - 15 A;
1,5 HP à 120 V. c.a.
1 500 watts incandescent
Basse tension - Classe 2,
1 A à 24 V. c.a.
2.3 Matériaux et outils
Matériaux d’installation fournis
• Jeu de vis (ancres plastiques comprises)
• Supports de montage métallique
Outils nécessaires pour l’installation
• Perceuse électrique
Mèche de perceuse 3/16 po - Mèche de marteau
(seulement pour percer dans la brique ou le béton)
• Crayon ou marqueur
• Tournevis à tête plate
• Tournevis cruciforme
• Petit tournevis à tête plate ou plat
• Lunettes de sécurité de protection
• Gants de travail de protection
Section 3. Installer le boîtier du
contrôleur
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être
entretenu par un technicien professionnel, spécialisé dans
l’installation et l’entretien de piscines et de spas, tel qu’il
est indiqué à la page couverture du présent manuel. Les
procédures indiquées dans ce manuel doivent être suivies
avec précision. Dans le cas contraire, des dommages
matériels ou des blessures graves, possiblement mortelles,
peuvent survenir. Une mauvaise installation ou utilisation
annule la garantie.
Risque d’électrocution. Le brancher seulement sur un
circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la
terre (DDFT). Contacter un électricien qualié s’il n’est pas
possible de vérier que le circuit est équipé d’un diérentiel
ou non. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
utiliser de rallonge pour connecter l'appareil à l'alimentation
électrique; prévoir une prise correctement située.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de chocs électriques ne pas
mettre le bloc d’alimentation à moins de 5 pieds (1,5 m)
de la piscine. Au Canada, à au moins 3 mètres (10 pieds)
horizontalement du bord de la piscine.
Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de
manière à ce qu’ils ne soient pas endommagés par les
tondeuses à gazon, les taille-haies et d’autres équipements.
Lors du montage du boîtier du contrôleur dans le bloc
d'équipement, les instructions doivent être suivies à la lettre.
Lire l’intégralité de la section Informations importantes sur la
sécurité avant de commencer l'installation et avant d'utiliser
l'équipement.
Avant de commencer l'installation, s’assurer de disposer des
outils nécessaires et d'un emplacement approprié pour installer
le système d'automatisation.
REMARQUE : Le contrôleur doit être situé au niveau ou à
proximité du bloc d'équipement.
Placer le contrôleur à au moins cinq (5) pieds ou plus de la
piscine et à deux (2) pieds (0,6 m) du sol. Au Canada, à au
moins 3 mètres (10 pieds) horizontalement du bord de la piscine.
Tous les codes nationaux, étatiques et locaux sont applicables.
3.1 Monter le boîtier du contrôleur
1. À l'aide d'un tournevis plat, faire pivoter les gobelets de
porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour déverrouiller le capot avant du contrôleur.
2. Ouvrir la porte du capot avant et retirer le kit de matériel
de montage.
3. En utilisant les trous du support comme guide, marquer
quatre (4) points sur la surface où le contrôleur sera
monté. Les quatre (4) trous de montage sont espacés
de 3-15/16 po (10 cm) centre à centre.
REMARQUE : Veiller à marquer les quatre (4) trous aussi
précisément que possible.
4. Percer quatre (4) trous dans la surface de montage.
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 26
5. Enfoncer fermement les quatre (4) chevilles en plastique
dans les trous.
6. Visser le support de montage sur la surface de montage
avec les quatre (4) vis fournies.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : S’assurer d'eectuer l'étape
suivante AVANT de monter le boîtier sur le support de
montage, sinon, le trou leté du support de montage
pourrait être endommagé.
7. Ouvrir le couvercle avant du contrôleur et repérer le trou
de xation sous la barre de terre. Percer un trou de 3/16
po à travers le boîtier en plastique.
8. Aligner la fente dans le boîtier du contrôleur avec le
guide dans le support de montage et l’accrocher pour
monter.
9. Fixer le boîtier du contrôleur au support de montage à
l'aide de la seule vis cruciforme à letage n fournie.
10. Brancher sur la prise DDFT.
Support de montage
Ancres (4)
Vis (4)
Vis
Contrôleur
Percer un trou de
3/16 po avant de
monter sur le support
SURFACE DE
MONTAGE
3.2 Liaison au centre électrique
En plus d'être correctement mis à la terre comme décrit dans
la section Câblage électrique et conformément aux exigences
du Code national de l'électricité (NEC) ou, au Canada, du
Code canadien de l'électricité (CEC), le bloc d'alimentation
doit être relié à toutes les pièces métalliques. de la structure
de la piscine ou du bain à remous et à tous les composants et
équipements électriques associés au système de circulation
d'eau de la piscine. Cette liaison doit être réalisée en utilisant
un conducteur en cuivre plein, AWG nº 8 ou plus gros. Au
Canada, il faut utiliser du AWG nº 6 ou plus gros. Relier le
centre électrique en utilisant la languette de liaison externe
fournie sur le cadre extérieur.
Le National Electrical Code® (NEC®) requiert la mise à la terre
de la piscine. Lorsqu’aucun(e) équipement, structure ou pièce
de la piscine mis(e) à la terre n’est en connexion directe avec
l’eau de la piscine, l’eau de la piscine devra être en contact
direct avec une surface conductrice approuvée résistante à
la corrosion qui n’expose pas moins de 5800 mm² (9 po²) de
la surface de l’eau de la piscine en tout temps. La surface
conductrice devra être située à un endroit où celle-ci n’est pas
exposée à des dommages physiques ou à des délogements
au cours des activités courantes en piscine, et devra être mise
à la terre conformément aux exigences en matière de mise à
la terre du NEC Article 680. Se reporter aux codes appliqués
localement pour toute exigence supplémentaire en matière de
mise à la terre.
Section 4. Branchement haute
tension
4.1 Aectation du branchement
Les légendes suivantes achent les aectations du
branchement de l'équipement de la piscine.
AD
BC
Câblage basse tension
A - Pompe de ltration : (120 V c.a., 60 Hz, 10 A max)
B (Aux 2) - chlorateur d’eau salée / assainisseur de l’eau :
(120 V c.a., 60 Hz, 3 A max)
C (Aux 2) et D (Aux 3) - Transformateur de lumière basse
tension : (120 V c.a., 60 Hz, 1 A max)
Section 5. Câblage basse
tension
Tout le câblage basse tension doit être acheminé par les
alvéoles dans le compartiment basse tension (côté droit du
boîtier du contrôleur).
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de haute et basse tension
dans le même conduit.
5.1 Câbler les sondes de température
Câbler les sondes de température sur le connecteur vert 10
broches. La sonde de température de l'air est installée en
usine sur le connecteur vert à 10 broches (broches 7,8). La
sonde de température de l'eau et le matériel d'installation
nécessaire sont inclus.
5.2 Installer la sonde de température de
l'eau
1. Percer un trou (3/8 po) pour monter la ligne de la sonde
de température de l'eau dans le tuyau entre la pompe et
le ltre (avant l’appareil de chauage).
2. Installer le joint torique sur la sonde et insérer la sonde
dans le trou. Enrouler et serrer la pince métallique
autour du tuyau pour xer la sonde.
3. Faire passer le l de la sonde à travers l’alvéole noire du
câblage basse tension.
4. Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les ls.
5. Connecter les ls de la sonde aux broches 5 et 6 du
connecteur vert à 10 broches.
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 27
5.3 Installer un capteur solaire (le cas
échéant)
S'il y a un panneau solaire dans la conguration de
l'équipement, câbler la sonde de température du panneau
solaire au connecteur vert à 10 broches. Le capteur solaire
doit être installé à côté du panneau solaire an qu'il détecte
la même température que les panneaux solaires. Ne pas
installer dans le tuyau.
1. Faire passer le l de la sonde à travers l’alvéole noire
du câblage basse tension.
2. Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les ls.
3. Connecter les ls du capteur aux broches 3 et 4.
5.4 Installer un équipement basse tension
supplémentaire (c'est-à-dire une
connexion de l’appareil de chauage)
Si un équipement basse tension supplémentaire est installé,
comme un chauage basse tension, raccorder les broches 1
et 2 sur le connecteur vert à 10 broches.
5.5 Installer iAquaLink (le cas échérant)
REMARQUE : Pour des instructions complètes et des
informations de sécurité, se reporter au guide de
démarrage rapide iAquaLink (inclus dans l'emballage
iAquaLink) ou au manuel complet iAquaLink
(disponible en ligne sur www.PolarisPool.com).
5.6 Monter le dispositif iAquaLink
Monter l'iAquaLink à au moins 6 pieds du sol et à au moins 8
pieds des moteurs, comme un ventilateur.
5.7 Câbler le dispositif iAquaLink
Câbler le dispositif iAquaLink au connecteur rouge RS-485.
1. Faire passer le l à travers l’alvéole noire du câblage
basse tension.
2. Connecter les quatre (4) câbles individuels à chaque
borne.
3 Jaune
1 Rouge
2 Noir
4 Vert
Barre de bornes à 4 broches rouge
REMARQUE : Ne câbler que deux (2) appareils (par exemple,
l'iAquaLink et un appareil supplémentaire) au
connecteur RS-485. S’il y a plus d'un appareil
supplémentaire dans la conguration d'équipement,
utiliser une carte multiplex.
5.8 Installer les actionneurs Jandy Valve®
(JVA) (le cas échéant)
Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler
un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple.
Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler
un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple.
REMARQUE : Lire et suivre les instructions d'installation
complètes et les informations de sécurité dans le
manuel du propriétaire de l'actionneur de vanne
Jandy (inclus dans l'emballage du JVA).
1. Installer le JVA sur les lignes d'équipement conformément
aux instructions d'installation du manuel du propriétaire.
2. Faire passer le l d’admission JVA à travers l’alvéole
noire du câblage basse tension.
3. Brancher les JVA à la prise solaire.
4. Si le capteur solaire est installé, le JVA solaire sera
automatiquement attribué au chauage solaire. Si le
capteur solaire n'est pas installé, le JVA solaire peut
être aecté à l'un des trois (3) ensembles.
Section 6. Interface utilisateur
Toute la programmation du système et la conguration de
l'installation sont eectuées via l'interface utilisateur de
l'interface utilisateur du système d'automatisation.
Bouton
d’alimentation
Bouton de
retour
Flèches
directionnelles
(défilement)
Écran Menu
Bouton Select
6.1 Boutons de navigation
Utiliser les boutons suivants sur l'interface utilisateur pour
accéder et sélectionner tous les menus et commandes :
Activé/Désactivé
Activer/éteindre l'interface utilisateur.
Haut/Bas
Faire déler vers le haut/bas dans le menu actuel
pour mettre en surbrillance une commande de
menu spécique.
Retour
Revenir au menu précédent. Pour revenir au
menu principal , appuyer plusieurs fois sur le
bouton Retour.
Sélectionner
Sélectionner la commande de menu en
surbrillance. Acher le menu suivant ou activer la
fonction sélectionnée.
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 28
Section 7. Paramètres
d'installation
Les paramètres d'installation sont un menu caché,
principalement utilisé à des ns de conguration et de
référence.
Paramètres disponibles via ce menu :
• Protection contre le gel
Active automatiquement des équipements spéciques
an de les protéger contre le gel.
• Unités
Modie les unités de mesure achées sur l'interface
utilisateur (format de température et d'heure).
• Langue
Change la langue achée sur l'interface utilisateur.
• Vider la mémoire
Eacer toutes les données programmées dans le
contrôleur pour tous les équipements.
• Lumières de couleur
Uniquement disponible si des lumières spéciques sont
installées dans la conguration.
Étiquette Auxiliaires
Attribue des étiquettes personnalisées aux équipements
auxiliaires, tels qu'un ventilateur, un nettoyeur, une
pompe solaire, etc.
• Étalonner la température
Monte ou baisse la température achée sur l'interface
utilisateur de quatre (4) degrés.
• Priorité solaire
Uniquement disponible si le chauage solaire est installé
dans le système.
• Attribuer JVA
Attribue les actionneurs Jandy Valve® (JVA) à des relais
auxiliaires spéciques, en tant qu'admission ou retour en
mode piscine uniquement.
• Diagnostics
Achez les informations de révision du logiciel et les
alertes à des ns de dépannage.
Pour accéder au menu des paramètres
d'installation :
Appuyer simultanément sur les touches échées et les
maintenir enfoncées pendant environ 5 secondes.
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
7.1 Protection contre le gel
REMARQUE Par défaut, le circuit de la pompe de ltration est
protégé contre le gel. Pendant la protection contre le
gel, la pompe de ltration ne peut pas être arrêtée.
IMPORTANT
La protection contre le gel est destinée à protéger
l'équipement et la plomberie uniquement pendant de
courtes périodes de gel. Ceci est fait en activant la pompe
de filtration et en faisant circuler l'eau pour empêcher le
gel à l'intérieur de l'équipement ou de la plomberie. La
protection contre le gel ne garantit pas que l'équipement
ne sera pas endommagé par des périodes prolongées de
températures de gel ou des pannes de courant. Dans ces
conditions, la piscine et le spa doivent être complètement
fermés (par exemple, vidés de l'eau et fermés pour l'hiver)
jusqu'à ce que le temps se réchauffe.
MISE EN GARDE
L'activation du spa pendant des conditions de gel annulera
la protection contre le gel. Cela signifie que si vous utilisez
votre spa dans des conditions de gel, la protection contre
le gel ne fera pas circuler l'eau vers les équipements
non liés au spa que vous avez peut-être protégés contre
le gel (par exemple, nettoyeur de piscine, pompe de
surpression.) Dans ces circonstances, il peut exister un
risque d'endommagement de l'équipement.
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 29
Régler la température :
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PROTECTION
CONTRE LE GEL > RÉGLER LA TEMPÉRATURE
Régler la température extérieure à laquelle la fonction de
protection contre le gel est activée. La température d'activation
peut être ajustée entre 34 °F et 42 °F. La température
d'activation par défaut de la protection contre le gel est de
38 °F. L'équipement protégé contre le gel est désactivé lorsque
la température augmente de 2 °F au-dessus de la température
d'activation.
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
TEMPERATURE
Temp: 38˚F
MORE
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
Sélectionner l’équipement :
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PROTECTION
CONTRE LE GEL > ÉQUIPEMENT
Attribue une protection contre le gel à un équipement
sélectionné.
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
7.2 Unités
PARAMÈTRES D'INSTALLATION>UNITÉS
Modie les unités de température (Fahrenheit - Celcius) et le
format de l'heure (de 12 heures AM/PM à 24 heures).
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
7.3 Langues
PRINCIPAL/STATUT > MENU > CONFIGURATION DU
SYSTÈME > LANGUE
Modie la langue achée sur l'interface utilisateur. Les langues
disponibles sont :
English • Français
Espanol • Italiano
Deutsch • Portuguese
Nederlands Afrikaans
SET LANGUAGE
English
Francias
Espanol
Italiano
Deutsch
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
7.4 Vider la mémoire
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > VIDER LA MÉMOIRE
Eace toutes les valeurs stockées (par exemple, les étiquettes
auxiliaires, les programmes, les réglages à distance et les
réglages du thermostat) de la mémoire Polaris PAC. Tous les
paramètres seront réinitialisés aux paramètres d'usine par
défaut. L'heure et la date ne sont pas eacées.
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
Le système vous demande de vérier que vous êtes sûr
de vouloir eacer la mémoire.
• Il y a un délai de 15 secondes et le message
*MÉMOIRE EFFACÉE* s'ache.
7.5 Lumières de couleur
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > LUMIÈRES DE
COULEUR
REMARQUE Cette option ne sera visible que si des lumières
colorées sont installées dans le système.
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 30
Sélectionner le type de lumière installée (par exemple, Jandy
ColorsTM ou Jandy® LED Light) et attribuer la lumière à un
relais auxiliaire disponible.
Sélectionner le type de lumière :
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
Intellibrit
Color Logic
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
Attribuer la lumière sélectionnée à un
auxiliaire :
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
JC s'ache à côté de AUX si une lumière Jandy Colors
a été attribuée.
JL s'ache à côté de AUX si une lumière Jandy LED a
été attribuée.
Appuyer sur le bouton Sélectionner avec JC ou JL en
surbrillance pour activer ou désactiver le contrôle par
l'auxiliaire.
7.6 Fonctions auxiliaires d'étiquettes
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > ÉTIQUETTE
AUXILIAIRES
Attribuer des étiquettes aux équipements auxiliaires pour acher
du texte dans l'interface utilisateur au lieu de AUX 1, 2 ou 3.
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
A-Z
Choisir parmi les étiquettes répertoriées de A à Z sur
chaque écran.
7.7 Calibrer la température
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > ÉTALONNAGE TEMP
Monter ou baisser la température achée sur le Polaris PAC
de 4 degrés.
REMARQUE Si la température est décalée de plus de quatre
(4) degrés, contacter le représentant de service local.
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Utiliser les èches directionnelles pour dénir une
nouvelle valeur de température.
7.8 Priorité solaire (le cas échéant)
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PRIORITÉ SOLAIRE
REMARQUE : Cette option ne sera visible que si le chauage
solaire est installé dans le système.
Autoriser le système à utiliser d'abord la chaleur solaire,
lorsqu'elle est disponible. Si la chaleur solaire n'est plus
disponible, le système passera automatiquement à la source
de chaleur alternative.
SOLAR PRIORITY
Enable
Disable
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
Lorsque l'énergie solaire et le chauage sont activés,
l'énergie solaire chaue l'eau jusqu'à ce que le réglage
du thermostat soit atteint ou que la chaleur solaire ne
soit plus disponible.
Si le panneau solaire n'est pas assez chaud, la
chaleur solaire s'éteindra et l'autre source de chaleur
(généralement un chauage au gaz) prendra le relais
pour amener l'eau jusqu'au réglage du thermostat.
7.9 Attribuer JVA
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > ASSIGNER JVA
REMARQUE : Si le système est une combinaison piscine/
spa, sans solaire, seul un JVA solaire est attribuable.
Si le système est un système de piscine ou de
spa uniquement, sans solaire, les trois JVA sont
attribuables. L'exemple illustré concerne un système
de piscine ou de spa uniquement sans énergie
solaire.
Autoriser l'aectation des actionneurs Jandy Valve® (JVA) à
n'importe quel auxiliaire du contrôleur Polaris PAC, de sorte
que lorsque cet auxiliaire est sélectionné, la vanne tourne.
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 31
L'attribution de JVA permet au propriétaire de la piscine de
contrôler certaines fonctionnalités telles que la déviation
de l'eau vers une cascade ou une banque de jets de spa.
Plusieurs JVA peuvent être aectés à un auxiliaire sans
matériel supplémentaire.
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
7.10 Diagnostics
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS
À des ns de dépannage, acher les informations de
diagnostic relatives aux révisions actuelles du micrologiciel,
aux alertes système ou aux messages d'erreur et à l'état des
périphériques connectés au contrôleur RS-485.
Acher le numéro de révision :
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS >
RÉVISIONS
Acher le numéro de révision du micrologiciel du système
pour le dépannage.
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
REVISIONS
UI: 1.3
Bootloader: 0.26
SWC:
FFC: 0.18
iAquaLink: 2.1.4
Acher les messages d'alerte
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS >
ALERTES
Acher les alertes ou les messages d'erreur. Se reporter à la
Section 10. Glossaires pour une liste complète et une explication
de tous les messages système.
Select
Back Select
Back
CURRENT ALERTS
[BLANK UNTIL AN
ALERT OCURS]
More
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
L'écran est vide si le contrôleur n'a aucune erreur à
signaler.
Acher l'état de l’appareil RS-485 :
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS >
PÉRIPHÉRIQUES RS-485
Acher l'état des appareils connectés au contrôleur RS-485.
Selon la conguration de votre équipement, toute combinaison
des équipements suivants peut s'acher :
FFC - Contrôleur Polaris PAC
iAL - iAquaLink
RS-485 DEVICES
FFC: 100%
iAL: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 32
Section 8. Menu principal
Dans le menu principal, accéder aux commandes pour allumer/
éteindre l'équipement, programmer les heures pour allumer/
éteindre automatiquement l'équipement et acher l'état de
fonctionnement actuel d'un équipement spécique dans la
conguration.
12:40PM
Filter Pump O
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
MENU PRINCIPAL
8.1 État de l'équipement
Si l'un des équipements est actuellement activé dans votre
système, l'écran ache alternativement le menu principal et
l'écran État de l'équipement.
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 On
Aux 2 On
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
8.2 Pompe de ltration
PRINCIPAL > POMPE DE FILTRATION
Activer la pompe de ltration chaque fois que la piscine doit
être ltrée. La pompe de ltration permet à la pompe de
ltration de faire circuler l'eau à travers le ltre et le chaue-
piscine.
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
Equipment Status
Filter Pump
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
Lorsque la pompe de ltration est activée, le menu État
de l'équipement s'ache pour indiquer que la pompe de
ltration est en marche.
8.3 Marche/Arrêt du chaue-piscine
PRINCIPAL > CHAUFFE-PISCINE
Activer le chauage pour la piscine. Le chaue-eau s'allumera
automatiquement tant que la pompe de ltration est allumée et
que la température de l'eau est inférieure au point de consigne
de température.
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode Off
Pool Heater Off
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump
Aux1
Aux2
POOL HEAT
Enabled
Set to: 75°F
Pool Mode Off
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
Augmenter ou diminuer la température actuelle de la
piscine en appuyant sur Select pour mettre le réglage en
surbrillance. Appuyer sur les èches directionnelles pour
augmenter ou diminuer la température.
Pour éteindre le chaue-piscine, appuyer sur Select
lorsque le chaue-piscine est mis en surbrillance dans le
menu principal.
8.4 Activer ou désactiver Aux1, Aux2 ou
Aux3
PRINCIPAL > AUX1, AUX2, AUX3
REMARQUE : Si des étiquettes ont été attribuées à un
équipement auxiliaire, l'étiquette sera achée dans le
menu principal.
Allumer ou éteindre l'équipement auxiliaire, par exemple les
lumières de la piscine, le chlorateur d’eau salée ou le système UV.
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 O
Aux2 O
Aux3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 On
Aux2 On
Aux3 On
Settings >
Devices >
Service Mode >
Settings
Clock
Schedule
Chlor Output
Pool 20%
Spa 10%
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 33
Régler l'horloge du système :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORLOGE
Régler le jour de la semaine et l'heure. Ce paramètre est la
base de l'horloge pour dénir les horaires de la pompe de
ltration et d'autres équipements.
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
• Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est
sélectionné. Faire déler les jours de la semaine pour
acher le jour souhaité, puis appuyer sur Select.
• L'heure actuelle programmée (heure) clignote lorsqu'elle
est sélectionnée. Faire déler 24 heures pour acher
l'heure souhaitée, puis appuyer sur Choisir.
• L'heure actuelle programmée (minutes) clignote
lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 60 minutes
pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
Dénir des horaires d'activation/désactivation
d'équipements spéciques :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES
Dénir des heures de mise en marche et d'arrêt automatiques
pour les équipements spéciques de l’installation. Des horaires
diérents peuvent être établis pour un seul jour, les jours de
la semaine, les ns de semaine ou le même horaire peut
être attribué pour tous les jours. Dénir un maximum de dix
programmes combinés.
Dénir les horaires pour les équipements suivants, le cas
échéant
Pompe de ltrage
Chauage de piscine
Chauage solaire (le cas échéant)
Aux1, Aux2 et Aux3 (si applicable)
REMARQUE : L’équipement sera énuméré sur le menu
uniquement s’il est installé dans le cadre de votre
système.
Exemple : Dénir l’horaire de la pompe de ltration
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES > POMPE DE
FILTRATION
REMARQUE : L'exemple illustré sert à dénir l’horaire de
la pompe de ltration. La procédure pour dénir
ou modier les heures ON/OFF pour tous les
équipements répertoriés dans le menu Schedules est
identique à la dénition de l’horaire de la pompe de
ltration.
Choisir CHANGER pour modier l’horaire actuellement
aché pour l'équipement sélectionné.
Choisir SUPPRIMER pour supprimer l‘horaire actuel de
la programmation du système. Le système demande une
vérication : Supprimer? Non Oui.
Si aucun horaire n'est actuellement conguré pour
l'équipement sélectionné, le système ache le message :
Aucun horaire saisi. Choisir NOUVEAU pour commencer à
programmer un horaire.
S'il y a plus d'un horaire actuellement conguré pour
l'équipement sélectionné, le système indique le nombre
total de programmes actuellement entrés pour cet
équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
Régler l'heure d'activation et l'heure d'arrêt :
L'heure actuelle programmée (heure) clignote
lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 24 heures
pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
L'heure actuelle programmée (minutes) clignote
lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 60 minutes
pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
JOURS programmés :
Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est
sélectionné. Faire déler les jours de la semaine pour
acher le jour souhaité, TOUS LES JOURS, FINS DE
SEMAINE OU JOURS DE SEMAINE, puis appuyer sur
Select.
Lorsque ENREGISTRER est sélectionné pour saisir de
nouvelles données de programme, le système indique le
nombre total de programmes actuellement saisis pour cet
équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
8.5 Activer/désactiver manuellement un
équipement spécique
PRINCIPAL > PÉRIPHÉRIQUES
Exemple : Dénir l’horaire de la pompe de ltration
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
Select
Back Select
Back
SCHEDULE
Filter Pump
No programs
entered
SCHEDULES
NEW >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux 3 >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 34
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
Choisir NOUVEAU pour conserver l'achage
du programme et programmer un programme
supplémentaire pour l'équipement sélectionné.
Allumer et éteindre manuellement l'équipement sélectionné.
Les équipements suivants peuvent s'acher selon la
conguration de votre piscine :
Pompe de ltration
• Temp1
Chauage solaire (*uniquement aché si un chaue-
eau solaire et un capteur solaire font partie de la
conguration)
Aux1, Aux2 et Aux3 (* uniquement si auxiliaires non
étiquetés ; l'équipement étiqueté est aché par son
nom)
8.6 Désactiver tous les équipements
PRINCIPAL > APPAREILS > TOUS ÉTEINT
Éteindre manuellement tous les équipements actuellement
allumés ou activés dans le système.
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 35
Section 9. Organigrammes des menus du système de piscine
uniquement
9.1 Menu principal
MENU PRINCIPAL/STATUT
SERVICE
MENU
v
Auto
Entretien
Temporisation
Entretien
Menu
Pompe de filtration
Désactivée/Activée
Aux 1 Désactivé/activée
Temp Désactivée/activée
Aux 3 Désactivé/activée
Paramètres
Dispositifs
Aux 2 Désactivé/activée
Pompe de filtration
Désactivée/Activée
Temp Désactivée/activée
Chauffage solaire*
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Aux 1 Désactivé/activée
Aux 2 Désactivé/activée
Aux 3 Désactivé/activée
Tous désactivés
Chauffage de piscine activé
Réglé à : 80 °F
Horloge
Cycles
Réglage horloge
Vendredi
8:12 AM/PM
Pompe de filtration
Temp.
AUX 1
AUX 2
AUX 3
(Nom équipement)
Aucun horaire saisi
Nouveau >
(Affiché seulement si
aucun programme saisi)
(Nom équipement)
Prgm : 1 de 1
Activé : 12: 00 AM
Désactivé : 12:00 AM
Jours : Désactivé(e)
Nouveau >
Modifier >
Supprimer >
(Nom équipement)
Nouvel horaire
Activé : 12: 00 AM
Désactivé : 12:00 AM
Jours : Désactivé(e)
Enregistrer
Mode de service
Temporisation
service
automatique
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 36
MENU PRINCIPAL/STATUT
Pompe de filtration
Aux 1 Désactivé/activée
Temp.
Aux 2 Désactivé/activée
Paramètres
Dispositifs
Mode de service
Aux 3 Désactivé/activée
Protection contre
le gel
Unités
Langue
Vider la mémoire
Lumières de couleur
Étiquette aux
PARAMÈTRES
D’INSTALLATION
Depuis les réglages,
appuyer sur les flèches
directionnelles pendant
5 secondes pour afficher
le menu des paramètres
d'installation
Ext. Puissance SWC
Diagnostics
Régler la temp.
Équipement
Régler º F ºC des
appareils
AM/PM / 24H
Anglais
Français
Espagnol
Italien
Allemand
Portugais
Hollandais
Afrikaans
Transparent?
Non / Oui
Temp. : °F
Pompe de filtration
Aux 1
AUX 2
AUX3
Couleur Jandy
DEL Jandy
Intellibrite
Color Logic
Attribuer à AUX
(Nom lumière)
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Aérateur
Rétrolavage
Alimentation chimique
Nettoyeur
Ligne de remplissage
Pompe
Fontaine
Thermopompe
Dispositif de chauffage
Lumières
Lumières - Piscine
Brume
Non utilisé
Autre 1
Autre 2
Autre 3
Bassin
Règlements
Glissade
Pompe solaire
Vitesse1
Vitesse2
Vitesse3
Vitesse4
Vitesse5
Vitesse6
Vitesse7
Vitesse8
Gicleur 1
Gicleur 2
Gicleur 3
SUC / UV
Jet de natation
Robinet(s)
Jeu d’eau
Chutes d’eau
Bain tourbillon
Aucun
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Pompe de filtration
Révisions
Alertes
Appareils RS-485
Calibrer la
température Eau : 75 °F
Priorité solaire*
* seulement illustré
si installé
Active
Désactive
* seulement illustré si installé
Attribuer JVA*
* seulement illustré
si installé
Admission libre
Retour libre
Solaire libre*
Aucun
AUX 1
AUX 2
AUX 3
UI :
Amorceur :
SWC :*
FFC :
iAquaLink :*
* seulement illustré
si installé
Alertes en cours
(Vide jusqu’au
déclenchement
d’une alerte)
AQP :* 100 %
FFC : 100 %
iAL :* 100 %
SWC :* 100 %
VSP :* 100 %
* seulement illustré si installé
9.2 Menu des paramètres d'installation
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 37
Section 10. Glossaires
10.1 Glossaire des délais et verrouillages
de sécurité
Délai de refroidissement du chauage
Lorsque le système chaue et que la pompe de ltration est
éteinte, la pompe de ltration restera allumée pendant cinq (5)
minutes et continuera à faire circuler l'eau. Ce délai permet
à l'eau de refroidir le réchaueur en faisant circuler de l'eau
à travers celui-ci, évitant ainsi d'endommager l'équipement.
Le délai de cinq (5) minutes commence à décompter lorsque
le radiateur s'éteint. Si l'appareil de chauage a été éteint
pendant cinq (5) minutes ou plus, avant d'éteindre la pompe de
ltration, il n'y aura pas de délai.
Mise en marche du chauage
Le chaue-eau ne s'allumera que si l'eau circule (par exemple,
la pompe de ltration est en marche et circule depuis 15
secondes) et que la température réelle de l'eau est inférieure à
la température dénie avec le paramètre de température dans
le menu. Si ces conditions ne sont pas remplies, le chauage
sera activé (prêt à fonctionner), mais ne se déclenchera pas.
Prévention « Cycle court » de chauage
Lorsque le chauage est activé et que la température désirée
est atteinte, le chauage s'éteint et reste éteint pendant trois
(3) minutes, même si la température tombe en dessous de la
température désirée. Cette fonction empêche les cycles courts
du chauage (en d'autres termes, le chauage s'éteint et
s'allume en succession rapide).
Verrouillage du nettoyeur
Le nettoyeur de piscine ne s'activera que si la pompe de
ltration est en marche et que l'eau circule. Le nettoyeur de
piscine nécessite que l'eau circule dans la piscine pour qu'elle
fonctionne.
Activé
Lorsqu’il est activé permet à la fonction de fonctionner.
Désactivé
Lorsqu’il est activé ne permet pas à la fonction de fonctionner.
10.2 Glossaire des messages d’alerte
PROTECTION CONTRE LE GEL
Ce message indique que des conditions de gel ont été
détectées par le capteur de protection contre le gel et que
les équipements aectés à la protection contre le gel sont
actifs (par exemple, la pompe de ltration). Voir le menu de
protection contre le gel pour plus d'informations.
REMARQUE : La pompe de ltration est toujours protégée;
les circuits auxiliaires peuvent être aectés à la
protection contre le gel. Si un auxiliaire protégé
contre le gel est éteint pendant la protection contre
le gel, un message s'achera indiquant que cet
élément est éteint, mais s'allumera dans X minutes.
Les minutes varieront en fonction de la durée
pendant laquelle le mode congélation a été actif
d'une (1) à 15 minutes.
CAPTEUR OUVERT
Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé
correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la
piscine pour résoudre ce problème.
REMARQUE : Si le message indique que la température de
l’eau est ouverte (Water TEMP Open), le chauage
ne s'allumera pas. Si le message que la température
de l’eau est ouverte (Air TEMP OPEN) s'ache,
la protection contre le gel ne fonctionnera pas
correctement.
LA POMPE RESTERA EN MARCHE PENDANT QUE LE
DÉVERSEMENT S’EFFECTUE
Ce message s'ache lorsque l’on tente d'éteindre la pompe
de ltration alors qu'un débordement de spa est activé.
Étant donné que la pompe de ltration est nécessaire pour
l'opération de débordement, la pompe restera allumée jusqu'à
ce que le débordement soit éteint.
LA POMPE S'ARRÊTERA APRÈS LE CYCLE DE
REFROIDISSEMENT
Ce message indique que la pompe de ltration fait circuler
de l'eau pour refroidir le chauage. La pompe de ltration
continuera à fonctionner pendant cinq minutes pour protéger le
chauage contre les dommages, chaque fois qu’il s'est allumé
et a été éteint pendant moins de cinq (5) minutes.
MODE DE SERVICE
Le mode Service est utilisé par le préposé à l'entretien de la
piscine pour l'aider à entretenir la piscine.
CAPTEUR COURT-CIRCUIT
Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé
correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la
piscine pour résoudre ce problème.
REMARQUE : Si le message indique que la température
de l’eau est ouverte (WATER TEMP SHORT), le
chauage ne s'allumera pas. Si le message que la
température de l’eau est ouverte (AIR TEMP SHORT)
s'ache, la protection contre le gel ne fonctionnera
pas correctement.
MODE ARRÊT AUTOMATIQUE
Le mode arrêt automatique est utilisé par le préposé à
l'entretien de la piscine pour l'aider à entretenir la piscine.
L'interface utilisateur du système d'automatisation ne sera
pas fonctionnelle pendant trois (3) heures, ou jusqu'à ce que
l'interrupteur du contrôleur soit remis en mode AUTO. Le temps
restant pour le mode ARRÊT AUTOMATIQUE est aché sur
l'écran de l'interface utilisateur
FRANÇAIS Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire
Page 38
HAUTE TENSION
BASSE TENSION
120 V c.a.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
120 V/VIVANT
Neutre
Terre
AUX 1 AUX 2
COSSE DE MISE À LA TERRE
POMPE DU FILTRE AUX 3
Connecteur
électrique
à 120 V CA
RELAIS
Ligne Un
Ligne Deux
Charge Un
Charge Deux
À la douille relais
Pompe F.
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Douilles relais
(Sortie 24 V c.c.)
Douilles JVA
(Sortie 24 V c.a.)
Solaire
Entrée
réserve
Basse tension
Dispositif de
chauffage
Barrette à bornes verte
Réseau RS485
(Barrette à bornes rouge)
Connecteur interface utilisateur
(Connecteur modulaire noir)
Barrette/cosse
de mise à la terre
120 V c.a.;
60 Hz; 1,67A
24 V CA
Puissance de 24 V c.a.
du transformateur à la borne
à 3 broches sur l’arrière
du contrôleur d’alimentation
Panneau du contrôleur d’alimentation
Sonde de température de l’eau
Sonde de température de l’air
Sonde de température solaire
PAGAUT
TRANSFORMATEUR
ÉLECTRIQUE
PAGAUT INTERFACE
UTILISATEUR
Disjoncteur Cordon d’alimentation
Section 11. Schéma de câblage
FRANÇAIS
Polaris® PAC Contrôle de l’automatisation de la piscine | Manuel du propriétaire Page 39
REMARQUES
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, USA
1.800.822.7933
PolarisPool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington,
ON L7M 1A6, Canada
1.800.822.7933
PolarisPool.ca
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. Polaris® et la conception du nettoyeur POLARIS à 3 roues
sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems LLC. Toutes les autres marques mentionnées dans ce
document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
H0770000_REVB
HOMOLOGUÉ ETL
CONFORME À LA NORME
UL STD 1563
Certifié selon la norme
CAN/CSA C22.2
N
O
218.1
H0770000_REVB
Control para la automatización de
piscinas por arriba del piso
PAGAUT
Manual del propietario
Español
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD: Este producto debe ser instalado por un profesional o por personal calicado en piscinas que
conozcan las normas y los requisitos de los códigos para los equipos de piscinas por arriba del piso. La persona encargada
del mantenimiento debe ser un profesional o personal calicado en piscinas y contar con experiencia suciente en la
instalación y el mantenimiento de equipos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se puedan seguir
con exactitud.
La instalación o la operación incorrectas pueden resultar en la muerte, en lesiones graves o en daños materiales. NO
MODIFIQUE ESTE EQUIPO.
Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y todas las instrucciones que se
proporcionan con el producto. Si no se siguen los avisos de advertencia y las instrucciones, es posible que se
produzcan la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para obtener ayuda, comuníquese con el servicio al
cliente de Polaris al 1-800-822-7933. Una instalación u operación incorrectas pueden anular la garantía.
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 42
Contenido
Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad ..............................................................................43
Sección 2. Aspectos generales del sistema ............................................................................................45
2.1 Contenido del embalaje .......................................................................................................................... 45
2.2 Especicaciones eléctricas ..................................................................................................................... 45
2.3 Materiales y herramientas....................................................................................................................... 45
Sección 3. Instale la caja del controlador ................................................................................................45
3.1 Monte el cerramiento del controlador ..................................................................................................... 45
3.2 Conexión equipotencial del centro de energía........................................................................................ 46
Sección 4. Enchufe de alto voltaje ............................................................................................................46
4.1 Asignación de enchufe............................................................................................................................ 46
Sección 5. Cableado de bajo voltaje .........................................................................................................46
5.1 Cablee los sensores de temperatura ...................................................................................................... 46
5.2 Instale el sensor de temperatura del agua.............................................................................................. 46
5.3 Instale un sensor solar (si corresponde) ................................................................................................. 47
5.4 Instale equipos adicionales de bajo voltaje (conexión del calentador) ................................................... 47
5.5 Instale iAquaLink (si corresponde) ....................................................................................................... 47
5.6 Monte el dispositivo iAquaLink................................................................................................................ 47
5.7 Cablee el dispositivo iAquaLink .............................................................................................................. 47
5.8 Instale accionadores Jandy Valve® (JVA) (si corresponde) .................................................................... 47
Sección 6. Interfaz de usuario ................................................................................................................... 47
6.1 Botones de navegación .......................................................................................................................... 47
Sección 7. Menú de conguración de la instalación ..............................................................................48
7.1 Protección contra el congelamiento ........................................................................................................ 48
7.2 Unidades ................................................................................................................................................. 49
7.3 Idiomas ................................................................................................................................................... 49
7.4 Restablecer memoria .............................................................................................................................. 49
7.5 Luces de colores ..................................................................................................................................... 50
7.6 Funciones de etiquetado del auxiliar ...................................................................................................... 50
7.7 Calibración de temp. ............................................................................................................................... 50
7.8 Prioridad solar (si corresponde) .............................................................................................................. 50
7.9 Asignar JVA ............................................................................................................................................. 51
7.10 Diagnóstico ............................................................................................................................................. 51
Sección 8. Menú principal .........................................................................................................................52
8.1 Estado del equipo ................................................................................................................................... 52
8.2 Bomba del ltro ....................................................................................................................................... 52
8.3 Calentador de la piscina encendido/apagado ......................................................................................... 52
8.4 Encender/apagar Aux1, Aux2 o Aux3 .................................................................................................... 52
8.5 Encender/apagar equipos especícos manualmente ............................................................................. 53
8.6 Apagar todos los equipos ....................................................................................................................... 54
Sección 9. Diagramas de ujo del menú del sistema en piscina únicamente......................................55
9.1 Menú principal......................................................................................................................................... 55
9.2 Menú de conguración de la instalación ................................................................................................. 56
Sección 10. Glosarios ..................................................................................................................................57
10.1 Glosario de demoras y bloqueos de seguridad ...................................................................................... 57
10.2 Glosario de mensajes de alerta .............................................................................................................. 57
Sección 11. Diagrama de cableado .............................................................................................................58
Declaración de cumplimiento normativo en conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular el permiso
del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo se probó, y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital de Clase B, en conformidad con la parte 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad con las
instrucciones, puede provocar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias
en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radios o televisores, lo que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los métodos siguientes:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma que no esté en el mismo circuito en el que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor para obtener la ayuda de un técnico experimentado en radio/TV.
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 43
Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Todos los trabajos de electricidad deben ser hechos por un electricista matriculado y deben cumplir todas las normativas nacionales,
estatales y locales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, se deberán seguir siempre las siguientes precauciones básicas
de seguridad:
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, no retire los acoples de succión del hidromasaje o del jacuzzi. Nunca
ponga en funcionamiento un hidromasaje o jacuzzi que no tenga los acoples de succión o los tenga dañados. Nunca
reemplace un acople de succión por otro que sea para un caudal menor que el indicado en el equipo.
ADVERTENCIA
La inmersión prolongada en agua caliente puede causar hipertermia. La hipertermia se produce cuando la temperatura
corporal interna supera por varios grados la temperatura corporal normal de 98,6 °F (37 °C). Algunos de los síntomas de
la hipertermia incluyen mareo, desvanecimiento, somnolencia, pereza y un aumento de la temperatura corporal interna.
Entre los efectos de la hipertermia se incluyen los siguientes: 1) desconocimiento de un peligro inminente; 2) incapacidad
para percibir el calor; 3) incapacidad para reconocer la necesidad de salir del hidromasaje; 4) imposibilidad física para salir
del hidromasaje; 5) daño al feto en mujeres embarazadas; 6) pérdida del conocimiento con peligro de ahogamiento. El
consumo de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia fatal.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
a) El agua del hidromasaje nunca debe exceder los 104 °F (40 °C). Se considera que las temperaturas entre 100 °F
(38 °C) y 104 °F (40 °C) son seguras para un adulto saludable. Se recomiendan temperaturas más bajas para niños
pequeños y cuando se utilice el hidromasaje durante más de 10 minutos.
b) Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial de causar daños al feto durante los
primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un embarazo deben consultar a un médico
antes de usar un hidromasaje o jacuzzi y limitar la temperatura del agua del hidromasaje a 100 °F (38 °C). Si la
temperatura del agua supera los 100 °F (38 °C), puede resultar peligrosa para la salud.
c) Antes de ingresar en un hidromasaje o jacuzzi, el usuario debe medir la temperatura con un termómetro preciso, ya
que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
d) El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del hidromasaje o jacuzzi puede producir
pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento.
e) Las personas obesas y con antecedentes de enfermedades cardíacas, con presión baja o alta, con problemas en el
sistema circulatorio o con diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje.
f) Las personas que toman medicamentos deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje o jacuzzi, porque
algunos medicamentos pueden provocar somnolencia y otros pueden afectar la frecuencia cardíaca, la presión arterial
y la circulación.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica que podría resultar en lesiones graves o la muerte: Instale el controlador a al menos
2 ft (0,6 m) de distancia vertical del piso y cinco (5) pies (1,52 m) de la pared interior de la piscina o del jacuzzi con
tuberías no metálicas, a n de que los niños no puedan utilizar el equipo para acceder a la piscina y se lesionen o
ahoguen. Las instalaciones canadienses deben estar al menos a tres (3) metros del agua.
EVITE EL AHOGAMIENTO DE LOS NIÑOS: No permita que ninguna persona, especialmente niños pequeños, se siente,
pise, se apoye o trepe en los equipos instalados como parte del sistema de operación de la piscina.
Los niños no deben usar el hidromasaje o jacuzzi sin el control de un adulto.
No utilice el hidromasaje o jacuzzi si no están instaladas todas las tapas de succión para evitar que el cabello o alguna
parte del cuerpo queden atrapados.
Las personas que usan medicación o tienen una historia clínica adversa deben consultar a un médico antes de usar un
hidromasaje o un jacuzzi.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, asegúrese de usar este sistema de control para controlar únicamente calentadores embalados
de piscinas/hidromasajes con controles operativos y de límite alto incorporados para limitar la temperatura del agua en
aplicaciones de piscinas/hidromasajes. Este dispositivo no debe utilizarse como control de límite de seguridad.
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 44
Atención, instalador: Instale el equipo de manera que el compartimiento para los componentes eléctricos
tenga suciente drenaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Las personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el hidromasaje ni el jacuzzi.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al ingresar al hidromasaje o al jacuzzi y al salir.
No consuma drogas ni alcohol antes ni durante el uso del hidromasaje o del jacuzzi para evitar quedar inconsciente y la
posibilidad de ahogarse.
Las mujeres embarazadas o que sospechen estarlo deben consultar al médico antes de utilizar el hidromasaje o el jacuzzi.
Si la temperatura del agua supera los 100 °F (38 °C), puede resultar peligrosa para la salud.
Antes de entrar en el hidromasaje o jacuzzi, mida la temperatura del agua con un termómetro preciso.
No use el hidromasaje o el jacuzzi inmediatamente después de haber hecho ejercicios intensos.
La inmersión prolongada en el hidromasaje o jacuzzi puede ser perjudicial para la salud.
No permita ningún artefacto eléctrico (como luces, teléfonos, radios o televisores) dentro de un radio de cinco (5) pies
(1,52 m) del hidromasaje o jacuzzi.
El consumo de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia fatal en
hidromasajes o jacuzzis.
ADVERTENCIA
Se proporciona una barra de terminales marcada con “GROUND” (Tierra) en el controlador. A n de reducir el riesgo de
descargas eléctricas que podrían provocar lesiones graves o la muerte, conecte esta barra de terminales al terminal de
puesta a tierra de su tablero de distribución o suministro eléctrico, con un conductor de cobre continuo con aislamiento
verde con un calibre equivalente a los conductores del circuito suministrados con este equipo pero no inferior a n.º 12 AWG
(3.3 mm2). Además, debe conectarse equipotencialmente un segundo conector de cable con un cable de cobre n.º 8 AWG
(8,4 mm2) a cualquier escalera metálica, tubo de agua u otros metales a menos de cinco (5) pies (1,52 m) de la piscina/del
hidromasaje. En Canadá, el cable de conexión equipotencial debe ser de, como mínimo, 6 AWG (13,3 mm2).
PRECAUCIÓN
Los conductores en el lado de carga del circuito del interruptor de circuito por falla a tierra no deben ocupar conductos,
cajas ni cerramientos que contengan otros conductores, a no ser que los conductores adicionales también estén protegidos
mediante un interruptor de circuito por falla a tierra. Consulte los códigos locales para obtener los detalles completos.
MANTENGA LA QUÍMICA DEL AGUA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones, solo un profesional calicado en el servicio de piscinas
debe realizar las reparaciones.
Riesgo de descarga eléctrica. Conecte únicamente a un ramal protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
(en Canadá: CONECTAR ÚNICAMENTE A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A
TIERRA) Contacte a un electricista cualicado si no puede vericar que el circuito está protegido por un GFCI.
Dicho GFCI debe probarse de manera rutinaria. (En Canadá: PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A
TIERRA ANTES DE CADA VEZ QUE USE EL HIDROMASAJE) Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe
interrumpir la energía. Presione el botón Reset (Restablecer). La energía debe restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta
forma, signica que tiene algún defecto. Si el GFCI interrumpe la energía a este equipo sin que se presione el botón de prueba,
signica que existe una corriente a tierra, lo que a su vez indica la posibilidad de descargas eléctricas. No utilice este equipo.
Desconecte este equipo y solicite a un representante de servicio cualicado que solucione el problema antes de utilizarlo.
No entierre los cables. Ubique los cables de manera tal que se reduzcan los potenciales daños por cortadoras de césped,
podadoras u otros equipos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, reemplace los cables dañados de inmediato y no utilice ningún cable prolongador
para conectar la unidad al suministro eléctrico; proporcione una toma ubicada correctamente.
Este equipo está diseñado únicamente para su uso en piscinas instaladas de forma permanente. No use este producto con
piscinas portátiles. Las piscinas portátiles están construidas de manera que pueden ser fácilmente desmontadas para su
almacenamiento y pueden volver a montarse en su estado original. Las piscinas permanentes están construidas dentro del suelo
o sobre él, o en un edicio de tal manera que no se pueden desmontar para su almacenamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto si no están supervisados en todo momento.
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 45
Sección 2. Aspectos generales
del sistema
2.1 Contenido del embalaje
Controlador de cuatro funciones
Kit del sensor de temperatura del agua
• Sensor de temperatura del aire
Tornillería de montaje
Soporte de montaje
Manual de instalación/manual del propietario
2.2 Especicaciones eléctricas
Fuente de alimentación 120 VCA; 60 Hz; 1,67 A
Calicación nominal de
contacto
Alto voltaje: 15 A;
1,5 HP a 120 VCA
1500 vatios incandescente
Bajo voltaje: Clase 2,
1 A a 24 VCA
2.3 Materiales y herramientas
Materiales para la instalación suministrados
Juego de tornillos (incluye anclajes de plástico)
Soporte de montaje metálico
Herramientas necesarias para la instalación
Taladro eléctrico
Broca o mecha de rotopercutor de 3/16"
(necesarias únicamente para perforar ladrillo u
hormigón)
Lápiz o marcador
• Destornillador de punta plana
Destornillador Phillips
Destornillador pequeño de cabeza plana o con ranura
Gafas de seguridad
Guantes de protección
Sección 3. Instale la caja del
controlador
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD: El servicio de este producto
debe estar a cargo de un técnico de servicio profesional
especializado en piscinas/hidromasajes, como se indica en
la portada de este manual. Los procedimientos indicados
en este manual se deben seguir con exactitud. Si no se
observan las advertencias o las instrucciones, es posible
que se produzcan daños materiales, lesiones graves o la
muerte. Una instalación u operación incorrectas pueden
anular la garantía.
Riesgo de descarga eléctrica. Conecte únicamente a
un ramal protegido por un interruptor de circuito por falla
a tierra (GFCI). Contacte a un electricista cualicado si
no puede vericar que el circuito está protegido por un
GFCI. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice ningún cable prolongador para conectar la unidad
al suministro eléctrico; proporcione una toma ubicada
correctamente.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque
el bloque de alimentación a menos de 5 pies (1,5 m) de
la piscina. En Canadá, al menos a 3 metros (10 pies)
horizontalmente desde borde de la piscina.
No entierre los cables. Ubique los cables de manera tal
que se reduzcan los potenciales daños por cortadoras de
césped, podadoras u otros equipos.
Al montar la caja del controlador en la base del equipo, deben
seguirse las instrucciones con exactitud. Lea la sección
Información importante de seguridad completamente antes de
comenzar la instalación y de operar el equipo.
Antes de comenzar la instalación, compruebe que dispone
de las herramientas necesarias y de una ubicación adecuada
para instalar el sistema de automatización.
NOTA: El controlador debe estar ubicado en la base del
equipo o cerca de ella.
Ubique el controlador a al menos cinco (5) pies de la piscina y a
dos (2) pies (0,6 m) de distancia del piso. En Canadá, al menos
a 3 metros (10 pies) horizontalmente desde borde de la piscina.
Se aplican todos los códigos nacionales, estatales y locales.
3.1 Monte el cerramiento del controlador
1. Con un destornillador de cabeza plana, gire los
tambores de la puerta en sentido antihorario para
destrabar la tapa delantera del controlador.
2. Abra la puerta de la tapa delantera y extraiga el kit de la
tornillería de montaje.
3. Use los oricios del soporte como guía para marcar
cuatro (4) puntos en la supercie donde se montará el
controlador. Los cuatro (4) oricios de montaje tienen
3-15/16” (10 cm) de distancia de centro a centro.
NOTA: Asegúrese de marcar los cuatro (4) oricios de la
manera más exacta posible.
4. Perfore cuatro (4) oricios en la supercie de montaje.
5. Presione los cuatro (4) anclajes de plástico rmemente
en los oricios.
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 46
6. Atornille el soporte de montaje en la supercie de
montaje con los cuatro (4) tornillos suministrados.
PRECAUCIÓN
PARA SU SEGURIDAD: Asegúrese de llevar a cabo el
paso siguiente ANTES de montar el cerramiento en el
soporte de montaje; de lo contrario, pueden producirse
daños en el oricio roscado del soporte de montaje.
7. Abra la tapa delantera del controlador y ubique el oricio
de sujeción debajo de la barra de conexión a tierra.
Perfore un oricio de 3/16" a través del cerramiento de
plástico.
8. Alinee la ranura del cerramiento del controlador con la
guía del soporte de montaje y enganche para montar.
9. Fije el cerramiento del controlador al soporte de
montaje con el destornillador Phillips de rosca na única
suministrado.
10. Enchufe en la toma del GFCI.
Soporte
de montaje
Anclajes (4)
Tornillos (4)
Controlador
Perfore un orificio de 3/16”
antes de montar en el
tornillo del soporte
SUPERFICIE
DE MONTAJE
Velocidad
3.2 Conexión equipotencial del centro de
energía
Además de la conexión a tierra adecuada, según se describe
en este manual de instalación y en conformidad con los
requisitos de National Electrical Code (NEC) o, en Canadá,
de Canadian Electrical Code (CEC), debe haber una conexión
equipotencial entre el centro de energía y todas las piezas
metálicas de la estructura de la piscina o del jacuzzi y todos
los componentes y equipos eléctricos relacionados con el
sistema de circulación de agua de la piscina. La conexión
equipotencial debe hacerse con un conductor de cobre macizo
n.º 8 AWG o uno más grande. En Canadá, debe usarse n.º 6
AWG o uno más grande. Haga la conexión equipotencial del
centro de energía con el terminal de conexión equipotencial
externo proporcionado en el bastidor externo.
National Electrical Code® (NEC®) requiere la conexión
equipotencial del agua de la piscina. Cuando ninguno de los
equipos, de las estructuras o de las piezas de la piscina con
conexión equipotencial están en conexión directa con el agua
de la piscina, el agua de la piscina debe estar en contacto
directo con una supercie conductora aprobada resistente
a la corrosión que exponga no menos de 5800 mm² (9 in²)
del área supercial al agua de la piscina en todo momento.
La supercie conductora debe estar ubicada donde no esté
expuesta a daños físicos ni a su desalojamiento durante las
actividades habituales en la piscina, y debe estar conectada
equipotencialmente según los requisitos de conexión
equipotencial de NEC Artículo 680. Consulte los códigos
aplicados localmente para cualquier requisito adicional de
conexión equipotencial.
Sección 4. Enchufe de alto
voltaje
4.1 Asignación de enchufe
Los diagramas siguientes exhiben las asignaciones de enchufe
de los equipos para piscinas.
AD
BC
Cableado de bajo voltaje
A - Bomba de ltrado: (120 VCA, 60 Hz, 10 A máx.)
B (Aux 2) - Clorador de agua salada/sanitizador de agua:
(120 VCA, 60 Hz, 3A máx.)
C (Aux 2) y D (Aux 3) - Transformador para las luces de bajo
voltaje: (120 VCA, 60 Hz, 1A máx.)
Sección 5. Cableado de bajo
voltaje
Todo el cableado de bajo voltaje debe tenderse a través de los
troqueles del compartimiento de bajo voltaje (lado derecho del
cerramiento del controlador).
IMPORTANTE: Nunca tienda alto voltaje y bajo voltaje
en el mismo conducto.
5.1 Cablee los sensores de temperatura
Cablee los sensores de temperatura en el conector verde de
10 pines. El sensor de temperatura del aire está instalado
de fábrica en el conector verde de 10 pines (pines 7 y 8). Se
incluyen el sensor de temperatura del agua y la tornillería
necesaria para la instalación.
5.2 Instale el sensor de temperatura del
agua
1. Perfore un oricio (3/8") para montar la línea del sensor
de temperatura del agua en el tubo entre la bomba y el
ltro (antes del calentador).
2. Instale la junta tórica en el sensor e inserte el sensor
en el oricio. Envuelva y apriete la abrazadera de metal
alrededor del tubo para jar el sensor.
3. Alimente el cable del sensor a través del troquel del
cableado de bajo voltaje negro.
4. Retire 1/4″ de aislamiento y separe los cables.
5. Conecte los cables del sensor a los pines 5 y 6 del
conector verde de 10 pines.
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 47
5.3 Instale un sensor solar (si
corresponde)
Si hay un panel solar en la conguración del equipo, cablee
el sensor de temperatura del panel solar al conector verde de
10 pines. El sensor solar debe instalarse adyacente al panel
solar para que detecte la misma temperatura que los paneles
solares. No lo instale en el tubo.
1. Alimente el cable del sensor a través del troquel del
cableado de bajo voltaje negro.
2. Retire 1/4″ de aislamiento y separe los cables.
3. Conecte los cables del sensor a los pines 3 y 4.
5.4 Instale equipos adicionales de bajo
voltaje (conexión del calentador)
Si hay equipos adicionales de bajo voltaje instalados, como
un calentador de bajo voltaje, cablee a los pines 1 y 2 en el
conector verde de 10 pines.
5.5 Instale iAquaLink (si corresponde)
NOTA: Para obtener instrucciones completas e información
de seguridad, consulte la guía de inicio rápido de
iAquaLink (se incluye en el embalaje de iAquaLink) o
en el manual completo de iAquaLink (en línea en
www.PolarisPool.com).
5.6 Monte el dispositivo iAquaLink
Monte iAquaLink a al menos 6 pies de distancia del piso y a al
menos 8 pies de motores, como un soplador.
5.7 Cablee el dispositivo iAquaLink
Cablee el dispositivo iAquaLink en el conector RS-485 rojo.
1. Alimente el cable a través del troquel del cableado de
bajo voltaje negro.
2. Conecte cuatro (4) cables separados a cada terminal.
3 Amarillo
1 Rojo
2 Negro
4 Verde
Barra de terminales roja de 4 pines
NOTA: Cablee únicamente dos (2) dispositivos (p. ej.,
iAquaLink y un dispositivo adicional) al conector
RS-485. Si tiene más de un dispositivo adicional en la
conguración de su equipo, use una placa mutiplexora.
5.8 Instale accionadores Jandy Valve®
(JVA) (si corresponde)
Puede cablear un JVA como máximo en el PAC a n de
controlar una función del agua o panel solar, por ejemplo.
Puede cablear un JVA como máximo en el PAC a n de
controlar una función del agua o panel solar, por ejemplo.
NOTA: Lea y siga las instrucciones de instalación completas
y la información de seguridad del manual del
propietario del accionador Jandy Valve (se incluye
en el embalaje del JVA).
1. Instale el JVA en las líneas del equipo según las
instrucciones de instalación del manual del propietario.
2. Alimente el cable de admisión del JVA a través del
troquel del cableado de bajo voltaje negro.
3. Enchufe los JVA en la toma solar.
4. Si el sensor solar está instalado, el JVA solar se
asignará automáticamente a calor solar. Si el sensor
solar no está instalado, el JVA solar puede asignarse a
uno de los tres ensamblajes (3).
Sección 6. Interfaz de usuario
Toda la programación y la preparación para la instalación del
sistema se lleva a cabo mediante la UI, interfaz de usuario del
sistema de automatización.
Botón de
energía
Botón Back
(Atrás)
Flechas
hacia arriba
y hacia abajo
(desplazamiento)
Pantalla del
menú
Botón Select
(Seleccionar)
6.1 Botones de navegación
Use los botones siguientes en la interfaz de usuario para
acceder y seleccionar todos los menús y comandos:
Encendido/apagado
Enciende y apaga la interfaz de usuario.
Arriba/Abajo
Se desplaza hacia arriba y hacia abajo en el menú
actual para resaltar un comando especíco del
menú.
Atrás
Regresa al menú anterior. Para regresar al menú
principal presione reiteradamente el botón Atrás.
Seleccionar
Selecciona el comando del menú resaltado
actualmente. Muestra el menú siguiente o activa
la función seleccionada.
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 48
Sección 7. Menú de
conguración de la
instalación
Install Settings (Conguración de la instalación) es un menú
oculto que se usa mayormente para conguración y referencia.
En este menú están disponibles las conguraciones
siguientes:
• Freeze Protect (Protección contra el congelamiento)
Enciende automáticamente el equipo especicado para
proteger contra las temperaturas de congelamiento.
• Units (Unidades)
Cambia las unidades de medida que se exhiben en la
interfaz de usuario (formato de temperatura y hora).
• Language (Idioma)
Cambia el idioma que se exhibe en la interfaz de
usuario.
• Clear Memory (Restablecer memoria)
Borra todos los datos programados en el controlador
para todos los equipos.
• Color Lights (Luces de colores)
Disponible únicamente si hay instaladas luces
especícas en la conguración.
• Label Aux (Etiquetar aux.)
Asigna etiquetas personalizadas a equipos auxiliares,
como un soplador de aire, un limpiador, una bomba
solar, etc.
• Temp Calibrate (Calibración de temp.)
Ajuste la temperatura que se exhibe en la interfaz de
usuario hacia arriba o hacia abajo en cuatro (4) grados.
• Solar Priority (Prioridad solar)
Disponible únicamente si el calentamiento solar está
instalado en el sistema.
• Assign JVA (Asignar JVA)
Asignar accionadores Jandy Valve® (JVA) a relés AUX
especícos, como admisión on retorno en modo de Pool
Only (Piscina únicamente).
• Diagnostics (Diagnóstico)
Exhibe información sobre la revisión de software y
alertas para la resolución de problemas.
Para acceder al menú de conguración de
la instalación:
Mantenga presionada las echas arriba/abajo al mismo
tiempo durante aproximadamente 5 segundos.
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Aux1 O
Aux2 O
Settings >
Devices >
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
Pump >
More
INSTALL SETTINGS
Color Light >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Assign Hotkeys >
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
7.1 Protección contra el congelamiento
NOTA El circuito de la bomba del ltro tiene protección
contra el congelamiento de manera predeterminada
de fábrica. Durante la protección contra el
congelamiento, no es posible apagar la bomba del
ltro.
IMPORTANTE
La protección contra el congelamiento está destinada a
proteger los equipos y las tuberías durante periodos de
congelamiento breves. Lo hace mediante la activación de
la bomba de filtrado y la circulación del agua para prevenir
el congelamiento dentro de los equipos o de las tuberías.
La protección contra el congelamiento no garantiza
que los equipos no se dañarán con periodos extensos
de temperaturas de congelamiento o interrupciones del
suministro eléctrico. En estas condiciones, la piscina y
el hidromasaje deben sacarse de servicio por completo
(p. ej., debe drenarse el agua y deben cerrarse para el
invierno) hasta que haya un clima cálido.
PRECAUCIÓN
La activación del hidromasaje durante condiciones
de congelamiento anulará la protección contra el
congelamiento. Esto significa que si utiliza el hidromasaje
cuando hay condiciones de congelamiento, la protección
contra el congelamiento no hará circular agua en equipos
no relacionados con el hidromasaje que podría haber
protegido contra el congelamiento (p. ej., limpiador de la
piscina o bomba de refuerzo). En estas circunstancias,
puede existir el potencial de daños en los equipos.
Establecer temperatura:
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > FREEZE PROTECT (PROTECCIÓN
CONTRA EL CONGELAMIENTO) > SET TEMP
(ESTABLECER TEMPERATURA)
Establezca la temperatura exterior a la que se activa la función
de protección contra el congelamiento. La temperatura de
activación puede ajustarse entre 34 °F y 42 °F. La temperatura
predeterminada de la protección contra el congelamiento
es 38 ºF. El equipo protegido contra el congelamiento se
apagará cuando la temperatura aumente 2 °F por arriba de la
temperatura de activación.
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 49
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
MORE
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
TEMPERATURE
Temp: 38˚F
MORE
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
Seleccionar equipo:
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > FREEZE PROTECT (PROTECCIÓN
CONTRA EL CONGELAMIENTO) > EQUIPMENT
(EQUIPO)
Asigna la protección contra el congelamiento a un equipo
seleccionado.
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
FREEZE PROTECT
EQUIPMENT
Filter Pump
Aux1
Aux2
Aux3
FREEZE PROTECT
Set Temp >
Equipment >
7.2 Unidades
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > UNITS (UNIDADES)
Cambia las unidades de temperatura (Fahrenheit - Celcius)
y el formato de la hora (12 horas con AM/PM a reloj de 24
horas).
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
SET UNITS
˚F/˚C
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
AM/PM 24H
7.3 Idiomas
MAIN/STATUS (PRINCIPAL/ESTADO) > MENU (MENÚ) >
SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) >
LANGUAGE (IDIOMA)
Cambia el idioma que se muestra en la interfaz de usuario.Los
idiomas disponibles son:
Inglés • Francés
Español • Italiano
Alemán • Portugués
Neerlandés Afrikaans
SET LANGUAGE
English
Francias
Espanol
Italiano
Deutsch
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
7.4 Restablecer memoria
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > CLEAR MEMORY (RESTABLECER
MEMORIA)
Borra todos los valores almacenados (p. ej., etiquetas de
auxiliares, programas, conguraciones remotas y conguración
del termostato) en la memoria del PAC Polaris. Todas las
opciones de conguración se restablecerán a los valores de
fábrica. La hora y la fecha no se restablecen.
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
CLEAR MEMORY
Clear?
No
Yes
INSTALL SETTINGS
Freeze Protect >
Units >
Language >
Clear Memory >
More
CLEAR MEMORY
Clear?
Are you sure you
want to clear?
Cancel
Yes
El sistema le solicita que conrme que desea
restablecer la memoria.
Hay una demora de 15 segundos y aparece el mensaje
*MEMORY CLEARED* (Memoria restablecida).
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 50
7.5 Luces de colores
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > COLOR LIGHTS (LUCES DE
COLORES)
NOTA Únicamente verá esta opción si hay luces de colores
instaladas en el sistema.
Seleccione el tipo de la luz instalada (p. ej., Jandy ColorsTM
o luz LED Jandy® LED) y asigne la luz a un relé auxiliar
disponible.
Seleccione el tipo de luz:
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
Intellibrit
Color Logic
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
Asigne la luz seleccionada a un auxiliar:
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
SELECT LIGHT
Jandy Color
Jandy LED
ASSIGN TO AUX
Jandy Color
Aux1 JC
Aux2
Aux3
JC aparece junto a AUX si se asignó una luz Jandy
Colors.
JL aparece junto a AUX si se asignó una luz LED Jandy.
Presione el botón Select (Seleccionar) con JC o JL
resaltados para alternar el control por parte del auxiliar
en encendido o apagado.
7.6 Funciones de etiquetado del auxiliar
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > LABEL AUX (ETIQUETAR AUX.)
Asigne etiquetas a equipos auxiliares para mostrar texto en la
interfaz de usuario en lugar de AUX 1, 2 o 3.
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
LABEL AUX
Aux1 >
Aux2 >
Aux3 >
Label = Aux2
<Default>
Aerator
Air Blower
Backwash
Chlorinator
More
Label = Aux2
Swim Jet
Valve(s)
Wtr Feature
Waterfalls
Whirlpool
More
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
A-Z
Elija entre las etiquetas denominadas A-Z en cada
pantalla.
7.7 Calibración de temp.
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > TEMP CALIBRATE (CALIBRACIÓN DE
TEMP.)
Ajuste la temperatura que se exhibe en el PAC Polaris hacia
arriba o hacia abajo en 4 grados.
NOTA Si la temperatura es incorrecta en más de cuatro
(4) grados, comuníquese con su representante de
servicio local.
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Select
Back Select
Back
TEMPERATURE
CALIBRATE
Water: 74°F
More
SYSTEM SETUP
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
Color Light >
Use las echas hacia arriba/abajo para establecer el
nuevo valor de temperatura.
7.8 Prioridad solar (si corresponde)
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > SOLAR PRIORITY (PRIORIDAD
SOLAR)
NOTA: Únicamente verá esta opción si hay el calentamiento
solar está instalado en el sistema.
Habilite el sistema para que use calor solar primero, cuando
esté disponible. Si el calor solar ya no está disponible,
el sistema pasará automáticamente a la fuente de calor
alternativa.
SOLAR PRIORITY
Enable
Disable
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
Cuando el solar y el calentador estén habilitados, el
solar calentará el agua hasta alcanzar la conguración
del termostato o hasta que el calor solar ya no esté
disponible.
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 51
Si el panel solar no está sucientemente caliente,
el calor solar se apagará y la otra fuente de calor
(generalmente, el calentador a gas) se activará para
llevar el agua hasta la conguración del termostato.
7.9 Asignar JVA
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > ASSIGN JVA (ASIGNAR JVA)
NOTA: Si el sistema es una combinación de piscina e
hidromasaje, sin solar, solo se puede asignar el
JVA solar. Si el sistema es únicamente de piscina o
hidromasaje, sin solar, se pueden asignar los tres
JVA. El ejemplo que se muestra es para un sistema
con únicamente una piscina o un hidromasaje sin
solar.
Permita la asignación de los accionadores Jandy Valve®
(JVA) a cualquier auxiliar del controlador PAC Polaris, para
que cuando se seleccione este auxiliar, la válvula gire. Al
asignar los JVA, el propietario de la piscina puede controlar
determinadas funciones, como el desvío de agua a una
cascada o a un banco de chorros del hidromasaje. Es
posible asignar múltiples JVA a un auxiliar sin componentes
adicionales.
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
ASSIGN JVA
Solar Free
ASSIGN JVA
Solar
None
Aux1
Aux2
Aux3
More
INSTALL SETTINGS
Color Lights >
Label Aux >
Temp Calibrate >
Solar Priority >
Assign JVA >
>
7.10 Diagnóstico
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO)
Para la resolución de problemas, observe la información de
diagnóstico en relación con revisiones de rmware actuales,
alertas del sistema o mensajes de error y el estado de los
dispositivos conectados al controlador RS-485.
Ver el número de revisión:
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) >
REVISIONS (REVISIONES)
Observe el número de revisión del rmware para la resolución
de problemas.
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
More
INSTALL SETTINGS
Diagnostics >
RS-485 DEVICES
AQP: 100%
FFC: 100%
iAL: 100%
SWC: 100%
VSP: 100%
REVISIONS
UI: 1.3
Bootloader: 0.26
SWC:
FFC: 0.18
iAquaLink: 2.1.4
Ver mensajes de alerta
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) >
ALERTS (ALERTAS)
Observe alertas o mensajes de error. Consulte la Sección 10.
Glosarios para obtener una lista completa y una explicación de
todos los mensajes del sistema.
Select
Back Select
Back
CURRENT ALERTS
[BLANK UNTIL AN
ALERT OCURS]
More
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
La pantalla queda en blanco si el controlador no tiene
errores para informar.
Ver el estado de los dispositivos RS-485:
INSTALL SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA
INSTALACIÓN) > DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO) >
RS-485 DEVICES (DISPOSITIVOS RS-485)
Observe el estado de los dispositivos conectados con el
controlador RS-485. Según la conguración de su equipo,
es posible exhibir cualquier combinación entre los equipos
siguientes:
FFC - Controlador PAC Polaris
iAL - iAquaLink
RS-485 DEVICES
FFC: 100%
iAL: 100%
DIAGNOSTICS
Revisions >
Alerts >
RS-485 Devices >
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 52
Sección 8. Menú principal
Desde el menú principal, acceda a los comandos para encender/
apagar el equipo, programar horarios para encender/apagar el
equipo automáticamente y observar el estado operativo actual
para equipos especícos en su conguración.
12:40PM
Filter Pump O
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)
8.1 Estado del equipo
Si alguno de los equipos está habilitado en el sistema, la
pantalla muestra de manera alternativa el menú principal y la
pantalla Equipment Status (Estado del equipo).
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 On
Aux 2 On
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
Select
Back
Select
Back
Zodiac
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 74°F
Spa Mode Off
Spa Heater Off
Settings >
Manual Control >
Equipment Status
Filter Pump
Aux1
Aux2
8.2 Bomba del ltro
MAIN (PRINCIPAL) > FILTER PUMP (BOMBA DEL FILTRO)
Encienda la bomba del ltro siempre que desee ltrar la
piscina. Filter Pump (Bomba del ltro) permite que la bomba
del ltro haga circular agua a través de la piscina y del
calentador de la piscina.
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode On
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
Equipment Status
Filter Pump
12:40PM
Filter Pump On
Temp O
Aux 1 O
Aux 2 O
Aux 3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
Cuando Filter Pump (Bomba del ltro) se activa,
aparece el menú Equipment Status (Estado del equipo),
lo cual indica que la bomba del ltro está encendida.
8.3 Calentador de la piscina encendido/
apagado
MAIN (PRINCIPAL) > POOL HEATER (CALENTADOR DE
LA PISCINA)
Active el calentador de la piscina. El calentador se encenderá
automáticamente siempre que la bomba del ltro esté
encendida y la temperatura del agua esté por debajo del punto
de ajuste de temperatura.
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
Pool Mode Off
Pool Heater Off
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump
Aux1
Aux2
POOL HEAT
Enabled
Set to: 75°F
Pool Mode Off
Pool Heater 80°F
Settings >
Devices >
Service Mode >
JAUTPS/JAUTP
12:40PM
12:40PM
Settings >
Devices >
Service Mode >
Para aumentar o reducir la temperatura del agua,
presione Select (Seleccionar) para resaltar la opción de
conguración. Presione las echas hacia arriba/abajo
para aumentar o reducir la temperatura.
Para apagar el calentador de la piscina, presione Select
(Seleccionar) con Pool Heater (Calentador de la piscina)
resaltado en el menú principal.
8.4 Encender/apagar Aux1, Aux2 o Aux3
MAIN (PRINCIPAL) > AUX1, AUX2, AUX3 (AUX1, AUX2, AUX3)
NOTA: Si asignó etiquetas a equipos auxiliares, la etiqueta
aparecerá en el menú principal.
Encienda o apague equipos auxiliares, por ejemplo luces de la
piscina, un clorador de sal o un sistema UV.
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 O
Aux2 O
Aux3 O
Settings >
Devices >
Service Mode >
12:40PM
Pool Mode O
Temp 1 O
Aux1 On
Aux2 On
Aux3 On
Settings >
Devices >
Service Mode >
Settings
Clock
Schedule
Chlor Output
Pool 20%
Spa 10%
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 53
Congurar el reloj del sistema:
MAIN (PRINCIPAL) > SETTINGS (CONFIGURACIÓN) >
CLOCK (RELOJ)
Establezca el día de la semana y la hora. Esta conguración
es la base del reloj para denir horarios para la bomba del ltro
y otros equipos.
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
SET CLOCK
Monday
1:04AM
Settings
Clock
Schedule
El día programado parpadea cuando está seleccionado.
Desplácese por los días de la semana para mostrar
el día deseado. A continuación, presione Select
(Seleccionar).
La hora programada parpadea cuando está
seleccionada. Desplácese por las 24 horas para mostrar
la hora deseada y, a continuación, presione Select
(Seleccionar).
Los minutos programados parpadean cuando están
seleccionados. Desplácese por los 60 minutos para
mostrar los minutos deseados y, a continuación,
presione Select (Seleccionar).
Dena horarios para encender/apagar equipos
especícos:
MAIN (PRINCIPAL) > SETTINGS (CONFIGURACIÓN) >
SCHEDULES (HORARIOS)
Dena los horarios de encendido y apagado automáticos
para equipos especícos. Puede establecer distintos horarios
para un único día, días de la semana o nes de semana, o
asignar el mismo horario a todos los días. Puede establecer un
máximo de diez programas combinados.
Dena horarios para los siguientes equipos, según
corresponda:
Bomba del ltro
Calentador de la piscina
Calentador solar (si corresponde)
Aux1, Aux2 y Aux3 (según corresponda)
NOTA: Únicamente verá los equipos que aparecen en el
menú si están instalados como parte de su sistema.
Ejemplo: Denición de un horario para la bomba del ltro
MAIN (PRINCIPAL) > SETTINGS (CONFIGURACIÓN) >
SCHEDULES (HORARIOS) > FILTER PUMP (BOMBA DE
FILTRO)
NOTA: El ejemplo que se muestra es para denir el horario
de la bomba del ltro. El procedimiento para denir
o cambiar los horarios de encendido/apagado de
todos los equipos detallados en el menú Schedules
(Horarios) es idéntico al procedimiento para denir el
horario de la bomba del ltro.
Elija CHANGE (Cambiar) para cambiar el horario que se
muestra para el equipo seleccionado.
Elija DELETE (Eliminar) para eliminar el horario de la
programación del sistema. El sistema solicita vericación:
Delete? No Yes. (¿Eliminar? No Sí).
Si no hay ningún horario establecido para el equipo
seleccionado, el sistema muestra este mensaje: No
Schedules Entered (No se ingresaron horarios). Elija NEW
(Nuevo) para comenzar a programar un horario.
Si hay más de un horario establecido para el equipo
seleccionado, el sistema indica el número total de
programas ingresados para dicho equipo (p. ej., Program
2 of 2 [Programa 2 de 2]).
Establezca la hora de encendido y las horas de apagado:
La hora programada parpadea cuando está
seleccionada. Desplácese por las 24 horas para
mostrar la hora deseada y, a continuación, presione
Select (Seleccionar).
Los minutos programados parpadean cuando están
seleccionados. Desplácese por los 60 minutos para
mostrar los minutos deseados y, a continuación,
presione Select (Seleccionar).
Establezca los días:
El día programado parpadea cuando está
seleccionado. Desplácese por los días de la semana
para mostrar el día deseado (ALL DAYS [Todos los
días], WEEKENDS [Fines de semana] o WEEKDAYS
[Días de la semana]). A continuación, presione Select
(Seleccionar).
Cuando seleccione SAVE (Guardar) para ingresar nuevos
datos del programa, el sistema indica el número total de
programas ingresados para este equipo (p. ej., Program 2
of 2 [Programa 2 de 2]).
8.5 Encender/apagar equipos especícos
manualmente
MAIN (PRINCIPAL) > DEVICES (DISPOSITIVOS)
Ejemplo: Denición de un horario para la bomba del ltro
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
Select
Back Select
Back
SCHEDULE
Filter Pump
No programs
entered
SCHEDULES
NEW >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux 3 >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 54
SAVE
Filter Pump
Prgm: 1 of 1
ON: 10:30AM
OFF: 7:45PM
DAYS: Weekdays
New >
Change >
Delete >
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 12:00AM
OFF: 12:00PM
DAYS: O
SAVE
Filter Pump
NEW SCHEDULE
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
Filter Pump
Prgm: 2 of 2
ON: 09:00PM
OFF: 11:00PM
DAYS: Tuesday
New >
Change >
Delete >
Elija NEW (Nuevo) para to mantener visualizado el
horario y programar un horario adicional para el equipo
seleccionado.
Encienda y apague los equipos seleccionados manualmente.
Es posible que se muestren los equipos siguientes según la
conguración de la piscina:
Bomba del ltro
Temp1
Calor solar (*se muestra únicamente si hay un
calentador solar y un sensor solar como parte de su
conguración)
Aux1, Aux2 y Aux3 (*únicamente si los auxiliares no
están etiquetados; los equipos etiquetados se muestran
por nombre)
8.6 Apagar todos los equipos
MAIN (PRINCIPAL) > DEVICES (DISPOSITIVOS) > ALL
OFF (TODOS APAGADOS)
Apague manualmente todos los equipos encendidos
actualmente o habilitados en el sistema.
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
Devices
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 55
Sección 9. Diagramas de ujo del menú del sistema en piscina
únicamente
9.1 Menú principal
MAIN MENU/STATUS
SERVICE
MENU
v
Automático
Service
Timeout
Service
Menu
Filter Pump OFF/ON
AUX 1 OFF/ON
Temp OFF/ON
AUX 3 OFF/ON
Settings
Devices
AUX 2 OFF/ON
Filter Pump OFF/ON
Temp OFF/ON
Solar Heat* OFF/ON
AUX 1 OFF/ON
AUX 2 OFF/ON
AUX 3 OFF/ON
All Off
Pool Heat Enabled
Set to: 80 °F
Clock
Schedules
Set Clock
Friday
8:12 AM/PM
Filter Pump
Temp
AUX 1
AUX 2
AUX 3
(nombre del equipo)
No Schedules Entered
New >
(solo se muestra si no se ingresó un programa)
(nombre del equipo)
Prgm: 1 of 1
On: 12: 00 AM
Off: 00:00:00
Days: Off
New >
Change >
Delete >
(nombre del equipo)
New Schedule
On: 12: 00 AM
Off: 00:00:00
Days: Off
Save
Service Mode
Auto
Service
Timeout
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 56
MAIN MENU/STATUS
Filter Pump
AUX 1 OFF/ON
Temp
AUX 2 OFF/ON
Configuración
Devices
Service Mode
AUX 3 OFF/ON
Freeze Protect
Units
Language
Clear Memory
Color Lights
Label Aux
INSTALL SETTINGS
En Settings
(Configuración),
presione los botones
de flecha arriba y abajo
durante 5 minutos para
mostrar el menú de
la configuración de
instalación
Ext. energía SWC
Diagnóstico
Establecer
temperatura
Equipo
Establecer
unidades °F °C
AM/PM / 24H
Inglés
Francés
Español
Italiano
Alemán
Portugués
Neerlandés
Afrikaans
¿Restablecer?
No/Sí
Temp: °F
Bomba de filtro
Aux 1
AUX 2
AUX3
Color de Jandy
LED de Jandy
Intellibrite
Color Logic
Asignar a AUX
(nombre de la luz)
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Aereador
Retrolavado
Alimentación de
químicos
Limpiador
Línea de llenado
Cuerpo de
Fuente
Bomba de calor
Calentador
Luces
Luces, piscina
Niebla
Sin utilizar
Otro 1
Otro 2
Otro 3
Estanque
Regulaciones
Deslizador
Bomba solar
Speed1
Speed2
Speed3
Speed4
Speed5
Speed6
Speed7
Speed8
Rociador 1
Rociador 2
Rociador 3
SUC/UV
Chorro de nado
Válvula(s)
Función de agua
Cascada
Remolino
Ninguno
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Bomba de filtro
Revisiones
Alertas
Dispositivos, RS-485
Calibración de temp Agua: 75 °F
Prioridad solar*
* Solo se muestra
si se instala
Activar
Desactivar
* Solo se muestra si
se instala
Asignar JVA*
* Solo se muestra
si se instala
Admisión libre
Retorno libre
Solar libre*
Ninguno
AUX 1
AUX 2
AUX 3
UI:
Bootloader:
SWC:*
FFC:
iAquaLink:*
* Solo se muestra si
se instala
Alertas actuales
(en blanco hasta
que se produce
una alerta)
AQP:* 100 %
FFC: 100 %
iAL:* 100 %
SWC:* 100 %
VSP:* 100 %
* Solo se muestra si se instala
9.2 Menú de conguración de la instalación
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 57
Sección 10. Glosarios
10.1 Glosario de demoras y bloqueos de
seguridad
Demora de enfriamiento del calentador
Cuando el sistema está calentando y la bomba del ltro. está
apagada, la bomba del ltro permanecerá encendida durante
cinco (5) minutos y continuará haciendo circular el agua. Esta
demora permite que el agua enfríe el calentador mediante la
circulación, lo que evita daños al equipo. La demora de cinco
(5) minutos comienza la cuenta regresiva cuando se apaga el
calentador. Si el calentador estuvo apagado durante cinco (5)
minutos o más, antes de apagar la bomba del ltro no habrá
demora.
Puesta en funcionamiento del calentador
El calentador solo se encenderá si hay agua en circulación
(por ejemplo, si la bomba del ltro está encendida y lleva
circulando 15 segundos) y la temperatura del agua está
por debajo de la establecida con Temp Set (Establecer
temperatura) en el menú. Si estas condiciones no se cumplen,
el calentador se habilitará (estará listo) pero no se activará.
Prevención de “ciclos cortos” del calentador
Cuando se activa el calentador y se alcanza la temperatura
deseada, el calentador se apagará y permanecerá apagado
durante tres (3) minutos, aunque la temperatura caiga por
debajo de la deseada. Esta función previene el “ciclo corto” del
calentador (es decir, que se apague y encienda en sucesión
rápida).
Bloqueo del limpiador
El limpiador se activará únicamente si la bomba del ltro
está encendida y hay agua en circulación. Para funcionar,
el limpiador de la piscina requiere que circule agua hacia la
piscina.
Habilitado
Cuando está habilitado, permite que se active la función.
Inhabilitado
Cuando está activado, no permite que se active la función.
10.2 Glosario de mensajes de alerta
FREEZE PROTECT (Protección contra el congelamiento)
Este mensaje indica que el sensor de protección contra el
congelamiento detectó condiciones de congelamiento y que
los equipos asignados a la protección contra el congelamiento
están activos (por ejemplo, la bomba del ltro). Para obtener
más información, consulte el menú de protección contra el
congelamiento.
NOTA: La bomba del ltro está siempre protegida. Es
posible asignar circuitos auxiliares a la protección
contra el congelamiento. Si un auxiliar de protección
contra el congelamiento se apaga durante la
protección contra el congelamiento, aparecerá un
mensaje que indicará que el elemento está apagado
pero se encenderá en X minutos. Los minutos
variarán según el tiempo en que haya estado activo
el modo contra el congelamiento, de uno (1) a quince
(15) minutos.
SENSOR OPEN (Sensor abierto)
Este mensaje de error indica que el sensor no está instalado
correctamente o no está funcionando correctamente. Llame a
la persona a cargo del servicio de la piscina para resolver el
problema.
NOTA: Si el mensaje indica Water TEMP Open (Temp.
del agua abierta), el calentador no se activará. Si
el mensaje indica Air TEMP OPEN (Temp. del aire
abierta), la protección contra el congelamiento no
funcionará correctamente.
PUMP WILL REMAIN ON WHILE SPILLOVER IS ON (La
bomba permanecerá encendida con el derrame encendido)
Este mensaje aparece cuando se intenta apagar la bomba
del ltro con un derrame de hidromasaje encendido. Debido
a que la bomba del ltro es necesaria para el funcionamiento
del derrame, la bomba permanecerá encendida hasta que se
apague el derrame.
PUMP WILL TURN OFF AFTER COOL DOWN CYCLE (La
bomba se apagará después del ciclo de enfriamiento)
Este mensaje indica que la bomba del ltro está haciendo
circular agua para enfriar el calentador. La bomba del ltro
continuará funcionando durante cinco (5) minutos para
proteger el calentador contra daños, siempre que el calentador
se haya activado y haya estado apagado durante menos de
cinco (5) minutos.
SERVICE MODE (Modo de servicio)
La persona a cargo del servicio de la piscina utiliza el modo de
servicio como ayuda.
SENSOR SHORT (Corto en el sensor)
Este mensaje de error indica que el sensor no está instalado
correctamente o no está funcionando correctamente. Llame a
la persona a cargo del servicio de la piscina para resolver el
problema.
NOTA: Si el mensaje indica WATER TEMP SHORT (Corto
temp. del agua), el calentador no se activará. Si
el mensaje indica AIR TEMP SHORT (Corto temp.
del aire), la protección contra el congelamiento no
funcionará correctamente.
TIME-OUT MODE (Modo de tiempo de inactividad)
La persona a cargo del servicio de la piscina utiliza el modo
de tiempo de inactividad como ayuda. La interfaz de usuario
del sistema de automatización no será funcional durante tres
(3) horas o hasta que el conmutador del controlador se vuelva
a poner en modo AUTO (Automático). El tiempo restante para
el modo de tiempo de inactividad aparece en la pantalla de la
interfaz de usuario.
ESPAÑOL Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario
Página 58
ALTO VOLTAJE
BAJO VOLTAJE
120 VCA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
120 V/
ENERGIZADO
Neutro
Tierra
AUX 1 AUX 2
BARRA DE CONEXIÓN A TIERRA
BOMBA
DE FILTRO AUX 3
Tuerca para
cables a
energía de
120 VCA
RELÉ
Línea uno
Línea dos
Carga uno
Carga dos
A toma de relé
F. Bomba
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Tomas de relé
(Salida de 24 VCC)
Tomas JVA
(Salida de 24 VCA)
Solar
Entrada
adicional
Bajo voltaje
Calentador
Barra de
terminales verde Red, RS485
(Barra de terminales roja)
Conector de la interfaz de usuario
(conector modular negro)
Terminal de
conexión
equipotencial
y a tierra
120 VCA:
60 Hz; 1,67 A
24 VCA
Energía de 24 VCA
desde el transformador
a terminal de 3 pines en la
parte posterior de la placa
del controlador de energía
Placa del controlador de energía
Sensor de temperatura del agua
Sensor de temperatura del aire
Sensor de temperatura solar
TRANSFORMADOR
DE ENERGÍA
PAGAUT
INTERFAZ DE
USUARIO PAGAUT
Disyuntor Cable de energía
Sección 11. Diagrama de cableado
ESPAÑOL
Control para la automatización de piscinas Polaris® PAC | Manual del propietario Página 59
NOTAS
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010, EE. UU.
1.800.822.7933
PolarisPool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington,
ON L7M 1A6, Canadá
1.800.822.7933
PolarisPool.ca
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. Polaris® y el diseño de limpiador de tres ruedas
de Polaris son marcas registradas de Zodiac Pool Systems LLC. Todas las demás marcas comerciales a las que
se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
H0770000_REVB
INCLUIDO EN ETL
CUMPLE
UL STD 1563
Certificación según
CAN/CSA C22.2
N
O
218.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Polaris H0770000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario