Endurance/Hopkins 8268898 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GARANTÍA LIMITADA
Hopkins Manufacturing Corporation garantiza que los productos Endurance™ no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación, siempre que se utilicen en forma normal y se realice el debido mantenimiento, por un periodo de 3 años contados a partir de la fecha de la compra
original.
Esta garantía no cubre, ni Hopkins Manufacturing Corporation será responsable por, el costo de reparación o reemplazo de piezas que hayan sido sujetas a uso incorrecto, negligente o accidental, instaladas inadecuadamente, modificadas o deterioro normal debido a su desgaste y exposición o
por defectos causados por reparaciones no autorizadas. LOS REMEDIOS PARA EL COMPRADOR ORIGINAL BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ESTAN LIMITADOS A LA REPARACION O REEMPLAZO (A DISCRECIÓN DE HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION) DEL PRODUCTO O LA PIEZA
QUE PRESENTE DEFECTOS. La reparación o el reemplazo del producto o la pieza al amparo de esta garantía seran realizados por Hopkins Manufacturing Corporation sin cargo alguno por partes o mano de obra.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS OTORGADAS POR LEY, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS GARANTIAS PARA SU COMERCIALIZACION Y FUNCIONAMIENTO PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, CON RELACIÓN A DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y FABRICACION TENDRAN UNA
VIGENCIA DE 3 AÑOS CONTADOS A PARTIR DE SU COMPRA. Algunos Estados no permiten límites sobre la vigencia de una garantía implícita, por lo que las limitaciones antes mencionadas podrían no serle aplicable a usted.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO MAS NO LIMITADO A DAÑOS O PÉRDIDAS DE OTROS BIENES O EQUIPOS. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas podrían no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un Estado a otro.
Para el cumplimiento de la presente garantía, devuelva el producto defectuoso vía correo postal con gastos de envío prepagados junto con la prueba de compra fechada a: Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton, Emporia, Kansas 66801-1157. Esta garantía no cubre los costos de envío y
entrega, a o desde, Hopkins Manufacturing Corporation.
(A)
(C) (B) (D)
Instrucciones para el conector Endurance: #48500
1.) Remueva el tornillo (A) de enmedio del conector. Separe connector y paredes del
housing del nucleo de terminals (B).
2.) Dirija los cables a través del grommet trasero (C) y hacia arriba al ensamble
de terminals (B). Corte el grommet si es necesario para cables de diametro mas
grande. Desforre los cables para funciones ¼” y asegurelos fuertemente al ensamble
de terminals. Es importante de poner los cables para funciones en el ensamble de
terminals (B) en la misma posicion de la funcion como se encuentran en el conector
de 7 vias en el lado del vehiculo. Deje 18” de cable entre el vehiculo que va a
remolcar y el remolque para permitir que el remolque gire.
3.) Aplique una pequeña cantidad de grasa (incluida) a todas las terminals, en
ambos lados, el frente y la parte trasera del ensamble de terminales para prevenir la
corrosion.
4.) Ponga el ensamble de terminals (B) en el lado del poste (D, lado derecho) del
cuerpo del conector con la llave apuntando hacia arriba, cerrandolos en su lugar.
5.) Dirija los cables a través del cuerpo del conector alrededor del poste estabilizador
(E). Use la corbata incluida para asegurar los cables como un alivio de presión dentro
del conector. Corte el sobrante de la corbata.
6.) Ponga en grommet trasero de nuevo en su posición en la parte posterior del
conector. Ponga el lado izquierdo del cuerpo del conector en las ranuras. Ponga el
tornillo (A) de nuevo en su lugar y aprietelo fuertemente.
7.) Conecte el conectorr del remolque en el socket del vehiculo y pruebe todas las
funciones.
8.) Encuentre una localizacion apropiada en el remolque para instalar el bracket de
montaje del conector. Use los tornillos busca-rosca incluidos para fijarlo. Esto asegura
el conector del remolque cuando no esté en uso.
Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente por función. Código de colores no
es estandar entre todos los fabricantes.
Instrucciones para el socket Endurance: #48480 / 48470
1.) Atornille el bracket de montaje (A) en la localizacion seleccionada detrás del
vehiculo o utilice el montaje existente. (Tornillos no estan incluidos)
2.) Dirija los cables de funciones a través de la cubierta de la terminal (B).
3.) Desforre los cables de funciones ¼” y asegurelos fuertemente a las terminals
del socket (C) de acuerdo a cada funcion.
4.) Aplique una pequeña cantidad de grasa (incluida) a todas las terminals,
ambas de frente y detrás del socket para evitar corrosión.
5.) Cierre la cubierta de terminal (B) en el socket.
6.) Apriete el juego provisto de tornillo de cabeza hexagonal, tuerca y arandela al
bracket de montaje (A) fuertemente.
7.) Apriete el tornillo trasero de alivio de presión (D) localizado en la parte baja de
la cubierta de terminal.
Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente por función. El codigo de color
no es estandar entre todos los fabricantes.
Precaución: Conecte el cable de corriente auxiliary en el fusible o al cable de
bateria con fusible. 20 Amp.
48500
(A)
(C)
(B) (D)
(RT)
(LT)
(T/M)
(AX)
(EB)
(GD)
(BU)
WIRE IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES
(GD) = Ground / Tierra
(LT) = Left Turn / Direccional Izquierda
(T/M) = Taillight / Luces traseras
(BU) = Backup / Reversa
(AX) = Auxiliary / Auxiliar
(RT) = Right Turn / Direccional Derecha
(EB) = Electric Brake / Eléctrico del Freno
48480
48470
(E)
(LT)
(RT)
(AX)
(T/M)
(GD)
(EB)
(BU)

Transcripción de documentos

48480 48470 48500 (B) (D) (E) (A) (A) (C) (B) (C) (D) Instrucciones para el socket Endurance: #48480 / 48470 Instrucciones para el conector Endurance: #48500 1.) Atornille el bracket de montaje (A) en la localizacion seleccionada detrás del vehiculo o utilice el montaje existente. (Tornillos no estan incluidos) 1.) Remueva el tornillo (A) de enmedio del conector. Separe connector y paredes del housing del nucleo de terminals (B). 2.) Dirija los cables de funciones a través de la cubierta de la terminal (B). 2.) Dirija los cables a través del grommet trasero (C) y hacia arriba al ensamble de terminals (B). Corte el grommet si es necesario para cables de diametro mas grande. Desforre los cables para funciones ¼” y asegurelos fuertemente al ensamble de terminals. Es importante de poner los cables para funciones en el ensamble de terminals (B) en la misma posicion de la funcion como se encuentran en el conector de 7 vias en el lado del vehiculo. Deje 18” de cable entre el vehiculo que va a remolcar y el remolque para permitir que el remolque gire. 3.) Desforre los cables de funciones ¼” y asegurelos fuertemente a las terminals del socket (C) de acuerdo a cada funcion. 4.) Aplique una pequeña cantidad de grasa (incluida) a todas las terminals, ambas de frente y detrás del socket para evitar corrosión. 5.) Cierre la cubierta de terminal (B) en el socket. 6.) Apriete el juego provisto de tornillo de cabeza hexagonal, tuerca y arandela al bracket de montaje (A) fuertemente. 7.) Apriete el tornillo trasero de alivio de presión (D) localizado en la parte baja de la cubierta de terminal. Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente por función. El codigo de color no es estandar entre todos los fabricantes. Precaución: Conecte el cable de corriente auxiliary en el fusible o al cable de bateria con fusible. 20 Amp. 3.) Aplique una pequeña cantidad de grasa (incluida) a todas las terminals, en ambos lados, el frente y la parte trasera del ensamble de terminales para prevenir la corrosion. 4.) Ponga el ensamble de terminals (B) en el lado del poste (D, lado derecho) del cuerpo del conector con la llave apuntando hacia arriba, cerrandolos en su lugar. 5.) Dirija los cables a través del cuerpo del conector alrededor del poste estabilizador (E). Use la corbata incluida para asegurar los cables como un alivio de presión dentro del conector. Corte el sobrante de la corbata. 6.) Ponga en grommet trasero de nuevo en su posición en la parte posterior del conector. Ponga el lado izquierdo del cuerpo del conector en las ranuras. Ponga el tornillo (A) de nuevo en su lugar y aprietelo fuertemente. 7.) Conecte el conectorr del remolque en el socket del vehiculo y pruebe todas las funciones. 8.) Encuentre una localizacion apropiada en el remolque para instalar el bracket de montaje del conector. Use los tornillos busca-rosca incluidos para fijarlo. Esto asegura el conector del remolque cuando no esté en uso. Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente por función. Código de colores no es estandar entre todos los fabricantes. (AX) (RT) (EB) (BU) (T/M) (LT) (GD) WIRE IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES (GD) = Ground / Tierra (LT) = Left Turn / Direccional Izquierda (T/M) = Taillight / Luces traseras (BU) = Backup / Reversa (AX) = Auxiliary / Auxiliar (RT) = Right Turn / Direccional Derecha (EB) = Electric Brake / Eléctrico del Freno (T/M) (LT) (GD) (BU) (AX) (RT) (EB) GARANTÍA LIMITADA Hopkins Manufacturing Corporation garantiza que los productos Endurance™ no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación, siempre que se utilicen en forma normal y se realice el debido mantenimiento, por un periodo de 3 años contados a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía no cubre, ni Hopkins Manufacturing Corporation será responsable por, el costo de reparación o reemplazo de piezas que hayan sido sujetas a uso incorrecto, negligente o accidental, instaladas inadecuadamente, modificadas o deterioro normal debido a su desgaste y exposición o por defectos causados por reparaciones no autorizadas. LOS REMEDIOS PARA EL COMPRADOR ORIGINAL BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ESTAN LIMITADOS A LA REPARACION O REEMPLAZO (A DISCRECIÓN DE HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION) DEL PRODUCTO O LA PIEZA QUE PRESENTE DEFECTOS. La reparación o el reemplazo del producto o la pieza al amparo de esta garantía seran realizados por Hopkins Manufacturing Corporation sin cargo alguno por partes o mano de obra. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS OTORGADAS POR LEY, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS GARANTIAS PARA SU COMERCIALIZACION Y FUNCIONAMIENTO PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, CON RELACIÓN A DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y FABRICACION TENDRAN UNA VIGENCIA DE 3 AÑOS CONTADOS A PARTIR DE SU COMPRA. Algunos Estados no permiten límites sobre la vigencia de una garantía implícita, por lo que las limitaciones antes mencionadas podrían no serle aplicable a usted. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE HOPKINS MANUFACTURING CORPORATION POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO MAS NO LIMITADO A DAÑOS O PÉRDIDAS DE OTROS BIENES O EQUIPOS. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas podrían no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar de un Estado a otro. Para el cumplimiento de la presente garantía, devuelva el producto defectuoso vía correo postal con gastos de envío prepagados junto con la prueba de compra fechada a: Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton, Emporia, Kansas 66801-1157. Esta garantía no cubre los costos de envío y entrega, a o desde, Hopkins Manufacturing Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Endurance/Hopkins 8268898 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas