Sony HT-CT790 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-CT790 es un sistema de audio y vídeo que ofrece una experiencia de cine en casa con sonido envolvente y una imagen nítida. Cuenta con conectividad HDMI y óptica para conectar fácilmente dispositivos como televisores, reproductores de Blu-ray y consolas de videojuegos. Además, incluye tecnología Bluetooth para transmitir música desde un smartphone o tableta de forma inalámbrica. Con su diseño elegante y compacto, el Sony HT-CT790 es ideal para cualquier habitación.

El Sony HT-CT790 es un sistema de audio y vídeo que ofrece una experiencia de cine en casa con sonido envolvente y una imagen nítida. Cuenta con conectividad HDMI y óptica para conectar fácilmente dispositivos como televisores, reproductores de Blu-ray y consolas de videojuegos. Además, incluye tecnología Bluetooth para transmitir música desde un smartphone o tableta de forma inalámbrica. Con su diseño elegante y compacto, el Sony HT-CT790 es ideal para cualquier habitación.

2 Connexion à un téléviseur/Conexión con un televisor
Câble HDMI (non fourni)*
Cable HDMI (no suministrado)*
Câble numérique
optique (fourni)
Cable óptico digital
(incluido)
Câble HDMI (non fourni)*
Cable HDMI (no suministrado)*
OUI/SÍ
NON/NO
La prise d’entrée HDMI de votre téléviseur porte-t-elle la mention «ARC»?
¿La toma de entrada HDMI del televisor contiene la etiqueta ARC”?
* Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types de fichiers compatibles » du mode
d’emploi (document séparé).
* Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Tipos de archivo reproducibles” en el manual de instrucciones
(documento separado).
Remarque
•Assurez-vous que le câble HDMI est bien enfoncé.
Nota
•Asegúrese de que el cable HDMI esté correctamente conectado.
3 Connexion à d’autres dispositifs/Conexión con otros dispositivos
Câble HDMI (non fourni)*
Cable HDMI (no suministrado)*
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou
satellite, etc.
Reproductor Blu-ray Disc™, decodificador
de cable, decodificador de satélite, etc.
* Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types de fichiers compatibles » du mode
d’emploi (document séparé).
* Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Tipos de archivo reproducibles” en el manual de instrucciones
(documento separado).

Déconnectez le câble HDMI de la prise HDMI IN du téléviseur, puis reconnectez-la à n’importe quelle prise HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) sur l’enceinte-barre.
Pour bénéficier du son surround de grande qualité du Dolby TrueHD, DTS HD, etc., basculez la connexion du lecteur Blu-ray Disc™, du décodeur câble, du décodeur satellite, etc. vers le
système.

Desconecte el cable HDMI de la toma HDMI IN del televisor y vuelva a conectarlo a cualquiera de las tomas HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) en el altavoz de barra.
Para disfrutar de la calidad del sonido envolvente de Dolby TrueHD, DTS HD, etc., conecte el reproductor de Blu-ray Disc™, descodificador de cable o satélite, etc. al sistema.
Conseil
•La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille.
Effectuez les réglages suivants ; Appuyez sur HOME -
[Config.] - [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui].
•Pour profiter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, reportez-vous à la section « Connexion pour l’affichage de contenu 4K protégé par des droits d’auteur » du mode d’emploi (document séparé).
Remarque
•Assurez-vous que le câble HDMI est bien enfoncé.
Consejo
•La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera.
Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME -
[Configurar] - [Ajustes del sistema] - [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí].
•Para disfrutar del contenido 4K protegido por derechos de autor, consulte “Conexión para la visualización de contenidos 4K protegidos con copyright” en el manual de instrucciones (documento separado).
Nota
•Asegúrese de que el cable HDMI esté correctamente conectado
1 Choix d’un emplacement pour l’installation/Elección de la posición de instalación
Caisson de graves
Altavoz potenciador de
graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Remarque
•Ne posez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne placez aucun objet métallique autre qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions sans fil
peuvent être instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La conexión inalámbrica podría
perder estabilidad.
Pour fixer l’enceinte-barre au mur
Reportez-vous à la section «Fixation de l’appareil au mur» du mode d’emploi (document
séparé).
Para instalar el altavoz de barra en una pared
Consulte “Montaje de la unidad en una pared” en el manual de instrucciones (documento
separado).
Sound Bar
Guide de démarrage
Guía de inicio
4-586-047-33(1)
HT-CT790
Accessoires fournis
Accesorios incluidos
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
Supports de fixation murale (2)
Vis (2)
Soportes de montaje en pared
(2)
Tornillos (2)
Mode d’emploi (1)
Manual de instrucciones (1)
Guide de démarrage
(ce document) (1)
Guía de inicio
(este documento) (1)
À propos de la méthode d’utilisation du système
Connectez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran
d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI.
Acerca del funcionamiento del sistema
Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no suministrado) para mostrar la pantalla de
operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI.
FR
ES
Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé)
pour les réglages réseau, la fonction NFC et les
autres fonctions.
Consulte el manual de instrucciones (documento
separado) para obtener más información sobre los
ajustes de red, la función NFC y otras funciones.
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
4 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia
5 Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor
Alimentation
Encendido
6 Mise sous tension du système/Encender el sistema
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)
Panneau avant
Panel delantero
/

Connectez les cordons d alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson
de graves.

Appuyez sur (alimentation) de la télécommande.
Lafficheur du panneau avant s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage» du
mode d’emploi (document séparé).

Mettez le dispositif connecté sous tension.

Conecte los cables de corriente CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador
de graves.

Pulse (encendido) en el mando a distancia.
Se encenderá la pantalla del panel frontal.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está
de color verde.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento separado).

Encienda el dispositivo conectado.
Conseil
•Pour plus de détails concernant les réglages de la commande pour HDMI sur le téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Consejo
•Para obtener más información sobre los ajustes de control HDMI en el televisor, consulte el manual de
instrucciones incluido con el televisor.
7 Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil
////
HOME

Appuyez sur HOME de la télécommande de ce système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile ne s’affiche pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
son entrée vers la prise d’entrée HDMI par l’intermédiaire de laquelle il est connecté au
téléviseur.

Appuyez sur /// pour sélectionner une option, comme indiqué sur l’écran
du téléviseur, puis appuyez sur
pour exécuter Régl. facile.

Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez
[Terminer].

Presione HOME en el mando a distancia de este sistema.
Aparece la pantalla Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si no aparece la pantalla Configuración fácil, utilice el mando a distancia del televisor para
seleccionar como entrada del televisor la toma de entrada HDMI utilizada para conectar el
televisor y el sistema.

Pulse /// para seleccionar una de las opciones de la pantalla del televisor
y pulse
para realizar la Configuración fácil.

Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.],
seleccione [Finalizar].
Conseil
•Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape.
•Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section «Profiter de la fonction
réseau» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso.
•Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Uso de la función de red” en el manual
de instrucciones (documento separado).
8 Écoute du son/Escuchar el sonido
INPUT +/–
+/–
HOME
///
SW +/–
Menu d’accueil
Menú Home
Écoute du son du téléviseur

Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur INPUT +/– de la
télécommande fournie jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur le panneau avant.

Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW +/– de la télécommande
du système.
Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section
«Sélection de l’effet sonore» du mode d’emploi (document séparé).
Escuchar el audio del televisor

Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si el sistema no emite el sonido del televisor, pulse INPUT +/– en el mando a distancia
suministrado hasta que aparezca “TV” en el panel delantero.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/− en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/− en el mando a
distancia del sistema.
Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte
“Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento separado).
Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur

Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur du menu
d’accueil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «À propos du menu d’accueil» du mode
d’emploi (document séparé).
Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor

Pulse HOME.
El menú inicio aparece en la pantalla del televisor.

Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home.
Para obtener más información, consulte Acerca del menú Home” en el manual de
instrucciones (documento separado).
Dépannage/Solución de problemas
Le système ne reproduit aucun son du téléviseur ou celui-ci n’affiche aucune image
•Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées.
•Déconnectez les câbles connectant le téléviseur au système, puis reconnectez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
•En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et «Muting» peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension,
ensuite le système.
El sistema no emite el sonido del televisor o no aparece ninguna imagen en el televisor
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en el panel delantero del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables que conectan el televisor y el sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
•En función del orden de encendido del televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Muting” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el
sistema.
Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est reproduit
•Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées.
•Déconnectez les câbles connectés au système, et reconnectez-les à nouveau. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
No hay imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada de conexión del dispositivo que desee en el panel delantero del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves
•Appuyez sur SW +/− sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves.
•Reportez-vous à la section «Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves
•Pulse SW +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves.
•Consulte “Solución de problemas” en el manual de instrucciones (documento separado).
Amusez-vous encore davantage avec des haut-parleurs sans fil supplémentaires de Sony (non fournies). Veuillez vous reporter au mode d’emploi
(document séparé) pour découvrir des fonctionnalités de SongPal Link.
Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no suministrados). Consulte el manual de instrucciones (documento
separado) para obtener más información sobre las características de SongPal Link.

Transcripción de documentos

2 Accessoires fournis Accesorios incluidos 4-586-047-33(1) Sound Bar Connexion à un téléviseur/Conexión con un televisor La prise d’entrée HDMI de votre téléviseur porte-t-elle la mention « ARC » ? ¿La toma de entrada HDMI del televisor contiene la etiqueta “ARC”? FR Guide de démarrage Guía de inicio ES Télécommande (1) Mando a distancia (1) Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Câble numérique optique (1) Cable óptico digital (1) NON/NO OUI/SÍ Supports de fixation murale (2) Vis (2) Soportes de montaje en pared (2) Tornillos (2) Mode d’emploi (1) Manual de instrucciones (1) Guide de démarrage (ce document) (1) Guía de inicio (este documento) (1) À propos de la méthode d’utilisation du système Connectez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI. Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no suministrado)* Acerca del funcionamiento del sistema Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no suministrado) para mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI. Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour les réglages réseau, la fonction NFC et les autres fonctions. Câble numérique optique (fourni) Cable óptico digital (incluido) Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no suministrado)* Mode d’emploi Manual de instrucciones Consulte el manual de instrucciones (documento separado) para obtener más información sobre los ajustes de red, la función NFC y otras funciones. * Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types de fichiers compatibles » du mode d’emploi (document séparé). * Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Tipos de archivo reproducibles” en el manual de instrucciones (documento separado). Remarque • Assurez-vous que le câble HDMI est bien enfoncé. HT-CT790 Nota • Asegúrese de que el cable HDMI esté correctamente conectado. 1 Choix d’un emplacement pour l’installation/Elección de la posición de instalación Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Enceinte-barre Altavoz de barra 3 Connexion à d’autres dispositifs/Conexión con otros dispositivos Pour fixer l’enceinte-barre au mur Reportez-vous à la section « Fixation de l’appareil au mur » du mode d’emploi (document séparé). Para instalar el altavoz de barra en una pared Consulte “Montaje de la unidad en una pared” en el manual de instrucciones (documento separado). Remarque Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no suministrado)* • Ne posez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci. • Ne placez aucun objet métallique autre qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions sans fil peuvent être instables. Nota • No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo. • No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La conexión inalámbrica podría perder estabilidad. Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor Blu-ray Disc™, decodificador de cable, decodificador de satélite, etc. * Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Types de fichiers compatibles » du mode d’emploi (document séparé). * Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Tipos de archivo reproducibles” en el manual de instrucciones (documento separado).  Déconnectez le câble HDMI de la prise HDMI IN du téléviseur, puis reconnectez-la à n’importe quelle prise HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) sur l’enceinte-barre. Pour bénéficier du son surround de grande qualité du Dolby TrueHD, DTS HD, etc., basculez la connexion du lecteur Blu-ray Disc™, du décodeur câble, du décodeur satellite, etc. vers le système.  Desconecte el cable HDMI de la toma HDMI IN del televisor y vuelva a conectarlo a cualquiera de las tomas HDMI IN (HDMI IN 1/2/3) en el altavoz de barra. Para disfrutar de la calidad del sonido envolvente de Dolby TrueHD, DTS HD, etc., conecte el reproductor de Blu-ray Disc™, descodificador de cable o satélite, etc. al sistema. Conseil • La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille. Effectuez les réglages suivants ; Appuyez sur HOME [Config.] [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui]. • Pour profiter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, reportez-vous à la section « Connexion pour l’affichage de contenu 4K protégé par des droits d’auteur » du mode d’emploi (document séparé). Remarque • Assurez-vous que le câble HDMI est bien enfoncé. Consejo • La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera. Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME [Configurar] [Ajustes del sistema] - [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí]. • Para disfrutar del contenido 4K protegido por derechos de autor, consulte “Conexión para la visualización de contenidos 4K protegidos con copyright” en el manual de instrucciones (documento separado). Nota • Asegúrese de que el cable HDMI esté correctamente conectado Suite au dos de la page Continúa en el dorso © 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia 4 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia 8 Écoute du son/Escuchar el sonido INPUT +/– Menu d’accueil Menú Home /// 5 HOME SW  +/– Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor Alimentation Encendido 6  +/– Écoute du son du téléviseur Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur  Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du téléviseur.  Appuyez sur HOME. L’écran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est reproduit par le système. Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur INPUT +/– de la télécommande fournie jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur le panneau avant.  Réglez le volume. Réglez le volume en appuyant sur  +/– de la télécommande du système. Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW  +/– de la télécommande du système. Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section « Sélection de l’effet sonore » du mode d’emploi (document séparé). Mise sous tension du système/Encender el sistema  / Panneau avant Panel delantero Indicateur d’alimentation (vert) Indicador de encendido (verde) Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.  Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur du menu d’accueil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du menu d’accueil » du mode d’emploi (document séparé). Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor  Pulse HOME. El menú inicio aparece en la pantalla del televisor.  Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home. Escuchar el audio del televisor Para obtener más información, consulte “Acerca del menú Home” en el manual de instrucciones (documento separado).  Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor. La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se transmite desde el sistema. Si el sistema no emite el sonido del televisor, pulse INPUT +/– en el mando a distancia suministrado hasta que aparezca “TV” en el panel delantero.  Ajuste el volumen. Ajuste el volumen pulsando  +/− en el mando a distancia del sistema. Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/− en el mando a distancia del sistema. Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento separado).   Connectez les cordons d ’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves.  Conecte los cables de corriente CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves.  Appuyez sur  (alimentation) de la télécommande.  Pulse  (encendido) en el mando a distancia. L’afficheur du panneau avant s’allume.  Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).  Mettez le dispositif connecté sous tension. Conseil De lo contrario, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del manual de instrucciones (documento separado).  Encienda el dispositivo conectado. Consejo • Pour plus de détails concernant les réglages de la commande pour HDMI sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. 7 Se encenderá la pantalla del panel frontal.  Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. • Para obtener más información sobre los ajustes de control HDMI en el televisor, consulte el manual de instrucciones incluido con el televisor. Dépannage/Solución de problemas Le système ne reproduit aucun son du téléviseur ou celui-ci n’affiche aucune image • • • • Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées. Déconnectez les câbles connectant le téléviseur au système, puis reconnectez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et « Muting » peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension, ensuite le système. El sistema no emite el sonido del televisor o no aparece ninguna imagen en el televisor • • • • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en el panel delantero del sistema. Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas. Desconecte los cables que conectan el televisor y el sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. En función del orden de encendido del televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Muting” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el sistema. Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est reproduit • Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. • Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées. • Déconnectez les câbles connectés au système, et reconnectez-les à nouveau. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. No hay imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada de conexión del dispositivo que desee en el panel delantero del sistema. • Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves • Appuyez sur SW  +/− sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves. • Reportez-vous à la section « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves • Pulse SW  +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves. • Consulte “Solución de problemas” en el manual de instrucciones (documento separado). //// HOME Amusez-vous encore davantage avec des haut-parleurs sans fil supplémentaires de Sony (non fournies). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour découvrir des fonctionnalités de SongPal Link.  Appuyez sur HOME de la télécommande de ce système. L’écran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur. Si l’écran Régl. facile ne s’affiche pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer son entrée vers la prise d’entrée HDMI par l’intermédiaire de laquelle il est connecté au téléviseur.  Presione HOME en el mando a distancia de este sistema. Aparece la pantalla Configuración fácil en la pantalla del televisor. Si no aparece la pantalla Configuración fácil, utilice el mando a distancia del televisor para seleccionar como entrada del televisor la toma de entrada HDMI utilizada para conectar el televisor y el sistema.  Appuyez sur /// pour sélectionner une option, comme indiqué sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur pour exécuter Régl. facile.  Pulse /// para seleccionar una de las opciones de la pantalla del televisor y pulse para realizar la Configuración fácil.  Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez [Terminer].  Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.], seleccione [Finalizar]. Conseil • Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape. • Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section « Profiter de la fonction réseau » du mode d’emploi (document séparé). Consejo • Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso. • Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Uso de la función de red” en el manual de instrucciones (documento separado). Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no suministrados). Consulte el manual de instrucciones (documento separado) para obtener más información sobre las características de SongPal Link.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-CT790 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-CT790 es un sistema de audio y vídeo que ofrece una experiencia de cine en casa con sonido envolvente y una imagen nítida. Cuenta con conectividad HDMI y óptica para conectar fácilmente dispositivos como televisores, reproductores de Blu-ray y consolas de videojuegos. Además, incluye tecnología Bluetooth para transmitir música desde un smartphone o tableta de forma inalámbrica. Con su diseño elegante y compacto, el Sony HT-CT790 es ideal para cualquier habitación.

en otros idiomas