REXTON INOX CIC 60 6C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
www.rexton.com
inoX 6C, inoX E1, inoX 10, inoX 5
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono    5
La importancia de conocer el audífono     5
Componentes y nombres    6
Controles    8
Conguración    9
Pilas    10
Tamaño de la pila y consejos para el manejo    10
Suituir las pilas    11
Uso diario    12
Conexión y desconexión    12
Inserción y extracción de los audífonos    14
Regulación del volumen    17
Cambio del programa de audición    17
Situaciones de escucha especiales    18
Al teléfono    18
Mantenimiento y cuidados    19
Audífonos    19
Auriculares    20
Mantenimiento profesional    22
3
Información adicional    23
Información de seguridad    23
Funcionalidad inalámbrica    23
Accesorios    23
Símbolos utilizados en ee documento    24
Solución de problemas    24
Información especíca por país    26
Servicio y garantía    27
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le 
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse 
con ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en 
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad 
de vida superior que le ofrecen los audífonos. 
Para obtener el máximo benecio posible de los 
audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante 
todo el día. Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual 
del operador y el manual de seguridad de principio 
a n. Siga la información de seguridad para evitar 
daños o lesiones.
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen 
preaciones opcionales que sus audífonos pueden 
tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique 
qué preaciones son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos se colocan directamente en el canal
auditivo. Eos audífonos no se han diseñado para niños 
menores de 3 años ni para personas cuya edad de
desarrollo eé por debajo de los 3 años.
La importancia de conocer el audífono
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
el inrumento en la mano, intente utilizar los controles 
y recordar su ubicación en el inrumento. Eo facilita 
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el 
audífono pueo.
Si tiene problemas para pulsar los controles de
los audífonos cuando los lleva pueos, puede 
preguntar al especialia en audición si hay 
disponible un telemando o una aplicación para 
smartphone que permita controlar los audífonos.
6
Componentes y nombres
En ee manual del operador se describen diversos 
tipos de audífonos. Utilice las imágenes siguientes para 
identicar su tipo de audífono.
ITC
Auricular (Click Sleeve)
Compartimento de la pila
(interruptor de conexión/
desconexión)
Pulsador
 Micrófono
 Cordón de extracción 
(opcional)
CIC
Auricular (Click Sleeve)
 Micrófono
Compartimento de la pila
(interruptor de conexión/
desconexión)
 Cordón de extracción
7
Puede utilizar los auriculares eándar siguientes:
Auriculares eándar Tamaño
Click Sleeve
(ventilado o cerrado)
Click Dome™ único
(abierto o cerrado)
Click Dome semiabierto
Click Dome doble
Los auriculares eándar son muy fáciles de 
suituir. Obtenga más información en la sección 
"Mantenimiento y cuidados".
8
Controles
Con los controles podrá, por ejemplo, cambiar de
programa de audición. Los audífonos tienen un pulsador 
o bien no tienen controles.
Su especialia en audición ha programado las funciones 
deseadas para el pulsador.
Control Izquierda Derecha
Pulsador
Ningún control
Función del pulsador L R
Si se pulsa brevemente:
Cambio de programa
Pulsación larga:
En espera/Conectar
   L = izquierda, R = derecha
9
Conguración
Programas de audición
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección 
"Cambio del programa de audición".
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de 
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección 
"Conexión y desconexión".
La función de Tinitus genera un ruido para 
diraerle de los acúfenos.
La funcionalidad wireless activa el control
simultáneo de ambos audífonos.
Obtenga más información en la sección 
"Funcionalidad inalámbrica".
10
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de
pila determinará el tiempo disponible haa tener que 
suituir la pila. 
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en 
audición.
Tamaño de la pila: 312 10
■  Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus
audífonos.
■  Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante 
varios días.
■  Lleve siempre pilas de repueo.
■  Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga 
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
11
Sustituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento
de la pila.
XExtraiga la pila 
manualmente.
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora,
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el
símbolo "+" hacia arriba.
XCierre con cuidado el compartimento de la pila.
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado 
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo
fuerza. Puede dañarlo.
12
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y 
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición 
predeterminados.
XDesconexión: Abra totalmente el compartimento de la 
pila.
Con el pulsador:
XConexión o desconexión: Pulse y mantenga pulsado 
el pulsador durante varios segundos. Consulte 
la conguración de los controles en la sección 
"Controles".
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el 
programa de audición utilizados anteriormente.
13
Con el telemando:
XSiga las inrucciones en el manual del operador del 
telemando.
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el 
programa de audición utilizados anteriormente.
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede 
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el
audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. 
Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en
los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación 
desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el 
"retardo de la conexión". 
14
Inserción y extracción de los audífonos
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones
XUse siempre el audífono con un auricular.
XAsegúrese de que el auricular eé 
completamente acoplado.
Inserción de un audífono:
XIdentique el audífono derecho y el audífono izquierdo 
para insertarlos en el oído correcto. La etiqueta de los 
audífonos señala el lado al que corresponden:
R = Right (derecha)
L = Left (izquierda)
XAsegúrese de que la solapa del Click Sleeve apunte al 
texto impreso en el audífono.
Bien Mal
XSujete el audífono correctamente antes de colocarlo: 
Pree especial atención al cordón de extracción que 
15
señala la parte inferior. Si hay una echa impresa en 
el audífono, debe apuntar hacia arriba.
L R
XIntroduzca con cuidado
el audífono en el
canal auditivo.
XGírelo un poco para que se 
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de 
aire en el canal auditivo.
■  Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono
izquierdo con la mano izquierda.
■  Si tiene problemas para insertar el auricular,
utilice la otra mano para tirar suavemente del
lóbulo de la oreja hacia abajo. Eo abre el canal 
auditivo y facilita la inserción del auricular.
16
Extracción de un audífono:
AVISO
No tire nunca de la tapa del compartimento de la
pila para extraer el audífono. Eo podría dañar el 
audífono.
XEmpuje ligeramente tras la oreja para aojar el 
audífono.
XExtraiga el audífono tirando del cordón de extracción 
hacia la nuca.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XEn casos muy raros, el auricular podría
permanecer en el oído al retirar el audífono.
En ee caso, pida que un profesional médico 
se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de 
utilizarlos. Obtenga más información en la sección 
"Mantenimiento y cuidados".
17
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la 
situación auditiva.
XSi preere el ajue manual del volumen, utilice un 
telemando. Siga las inrucciones en el manual del 
operador del telemando.
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan 
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios 
programas de audición que permitan cambiar el sonido 
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
XPara cambiar el programa de audición, accione el 
pulsador brevemente o bien utilice un telemando.
Consulte la conguración de los controles en la 
sección "Controles". Para obtener una lia de 
los programas de audición, consulte la sección 
"Conguración".
18
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, gire el 
receptor ligeramente para que no 
cubra la oreja por completo.
Programa de teléfono 
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
determinado. Pregunte a su especialia en audición para 
congurar un programa de teléfono. 
XCambie al programa de teléfono siempre que eé al 
teléfono.
Si se ha congurado un programa de teléfono para 
los audífonos, aparece en la lia de la sección 
"Conguración". 
19
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en 
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XSeque el audífono durante la noche.
XPregunte a su especialia en audición sobre los 
productos de secado recomendados.
XDurante períodos más largos de no utilización, guarde 
los audífonos con el compartimento de las pilas
abierto y las pilas quitadas en un siema de secado 
para evitar los efectos adversos de la humedad.
Limpieza
Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad, 
limpie los audífonos a diario.
XLimpie los audífonos a diario con un paño suave y
seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja 
los dispositivos en agua.
XNo aplique nunca presión durante la 
limpieza.
XPregunte a su especialia en audición sobre los 
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo 
mantener los audífonos en buen eado.
20
Auriculares
Limpieza
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los
auriculares. Eo puede afectar a la calidad del sonido. 
Limpie los auriculares a diario.
XLimpie el auricular con un
paño suave y seco juo 
después de extraerlo.
De ee modo se evita 
que el cerumen se 
seque y se 
endurezca.
XApriete la punta del auricular.
Suitución
Suituya los auriculares eándar aproximadamente 
cada tres meses. Suitúyalos más pronto si observa 
grietas u otros cambios. El procedimiento para suituir 
los auriculares eándar depende del tipo de auricular. 
En la sección "Componentes y nombres", su especialia 
en audición ha marcado el tipo de auricular.
21
Suitución de Click Sleeves
XSujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo.
XCuando inale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de 
que la solapa del Click Sleeve apunte al texto impreso 
en el audífono.
Bien Mal
XPonga especial 
cuidado en que el 
nuevo Click Sleeve
quede bien colocado 
(deberá oír un clic).
click
22
Suitución de Click Domes
Si tiene problemas para extraer el Click Dome
anterior, utilice la herramienta de extracción o siga las 
inrucciones del embalaje de los Click Domes:
La herramienta de extracción eá disponible como 
accesorio.
XPonga especial cuidado en 
que el nuevo Click Dome 
quede bien colocado 
(deberá oír un clic).
Mantenimiento profesional
Su especialia en audición puede realizar una limpieza y 
un mantenimiento exhauivos y profesionales. 
Solicite a su especialia en audición una recomendación 
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
23
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el 
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Funcionalidad inalámbrica
Sus audífonos pueden ear equipados con funcionalidad 
inalámbrica. Eo proporciona sincronización entre sus 
dos audífonos:
■  Si cambia el programa o el volumen en un audífono, 
también se cambian automáticamente en el otro.
■  Los dos audífonos se adaptan automáticamente a la
situación de escucha de forma simultánea.
La funcionalidad inalámbrica permite usar un telemando.
Consulte la sección "Conguración" para saber si 
los audífonos eán equipados con funcionalidad 
inalámbrica.
Accesorios
El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de
audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo 
de transmisión de audio o una aplicación de smartphone 
para telemando.
Si desea más información, consulte a su especialia en 
audición.
24
Símbolos utilizados en este documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el 
dispositivo.
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
■  Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
■  Limpie el audífono.
■  Suituya la pila descargada.
■  Limpie o intercambie el auricular.
El audífono emite silbidos.
■  Vuelva a colocar el audífono haa que quede 
bien asentado.
■  Limpie o intercambie el auricular.
El sonido se diorsiona.
■  Suituya la pila descargada.
■  Limpie o intercambie el auricular.
El audífono emite tonos de aviso.
■  Suituya la pila descargada.
25
Problema y posibles soluciones
El audífono no funciona.
■  Conecte el audífono.
■  Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
■  Suituya la pila descargada.
■  Compruebe si la pila eá bien colocada.
■  El retardo de la conexión eá activado. Espere 
unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en 
audición.
26
Información especíca por país
27
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
www.rexton.com 0123
Document No. 03038-99T03-7800 ES
Order/Item No. 109 433 71
Master Rev03, 10.2017
© 11.2017, Sivantos GmbH, All rights reserved
Fabricante legal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Alemania
Teléfono +49 9131 308 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

REXTON INOX CIC 60 6C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario