Sony HT-NT5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

El Sony HT-NT5 es un sistema de audio envolvente que te permite disfrutar de un sonido de alta calidad en tu hogar. Con su tecnología de sonido envolvente virtual de 7.1 canales y su potente subwoofer, el HT-NT5 te brinda una experiencia de cine en casa verdaderamente inmersiva. También cuenta con conectividad Bluetooth y NFC para que puedas transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos móviles. Además, el HT-NT5 es compatible con la reproducción de video 4K para que puedas disfrutar de tus películas favoritas con la mejor calidad de imagen y sonido.

El Sony HT-NT5 es un sistema de audio envolvente que te permite disfrutar de un sonido de alta calidad en tu hogar. Con su tecnología de sonido envolvente virtual de 7.1 canales y su potente subwoofer, el HT-NT5 te brinda una experiencia de cine en casa verdaderamente inmersiva. También cuenta con conectividad Bluetooth y NFC para que puedas transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos móviles. Además, el HT-NT5 es compatible con la reproducción de video 4K para que puedas disfrutar de tus películas favoritas con la mejor calidad de imagen y sonido.

2
Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs/Conexión con un televisor
y otros dispositivos
* Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formats vidéo en entrée pris en charge » du
mode d’emploi (document séparé).
* Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Formatos de vídeo de entrada compatibles” en el manual de
instrucciones (documento separado).

Raccordez des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite à l’une des prises HDMI IN (HDMI1/2/3) de l’enceinte-barre.
Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez-les du téléviseur avant de les raccorder à
l’enceinte-barre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure du Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS.

Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT de l’enceinte-barre. Si le téléviseur n’est pas compatible avec ARC, raccordez-le également à la prise TV IN OPTICAL de
l’enceinte-barre.

Conecte dispositivos, como un reproductor Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, a cualquiera de las tomas de HDMI IN
(HDMI1/2/3) del altavoz de barra.
Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, desconéctelo del
televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta calidad de Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS.

Conecte un televisor a la toma HDMI OUT del altavoz de barra. Si el televisor no es compatible con ARC, conéctelo además a la toma TV IN OPTICAL del altavoz de barra.
Conseil
•La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille.
Effectuez les réglages suivants ; Appuyez sur HOME -
[Config.] - [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui].
•Pour profiter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, reportez-vous à la section « Connexion pour l’affichage de contenu 4K protégé par des droits d’auteur » du mode d’emploi (document séparé).
Remarque
•Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
Consejo
•La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera.
Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME -
[Configurar] - [Ajustes del sistema] - [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí].
•Para disfrutar del contenido 4K protegido por derechos de autor, consulte “Conexión para la visualización de contenidos 4K protegidos con copyright” en el manual de instrucciones (documento separado).
Nota
•Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
Câble HDMI (non fourni)*
Cable HDMI (no incluido)*
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc™,
décodeur câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI (non fourni)*
Cable HDMI (no incluido)*
OUI/SÍ
Câble HDMI
(non fourni)*
Cable HDMI
(no incluido)*
Câble numérique optique
(fourni)
Cable óptico digital
(incluido)
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur
câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI
(non fourni)*
Cable HDMI
(no incluido)*
NON/NO
La prise HDMIIN de votre téléviseur porte-t-elle la mention «ARC»?
¿La toma de entrada HDMI IN del televisor contiene la etiqueta ARC”?
1 Choix d’un emplacement pour l’installation/Elección de la posición de instalación
Caisson de graves
Altavoz potenciador de
graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Remarque
•Ne posez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne placez aucun objet métallique autre qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions sans fil
peuvent être instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La conexión inalámbrica podría
perder estabilidad.
Pour fixer l’enceinte-barre au mur
Reportez-vous à la section «Fixation de l’appareil au mur» du mode d’emploi (document
séparé).
Para instalar el altavoz de barra en una pared
Consulte “Montaje de la unidad en una pared” en el manual de instrucciones (documento
separado).
Pour fixer le cadre grillagé
Reportez-vous à la section «Fixation du cadre grillagé» du mode d’emploi (document
séparé).
Para conectar la estructura de rejilla
Consulte “Colocación de la estructura de rejilla” en el manual de instrucciones (documento
separado).
Sound Bar
Guide de démarrage
Guía de inicio
4-585-894-34(1)
HT-NT5
Accessoires fournis
Accesorios incluidos
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
Supports de fixation murale (2)
Vis (2)
Crochet de fixation du cadre
grillagé (2)
Soportes de montaje en pared
(2)
Tornillos (2)
Gancho de soporte de estructura
de rejilla (2)
Cadre grillagé (1)
Estructura de rejilla (1)
Mode d’emploi (1)
Manual de instrucciones (1)
Guide de démarrage
(ce document) (1)
Guía de inicio
(este documento) (1)
À propos de la méthode d’utilisation du système
Connectez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran
d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI.
Acerca del funcionamiento del sistema
Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no suministrado) para mostrar la pantalla de
operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI.
FR
ES
Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé)
pour les réglages réseau, la fonction NFC et les
autres fonctions.
Consulte el manual de instrucciones (documento
separado) para obtener más información sobre los
ajustes de red, la función NFC y otras funciones.
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
3 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia
4 Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor
Alimentation
Encendido
5 Mise sous tension du système/Encender el sistema
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)
Panneau avant
Panel delantero
/

Connectez les cordons d alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson
de graves.

Appuyez sur (alimentation) de la télécommande.
Lafficheur du panneau avant s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage» du
mode d’emploi (document séparé).

Mettez le dispositif connecté sous tension.

Conecte los cables de corriente CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador
de graves.

Pulse (encendido) en el mando a distancia.
Se encenderá la pantalla del panel frontal.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está
de color verde.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento separado).

Encienda el dispositivo conectado.
6 Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil
////
HOME

Appuyez sur HOME de la télécommande de ce système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile ne s’affiche pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
son entrée vers la prise d’entrée HDMI par l’intermédiaire de laquelle il est connecté au
téléviseur.

Appuyez sur /// pour sélectionner une option, comme indiqué sur l’écran
du téléviseur, puis appuyez sur
pour exécuter Régl. facile.

Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez
[Terminer].

Presione HOME en el mando a distancia de este sistema.
Aparece la pantalla Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si no aparece la pantalla Configuración fácil, utilice el mando a distancia del televisor para
seleccionar como entrada del televisor la toma de entrada HDMI utilizada para conectar el
televisor y el sistema.

Pulse /// para seleccionar una de las opciones de la pantalla del televisor
y pulse
para realizar la Configuración fácil.

Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.],
seleccione [Finalizar].
Conseil
•Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape.
•Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section «Profiter de la fonction
réseau» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso.
•Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Uso de la función de red” en el manual
de instrucciones (documento separado).
7 Écoute du son/Escuchar el sonido
INPUT +/–
+/–
HOME
///
SW +/–
Menu d’accueil
Menú Home
Écoute du son du téléviseur

Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur INPUT +/– de la
télécommande fournie jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur le panneau avant.

Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW +/– de la télécommande
du système.
Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section
«Sélection de l’effet sonore» du mode d’emploi (document séparé).
Escuchar el audio del televisor

Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si el sistema no emite el sonido del televisor, pulse INPUT +/– en el mando a distancia
suministrado hasta que aparezca “TV” en el panel delantero.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/− en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/− en el mando a
distancia del sistema.
Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte
“Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento separado).
Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur

Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur du menu
d’accueil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «À propos du menu d’accueil» du mode
d’emploi (document séparé).
Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor

Pulse HOME.
El menú inicio aparece en la pantalla del televisor.

Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home.
Para obtener más información, consulte Acerca del menú Home” en el manual de
instrucciones (documento separado).
Dépannage/Solución de problemas
Le système ne reproduit aucun son du téléviseur ou celui-ci n’affiche aucune image
•Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordant la TV au système, puis rebranchez-les fermement. Débranchez les cordons d’alimentation secteur de la TV et du système de la prise secteur, puis rebranchez-les.
•En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et «Muting» peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension,
ensuite le système.
•Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé).
•Vérifiez le réglage du son de la TV. Lorsque la TV est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la TV, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes.
El sistema no emite el sonido del televisor o no aparece ninguna imagen en el televisor
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca TV” en el panel delantero del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados entre el TV y el sistema y, a continuación, vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del TV y el sistema de las tomas de CA y, a continuación, vuelva a conectarlos.
• En función del orden de encendido del televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Muting” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el
sistema.
• Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para obtener
más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte).
• Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos.
Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est reproduit
•Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées.
•Déconnectez les câbles connectés au système, et reconnectez-les à nouveau. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
No hay imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada de conexión del dispositivo que desee en el panel delantero del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas
•Quand l’enceinte-barre obstrue le capteur de télécommande du téléviseur, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi du signal
de télécommande à la TV via l’appareil » du mode d’emploi (document séparé).
El mando a distancia del televisor no funciona
•Cuando el altavoz de barra obstruya el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que este no funcione. En ese caso, establezca [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia. Para obtener más
información, consulte “Envío de la señal remota al TV a través de la unidad” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves
•Appuyez sur SW +/− sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves.
•Reportez-vous à la section «Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves
•Pulse SW +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves.
•Consulte “Solución de problemas” en el manual de instrucciones (documento separado).
Amusez-vous encore davantage avec des haut-parleurs sans fil supplémentaires de Sony (non
fournies). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour découvrir des
fonctionnalités de SongPal Link.
Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no
suministrados). Consulte el manual de instrucciones (documento separado) para obtener más
información sobre las características de SongPal Link.

Transcripción de documentos

2 Accessoires fournis Accesorios incluidos 4-585-894-34(1) Sound Bar Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs/Conexión con un televisor y otros dispositivos La prise HDMI IN de votre téléviseur porte-t-elle la mention « ARC » ? ¿La toma de entrada HDMI IN del televisor contiene la etiqueta “ARC”? FR Guide de démarrage Guía de inicio ES Télécommande (1) Mando a distancia (1) Piles R03 (taille AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) Câble numérique optique (1) Cable óptico digital (1) NON/NO OUI/SÍ Supports de fixation murale (2) Vis (2) Crochet de fixation du cadre grillagé (2) Soportes de montaje en pared (2) Tornillos (2) Gancho de soporte de estructura de rejilla (2) Cadre grillagé (1) Estructura de rejilla (1) Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no incluido)* Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour les réglages réseau, la fonction NFC et les autres fonctions. Mode d’emploi (1) Manual de instrucciones (1) Mode d’emploi Manual de instrucciones Consulte el manual de instrucciones (documento separado) para obtener más información sobre los ajustes de red, la función NFC y otras funciones. Guide de démarrage (ce document) (1) Guía de inicio (este documento) (1) Câble numérique optique (fourni) Cable óptico digital (incluido) Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no incluido)* Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no incluido)* Câble HDMI (non fourni)* Cable HDMI (no incluido)* À propos de la méthode d’utilisation du système Connectez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI. Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc™, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. Acerca del funcionamiento del sistema Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no suministrado) para mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI. Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. HT-NT5 1 Choix d’un emplacement pour l’installation/Elección de la posición de instalación Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Enceinte-barre Altavoz de barra Pour fixer l’enceinte-barre au mur Reportez-vous à la section « Fixation de l’appareil au mur » du mode d’emploi (document séparé). : Signaux vidéo : Señales de vídeo Para instalar el altavoz de barra en una pared Consulte “Montaje de la unidad en una pared” en el manual de instrucciones (documento separado). : Signaux audio : Señales de audio : Signaux vidéo : Señales de vídeo : Signaux audio : Señales de audio * Pour bénéficier d’une image en 4K/60p, il est recommandé d’utiliser le(s) câble(s) HDMI haute vitesse Premium avec Ethernet. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formats vidéo en entrée pris en charge » du mode d’emploi (document séparé). * Para disfrutar de imágenes en 4K/60p, se recomienda utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. Para obtener más información, consulte “Formatos de vídeo de entrada compatibles” en el manual de instrucciones (documento separado).  Raccordez des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite à l’une des prises HDMI IN (HDMI1/2/3) de l’enceinte-barre. Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez-les du téléviseur avant de les raccorder à l’enceinte-barre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure du Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS. Remarque • Ne posez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci. • Ne placez aucun objet métallique autre qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions sans fil peuvent être instables.  Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT de l’enceinte-barre. Si le téléviseur n’est pas compatible avec ARC, raccordez-le également à la prise TV IN OPTICAL de l’enceinte-barre. Nota  Conecte dispositivos, como un reproductor Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, a cualquiera de las tomas de HDMI IN (HDMI1/2/3) del altavoz de barra. • No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo. • No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La conexión inalámbrica podría perder estabilidad. Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, desconéctelo del televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta calidad de Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS. Pour fixer le cadre grillagé Reportez-vous à la section « Fixation du cadre grillagé » du mode d’emploi (document séparé). Para conectar la estructura de rejilla Consulte “Colocación de la estructura de rejilla” en el manual de instrucciones (documento separado).  Conecte un televisor a la toma HDMI OUT del altavoz de barra. Si el televisor no es compatible con ARC, conéctelo además a la toma TV IN OPTICAL del altavoz de barra. Conseil • La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille. Effectuez les réglages suivants ; Appuyez sur HOME [Config.] [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui]. • Pour profiter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, reportez-vous à la section « Connexion pour l’affichage de contenu 4K protégé par des droits d’auteur » du mode d’emploi (document séparé). Remarque • Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. Consejo • La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera. Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME [Configurar] [Ajustes del sistema] - [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí]. • Para disfrutar del contenido 4K protegido por derechos de autor, consulte “Conexión para la visualización de contenidos 4K protegidos con copyright” en el manual de instrucciones (documento separado). Nota • Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. Suite au dos de la page Continúa en el dorso © 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia 3 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia 7 Écoute du son/Escuchar el sonido INPUT +/– Menu d’accueil Menú Home /// 4 HOME SW  +/– Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor Alimentation Encendido  +/– Écoute du son du téléviseur Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur  Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du téléviseur.  Appuyez sur HOME. L’écran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est reproduit par le système. Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur INPUT +/– de la télécommande fournie jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur le panneau avant. 5  Réglez le volume. Réglez le volume en appuyant sur  +/– de la télécommande du système. Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW  +/– de la télécommande du système. Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section « Sélection de l’effet sonore » du mode d’emploi (document séparé). Mise sous tension du système/Encender el sistema  / Panneau avant Panel delantero Indicateur d’alimentation (vert) Indicador de encendido (verde) Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.  Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur du menu d’accueil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos du menu d’accueil » du mode d’emploi (document séparé). Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor  Pulse HOME. El menú inicio aparece en la pantalla del televisor.  Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú Home. Escuchar el audio del televisor Para obtener más información, consulte “Acerca del menú Home” en el manual de instrucciones (documento separado).  Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor. La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se transmite desde el sistema. Si el sistema no emite el sonido del televisor, pulse INPUT +/– en el mando a distancia suministrado hasta que aparezca “TV” en el panel delantero.  Ajuste el volumen. Ajuste el volumen pulsando  +/− en el mando a distancia del sistema. Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/− en el mando a distancia del sistema. Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección del efecto de sonido” en el manual de instrucciones (documento separado).  Dépannage/Solución de problemas Le système ne reproduit aucun son du téléviseur ou celui-ci n’affiche aucune image  Connectez les cordons d ’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson de graves.  Conecte los cables de corriente CA del altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves.  Appuyez sur  (alimentation) de la télécommande.  Pulse  (encendido) en el mando a distancia. L’afficheur du panneau avant s’allume.  Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).  Mettez le dispositif connecté sous tension. 6 Se encenderá la pantalla del panel frontal.  Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. De lo contrario, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del manual de instrucciones (documento separado).  Encienda el dispositivo conectado. • • • • Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées. Débranchez les câbles raccordant la TV au système, puis rebranchez-les fermement. Débranchez les cordons d’alimentation secteur de la TV et du système de la prise secteur, puis rebranchez-les. En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et « Muting » peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension, ensuite le système. • Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé). • Vérifiez le réglage du son de la TV. Lorsque la TV est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la TV, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes. El sistema no emite el sonido del televisor o no aparece ninguna imagen en el televisor • • • • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca “TV” en el panel delantero del sistema. Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas. Desconecte los cables conectados entre el TV y el sistema y, a continuación, vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del TV y el sistema de las tomas de CA y, a continuación, vuelva a conectarlos. En función del orden de encendido del televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Muting” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el televisor y después el sistema. • Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte). • Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos. Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est reproduit Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil • Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système. • Vérifiez que l’entrée et la sortie de la prise HDMI du système sont correctement connectées. • Déconnectez les câbles connectés au système, et reconnectez-les à nouveau. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. No hay imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema • Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada de conexión del dispositivo que desee en el panel delantero del sistema. • Asegúrese de que la entrada y la salida de la toma HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas • Quand l’enceinte-barre obstrue le capteur de télécommande du téléviseur, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Envoi du signal de télécommande à la TV via l’appareil » du mode d’emploi (document séparé). El mando a distancia del televisor no funciona • Cuando el altavoz de barra obstruya el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que este no funcione. En ese caso, establezca [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia. Para obtener más información, consulte “Envío de la señal remota al TV a través de la unidad” en el Manual de instrucciones (documento aparte). //// Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves • Appuyez sur SW  +/− sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves. • Reportez-vous à la section « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). HOME No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves • Pulse SW  +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves. • Consulte “Solución de problemas” en el manual de instrucciones (documento separado).  Appuyez sur HOME de la télécommande de ce système. L’écran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur. Si l’écran Régl. facile ne s’affiche pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer son entrée vers la prise d’entrée HDMI par l’intermédiaire de laquelle il est connecté au téléviseur.  Presione HOME en el mando a distancia de este sistema. Aparece la pantalla Configuración fácil en la pantalla del televisor. Si no aparece la pantalla Configuración fácil, utilice el mando a distancia del televisor para seleccionar como entrada del televisor la toma de entrada HDMI utilizada para conectar el televisor y el sistema.  Appuyez sur /// pour sélectionner une option, comme indiqué sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur pour exécuter Régl. facile.  Pulse /// para seleccionar una de las opciones de la pantalla del televisor y pulse para realizar la Configuración fácil.  Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez [Terminer].  Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.], seleccione [Finalizar]. Conseil • Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape. • Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section « Profiter de la fonction réseau » du mode d’emploi (document séparé). Consejo • Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso. • Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Uso de la función de red” en el manual de instrucciones (documento separado). Amusez-vous encore davantage avec des haut-parleurs sans fil supplémentaires de Sony (non fournies). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour découvrir des fonctionnalités de SongPal Link. Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no suministrados). Consulte el manual de instrucciones (documento separado) para obtener más información sobre las características de SongPal Link.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-NT5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

El Sony HT-NT5 es un sistema de audio envolvente que te permite disfrutar de un sonido de alta calidad en tu hogar. Con su tecnología de sonido envolvente virtual de 7.1 canales y su potente subwoofer, el HT-NT5 te brinda una experiencia de cine en casa verdaderamente inmersiva. También cuenta con conectividad Bluetooth y NFC para que puedas transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos móviles. Además, el HT-NT5 es compatible con la reproducción de video 4K para que puedas disfrutar de tus películas favoritas con la mejor calidad de imagen y sonido.

en otros idiomas