Sony HT-MT500 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-MT500 es un sistema de cine en casa con una barra de sonido, un subwoofer y altavoces envolventes opcionales que ofrecen una experiencia de sonido envolvente para películas, música y juegos. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone, tablet u otros dispositivos compatibles. También puedes conectar el sistema a tu televisor mediante un cable HDMI o un cable óptico digital para disfrutar de un sonido de alta calidad. El sistema también cuenta con un puerto USB que te permite reproducir música desde una unidad flash USB.

El Sony HT-MT500 es un sistema de cine en casa con una barra de sonido, un subwoofer y altavoces envolventes opcionales que ofrecen una experiencia de sonido envolvente para películas, música y juegos. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone, tablet u otros dispositivos compatibles. También puedes conectar el sistema a tu televisor mediante un cable HDMI o un cable óptico digital para disfrutar de un sonido de alta calidad. El sistema también cuenta con un puerto USB que te permite reproducir música desde una unidad flash USB.

2 Raccordement à un téléviseur/Conexión con un televisor
OUI/SÍ
NON/NO
La prise HDMIIN de votre téléviseur porte-t-elle la mention «ARC»?
¿La toma de entrada HDMI IN del televisor contiene la etiqueta ARC”?
Signaux vidéo
Señales de vídeo
Signaux audio
Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc™,
décodeur câble ou
satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray
Disc™, receptor de
televisión por cable o
receptor de televisión
por satélite, etc.
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
Câble numérique optique
(fourni)
Cable óptico digital
(incluido)
Lecteur Blu-ray Disc,
décodeur câble ou
satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray
Disc, receptor de
televisión por cable o
receptor de televisión
por satélite, etc.
Signaux vidéo
Señales de vídeo
Signaux audio
Señales de audio
Câble HDMI
(non fourni)
Cable HDMI
(no incluido)
Conseil
•Si votre téléviseur n’est pas équipé des prises OPTICAL OUT et HDMI IN, reportez-vous à la section «Connexion d’un téléviseur ou d’un dispositif audio portable via la prise ANALOG IN» du mode d’emploi (document séparé)
pour connaître la méthode de raccordement.
Remarque
•Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
Consejo
•Si su televisor no tiene toma OPTICAL OUT y toma HDMI IN, consulte “Conexión de un televisor o un dispositivo de audio portátil a través de la toma ANALOG IN” en el Manual de instrucciones (documento aparte) para
obtener información sobre un método de conexión alternativo.
Nota
•Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
3 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia
1 Choix de la position d’installation/Elección de la posición de instalación
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Caisson de graves
Altavoz potenciador
de graves
Tampon d’enceintes (fourni)
Base para altavoces (incluida)
Pour installer le caisson de graves à l’horizontale
Para instalar el altavoz potenciador de graves en posición horizontal
Remarque
•Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne placez pas d’objets métalliques autres que le téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil pourraient
devenir instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La funciones inalámbricas podría perder
estabilidad.
Sound Bar
Guide de démarrage
Guía de inicio
4-687-808-43(1)
HT-MT500/MT501
Contenu de l’emballage
Artículos incluidos en la caja
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
Adaptateur secteur (1)
Adaptador de CA (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Cordon d’alimentation secteur
du caisson de graves (1)
Cable de alimentación de CA
para el altavoz potenciador de
graves (1)
Tampon d’enceintes du caisson
de graves (4)
Base para altavoces para el
altavoz potenciador de
graves (4)
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Guide de démarrage
(ce document)
Guía de inicio (este documento)
À propos de la méthode d’utilisation du système
Raccordez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran
d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI.
Acerca del funcionamiento del sistema
Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no incluido) para mostrar la pantalla de
operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI.
Reportez-vous au mode d’emploi
(document séparé) pour connaître
les fonctions du système et les
réglages réseau.
Consulte el Manual de instrucciones
(documento aparte) para obtener
información sobre lo que puede
hacer con los ajustes del sistema y
de la red.
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
FR
ES
4 Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor
Alimentation
Encendido
5 Mise sous tension du système/Encender el sistema
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)
Panneau avant
Panel delantero
Cordon d’alimentation
secteur du caisson de graves
Cable de alimentación de CA
para el altavoz potenciador
de graves
Cordon d’alimentation secteur
Cable de alimentación de CA
Adaptateur secteur
Adaptador de CA
/

Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur, puis
raccordez l’adaptateur secteur à l’enceinte-barre. Raccordez le cordon
d’alimentation secteur du caisson de graves au caisson de graves. Raccordez les
cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves à la
prise secteur.

Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande du système.
Lafficheur du panneau avant s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage» du
mode d’emploi (document séparé).

Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA y, a continuación,
conecte el adaptador de CA al altavoz de barra. Conecte el cable de
alimentación de CA del altavoz potenciador de graves al altavoz potenciador de
graves. Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves a la toma de CA.

Presione (encendido) en el mando a distancia del sistema.
Se encenderá la pantalla del panel frontal.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está
de color verde.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento aparte).
6 Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil
////
HOME

Appuyez sur la touche HOME de la télécommande du système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMIIN raccordant le téléviseur au système.

Appuyez sur /// pour sélectionner une option conformément aux
instructions affichées sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur
pour exécuter
Régl. facile.

Si vous prévoyez d’installer le caisson de graves en-dessous d’un sofa, réglez
[Mode Sofa] sur [Oui].
La qualité du son est modifiée pour s’adapter au caisson de graves installé en-dessous
d’un sofa.

Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez
[Terminer].

Presione HOME en el mando a distancia del sistema.
Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor
para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el
televisor con el sistema.

Pulse /// para seleccionar un elemento como se indica en la pantalla del
televisor y, a continuación, pulse
para establecer la Configuración fácil.

Si quiere instalar el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá, ajuste el
[Modo Sofá] en [Sí].
La calidad del sonido se ajusta para adaptarse a la posición del altavoz potenciador de
graves debajo de un sofá.

Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.],
seleccione [Finalizar].
Conseil
•Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape.
•Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section «Écoute de la musique et
du son avec la fonction réseau» du mode d’emploi (document séparé).
•Pour plus de détails concernant Chromecast built-in, reportez-vous à la section «Utilisation de Chromecast
built-in» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso.
•Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Escuchar música/sonido con la función
de red” en el manual de instrucciones (documento aparte).
•Para obtener más información sobre Chromecast built-in, consulte “Uso de Chromecast built-in” en el
manual de instrucciones (documento aparte).
7 Écoute du son/Escuchar el sonido
INPUT +/–
+/–
HOME
////
SW +/–
Menu d’accueil
Menú Home
Pour écouter le son du téléviseur

Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur les boutons
INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur le
panneau avant.

Réglage du volume.
Réglez le volume en appuyant sur les boutons +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur les boutons SW +/− de la
télécommande du système.
Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section
«Sélection de l’effet sonore» du mode d’emploi (document séparé).
Para escuchar el audio del televisor

Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si no se escucha el sonido del televisor en el sistema, pulse el botón INPUT +/− del
mando a distancia del sistema hasta que aparezca “TV” en el panel frontal.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/− en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW
+/−
en el mando a
distancia del sistema.
Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección
del efecto de sonido en el manual de instrucciones (documento aparte).
Pour profiter d’une entrée autre que le téléviseur

Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si le menu d’accueil n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMIIN raccordant le téléviseur au
système.

Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur le menu
d’accueil, puis appuyez sur
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «À propos du menu d’accueil» du mode
d’emploi (document séparé).
Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor

Pulse HOME.
El menú Home aparece en la pantalla del televisor.
Si el menú Home no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la
configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el
sistema.

Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú
Home y, a
continuación, pulse
.
Para obtener más información, consulte Acerca del menú Home en el manual de
instrucciones (documento aparte).
Conseil
•Pour écouter le son des dispositifs connectés au téléviseur, sélectionnez une entrée de votre choix sur le
téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Consejo
•Si escucha el sonido de dispositivos conectados al televisor, seleccione la entrada del televisor que desee.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones incluido con el televisor.
Dépannage/Solución de problemas
Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche sur le téléviseur.
•Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Débranchez les câbles raccordés entre le téléviseur et le système, puis rebranchez-les en les enfonçant fermement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du téléviseur et le système de la prise secteur, puis rebranchez-les.
•En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et «Muting» peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension,
ensuite le système.
•Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé).
•Vérifiez le réglage du son de la téléviseur. Lorsque la téléviseur est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la téléviseur, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes.
El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no muestra ninguna imagen.
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en la pantalla del panel frontal del sistema.
•Desconecte los cables que conectan al televisor y el sistema y vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos.
•En función del orden que siga para encender el televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Silenciamiento” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el
televisor y después el sistema.
•Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para
obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte).
•Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
•Si l’enceinte-barre fait obstacle au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande du téléviseur risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander le téléviseur avec la
télécommande du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi d’un signal depuis la télécommande vers le téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil principal » du mode d’emploi (document séparé).
El mando a distancia del televisor no funciona.
•Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia del
televisor. Para obtener más información, consulte “Envío de la señal remota al televisor a través de la unidad principal” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves.
•Appuyez sur les boutons SW +/− de la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves.
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves.
•Pulse SW +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves.
Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la section «Dépannage» du mode d’emploi (document séparé).
Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Amusez-vous encore davantage avec les haut-parleurs sans fil de Sony (non fournis). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour
découvrir des fonctionnalités de SongPal Link.
Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no incluidos). Consulte el manual de instrucciones (documento aparte)
para obtener más información sobre las características de SongPal Link.

Transcripción de documentos

2 Contenu de l’emballage Artículos incluidos en la caja 4-687-808-43(1) Sound Bar Raccordement à un téléviseur/Conexión con un televisor La prise HDMI IN de votre téléviseur porte-t-elle la mention « ARC » ? ¿La toma de entrada HDMI IN del televisor contiene la etiqueta “ARC”? FR Guide de démarrage Guía de inicio ES Enceinte-barre (1) Altavoz de barra (1) Caisson de graves (1) Altavoz potenciador de graves (1) Télécommande (1) Mando a distancia (1) NON/NO OUI/SÍ Pile R03 (taille AAA) (2) Pila R03 (tamaño AAA) (2) Câble numérique optique (1) Cable óptico digital (1) Adaptateur secteur (1) Adaptador de CA (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Cable de alimentación de CA (1) Cordon d’alimentation secteur du caisson de graves (1) Cable de alimentación de CA para el altavoz potenciador de graves (1) Tampon d’enceintes du caisson de graves (4) Base para altavoces para el altavoz potenciador de graves (4) Mode d’emploi Manual de instrucciones Guide de démarrage (ce document) Guía de inicio (este documento) Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc™, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. HT-MT500/MT501 Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour connaître les fonctions du système et les réglages réseau. Consulte el Manual de instrucciones (documento aparte) para obtener información sobre lo que puede hacer con los ajustes del sistema y de la red. Signaux vidéo Señales de vídeo Signaux audio Señales de audio À propos de la méthode d’utilisation du système Raccordez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI. Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) Signaux vidéo Señales de vídeo Signaux audio Señales de audio Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) Câble numérique optique (fourni) Cable óptico digital (incluido) Acerca del funcionamiento del sistema Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no incluido) para mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI. 1 Choix de la position d’installation/Elección de la posición de instalación Pour installer le caisson de graves à l’horizontale Enceinte-barre Altavoz de barra Para instalar el altavoz potenciador de graves en posición horizontal Conseil • Si votre téléviseur n’est pas équipé des prises OPTICAL OUT et HDMI IN, reportez-vous à la section « Connexion d’un téléviseur ou d’un dispositif audio portable via la prise ANALOG IN » du mode d’emploi (document séparé) pour connaître la méthode de raccordement. Remarque • Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. Consejo Tampon d’enceintes (fourni) Base para altavoces (incluida) • Si su televisor no tiene toma OPTICAL OUT y toma HDMI IN, consulte “Conexión de un televisor o un dispositivo de audio portátil a través de la toma ANALOG IN” en el Manual de instrucciones (documento aparte) para obtener información sobre un método de conexión alternativo. Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Nota • Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. 3 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia Remarque • Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci. • Ne placez pas d’objets métalliques autres que le téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil pourraient devenir instables. Nota • No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo. • No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La funciones inalámbricas podría perder estabilidad. Suite au dos de la page Continúa en el dorso © 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4 7 Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor Alimentation Encendido Écoute du son/Escuchar el sonido INPUT +/– Menu d’accueil Menú Home //// HOME SW  +/– 5 Mise sous tension du système/Encender el sistema  /  +/– Pour écouter le son du téléviseur Pour profiter d’une entrée autre que le téléviseur  Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du téléviseur.  Appuyez sur HOME. L’écran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est reproduit par le système. Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur le panneau avant. Indicateur d’alimentation (vert) Indicador de encendido (verde)  Réglage du volume. Réglez le volume en appuyant sur les boutons  +/– de la télécommande du système. Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur les boutons SW  +/− de la télécommande du système. Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section « Sélection de l’effet sonore » du mode d’emploi (document séparé). Panneau avant Panel delantero Cordon d’alimentation secteur du caisson de graves Cable de alimentación de CA para el altavoz potenciador de graves Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. Si le menu d’accueil n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN raccordant le téléviseur au système.  Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur le menu d’accueil, puis appuyez sur . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du menu d’accueil » du mode d’emploi (document séparé). Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor  Pulse HOME. El menú Home aparece en la pantalla del televisor. Si el menú Home no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el sistema. Para escuchar el audio del televisor  Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor. Cordon d’alimentation secteur Cable de alimentación de CA  Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur, puis raccordez l’adaptateur secteur à l’enceinte-barre. Raccordez le cordon d’alimentation secteur du caisson de graves au caisson de graves. Raccordez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves à la prise secteur.  Conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA y, a continuación, conecte el adaptador de CA al altavoz de barra. Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves al altavoz potenciador de graves. Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves a la toma de CA.  Appuyez sur la touche  (alimentation) de la télécommande du système.  Presione  (encendido) en el mando a distancia del sistema. L’afficheur du panneau avant s’allume.  Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). 6  Adaptateur secteur Adaptador de CA Se encenderá la pantalla del panel frontal.  Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. De lo contrario, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del manual de instrucciones (documento aparte). La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se transmite desde el sistema. Si no se escucha el sonido del televisor en el sistema, pulse el botón INPUT +/− del mando a distancia del sistema hasta que aparezca “TV” en el panel frontal.  Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home y, a continuación, pulse . Para obtener más información, consulte “Acerca del menú Home” en el manual de instrucciones (documento aparte).  Ajuste el volumen. Ajuste el volumen pulsando  +/− en el mando a distancia del sistema. Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/− en el mando a distancia del sistema. Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento aparte). Conseil • Pour écouter le son des dispositifs connectés au téléviseur, sélectionnez une entrée de votre choix sur le téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Consejo • Si escucha el sonido de dispositivos conectados al televisor, seleccione la entrada del televisor que desee. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones incluido con el televisor. Dépannage/Solución de problemas Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche sur le téléviseur. • Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. • Débranchez les câbles raccordés entre le téléviseur et le système, puis rebranchez-les en les enfonçant fermement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du téléviseur et le système de la prise secteur, puis rebranchez-les. • En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et « Muting » peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension, ensuite le système. • Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé). • Vérifiez le réglage du son de la téléviseur. Lorsque la téléviseur est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la téléviseur, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes. El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no muestra ninguna imagen. Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en la pantalla del panel frontal del sistema. • Desconecte los cables que conectan al televisor y el sistema y vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos. • En función del orden que siga para encender el televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Silenciamiento” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el sistema. • Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte). • Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. • Si l’enceinte-barre fait obstacle au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande du téléviseur risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi d’un signal depuis la télécommande vers le téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil principal » du mode d’emploi (document séparé). El mando a distancia del televisor no funciona. • Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor. Para obtener más información, consulte “Envío de la señal remota al televisor a través de la unidad principal” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves. • Appuyez sur les boutons SW  +/− de la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves. //// No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves. • Pulse SW  +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves. HOME  Appuyez sur la touche HOME de la télécommande du système. L’écran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur. Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN raccordant le téléviseur au système. Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la section « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).  Presione HOME en el mando a distancia del sistema. Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor. Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el sistema.  Appuyez sur /// pour sélectionner une option conformément aux instructions affichées sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur pour exécuter Régl. facile.  Pulse /// para seleccionar un elemento como se indica en la pantalla del televisor y, a continuación, pulse para establecer la Configuración fácil.  Si vous prévoyez d’installer le caisson de graves en-dessous d’un sofa, réglez [Mode Sofa] sur [Oui].  Si quiere instalar el altavoz potenciador de graves debajo de un sofá, ajuste el [Modo Sofá] en [Sí]. La qualité du son est modifiée pour s’adapter au caisson de graves installé en-dessous d’un sofa.  Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez [Terminer]. Conseil • Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape. • Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section « Écoute de la musique et du son avec la fonction réseau » du mode d’emploi (document séparé). • Pour plus de détails concernant Chromecast built-in, reportez-vous à la section « Utilisation de Chromecast built-in » du mode d’emploi (document séparé). La calidad del sonido se ajusta para adaptarse a la posición del altavoz potenciador de graves debajo de un sofá.  Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.], seleccione [Finalizar]. Consejo • Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso. • Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Escuchar música/sonido con la función de red” en el manual de instrucciones (documento aparte). • Para obtener más información sobre Chromecast built-in, consulte “Uso de Chromecast built-in” en el manual de instrucciones (documento aparte). Amusez-vous encore davantage avec les haut-parleurs sans fil de Sony (non fournis). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour découvrir des fonctionnalités de SongPal Link. Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no incluidos). Consulte el manual de instrucciones (documento aparte) para obtener más información sobre las características de SongPal Link.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-MT500 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-MT500 es un sistema de cine en casa con una barra de sonido, un subwoofer y altavoces envolventes opcionales que ofrecen una experiencia de sonido envolvente para películas, música y juegos. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música de forma inalámbrica desde tu smartphone, tablet u otros dispositivos compatibles. También puedes conectar el sistema a tu televisor mediante un cable HDMI o un cable óptico digital para disfrutar de un sonido de alta calidad. El sistema también cuenta con un puerto USB que te permite reproducir música desde una unidad flash USB.

en otros idiomas