Sony HT-ST5000 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation
2
Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs
Conexión con un televisor y otros dispositivos
OUI/SÍ
NON/NO
Des prises HDMI IN de votre téléviseur portent-elles la mention « eARC » ou « ARC » ?
¿Su televisor tiene alguna toma HDMI IN con la designación eARC” o ARC”?
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
Câble numérique
optique (fourni)
Cable óptico digital
(incluido)
Lecteur Blu-ray Disc,codeur
câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc™,
décodeur câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio

Raccordez des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble
ou un décodeur satellite à l’une des prises HDMI IN (HDMI1/2/3) de
l’enceinte-barre.
Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur
satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez-les du téléviseur
avant de les raccorder à l’enceinte-barre afin de reproduire le son surround de qualité
supérieure du Dolby Atmos, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus.

Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT de l’enceinte-barre. Si votre
téléviseur ne possède pas de prise HDMI IN nommée «eARC» ou «ARC»,
raccordez-le également à la prise TV IN (OPT) de l’enceinte-barre.

Conecte dispositivos, como un reproductor Blu-ray Disc, receptor de
televisión por cable o receptor de televisión por satélite, a cualquiera de las
tomas de HDMI IN (HDMI1/2/3) del altavoz de barra.
Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un
reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión
por satélite, desconéctelo del televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para
reproducir el sonido envolvente de alta calidad de Dolby Atmos, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus.

Conecte un televisor a la toma HDMI OUT del altavoz de barra. Si su televisor
no dispone de toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”, puede
conectar el televisor a la toma TV IN (OPT) del altavoz de barra.
Conseil
•La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même
lorsque le système est en mode veille.
Effectuez les réglages suivants: appuyez sur HOME -
[Config.] - [Réglages Système] - [Réglages
HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui].
•Si votre téléviseur n’est pas équipé des prises OPTICAL OUT et HDMI IN, reportez-vous à la section
«Connexion d’un téléviseur ou d’un dispositif audio portable via la prise ANALOG IN» du mode
d’emploi (document séparé) pour connaître la méthode de raccordement.
Remarque
•Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
•Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section «Connexion d’un téléviseur 4K et de
dispositifs 4K» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el
modo en espera.
Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME -
[Configurar] - [Ajustes del sistema] -
[Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí].
•Si su televisor no tiene toma OPTICAL OUT y toma HDMI IN, consulte “Conexión de un televisor o un
dispositivo de audio portátil a través de la toma ANALOG IN” en el Manual de instrucciones
(documento aparte) para obtener información sobre un método de conexión alternativo.
Nota
•Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
•Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K” en el
Manual de instrucciones (documento aparte).
1
Choix de la position d’installation
Elección de la posición de instalación
Hauteur de plafond : 4,3 mètres ou moins
Afin d’obtenir le son surround adéquat,
définissez la hauteur de plafond de la pièce
dans laquelle le système est installé.
Pour plus de détails, référez-vous à la
section « Personnalisation des réglages des
enceintes pour le son surround » du mode
d’emploi (document séparé).
Altura del techo: 4,3 metros o inferior
Para obtener un sonido envolvente de gran
calidad, ajuste la altura del techo de la sala
en la que instale el sistema.
Para obtener más información, consulte
“Personalización de los ajustes del altavoz
para el sonido envolvente” en el Manual de
instrucciones (documento aparte).
Caisson de graves
Altavoz
potenciador de
graves
Enceinte-barre
Altavoz de
barra
Pour fixer l’enceinte-barre au mur
Reportez-vous à la section «Fixation de
l’appareil principal au mur» du mode
d’emploi (document séparé).
Para instalar el altavoz de barra en una
pared
Consulte “Montaje de la unidad principal
en una pared” en el manual de
instrucciones (documento aparte).
Remarque
•Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne placez pas d’objets métalliques autres que le téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil
pourraient devenir instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La funciones inalámbricas
podría perder estabilidad.
Contenu de l’emballage
Artículos incluidos en la caja
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Cadre grillagé (1)
Estructura de rejilla (1)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1)
PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED (1)
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Guide de démarrage
(ce document)
Guía de inicio (este documento)
À propos de la méthode d’utilisation du système
Raccordez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran
d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI.
Acerca del funcionamiento del sistema
Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no incluido) para mostrar la pantalla de
operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI.
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia4-687-836-42(1)
3
Configuration de la télécommande
Configuración del mando a distancia
4
Mise sous tension du téléviseur
Encender el televisor
Alimentation
Encendido
5
Mise sous tension du système
Encender el sistema
/
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)
Panneau avant
Panel delantero

Connectez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du
caisson de graves.

Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande du système.
Lafficheur du panneau avant s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section «Caisson de graves» ou
«Dépannage» du mode d’emploi (document séparé).

Mettez le dispositif connecté sous tension.

Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves.

Presione (encendido) en el mando a distancia del sistema.
Se encenderá la pantalla del panel frontal.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves
está de color verde.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento aparte).

Encienda el dispositivo conectado.
6
Exécution de Régl. facile
Establecer la Configuración fácil
////
HOME

Appuyez sur la touche HOME de la télécommande du système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour
basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN à laquelle le système
est raccordé.

Appuyez sur /// pour sélectionner une option conformément aux
instructions affichées sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur
pour
exécuter Régl. facile.

Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît,
sélectionnez [Terminer].

Presione HOME en el mando a distancia del sistema.
Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del
televisor para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que
conecta el televisor con el sistema.

Pulse /// para seleccionar un elemento como se indica en la pantalla
del televisor y, a continuación, pulse
para establecer la Configuración fácil.

Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.],
seleccione [Finalizar].
Conseil
•Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape.
•Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section «Écoute de la musique
et du son avec la fonction réseau» du mode d’emploi (document séparé).
•Pour plus de détails concernant Chromecast built-in, reportez-vous à la section «Utilisation de
Chromecast built-in» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso.
•Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Escuchar música/sonido con la
función de red” en el manual de instrucciones (documento aparte).
•Para obtener más información sobre Chromecast built-in, consulte “Uso de Chromecast built-in” en el
manual de instrucciones (documento aparte).
7
Écoute du son
Escuchar el sonido
INPUT +/–
+/–
HOME
////
SW +/–
Menu d’accueil
Menú Home
Pour écouter le son du téléviseur

Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur les boutons
INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur le
panneau avant.

Réglage du volume.
Réglez le volume en appuyant sur les boutons +/– de la télécommande du
système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur les boutons SW +/− de la
télécommande du système.
Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la
section «Sélection de l’effet sonore» du mode d’emploi (document séparé).
Para escuchar el audio del televisor

Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si no se escucha el sonido del televisor en el sistema, pulse el botón INPUT +/− del
mando a distancia del sistema hasta que aparezca “TV” en el panel frontal.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/− en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/− en el mando
a distancia del sistema.
Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte
“Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento aparte).
Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur

Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si le menu d’accueil n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour
basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN à laquelle le système
est raccordé.

Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur le menu
d’accueil, puis appuyez sur
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «À propos du menu d’accueil» du
mode d’emploi (document séparé).
Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor

Pulse HOME.
El menú Home aparece en la pantalla del televisor.
Si el menú Home no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la
configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con
el sistema.

Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home y, a
continuación, pulse
.
Para obtener más información, consulte Acerca del menú Home en el manual de
instrucciones (documento aparte).
Le réglage est terminé !
Profitez-en !
Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour
connaître les fonctions du système et les réglages réseau.
¡La configuración ha
finalizado! ¡Disfrute del
mejor sonido!
Consulte el Manual de instrucciones (documento aparte) para
obtener información sobre lo que puede hacer con los ajustes
del sistema y de la red.
Dépannage Solución de problemas
Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche
sur le téléviseur.
•Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV»
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordés entre le téléviseur et le système, puis rebranchez-les en les enfonçant
fermement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du téléviseur et le système de la prise secteur,
puis rebranchez-les.
•En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode
silencieux et «Muting» peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le
téléviseur sous tension, ensuite le système.
•Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI
sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode
d’emploi (document séparé).
•Vérifiez le réglage du son de la TV. Lorsque la TV est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la TV,
modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes.
Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au
système n’est transmis.
•Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée
connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordés au système, puis rebranchez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien
enfoncés.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
•Si l’enceinte-barre fait obstacle au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande du
téléviseur risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander
le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi
d’un signal depuis la télécommande vers le téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil principal » du mode
d’emploi (document séparé).
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves.
•Appuyez sur les boutons SW +/− de la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson
de graves.
Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la
section «Dépannage» du mode d’emploi (document séparé).
El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no
muestra ninguna imagen.
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca TV” en la pantalla del
panel frontal del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables que conectan al televisor y el sistema y vuelva a conectarlos de forma segura.
Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a
conectarlos.
•En función del orden que siga para encender el televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de
silenciamiento y es posible que aparezca “Silenciamiento” en la pantalla del panel frontal. En este caso,
encienda primero el televisor y después el sistema.
•Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para
obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que
acompaña al televisor. Para obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual
de instrucciones (documento aparte).
•Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los
altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos.
No se recibe imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema.
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada
correspondiente a la conexión del dispositivo en cuestión en la pantalla del panel frontal del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén
correctamente conectados.
El mando a distancia del televisor no funciona.
•Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a
distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con
el mando a distancia del televisor. Para obtener más información, consulte “Envío de la señal remota al
televisor a través de la unidad principal” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
•Pulse SW +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de
graves.
Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte
“Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).

Transcripción de documentos

2 Contenu de l’emballage Artículos incluidos en la caja Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs Conexión con un televisor y otros dispositivos Des prises HDMI IN de votre téléviseur portent-elles la mention « eARC » ou « ARC » ? ¿Su televisor tiene alguna toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”? Enceinte-barre (1) Altavoz de barra (1) Cadre grillagé (1) Estructura de rejilla (1) Caisson de graves (1) Altavoz potenciador de graves (1) NON/NO OUI/SÍ Télécommande (1) Mando a distancia (1) Pile R03 (taille AAA) (2) Pila R03 (tamaño AAA) (2) Câble numérique optique (1) Cable óptico digital (1) Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1) PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED (1) Mode d’emploi Manual de instrucciones Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) Guide de démarrage (ce document) Guía de inicio (este documento) Câble numérique optique (fourni) Cable óptico digital (incluido) À propos de la méthode d’utilisation du système Raccordez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI. Acerca del funcionamiento del sistema Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no incluido) para mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI. Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) 1 Choix de la position d’installation Elección de la posición de instalación : Signaux vidéo : Señales de vídeo : Signaux audio : Señales de audio Hauteur de plafond : 4,3 mètres ou moins Afin d’obtenir le son surround adéquat, définissez la hauteur de plafond de la pièce dans laquelle le système est installé. Pour plus de détails, référez-vous à la section « Personnalisation des réglages des enceintes pour le son surround » du mode d’emploi (document séparé). Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Enceinte-barre Altavoz de barra Altura del techo: 4,3 metros o inferior Para obtener un sonido envolvente de gran calidad, ajuste la altura del techo de la sala en la que instale el sistema. Para obtener más información, consulte “Personalización de los ajustes del altavoz para el sonido envolvente” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Câble HDMI (non fourni) Cable HDMI (no incluido) Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc™, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc.  Raccordez des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite à l’une des prises HDMI IN (HDMI1/2/3) de l’enceinte-barre. Pour fixer l’enceinte-barre au mur Reportez-vous à la section « Fixation de l’appareil principal au mur » du mode d’emploi (document séparé). Para instalar el altavoz de barra en una pared Consulte “Montaje de la unidad principal en una pared” en el manual de instrucciones (documento aparte). Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez-les du téléviseur avant de les raccorder à l’enceinte-barre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure du Dolby Atmos, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus.  Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT de l’enceinte-barre. Si votre téléviseur ne possède pas de prise HDMI IN nommée « eARC » ou « ARC », raccordez-le également à la prise TV IN (OPT) de l’enceinte-barre. Conseil • La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille. Effectuez les réglages suivants : appuyez sur HOME [Config.] [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui]. • Si votre téléviseur n’est pas équipé des prises OPTICAL OUT et HDMI IN, reportez-vous à la section « Connexion d’un téléviseur ou d’un dispositif audio portable via la prise ANALOG IN » du mode d’emploi (document séparé) pour connaître la méthode de raccordement. Remarque • Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. • Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section « Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K » du mode d’emploi (document séparé). Remarque • Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci. • Ne placez pas d’objets métalliques autres que le téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil pourraient devenir instables. : Signaux vidéo : Señales de vídeo : Signaux audio : Señales de audio Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc.  Conecte dispositivos, como un reproductor Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, a cualquiera de las tomas de HDMI IN (HDMI1/2/3) del altavoz de barra. Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, desconéctelo del televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta calidad de Dolby Atmos, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus.  Conecte un televisor a la toma HDMI OUT del altavoz de barra. Si su televisor no dispone de toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”, puede conectar el televisor a la toma TV IN (OPT) del altavoz de barra. Consejo • La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera. Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME [Configurar] [Ajustes del sistema] [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí]. • Si su televisor no tiene toma OPTICAL OUT y toma HDMI IN, consulte “Conexión de un televisor o un dispositivo de audio portátil a través de la toma ANALOG IN” en el Manual de instrucciones (documento aparte) para obtener información sobre un método de conexión alternativo. Nota • Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. • Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Nota • No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo. • No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La funciones inalámbricas podría perder estabilidad. Suite au dos de la page Continúa en el dorso 4-687-836-42(1) © 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 3 7 Configuration de la télécommande Configuración del mando a distancia Écoute du son Escuchar el sonido INPUT +/– Menu d’accueil Menú Home //// 4 HOME Mise sous tension du téléviseur Encender el televisor  +/– SW  +/– Alimentation Encendido Pour écouter le son du téléviseur Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur  Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du téléviseur.  Appuyez sur HOME. L’écran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est reproduit par le système. Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur le panneau avant.  Réglage du volume. 5 Réglez le volume en appuyant sur les boutons  +/– de la télécommande du système. Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur les boutons SW  +/− de la télécommande du système. Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section « Sélection de l’effet sonore » du mode d’emploi (document séparé). Mise sous tension du système Encender el sistema  Para escuchar el audio del televisor / Panneau avant Panel delantero  Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor. Indicateur d’alimentation (vert) Indicador de encendido (verde) La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se transmite desde el sistema. Si no se escucha el sonido del televisor en el sistema, pulse el botón INPUT +/− del mando a distancia del sistema hasta que aparezca “TV” en el panel frontal. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. Si le menu d’accueil n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN à laquelle le système est raccordé.  Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur le menu d’accueil, puis appuyez sur . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du menu d’accueil » du mode d’emploi (document séparé). Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor  Pulse HOME. El menú Home aparece en la pantalla del televisor. Si el menú Home no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el sistema.  Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home y, a continuación, pulse . Para obtener más información, consulte “Acerca del menú Home” en el manual de instrucciones (documento aparte).  Ajuste el volumen. Ajuste el volumen pulsando  +/− en el mando a distancia del sistema. Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/− en el mando a distancia del sistema. Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento aparte).   Connectez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves.  Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves.  Appuyez sur la touche  (alimentation) de la télécommande du système.  Presione  (encendido) en el mando a distancia del sistema. L’afficheur du panneau avant s’allume. Se encenderá la pantalla del panel frontal.  Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).  Mettez le dispositif connecté sous tension. 6  Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. De lo contrario, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del manual de instrucciones (documento aparte). Le réglage est terminé ! Profitez-en ! Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour connaître les fonctions du système et les réglages réseau. ¡La configuración ha finalizado! ¡Disfrute del mejor sonido! Consulte el Manual de instrucciones (documento aparte) para obtener información sobre lo que puede hacer con los ajustes del sistema y de la red.  Encienda el dispositivo conectado. Exécution de Régl. facile Establecer la Configuración fácil //// HOME  Appuyez sur la touche HOME de la télécommande du système. L’écran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur. Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMI IN à laquelle le système est raccordé.  Appuyez sur /// pour sélectionner une option conformément aux instructions affichées sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur pour exécuter Régl. facile.  Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez [Terminer]. Conseil • Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape. • Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section « Écoute de la musique et du son avec la fonction réseau » du mode d’emploi (document séparé). • Pour plus de détails concernant Chromecast built-in, reportez-vous à la section « Utilisation de Chromecast built-in » du mode d’emploi (document séparé).  Presione HOME en el mando a distancia del sistema. Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor. Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el sistema.  Pulse /// para seleccionar un elemento como se indica en la pantalla del televisor y, a continuación, pulse para establecer la Configuración fácil.  Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.], seleccione [Finalizar]. Consejo • Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso. • Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Escuchar música/sonido con la función de red” en el manual de instrucciones (documento aparte). • Para obtener más información sobre Chromecast built-in, consulte “Uso de Chromecast built-in” en el manual de instrucciones (documento aparte). Dépannage Solución de problemas Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche sur le téléviseur. El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no muestra ninguna imagen. • Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. • Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées. • Débranchez les câbles raccordés entre le téléviseur et le système, puis rebranchez-les en les enfonçant fermement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du téléviseur et le système de la prise secteur, puis rebranchez-les. • En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et « Muting » peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension, ensuite le système. • Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé). • Vérifiez le réglage du son de la TV. Lorsque la TV est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la TV, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes. • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en la pantalla del panel frontal del sistema. • Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables que conectan al televisor y el sistema y vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos. • En función del orden que siga para encender el televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Silenciamiento” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el sistema. • Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte). • Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos. Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est transmis. No se recibe imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema. • Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. • Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées. • Débranchez les câbles raccordés au système, puis rebranchez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. • Si l’enceinte-barre fait obstacle au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande du téléviseur risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi d’un signal depuis la télécommande vers le téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil principal » du mode d’emploi (document séparé). Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves. • Appuyez sur les boutons SW  +/− de la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves. Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la section « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada correspondiente a la conexión del dispositivo en cuestión en la pantalla del panel frontal del sistema. • Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. El mando a distancia del televisor no funciona. • Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor. Para obtener más información, consulte “Envío de la señal remota al televisor a través de la unidad principal” en el Manual de instrucciones (documento aparte). No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves. • Pulse SW  +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves. Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-ST5000 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

en otros idiomas