NETVUE Vigil 3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

NETVUE Vigil 3 es una cámara de seguridad inalámbrica para interiores y exteriores que te permite vigilar tu hogar desde cualquier lugar y en cualquier momento. Con resolución Full HD de 1080p, visión nocturna por infrarrojos, audio bidireccional y detección de movimiento inteligente, la cámara Vigil 3 te ofrece una protección completa para tu hogar. Además, es fácil de instalar y usar, y puedes controlarla fácilmente a través de la aplicación Netvue en tu smartphone o tablet.

NETVUE Vigil 3 es una cámara de seguridad inalámbrica para interiores y exteriores que te permite vigilar tu hogar desde cualquier lugar y en cualquier momento. Con resolución Full HD de 1080p, visión nocturna por infrarrojos, audio bidireccional y detección de movimiento inteligente, la cámara Vigil 3 te ofrece una protección completa para tu hogar. Además, es fácil de instalar y usar, y puedes controlarla fácilmente a través de la aplicación Netvue en tu smartphone o tablet.

Vigil 3 Quick Guide
Your property guardian at day and night
Model: NI-1921
EN
DE
FR
ES
IT
Warning
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
FCC ID 2AO8RNI-1921
CE RED
This product can be used across EU member states.
CE RED
Das Produkt kann in allen EU-Mitgliedstaaten verwendet
werden.
CE RED
Cet appareil peut être utilisé dans les pays de l’Union
Européenne. Toujours disponible pour vous fournir des aides
supplémentaires.
CE RED
Este producto puede ser usado en todos los estados miembros
de la UE. No dude en contactarnos para ayudas adicionales.
CE RED
Questo prodotto può essere utilizzato in tutti gli stati membri
dell’UE. Non esitare a contattarci per ulteriore aiuto.
Catalogue
1. What’s In The Box
2. Camera Structure
3. Insert Micro SD Card
4. Read Before Installing
5. Set Up With Netvue App
6. Vigil 3 Camera Installation
7. Netvue Protect Plan
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 7
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 8
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Was ist in der Box
2. Kamerastruktur
3. Legen Sie die Micro SD-Karte ein
4. Lesen Sie vor der Installation
5. Mit Netvue App einrichten
6. Installation der Vigil-Kamera
7. Netvue Protect Plan
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 9
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 10
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Contenu de la boîte
2. Structure de la caméra
3. Insérez la carte Micro SD
4. À lire avant l'installation
5. Configurer avec l'application Netvue
6. Installation de Vigil Camera
7. Plan de protection Netvue
1. Qué hay en la caja
2. Estructura de la cámara
3. Inserte la tarjeta Micro SD
4. Leer antes de instalar
5. Configurar con la aplicación Netvue
6. Instalación de la cámara Vigil
7. Plan de protección de Netvue
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 11
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Cosa c'è nella scatola
2. Struttura della telecamera
3. Inserire la scheda Micro SD
4. Leggere prima di installare
5. Configurare con l'app Netvue
6. Installazione della telecamera di Vigil
7. Piano Netvue Protect
What’s In The Box
X 3X 3
Mounting Screws
Befestigungsschrauben
Vis de montage
Tornillos de montaje
Viti di montaggio
Anchors
Anker
Ancres
Anclas
Ancore
Drilling Template
Platzkennzeichnung
Etiquette de localisation
Pegamento de ubicación
Etichetta di posizione
Power Adapter
Netzteil
Adaptateur d'alimentation
Adaptador de corriente
Adattatore di Alimentazione
1
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía rápida
Guida veloce
Vigil 3 Camera
2
Vigil 3 Quick Guide
Your property guardian at day and night
EN
DE
FR
ES
IT
Camera Structure
Lens
Linse
Lentille
Lente
Lente
Reset
Zurücksetzen
Réinitialiser
Ripristina
Reiniciar
RESET
Micro SD Card Slot
Micro SD-Kartensteckplatz
Emplacement pour carte micro SD
Ranura para tarjeta micro SD
Slot per scheda micro SD
Speaker
Lautsprecher
Orateur
Orador
Altoparlante
Light Sensor
Lichtsensor
Capteur de lumière
Sensor de luz
Sensore di Luce
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenna
Power Port
Stromanschluss
Port d'alimentation
Puerto de alimentación
Porta di alimentazione
3
Insert Micro SD Card
The Vigil 3 has a built-in card slot that supports Micro SD cards up
to 128GB. After inserting the memory card, the camera will
automatically start recording video and store it on the memory
card. You can view these videos in the Replay page by clicking the
Replay button in the Home page.
Step 1: Open the bottom silicone plug.
Step 2: Insert the Micro SD card. Make sure to plug it in the right
direction.
Step 3: Finally, close the silicone plug.
Das Vigil 3 verfügt über einen integrierten Kartensteckplatz,
der Micro-SD-Karten mit bis zu 128 GB unterstützt. Nach dem
Einlegen der Speicherkarte beginnt die Kamera automatisch
mit der Videoaufzeichnung und speichert sie auf der
Speicherkarte. Sie können diese Videos auf der Replay-Seite
ansehen, indem Sie auf der Startseite auf die Replay-Schalt-
fläche klicken.
Schritt 1: Öffnen Sie den unteren Silikonstopfen.
Schritt 2: Legen Sie die Micro-SD-Karte ein. Achten Sie darauf,
es in die richtige Richtung zu stecken.
Schritt 3: Schließen Sie abschließend den Silikonstopfen.
4
Le Vigil 3 dispose d'un emplacement pour carte intégré qui
prend en charge les cartes Micro SD jusqu'à 128 Go. Après
avoir inséré la carte mémoire, l'appareil photo démarre
automatiquement l'enregistrement vidéo et le stocke sur la
carte mémoire. Vous pouvez visionner ces vidéos sur la page
Replay en cliquant sur le bouton Replay de la page d'accueil.
Étape 1 : Ouvrez le bouchon inférieur en silicone.
Étape 2 : Insérez la carte Micro SD. Assurez-vous de le brancher
dans le bon sens.
Étape 3 : Enfin, fermez le bouchon en silicone.
El Vigil 3 tiene una ranura para tarjetas incorporada que admite
tarjetas Micro SD de hasta 128 GB. Después de insertar la
tarjeta de memoria, la cámara comenzará a grabar video
automáticamente y lo almacenará en la tarjeta de memoria.
Puede ver estos videos en la página Reproducir haciendo clic en
el botón Reproducir en la página de inicio.
Paso 1: Abra el tapón de silicona inferior.
Paso 2: Inserta la tarjeta Micro SD. Asegúrese de enchufarlo en
la dirección correcta.
Paso 3: Finalmente, cierre el tapón de silicona.
5
Il Vigil 3 ha uno slot per schede integrato che supporta
schede Micro SD fino a 128 GB. Dopo aver inserito la
scheda di memoria, la fotocamera avvierà automatica-
mente la registrazione del video e lo memorizzerà sulla
scheda di memoria. Puoi visualizzare questi video nella
pagina Replay facendo clic sul pulsante Replay nella
home page.
Passo 1: Aprire il tappo in silicone inferiore.
Passo 2: Inserire la scheda Micro SD. Assicurati di
collegarlo nella giusta direzione.
Passo 3: Infine, chiudere il tappo in silicone.
Micro SD Card Slot
Micro SD-Kartensteckplatz
Emplacement pour carte micro SD
Ranura para tarjeta micro SD
Slot per scheda micro SD
RESET
1
2
3
6
Read Before Installing
1. Keep the Vigil 3 Camera and all accessories out of reach
of children and pets.
2. Power supply voltage that is required to operate Vigil
Camera should be DC12V (≥1000mA).
3. The product can only be used in proper temperature and
humidity:
Operating temperature: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Operating humidity: 0-95%.
4. Please do not expose the camera lens to direct sunlight.
5. Please do not install the camera to the place that is likely
struck by lightning.
Note:
1. Netvue Vigil 3 Camera only works with 2.4GHz Wi-Fi.
2. Strong lights may interfere with the ability to scan the
QR code.
3. Avoid placing the device behind furniture or near micr
waves. Try to keep it within range of your Wi-Fi signal.
7
Lesen Sie vor der Installation
1. Bewahren Sie die Vigil3 Kamera und alle Zubehörteile
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
2. Die zum Betrieb der Vigil Kamera erforderliche
Versorgungsspannung sollte DC12V (≥1000mA)betragen.
3. Das Produkt kann nur bei richtiger Temperatur und
Luftfeuchtigkeit verwendet werden:
Betriebstemperatur: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Betriebsfeuchtigkeit: 0-95%.
4. Bitte setzen Sie das Kameraobjektiv nicht direktem
Sonnenlicht aus.
Bitte installieren Sie die Kamera nicht an einem Ort,der
wahrscheinlich vom Blitz getroffen wird.
Hinweis:
1. Die Netvue Vigil Kamera funktioniert nur mit 2,4 GHz
Wi-Fi.
2. Starkes Licht kann das Scannen des QR-Codes
beeinträchtigen.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät hinter Möbeln oder in der
Nähe von Mikrowellen aufzustellen. Versuchen Sie, es
in Reich weite Ihres Wi-Fi-Signals zu halten.
8
1. Gardez la caméra Vigil et tous les accessoires hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
2. La tension d'alimentation requise pour faire fonctionner la
caméra Vigil doit être DC12V (≥1000mA).
3. Le produit ne peut être utilisé que dans des conditions de
température et d'humidité appropriées:
Température de fonctionnement : -10°C -50°C
(14°F-122°F)
Humidité de fonctionnement : 0-95%.
4. Veuillez ne pas exposer l'objectif de la caméra à la lumière
directe du soleil.
5. Veuillez ne pas installer la caméra à un endroit susceptible
d'être frappé par la foudre.
Remarque:
1. La caméra Netvue Vigil ne fonctionne qu'avec le Wi-Fi
2,4 GHz.
2. Les lumières puissantes peuvent interférer avec la
capacité de scanner le code QR.
3. Évitez de placer l'appareil derrière des meubles ou à
proximité de micro-ondes. Essayez de le garder à portée de
votre signal Wi-Fi.
À lire avant l'installation
9
1. Mantenga la cámara Vigil y todos los accesorios fuera del
alcance de los niños y las mascotas.
2. El voltaje de la fuente de alimentación que se requiere para
operar Vigil 3 Camera debe ser DC12V (≥1000mA).
3. El producto solo se puede utilizar a la temperatura y hume
dad adecuadas:
Temperatura de funcionamiento: -10 °C - 50 °C (14 °F
-122 °F)
Humedad de funcionamiento: 0-95%.
4. No exponga la lente de la cámara a la luz solar directa.
5. No instale la cámara en un lugar que probablemente sea
alcanzado por un rayo.
Nota:
1. La cámara Netvue Vigil solo funciona con Wi-Fi de 2,4 GHz.
2. Las luces fuertes pueden interferir con la capacidad de
escanear el código QR.
3. Evite colocar el dispositivo detrás de muebles o cerca de
microondas. Intente mantenerlo dentro del alcance de su
señal Wi-Fi.
Leer antes de instalar
10
1. Tenere la Vigil 3 Camera e tutti gli accessori fuori dalla
portata dei bambini e degli animali domestici.
2. La tensione di alimentazione necessaria per il funzionamen
to della Vigil 3 Camera deve essere DC12V (≥1000mA).
3. Il prodotto può essere utilizzato solo a temperatura e
umidità adeguate:
Temperatura di esercizio: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Umidità di esercizio: 0-95%.
4. Si prega di non esporre l'obiettivo della fotocamera alla luce
solare diretta.
5. Si prega di non installare la telecamera in un luogo che
potrebbe essere colpito da un fulmine.
Nota:
1. La videocamera Netvue Vigil funziona solo con Wi-Fi a
2,4 GHz.
2. Le luci forti possono interferire con la capacità di scansion
are il codice QR.
3. Evitare di posizionare il dispositivo dietro mobili o vicino a
microonde. Cerca di tenerlo entro la portata del segnale
Wi-Fi.
Leggere prima di installare
11
Download the Netvue App from App Store or Google Play. Follow
the in-app instruction to complete the entire set up process.
Laden Sie die Netvue App aus dem App Store oder von Google
Play herunter. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den
gesamten Einrichtungsprozess abzuschließen.
Téléchargez l'application Netvue depuis l'App Store ou Google
Play. Suivez les instructions de l'application pour terminer
l'ensemble du processus de configuration.
Descargue la aplicación Netvue desde App Store o Google Play.
Siga las instrucciones de la aplicación para completar todo el
proceso de configuración.
Scarica l'app Netvue da App Store o Google Play. Segui le
istruzioni in-app per completare l'intero processo di configurazi-
one.
Set Up with Netvue App
12
Check following things before you starting to drill holes on
your wall:
1. Vigil 3 Camera has been successfully added to your Netvue
App and is able to stream video.
2. Have planned the cable route. Measured the length of the
power cable.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit dem
Bohren von Löchern an Ihrer Wand beginnen:
1. Vigil 3 Camera wurde erfolgreich zu Ihrer Netvue-App
hinzugefügt und kann Videos streamen.
2. Haben Sie die Kabelstrecke geplant. Sie haben die Länge des
Stromkabels .
Vérifiez les éléments suivants avant de commencer à percer
des trous sur votre mur:
1. La caméra Vigil a été ajoutée avec succès à votre application
Netvue et est capable de diffuser des vidéos.
2. Avoir planifié le tracé du câble. Mesure de la longueur du
câble d'alimentation .
Verifique lo siguiente antes de comenzar a perforar agujeros
en su pared:
1. La cámara Vigil se ha agregado con éxito a su aplicación
Netvue y puede transmitir video.
2. Haber planificado la ruta del cable. Midió la longitud del
cable .
Vigil 3 Camera Installation
13
Controlla le seguenti cose prima di iniziare a praticare i fori sul
muro:
1. Vigil 3 Camera è stata aggiunta con successo alla tua app
Netvue ed è in grado di riprodurre video in streaming.
2. Hanno pianificato il percorso del cavo. Misurata la lunghezza
del cavo di alimentazione e del cavo Ethernet (se prevedi di
utilizzare la connessione Ethernet) che ti serviranno.
7-10 Feet (2-3 Meters)
7-10 Fuß (2-3 Meter)
7-10 Pieds (2-3 Mètres)
7-10 Pies (2-3 Metros)
7-10 Piedi (2-3 Metri)
11'
10'
9'
8'
7'
6'
5'
4'
3'
2'
1'
14
Step 1:
Find a good installation spot.
• We recommend installing the Vigil 3 Camera just 7-10
feet (2-3 meters) above the ground for a better two-way
audio experience.
• There is a power outlet nearby.
• Make sure Vigil 3 Camera can stream video smoothly at
the spot.
• Make sure the camera’s sight is not blocked.
Schritt 1:
Finden Sie einen guten Installationsort.
• Wir empfehlen, den Vigil-Kamera nur 2-3 Meter über
dem Boden zu installieren, um ein besseres
Zwei-Wege-Audioerlebnis zu erzielen.
• In der Nähe befindet sich eine Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass Vigil-Kamera das Video vor Ort
reibungslos streamen kann.
• Stellen Sie sicher, dass die Sicht der Kamera nicht
blockiert ist.
Étape 1:
Trouvez un bon emplacement d'installation.
• Nous vous recommandons d'installer la caméra Vigil à
seulement 2 à 3 mètres (7 à 10 pieds) au-dessus du sol
pour une meilleure expérience audio bidirectionnelle.
• Il y a une prise de courant à proximité.
15
• Assurez-vous que la caméra Vigil peut diffuser la vidéo en
continu sur place.
• Assurez-vous que le viseur de la caméra n'est pas bloqué.
Paso 1:
Encuentre un buen lugar para la instalación.
• Recomendamos instalar la cámara Vigil a solo 7-10 pies
(2-3 metros) sobre el suelo para una mejor experiencia de
audio bidireccional.
• Hay una toma de corriente cercana.
• Asegúrese de que Vigil 3 Camera pueda transmitir video s
in problemas en el lugar.
• Asegúrese de que la vista de la cámara no esté bloqueada.
Passo 1:
Trova un buon punto di installazione.
• Si consiglia di installare la Vigil 3 Camera a soli 7-10 piedi
(2-3 metri) dal suolo per una migliore esperienza audio
bidirezionale.
• Nelle vicinanze è presente una presa di corrente.
• Assicurati che Vigil 3 Camera possa trasmettere video in
streaming senza problemi sul posto.
• Assicurati che la vista della videocamera non sia bloccata.
16
1
2
Step 2:
Before you starting to drill, make sure you know the locations of
wall-in pipes and electrical wires. (If you are not comfortable
with drilling holes, please consult with a licensed electrician.)
Use the provided drilling template to mark the position
of holes on your wall. Use drill bit (15/64", 6mm) to drill
three holes.
Install anchors to hold screws. (Skip this step if installing on a
wooden board.)
17
Schritt 2:
Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass Sie die Positionen der
Wandrohre und der elektrischen Leitungen kennen. (Wenn Sie
mit dem Bohren von Löchern nicht vertraut sind, wenden Sie
sich bitte an einen zugelassenen Elektriker.)
Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone, um die
Position der Löcher an Ihrer Wand zu markieren.
Verwenden Sie einen Bohrer (15/64", 6 mm), um drei
Löcher zu bohren.
Dübel installieren, um Schrauben zu halten. (Überspringen
Sie diesen Schritt, wenn Sie es auf einem Holzbrett
installieren.)
Étape 2:
Avant de commencer à percer, assurez-vous de connaître
l'emplacement des tuyaux muraux et des fils électriques. (Si
vous n'êtes pas à l'aise avec le forage de trous, veuillez consulter
un électricien agréé.)
Utilisez le gabarit de perçage fourni pour marquer la
position des trous sur votre mur. Utilisez un foret
(15/64", 6 mm) pour percer trois trous.
Installez des ancrages pour maintenir les vis. (Ignorez cette
étape si vous installez sur une planche de bois.)
18
Paso 2:
Antes de comenzar a perforar, asegúrese de conocer la
ubicación de las tuberías y los cables eléctricos en la pared. (Si
no se siente cómodo con la perforación de agujeros, consulte
con un electricista autorizado).
Use la plantilla de perforación provista para marcar la
posición de los agujeros en su pared. Use una broca
(15/64", 6 mm) para perforar tres orificios.
Instale anclajes para sostener los tornillos. (Omita este paso
si instala en una tabla de madera.)
Passo 2:
Prima di iniziare a perforare, assicurati di conoscere la
posizione dei tubi a muro e dei cavi elettrici. (Se non ti senti a
tuo agio con i fori, consulta un elettricista autorizzato.)
Utilizzare la dima di foratura in dotazione per
contrassegnare la posizione dei fori sulla parete.
Utilizzare un trapano (15/64 ", 6 mm) per praticare tre
fori.
Installare i tasselli per tenere le viti in posizione. (Salta
questo passaggio se si installa su una tavola di legno.)
19
3
Step 3: Tighten the included screws to secure the camera.
Schritt 3: Ziehen Sie die mitgelieferten Schrauben fest, um die
Kamera zu befestigen.
Étape 3: Serrez les vis fournies pour fixer la caméra.
Paso 3: Apriete los tornillos incluidos para asegurar la cámara.
Passo 3: Stringere le viti incluse per fissare la telecamera.
20
Step 4:
Loosen the nuts on the base by hand. Aim the camera in the
direction you specified and tighten the screws that link the
machine to the base. Finally hand tighten the nuts on the base.
21
Schritt 4:
Lösen Sie die Muttern am Sockel von Hand. Richten Sie die
Kamera in die angegebene Richtung und ziehen Sie die
Schrauben fest, die die Maschine mit der Basis verbinden. Ziehen
Sie abschließend die Muttern an der Basis handfest a
Étape 4:
Desserrez les écrous de la base à la main. Dirigez la caméra dans
la direction que vous avez spécifiée et serrez les vis qui relient la
machine à la base. Enfin, serrez à la main les écrous sur la base.
Paso 4:
Allentare a mano i dadi sulla base. Puntare la fotocamera nella
direzione specificata e serrare le viti che collegano la macchina
alla base. Infine serrare a mano i dadi sulla base.
Passo 4:
Afloje las tuercas de la base con la mano. Apunte la cámara en la
dirección que especificó y apriete los tornillos que unen la
máquina a la base. Finalmente apriete a mano las tuercas en la
base.
22
Netvue Protect Plan provides optional advanced features for
those with higher security needs, and each plan supports
multiple devices.
Der Netvue Protect Plan bietet optionale erweiterte
Funktionen für Benutzer mit höheren Sicherheitsanforderun-
gen, und jeder Plan unterstützt mehrere Geräte.
Netvue Protect Plan fournit des fonctionnalités avancées en
option pour ceux qui ont des besoins de sécurité plus élevés, et
chaque plan prend en charge plusieurs appareils.
El plan Netvue Protect ofrece funciones avanzadas opcionales
para aquellos con mayores necesidades de seguridad, y cada
plan admite varios dispositivos.
Netvue Protect Plan fornisce funzionalità avanzate opzionali
per chi ha esigenze di sicurezza più elevate e ogni piano
supporta più dispositivi.
23
Netvue Protect Plan
Continuous Video Recording
Event Video Recording
Human Detection
Animals Detection
Vehicle Detection
Pet Detection
...
my.netvue.com
Visit my.netvue.com to learn more.
24
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technicia
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator & your body.
Feel free to contact us for additional help:
Netvue Web Client
[email protected] Netvue Forum
1(866)749-0567
In-App Chat @NetvueTech
netvue.com
240 W Whitter Blvd Ste A, La Habra, CA 90631
© Netvue Inc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NETVUE Vigil 3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

NETVUE Vigil 3 es una cámara de seguridad inalámbrica para interiores y exteriores que te permite vigilar tu hogar desde cualquier lugar y en cualquier momento. Con resolución Full HD de 1080p, visión nocturna por infrarrojos, audio bidireccional y detección de movimiento inteligente, la cámara Vigil 3 te ofrece una protección completa para tu hogar. Además, es fácil de instalar y usar, y puedes controlarla fácilmente a través de la aplicación Netvue en tu smartphone o tablet.