PeakTech P 2795 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PeakTech
® 2795
Manual de uso
Tacómetro digital con láser
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes
Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC
(Compatibilidad electromagnética) (Marcado CE). Contaminación
de grado 2.
Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro
de daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos), se
deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier
reclamación legal cualquiera que sea ésta.
* No utilice el medidor antes de que el armario se haya cerrado
de forma segura, ya que el terminal puede llevar aún tensión.
* Nunca toque las puntas de las sondas.
* Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información
del equipo.
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos magnéticos
(motores, transformadores, etc.).
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
* Sustituya la pila en cuanto aparezca el indicador “BAT”. Con
poca carga el medidor podría producir lecturas falsas que
pueden derivar en descargas eléctricas y daños personales.
* Extraiga la pila cuando el medidor no se vaya a usar durante
un largo periodo de tiempo.
* Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
* El medidor es apto solo para uso en interiores.
* No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y
sustancias inflamables. -1-
* No modifique el equipo de manera alguna.
* No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de
trabajo para prevenir cualquier daño de los controles de la
parte delantera.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben
llevar a cabo por personal cualificado.
* Los instrumentos de medición
deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
1.1 Clasificación del láser
Este dispositivo emite un láser visible
de clase 2 de acuerdo con EN 60825
Parte 1, que sale de la parte superior
del dispositivo. Use este dispositivo solamente de acuerdo con los
estándares nacionales relevantes.
* El dispositivo se debe manejar con extrema precaución y
evitando el contacto físico con el láser (emisión de láser).
* Nunca apunte el láser a personar o animales y nuca mire
directamente el rayo ser, ya que puede causar serios daños
oculares.
* Evite el uso del láser a la altura de los ojos y posibles reflejos
en superficies reflectantes como, por ejemplo, el cristal y el
metal pulido
* Nunca dirija el láser a sustancias gaseosa o reservas de gas
(riesgo de explosión).
* Cualquier uso debe ser realizado por personal cualificado, y de
acuerdo con las regulaciones nacionales relevantes.
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de limpieza
de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que no caiga
agua dentro del equipo para prevenir posibles cortocircuitos y daños.
-2-
2. Características
* Proporciona mediciones de RPM por contacto y sin contacto
rápidas y precisas y mediciones de velocidad de superficie de
los objetos giratorios.
* Tipo de medición: Velocidad de rotación (RPM, rPm),
revoluciones totales (REV), frecuencia (Hz), velocidad de
superficie (m/min; In/min; Ft/min; Yd/min) y longitud (m, In, Ft,
Yd).
* Rango ancho de medición y alta resolución.
* Lectura sencilla en pantalla LCD con retroiluminación.
* Almacenamiento para 10 valores de medición. Cada uno con
varias informaciones adicionales (Max, Min, AVG).
* Orientación láser.
* Apagado automático.
-3-
3. Descripción del panel frontal
1. Rueda de medición de la velocidad superficial.
2. Medición con contacto.
3. Tecla de medición (MEAS).
4. Pantalla.
5. Tecla MODE de selección.
6. Tecla MEM de memoria.
7. Tapa de la pila.
8. Conector de entrada para adaptador 6 V CC.
9. Adaptador para la medición por contacto.
10. Accesorios para la medición de velocidad.
-4-
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.
9.
10.
1.
4. Funcionamiento de la tecla MEM
Este dispositivo puede almacenar hasta 10 mediciones. Para
almacenar un valor, pulse la tecla MEM y la tecla MEAS al mismo
tiempo durante la medición actual. El número de la memoria se
mostrará en pantalla (DATA 0 … 9).
Para consultar los valores almacenados, pulse la tecla MEM.
Puede revisar los valores almacenados de medición (DATA 0
DATA 9) pulsando la tecla MEM.
Si mide una frecuencia (RPM, rpm, Hz), los valores máximos,
mínimos y medios de esta medición se almacenarán
adicionalmente. Para mediciones de rango (M/M, Y/M, I/M, F/M),
los valores máximos, mínimos y medios de esta medición se
almacenarán adicionalmente y se pueden convertir a otras
unidades de medida (ejemplo: M/M en Y/M).
El contador de revoluciones (REV) no se puede convertir y
tampoco se almacenarán valores adicionales (Min, Max, Avg).
Tabla de valores almacenados:
Modo
rpm
RPM
M/M
Y/M
I/M
F/M
Modo
REV
M
Yd
In
Ft
-5-
5. Especificaciones
Pantalla LCD, 5 dígitos
Precisión +/- 0,05 % + 1 dígito
Tiempo muestreo 0,5 seg. (más de 120 RPM)
Selección rango Automático
Memoria El valor MAX, MIN y LAST se almacenan de
forma automática en la memoria
Distancia de 50 mm a 500 mm (Foto)
detección
Producto láser Clase 2, salida < 1 mW.
Longitud de onda: 630 x 670 nm
Base de tiempo Cristal de cuarzo
Consumo potencia Aprox. 45 mA
Temperatura de 0°C ... 50°C
funcionamiento
Pila 9 V
Accesorios Estuche de transporte, 3 cintas reflectantes
(200mm), adaptador RPM, rueda de
medición (medición de velocidad de
superficie), pila, manual de uso
Dimensiones 60 x 160 x 40 mm
(AnxAlxPr)
Peso 160 g -6-
6. Fototacómetro/Tacómetro de contacto
RANGO DE MEDICIÓN:
Fototacómetro: 2,5 a 199 999 RPM
Tacómetro de
contacto: 2 a 19 999 RPM
Velocidad de
superficie: 0,5 a 19 999 (m/min.)
RESOLUCIÓN:
Fototacómetro: 0,001 (0 … 99 RPM);
0,01 (100 … 999 RPM);
0,1 (1 000 … 9 999 RPM);
1 (10 000 … 199 999 RPM)
Tacómetro de 0,001 (0 … 99 RPM);
contacto: 0,01 (100 … 999 RPM);
0,1 (1 000 … 9 999 RPM);
1 (10 000 … 19 999 RPM)
Velocidad de
superficie: 0,1 m/min (más de 100 m/min)
-7-
7. Procedimiento de medición del tacómetro de
contacto
Medición RPM
* Pulse la tecla MODE para seleccionar la función “RPM
(Contact)”.
* Mantenga pulsada la tecla de medición (3) (MEAS) y presione
ligeramente la rueda de medición (1) contra el hueco central y
el hueco giratorio. Suelte la tecla de medición cuando la lectura
se estabilice (10 segundos aproximadamente).
Medición de velocidad de superficie
* Pulse la tecla MODE para elegir la función “m/min (surface
speed)” o “ft/min (surface speed)”.
* Mantenga pulsada la tecla de medición (3) (MEAS) y fije la
rueda de medición en el dispositivo. Suelte la tecla de medición
cuando la lectura se estabilice (10 segundos
aproximadamente).
Descripción de función
En el modo de escaneado, la medición actual se muestra en la
pantalla principal, la cual retendrá los últimos valores hasta que el
tacómetro se apague de forma automática.
* Almacenamiento de datos: Pulse la tecla MEAS hasta que la
lectura aparezca en pantalla. Observe la lectura y pulse la tecla
MEM al mismo tiempo que la tecla MEAS para almacenarla. El
máximo, mínimo, medio y los datos de la medición se
almacenarán en la memoria.
-8-
* Consulta de datos: Use la tecla MEM para desplazarse y ver
los datos almacenados (ver ilustración siguiente). Pulse la tecla
MEM para pasar al grupo de datos siguiente. Los datos que se
muestran son mediciones máximas (MAX), mínimas (min),
medias (AVG) y datos (DATA). Mantenga pulsada la tecla MEM
para pasar de un grupo de datos al siguiente. Podrá visualizar
las mediciones de datos desde Data0 a Data9.
-9-
* Selección de modo de medición: Pulse la tecla MEAS y,
luego, pulse la tecla MODE. El dispositivo tiene dos grupos de
opciones de medición. Pulse la tecla MODE para entrar en el
primer grupo y seleccione entre RPM, rpm, Hz, m / min, inches
/ min, ft / min y yd / min, o cambie al segundo grupo de
opciones de medición. Para ello, pulse la tecla MODE de
nuevo y manténgala pulsada durante 3 segundos
aproximadamente. Eso hará que pase al siguiente nivel.
Ahora pulse la tecla MODE de nuevo y seleccione entre REV,
m, In, Ft y Yd.
-10-
* RPM: Revoluciones por minuto (mediciones sin contacto).
* rpm: Revoluciones por minuto (mediciones con contacto).
* HZ: Mediciones de frecuencia (con contacto/sin contacto).
* M/M: Metros por minuto (mediciones con contacto).
* I/M: Pulgadas por minuto (mediciones con contacto).
* F/M: Pies por minuto (mediciones con contacto).
* Y/M: Yardas por minuto (mediciones con contacto).
* REV: Mediciones de revolución.
* M: Mediciones de longitud en metros.
(Usando rueda de medición de 10 cm circunferencia).
* In: Mediciones de longitud en pulgadas.
(Usando rueda de medición de 10 cm circunferencia).
* FT: Mediciones de longitud en pies.
(Usando rueda de medición de 10 cm circunferencia).
* Yd: Mediciones de longitud en yardas.
(Usando rueda de medición de 10 cm circunferencia).
-11-
8. Consideraciones para la medición
* Corte y despegue la cinta adhesiva suministrada en cuadros
de 12 mm (0,5”) aproximadamente y aplique uno a cada eje de
rotación.
* El área no reflectante siempre debe ser más grande que el área
reflectante.
* Si el eje es normalmente reflectante, se debe tapar con cinta
negra o pintura negra antes de pegar la cinta reflectante.
* La superficie del eje debe estar limpia y lisa antes de aplicar la
cinta reflectante.
* Realice mediciones por contacto solamente con el adaptador
suministrado, de otra forma las mediciones no serían correctas.
9. Medición de RPM muy bajas
Durante este tipo de medición, recomendamos usar cintas
reflectantes para la medición de objetos para asegurarse una alta
resolución y tiempo de respuesta rápido. Tras la medición, tiene
que dividir el valor por el número de cintas adhesivas usadas para
la medición.
-12-
10. Sustitución de la pila
* Cuando sea necesario sustituir la pila, 9 V (Neda 1604), el
indicador de carga de pila baja aparecerá en pantalla.
* Afloje el tornillo de la tapa de la pila.
* Retire la tapa de la pila y extraiga la pila.
* Vuelva a colocar la tapa de la pila asegúrelo con el tornillo.
Si el dispositivo no se usa durante un período prolongado, extraiga
las pilas.
-13-
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías
o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la
venta de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de
acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros
clientes lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o
llévelas a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido
tirarlas a la basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones
sobre Baterías. Usted puede devolvernos las pilas que les
proporcionamos a la dirección que aparece al final de este manual
o por correo con el franqueo adecuado.
Las pilas que contengan sustancias
dañinas están marcadas con el símbolo de
un cubo de basura tachado, similar a la de
la ilustración de la izquierda. Bajo el
símbolo del cubo de basura está el
símbolo químico de la sustancia dañina, ej.
“Cd” (cadmio), “Pb” (plomo) y “Hg”
(mercurio).
Puede obtener información adicional de las Regulaciones sobre
Baterías en Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature
Conservation and Reactor Safety).
-14-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y
copia total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras) solo
mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos.
Cambios técnicos en interés del progreso reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las características y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 04/2016/Th/Pt./Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

PeakTech P 2795 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para