DeWalt DW096PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Vérification de l’étalonnage sur place (Fig. 11 et 12)
1. Placer deux mires une en face de l’autre aux points A et B, à une distance de 50 à 80
mètres une par rapport à l’autre (fig. 11). Installer l’instrument environ à mi-chemin entre
les points A et B.
2. Viser les mires et effectuer la lecture au point A (comme étant A) et au point B (comme
étant B).
3. Installer l’instrument au point D, à environ 2 mètres du point A (fig. 12).
4. Viser les mires au point A et prendre la lecture (comme étant AA), puis viser la mire au
point B et prendre la lecture (comme étant BB).
5. Utiliser l’équation suivante pour calculer :
BB’ = AA – (A – B)
L’instrument est parfaitement étalonné lorsque BB’ = BB; sinon, on doit le régler de
nouveau.
ENTRETIEN
Afin de protéger les pièces de l’instrument et d’assurer la précision de ce dernier, on doit
s’assurer de l’entretenir correctement
1. L’instrument doit toujours être rangé dans sa mallette après chaque utilisation afin de le
protéger le mieux possible.
2. Garder l’instrument propre et exempt de poussière et d’humidité. Après chaque
utilisation, nettoyer à fond chaque partie de l’instrument avant de remettre ce dernier
dans la mallette.
3. L’outil ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. Ne
pas enlever les lentilles, ni tenter de nettoyer, de graisser ou de réparer les pièces
internes
4. Après avoir travaillé dans un endroit poussiéreux, enlever toute trace de poussière
accumulée sur les lentilles au moyen d’un linge ou d’un tissu propre et doux; utiliser une
petite brosse pour brosser les filets des vis de mise de niveau et des vis tangentes.
5. Ne jamais laisser l’instrument sans surveillance lorsqu’on travaille près d’un équipement
en mouvement.
6. Éviter de trop serrer la vis de mise de niveau, la vis de la bride ou la vis de réglage.
7. Toujours étendre les pattes du trépied afin d’assurer sa stabilité. Lorsqu’on l’installe sur
une pente, s’assurer de placer deux des trois pattes sur la partie inférieure de la pente;
sur la chaussée ou sur une surface dure, on doit empêcher les pattes de glisser en les
enfonçant dans des trous ou en les bloquant.
8. On recommande de faire vérifier périodiquement l’instrument par un technicien de
service qualifié.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, communiquer avec : D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, aux États-Unis.
MISE EN GARDE : L’usage d’un accessoire non recommandé pourrait présenter un
danger.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de répara-
tion, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou
par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Garantie compléte
DE
WALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de
fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera
réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes
par la présente garantie, composer le 1 800 4-D
E
WALT (1 800 433-9258). Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations
effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais
celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la
présente garantie, la
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON-SATISFACTION
s’applique également aux outils D
EWALT.
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait du rendement de l’outil industriel de service
intensif D
EWALT, celui-ci peut le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour
obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil au complet en payant le transport à
l’avance; une preuve d’achat peut être requise.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’endommagement, composer le 1 800 4-D
EWALT
(1 800 433-9258) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Item/Model 26x
Écart type pour un
double nivellement 1,5mm
de 1 km
Image Droite
Grossissement 26x
Ouverture de l’objectif 38mm
Champ de vision 1˚20'
Mise au point minimale 0,5m
Facteur de multiplication 100
Constante additionnelle 0
Gamme du compensateur ±15'
Précision de réglage ±0,5"
du compensateur
Sensibilité de la bulle d’air 8'/2mm
Cercle horizontal - Précision
Poids net de l’instrument 1,85 kg
Trépied M16 ou 5/8po
Instrucciones de seguridad para niveles
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: No utilizar durante una tempestad o cerca de alto voltaje. NUNCA trate
de utilizar una regla graduada cerca de cables eléctricos suspendidos encima.
PELIGRO: No utilice herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para
mirar un rayo láser. Puede resultar en lesión ocular grave
PELIGRO: Asegúrese siempre de montar los instrumentos ópticos de tal manera
que un usuario no pueda mirar al sol u otra fuente de luz luminosa, ya sea intencional
o en forma accidental, tomando en cuenta que el sol se traslada a lo largo del día.
•Guarde el nivel fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su
modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para un nivel pero peligroso si se usa
en otro nivel.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede
ocasionar lesiones. Para localizar a su centro de servicio DE
WALT más cercano llame
al 1-800-DEWALT (1-800-433-9258) o vaya al portal http://www.dewalt.com en la Internet.
No trabaje con el nivel si hay niños alrededor, ni deje que éstos manejen el nivel.
Puede ser muy perjudicial para los ojos.
No retire ni tache las etiquetas de advertencia.
Poscione el nivel firmemente sobre una superficie plana. De caerse el nivel, esto
podría dañar al nivel y lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en
el Estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca,
ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción de químicos dañinos.
Componentes (Fig. 1, 2)
A. Placa de base G. Dispositivo de accionamiento
B. Círculo horizontal para tangente horizontal
C. Pieza ocular (sin mostrar) H. Tornillos lniveladores
D. Mirilla óptica I. Prisma de observación de la burbuja
E. Cubierta del objetivo J. Burbuja circular
F. Perilla de enfoque
Para asegurar la exactitud de este instrumento, verifique su calibración frecuentemente para
asegurarse de su correcta calibración. Vea la sección Verificación de calibración de
campo de este manual.
ENSAMBLADO
El nivel automático DW096 viene completamente ensamblado de fábrica. No hay necesidad
de ensamblar nada. Vea las instrucciones siguientes relativos al montaje del trípode.
Montaje del trípode
1. Afloje las tiras (K) alrededor de las patas del trípode. Levante las abrazaderas de
extensión de liberación rápida (L).
2. Con el trípode cerrado, extienda las patas hasta que la cabeza del trípode se encuentre
a nivel de los ojos aproximadamente. Apriete las abrazaderas de liberación rápida.
3. Posicione las patas en posición triangular. Fije las patas firmemente en el suelo
presionando para esto los zapatos del trípode (M).
4. Extraiga cuidadosamente el nivel del estuche. Tome nota de cómo el nivel ha sido
empacado para poder colocarlo de vuelta en la misma posición.
5. Posicione el instrumento cuidadosamente en el centro aproximado de la cabeza de
trípode como lo ilustra la Figura 3. Inserte el tornillo de centrar del trípode en la placa de
base, poniendo atención en alinear las roscas adecuadamente. Apriete el tornillo hasta
que el instrumento quede bien encajado sobre el trípode. No apriete demasiado ni se
pase de la rosca.
6. Centre la burbuja circular (J) del el nivel girando los tornillos niveladores (H) como lo
ilustra la Figura 4.
OPERACIÓN
Orientar y enfocar
1. Oriente el telescopio hacia un fondo iluminado o mantenga una hoja de papel blanco
en frente del objetivo. Gire la pieza ocular hasta que los hilos de cruz filar se vuelvan
marcados y negros.
2. Gire el nivel hacia la escuadra de agrimensor utilizando la mirilla óptica (D).
3. Mirando a través de la pieza ocular, gire la perilla de enfoque (F) hasta obtener una
imagen marcada y clara de la escuadra de agrimensor.
4. Gire el dispositivo de accionamiento del tangente horizontal (G) para fijar el hilo vertical
en el centro de la escuadra.
Medición
MEDICIÓN DE ALTURA
Tome la lectura de la escuadra de agrimensor en la mitad de la línea estadimétrica (Fig. 5).
Medición estadimétrica
El nivel automático viene equipado con retículos estadimétricos para poder hacer estimados
de distancia sencillos. Las líneas estadimétricas están ubicadas en el retículo (Figura 5).
Vise la regla graduada, lea las dos observaciones en las líneas estadimétricas, tome la
diferencia de estas observaciones y multiplíquela por 100 para estimar la distancia entre la
regla graduada y el centro del instrumento.
MEDICIÓN ANGULAR
1. Vise el punto A con con hilo vertical y tome nota de la lectura “a” en el círculo horizontal
(Fig. 6).
2. Gire el nivel para visar el punto B y tome nota de la lectura “b”.
3. El ángulo es a – b.
Verificación y ajuste
BURBUJA CIRCULAR
1. Centrar la burbuja (J) con los tornillos niveladores (H), luego gire el instrumento 180˚. La
burbuja debe permanecer centrada (Fig. 7). Si la burbuja se mueve fuera del centro,
necesita ajuste (Fig. 8).
2. Si la burbuja necesita ajuste, gire los tornillos niveladores para traer la burbuja a medio
camino del centro (Fig. 9). Con la llave Allen suministrada, gire los dos tornillos de ajuste
de burbuja para centrar la burbuja (Fig. 10).
3. Repita el procedimiento descrito hasta que la burbuja permanezca centrada cuando el
instrumento se gira 180˚.
Verificación de calibración de campo (Fig. 11, 12)
1. Coloque dos reglas graduadas una frente a la otra en los puntos A y B a una distancia de
50 - 80m la una de la otra (Fig. 11). Monte su instrumento a medio camino entre A y B.
2. Vise las reglas y tome las lecturas en el punto A como A y en el punto B como B.
3. Monte el instrumento en el punto D que está a alrededor de 2m del punto A (Fig. 12).
4. Vise las reglas del punto A, tome la lectura como AA. Luego vise la regla en el punto B,
tome la lectura como BB.
5. Use la siguiente ecuación para calcular:
BB’ = AA – (A – B)
El instrumento está en perfectas condiciones si BB’ = BB, de lo contrario necesita ajuste.
MANTENIMIENTO
Para que ninguna de las piezas pierdan su precisión, se debe poner cuidado en lo siguiente.
1. El instrumento debería mantenerse siempre bien guardado en su estuche cuando no se
utiliza, para su máxima protección.
2. Mantenga el instrumento limpio y libre de impurezas y humedad. Limpie cada parte del
instrumento completamente después de haberlo usado, antes de guardarlo en su
estuche.
3. El usuario no puede reparar las partes internas. No quite ninguno de los lentes. No trate
de limpiar, aceitar o reparar las partes internas.
4. Después de trabajar en sitios de mucho polvo, quite el polvo de los lentes con un papel
o trapo suave y limpio y cepille las roscas de lo tornillos de nivelado y tangente con un
cepillo pequeño.
5. Cuando trabaje cerca de un equipo en movimiento, nunca deje su instrumento sin
supervisión.
6. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos de nivelado, de abrazadera o de ajuste.
7. Despliegue siempre las patas del trípode para asegurar un montaje estable. Al montar
su trípode sobre una pendiente, asegúrese de que dos de las tres patas se ubiquen
sobre el lado más bajo de la pendiente. Al montarlo sobre el pavimento u otra superficie
dura, trate de proteger las patas contra el resbalamiento haciendo huecos para asentar
las patas o bloqueándolas.
8. Se recomienda que los instrumentos sean examinados periódicamente por un técnico
de servicio competente.
Accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional
en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para
encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: D
EWALT Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta
herramienta puede ser peligrosa.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: ______________________
Marca: ________________________________ Núm. de serie:_____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bas-
tará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garan-
tía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la
fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de
obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de D
EWALT o a las estaciones
de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla.
Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones
efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
EWALT están amparadas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial D
EWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los
primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso
completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir
prueba de compra.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 - Col. España 449-913-38-01
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana 981-811-34-90
CHIAPAS
5 Norte Oriente 460 - Col. Centro 961-600-02-87
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 - Col. Universidad 614-413-64-04
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro 618-818-80-77
GUANAJUATO
1 Mayo 482 - Col. Centro 462-626-79-22
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta 333-673-28-15
MÉXICO
16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco 55-358-40-07
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12
SINALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027
Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99
SAN LUIS POTOSÍ
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 444-814-23-83
SONORA
Nayarit 217 - Col. San Benito 662-210-25-50
TABASCO
Periférico 2047 - Col. Periférico 993-350-38-72
TAMAULIPAS
Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty 813-374-24-16
YUCATÁN
Calle 63 No. 459 - Col. Centro 999-923-08-49
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora 833-213-42-61
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Item/Model 26x
Desviación estándar en 1.5mm
1km doble nivelación
Imagen Erecto
Ampliación 26x
Abertura del objetivo 38mm
Campo de visión 1˚20'
Enfoque mínimo 0.5m
Constante de multiplicación 100
Constante aditiva 0
Límite compensador ±15'
Compensador de precisión ±0.5"
de fijación
Sensibilidad de la burbuja 8'/2mm
Círculo horizontal - exactitud
Peso neto del instrumento 1.85kg
Trípode M16 ó 5/8 pulg.
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

Vérification de l’étalonnage sur place (Fig. 11 et 12) 1. Placer deux mires une en face de l’autre aux points A et B, à une distance de 50 à 80 mètres une par rapport à l’autre (fig. 11). Installer l’instrument environ à mi-chemin entre les points A et B. 2. Viser les mires et effectuer la lecture au point A (comme étant A) et au point B (comme étant B). 3. Installer l’instrument au point D, à environ 2 mètres du point A (fig. 12). 4. Viser les mires au point A et prendre la lecture (comme étant AA), puis viser la mire au point B et prendre la lecture (comme étant BB). 5. Utiliser l’équation suivante pour calculer : BB’ = AA – (A – B) L’instrument est parfaitement étalonné lorsque BB’ = BB; sinon, on doit le régler de nouveau. ENTRETIEN Afin de protéger les pièces de l’instrument et d’assurer la précision de ce dernier, on doit s’assurer de l’entretenir correctement 1. L’instrument doit toujours être rangé dans sa mallette après chaque utilisation afin de le protéger le mieux possible. 2. Garder l’instrument propre et exempt de poussière et d’humidité. Après chaque utilisation, nettoyer à fond chaque partie de l’instrument avant de remettre ce dernier dans la mallette. 3. L’outil ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. Ne pas enlever les lentilles, ni tenter de nettoyer, de graisser ou de réparer les pièces internes 4. Après avoir travaillé dans un endroit poussiéreux, enlever toute trace de poussière accumulée sur les lentilles au moyen d’un linge ou d’un tissu propre et doux; utiliser une petite brosse pour brosser les filets des vis de mise de niveau et des vis tangentes. 5. Ne jamais laisser l’instrument sans surveillance lorsqu’on travaille près d’un équipement en mouvement. 6. Éviter de trop serrer la vis de mise de niveau, la vis de la bride ou la vis de réglage. 7. Toujours étendre les pattes du trépied afin d’assurer sa stabilité. Lorsqu’on l’installe sur une pente, s’assurer de placer deux des trois pattes sur la partie inférieure de la pente; sur la chaussée ou sur une surface dure, on doit empêcher les pattes de glisser en les enfonçant dans des trous ou en les bloquant. 8. On recommande de faire vérifier périodiquement l’instrument par un technicien de service qualifié. Instrucciones de seguridad para niveles ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: No utilizar durante una tempestad o cerca de alto voltaje. NUNCA trate de utilizar una regla graduada cerca de cables eléctricos suspendidos encima. PELIGRO: No utilice herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para mirar un rayo láser. Puede resultar en lesión ocular grave PELIGRO: Asegúrese siempre de montar los instrumentos ópticos de tal manera que un usuario no pueda mirar al sol u otra fuente de luz luminosa, ya sea intencional o en forma accidental, tomando en cuenta que el sol se traslada a lo largo del día. • Guarde el nivel fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. • Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para un nivel pero peligroso si se usa en otro nivel. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar a su centro de servicio DEWALT más cercano llame al 1-800-DEWALT (1-800-433-9258) o vaya al portal http://www.dewalt.com en la Internet. • No trabaje con el nivel si hay niños alrededor, ni deje que éstos manejen el nivel. Puede ser muy perjudicial para los ojos. • No retire ni tache las etiquetas de advertencia. • Poscione el nivel firmemente sobre una superficie plana. De caerse el nivel, esto podría dañar al nivel y lesiones graves. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca, ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción de químicos dañinos. Componentes (Fig. 1, 2) Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, communiquer avec : DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, aux États-Unis. MISE EN GARDE : L’usage d’un accessoire non recommandé pourrait présenter un danger. A. Placa de base G. Dispositivo de accionamiento B. Círculo horizontal para tangente horizontal C. Pieza ocular (sin mostrar) H. Tornillos lniveladores D. Mirilla óptica I. Prisma de observación de la burbuja E. Cubierta del objetivo J. Burbuja circular F. Perilla de enfoque Para asegurar la exactitud de este instrumento, verifique su calibración frecuentemente para asegurarse de su correcta calibración. Vea la sección Verificación de calibración de campo de este manual. Réparations ENSAMBLADO Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Montaje del trípode Accessoires Garantie compléte DEWALT garantit les outils industriels de service intensif contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la présente garantie, composer le 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. En plus de la présente garantie, la GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON-SATISFACTION s’applique également aux outils DEWALT. Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait du rendement de l’outil industriel de service intensif DEWALT, celui-ci peut le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil au complet en payant le transport à l’avance; une preuve d’achat peut être requise. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’endommagement, composer le 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. El nivel automático DW096 viene completamente ensamblado de fábrica. No hay necesidad de ensamblar nada. Vea las instrucciones siguientes relativos al montaje del trípode. 1. Afloje las tiras (K) alrededor de las patas del trípode. Levante las abrazaderas de extensión de liberación rápida (L). 2. Con el trípode cerrado, extienda las patas hasta que la cabeza del trípode se encuentre a nivel de los ojos aproximadamente. Apriete las abrazaderas de liberación rápida. 3. Posicione las patas en posición triangular. Fije las patas firmemente en el suelo presionando para esto los zapatos del trípode (M). 4. Extraiga cuidadosamente el nivel del estuche. Tome nota de cómo el nivel ha sido empacado para poder colocarlo de vuelta en la misma posición. 5. Posicione el instrumento cuidadosamente en el centro aproximado de la cabeza de trípode como lo ilustra la Figura 3. Inserte el tornillo de centrar del trípode en la placa de base, poniendo atención en alinear las roscas adecuadamente. Apriete el tornillo hasta que el instrumento quede bien encajado sobre el trípode. No apriete demasiado ni se pase de la rosca. 6. Centre la burbuja circular (J) del el nivel girando los tornillos niveladores (H) como lo ilustra la Figura 4. OPERACIÓN Orientar y enfocar 1. Oriente el telescopio hacia un fondo iluminado o mantenga una hoja de papel blanco en frente del objetivo. Gire la pieza ocular hasta que los hilos de cruz filar se vuelvan marcados y negros. 2. Gire el nivel hacia la escuadra de agrimensor utilizando la mirilla óptica (D). 3. Mirando a través de la pieza ocular, gire la perilla de enfoque (F) hasta obtener una imagen marcada y clara de la escuadra de agrimensor. 4. Gire el dispositivo de accionamiento del tangente horizontal (G) para fijar el hilo vertical en el centro de la escuadra. Medición MEDICIÓN DE ALTURA Tome la lectura de la escuadra de agrimensor en la mitad de la línea estadimétrica (Fig. 5). Medición estadimétrica Item/Model 26x Écart type pour un double nivellement de 1 km 1,5mm Image Droite Grossissement 26x Ouverture de l’objectif 38mm Champ de vision 1˚20' Mise au point minimale 0,5m Facteur de multiplication 100 Constante additionnelle 0 Gamme du compensateur ±15' Précision de réglage du compensateur ±0,5" Sensibilité de la bulle d’air Cercle horizontal - Précision Poids net de l’instrument Trépied 8'/2mm 1˚ 1,85 kg M16 ou 5/8po El nivel automático viene equipado con retículos estadimétricos para poder hacer estimados de distancia sencillos. Las líneas estadimétricas están ubicadas en el retículo (Figura 5). Vise la regla graduada, lea las dos observaciones en las líneas estadimétricas, tome la diferencia de estas observaciones y multiplíquela por 100 para estimar la distancia entre la regla graduada y el centro del instrumento. MEDICIÓN ANGULAR 1. Vise el punto A con con hilo vertical y tome nota de la lectura “a” en el círculo horizontal (Fig. 6). 2. Gire el nivel para visar el punto B y tome nota de la lectura “b”. 3. El ángulo es a – b. Verificación y ajuste BURBUJA CIRCULAR 1. Centrar la burbuja (J) con los tornillos niveladores (H), luego gire el instrumento 180˚. La burbuja debe permanecer centrada (Fig. 7). Si la burbuja se mueve fuera del centro, necesita ajuste (Fig. 8). 2. Si la burbuja necesita ajuste, gire los tornillos niveladores para traer la burbuja a medio camino del centro (Fig. 9). Con la llave Allen suministrada, gire los dos tornillos de ajuste de burbuja para centrar la burbuja (Fig. 10). 3. Repita el procedimiento descrito hasta que la burbuja permanezca centrada cuando el instrumento se gira 180˚. Verificación de calibración de campo (Fig. 11, 12) 1. Coloque dos reglas graduadas una frente a la otra en los puntos A y B a una distancia de 50 - 80m la una de la otra (Fig. 11). Monte su instrumento a medio camino entre A y B. 2. Vise las reglas y tome las lecturas en el punto A como A y en el punto B como B. 3. Monte el instrumento en el punto D que está a alrededor de 2m del punto A (Fig. 12). 4. Vise las reglas del punto A, tome la lectura como AA. Luego vise la regla en el punto B, tome la lectura como BB. 5. Use la siguiente ecuación para calcular: BB’ = AA – (A – B) El instrumento está en perfectas condiciones si BB’ = BB, de lo contrario necesita ajuste. MANTENIMIENTO Para que ninguna de las piezas pierdan su precisión, se debe poner cuidado en lo siguiente. 1. El instrumento debería mantenerse siempre bien guardado en su estuche cuando no se utiliza, para su máxima protección. 2. Mantenga el instrumento limpio y libre de impurezas y humedad. Limpie cada parte del instrumento completamente después de haberlo usado, antes de guardarlo en su estuche. 3. El usuario no puede reparar las partes internas. No quite ninguno de los lentes. No trate de limpiar, aceitar o reparar las partes internas. 4. Después de trabajar en sitios de mucho polvo, quite el polvo de los lentes con un papel o trapo suave y limpio y cepille las roscas de lo tornillos de nivelado y tangente con un cepillo pequeño. 5. Cuando trabaje cerca de un equipo en movimiento, nunca deje su instrumento sin supervisión. 6. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos de nivelado, de abrazadera o de ajuste. 7. Despliegue siempre las patas del trípode para asegurar un montaje estable. Al montar su trípode sobre una pendiente, asegúrese de que dos de las tres patas se ubiquen sobre el lado más bajo de la pendiente. Al montarlo sobre el pavimento u otra superficie dura, trate de proteger las patas contra el resbalamiento haciendo huecos para asentar las patas o bloqueándolas. 8. Se recomienda que los instrumentos sean examinados periódicamente por un técnico de servicio competente. Accesorios Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: ______________________ Marca: ________________________________ Núm. de serie:_____________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 - Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 - Col. Centro 961-600-02-87 CHIHUAHUA Av. Universidad 2903 - Col. Universidad 614-413-64-04 DURANGO Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro 618-818-80-77 GUANAJUATO 1 Mayo 482 - Col. Centro 462-626-79-22 GUADALAJARA Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta 333-673-28-15 MÉXICO 16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco 55-358-40-07 OAXACA Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12 SINALOA Blvd. Manuel J. Clouther 3027 Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99 SAN LUIS POTOSÍ Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 444-814-23-83 SONORA Nayarit 217 - Col. San Benito 662-210-25-50 TABASCO Periférico 2047 - Col. Periférico 993-350-38-72 TAMAULIPAS Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty 813-374-24-16 YUCATÁN Calle 63 No. 459 - Col. Centro 999-923-08-49 TAMPICO Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora 833-213-42-61 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 Item/Model 26x Desviación estándar en 1km doble nivelación 1.5mm Imagen Erecto Ampliación 26x Abertura del objetivo 38mm Campo de visión 1˚20' Enfoque mínimo 0.5m Constante de multiplicación 100 Constante aditiva 0 Límite compensador ±15' Compensador de precisión de fijación ±0.5" Sensibilidad de la burbuja 8'/2mm Círculo horizontal - exactitud 1˚ Peso neto del instrumento Trípode 1.85kg M16 ó 5/8 pulg. Garantía Completa Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto. IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DeWalt DW096PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas