Wolf TRK Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
TRK
1
3061285_1206
die dem Menschen dient.Technik,
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Montageanleitung
Einzelröhre - Austausch
Röhrenkollektor TRK
1-4
D
Instrucciones de montaje
Tubo individual - Cambio
Captador multitubular TRK
5-8
ES
Istruzioni per il montaggio
Sostituzione del singolo tubo
Collettore a tubi sottovuoto TRK
12-16
IT
Art.-Nr. 30 61 285 Änderungen vorbehalten! 12/06
Installation Instructions
Replacing individual tubes
Tube collector TRK
9-12
GB
TRK
5
3061285_1206
die dem Menschen dient.Technik,
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Con reserva de modificaciones.
Instrucciones de montaje
Tubo individual - Cambio
Captador multitubular TRK
FR
TRK
6
3061285_1206
Instrucciones de servicio
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA, PELIGRO DE CAÍDA:
Cuando se trabaja en el tejado, y al subir y bajar del mismo, existe peligro de caída.
Respétese a rajatabla la normativa de prevención de accidentes y utilícense seguros
contra caídas adecuados.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES:
Cuando se trabaja en el tejado, existe peligro de que caigan herramientas, partes del
captador o esquirlas de vidrio y causen lesiones a personas situadas debajo. Acote la
zona de peligro en el suelo antes de comenzar los trabajos y advierta a las personas
que permanecen en los alrededores o dentro del edificio. Asegúrese de mantener
alejados a los niños. Las personas no autorizadas no deben subir al tejado. Recoja las
esquirlas de vidrio que puedan existir, evitando que caigan del tejado.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES:
Peligro de corte y de lesiones oculares por esquirlas de vidrio al desmontar tubos
dañados y montar tubos nuevos. Lleve guantes de protección y gafas de protección
durante los trabajos.
PRECAUCIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS:
El captador puede estar muy caliente si ha estado expuesto a la luz solar directa
antes de cambiar los tubos. ¡Peligro de quemaduras por contacto! Realice el cambio
sólo en días nublados, evitando las horas del mediodía, o cubra el captador con una
manta por lo menos una hora antes, para que pueda enfriarse.
¿Quién debe cambiar los tubos?
El cambio de los tubos de captador defectuosos se confiará exclusivamente a
profesionales cualificados que estén familiarizados con la instalación y ejecución
segura (instaladores especializados).
Para cambiar los tubos se requieren dos personas.
Tubos de recambio autorizados
Se utilizarán exclusivamente tubos de recambio originales TRK de WOLF.
No intente reparar tubos dañados y no utilice tubos que no sean recambios origina-
les de WOLF. La inobservancia de lo señalado puede causar daños a la instalación
e invalidar la garantía.
Herramientas necesarias
Para cambiar los tubos del captador se necesita un paño suave limpio, un
destornillador y llaves Allen EC 4 y EC 6.
Despresurizar la instalación
Antes de cambiar los tubos averiados hay que quitar la presión del circuito solar.
Procédase según se especifica en las instrucciones del sistema.
La instalación ha de desconectarse y asegurarse contra toda nueva puesta en marcha.
Además deberá desconectarse también la parte eléctrica de la instalación, que no
se pondrá en marcha nuevamente hasta que se hayan cambiado los tubos y se haya
instalado un tubo nuevo.
Cambiar tubos defectuosos
Desmontar tubos defectuosos
Desembale el tubo de recambio antes de subir al tejado y lleve consigo el tubo, las
piezas suministradas, la grasa incluida y un paño suave (no incluido en el volumen
de suministro).
Con la llave Allen EC 4, afloje los dos tornillos del carril Z inferior del captador averiado,
sin desenroscarlos del todo. Empuje la chapa de sujeción trasera, que soporta los
tubos del captador, hacia el tejado para liberar la parte inferior de los tubos.
TRK
7
3061285_1206
Con un destornillador, desenrosque los 4 tornillos de la cubierta en la parte superior
del captador y quite la cubierta junto con el aislamiento. Colóquelos a un lado de
forma que no puedan caer hacia abajo.
Si el tubo defectuoso está situado junto a uno de los tornillos de fijación M8, hay que
aflojar el tornillo con una llave Allen EC 6 para poder desmontar el tubo. Atención: no
lo desenrosque completamente. Si es el tubo defectuoso el que está atornillado,
desenrosque completamente el tornillo y sáquelo.
No obstante, nunca deben desenroscarse completamente los dos tornillos porque
se soltaría el captador.
Con una mano, sujete el tubo defectuoso por el capuchón de plástico y, con la otra,
empuje a un lado la corredera de plástico que sujeta el tubo al colector. Desmonte la
corredera del colector.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES
Puesto que el captador ya no lo sujeta, el tubo podría deslizarse hacia
abajo debido a la inclinación y caer del tejado. Peligro de lesiones para
las personas situadas debajo. Por tanto, para poder sacarlo, es preciso
que otra persona sujete el tubo.
Saque el tubo con ambas manos del colector. No utilice herramientas, pues podrían
dañar el colector.
Cambiar juntas tóricas
Con la mano o con el paño, quite con cuidado las dos juntas tóricas de la conexión
del colector en la que estaba encajado el tubo. Atención a no dañar las superficies de
hermetización.
Limpie la conexión del colector con un paño. Coloque las dos juntas tóricas nuevas:
primero la de color amarillo/negro y después la negra. Engrase la conexión y las
juntas con la grasa suministrada. Utilice exclusivamente la grasa suministrada. No
utilice en ningún caso grasa mineral y respete al pie de la letra el orden descrito.
TRK
8
3061285_1206
Introducir el tubo de
captador nuevo
Sujete el tubo nuevo. Introduzca el tubo coaxial en la conexión del colector e introduzca
después el tubo en el colector. Asegúrese de que las piezas de plástico encajan
perfectamente en las ranuras y los resortes de los elementos vecinos. Introduzca la
parte superior e inferior del tubo al mismo tiempo en los soportes del captador.
Atención a que el tubo no salte del plano del captador. ¡Peligro de rotura!
Asegure la parte superior del tubo en el colector introduciendo la corredera de plástico
suministrada. Si ha aflojado alguno de los tornillos M8, apriételo nuevamente.
Monte la cubierta junto con el aislamiento y atorníllela. Empuje la chapa de sujeción
de la parte inferior, situada detrás del carril de fijación, hacia los tubos para que éstos
queden sujetos y apriete nuevamente los dos tornillos situados en el lado inferior del
carril.
Poner en marcha
nuevamente la instalación
Para la nueva puesta en marcha, respete lo especificado en las
instrucciones de montaje del sistema.
Antes de la nueva puesta en marcha es preciso comprobar la estanquidad y purgar
completamente el captador y el circuito solar. Las bombas de llenado manual no son
adecuadas; se precisa una bomba de chorro (mín. 800 W, 40 m de altura de bombeo).
La presión de llenado debería ser 0,5 bar mayor que la presión del vaso de
compensación.
Para la purga inicial, la bomba debería funcionar por lo menos durante 30 minutos y
conectarse y desconectarse varias veces. El termofluido debería fluir a un depósito a
través de una llave de llenado y vaciado de la caldera (llave KFE), instalada en el
retorno, entre el intercambiador de calor y la bomba de circulación, y retornar al
sistema impelido por la bomba de chorro.
La instalación se habrá purgado correctamente si, durante un tiempo suficiente, no
se observan burbujas en el termofluido que retorna.
Si está libre de aire, el captador puede ponerse nuevamente en marcha.
Eventualmente habrá que volver a purgarlo pasados unos días.

Transcripción de documentos

TRK Technik, die dem Menschen dient. D Montageanleitung Einzelröhre - Austausch Röhrenkollektor TRK 1-4 ES Instrucciones de montaje Tubo individual - Cambio Captador multitubular TRK 5-8 GB Installation Instructions Replacing individual tubes Tube collector TRK 9-12 IT Istruzioni per il montaggio Sostituzione del singolo tubo Collettore a tubi sottovuoto TRK 12-16 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3061285_1206 Art.-Nr. 30 61 285 Änderungen vorbehalten! 12/06 1 TRK Technik, die dem Menschen dient. Instrucciones de montaje Tubo individual - Cambio Captador multitubular TRK Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3061285_1206 Con reserva de modificaciones. FR5 Instrucciones de servicio Cambiar tubos defectuosos TRK Advertencias de seguridad ADVERTENCIA, PELIGRO DE CAÍDA: Cuando se trabaja en el tejado, y al subir y bajar del mismo, existe peligro de caída. Respétese a rajatabla la normativa de prevención de accidentes y utilícense seguros contra caídas adecuados. ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES: Cuando se trabaja en el tejado, existe peligro de que caigan herramientas, partes del captador o esquirlas de vidrio y causen lesiones a personas situadas debajo. Acote la zona de peligro en el suelo antes de comenzar los trabajos y advierta a las personas que permanecen en los alrededores o dentro del edificio. Asegúrese de mantener alejados a los niños. Las personas no autorizadas no deben subir al tejado. Recoja las esquirlas de vidrio que puedan existir, evitando que caigan del tejado. ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES: Peligro de corte y de lesiones oculares por esquirlas de vidrio al desmontar tubos dañados y montar tubos nuevos. Lleve guantes de protección y gafas de protección durante los trabajos. PRECAUCIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS: El captador puede estar muy caliente si ha estado expuesto a la luz solar directa antes de cambiar los tubos. ¡Peligro de quemaduras por contacto! Realice el cambio sólo en días nublados, evitando las horas del mediodía, o cubra el captador con una manta por lo menos una hora antes, para que pueda enfriarse. ¿Quién debe cambiar los tubos? El cambio de los tubos de captador defectuosos se confiará exclusivamente a profesionales cualificados que estén familiarizados con la instalación y ejecución segura (instaladores especializados). Para cambiar los tubos se requieren dos personas. Tubos de recambio autorizados Se utilizarán exclusivamente tubos de recambio originales TRK de WOLF. No intente reparar tubos dañados y no utilice tubos que no sean recambios originales de WOLF. La inobservancia de lo señalado puede causar daños a la instalación e invalidar la garantía. Herramientas necesarias Para cambiar los tubos del captador se necesita un paño suave limpio, un destornillador y llaves Allen EC 4 y EC 6. Despresurizar la instalación Antes de cambiar los tubos averiados hay que quitar la presión del circuito solar. Procédase según se especifica en las instrucciones del sistema. La instalación ha de desconectarse y asegurarse contra toda nueva puesta en marcha. Además deberá desconectarse también la parte eléctrica de la instalación, que no se pondrá en marcha nuevamente hasta que se hayan cambiado los tubos y se haya instalado un tubo nuevo. Desmontar tubos defectuosos Desembale el tubo de recambio antes de subir al tejado y lleve consigo el tubo, las piezas suministradas, la grasa incluida y un paño suave (no incluido en el volumen de suministro). Con la llave Allen EC 4, afloje los dos tornillos del carril Z inferior del captador averiado, sin desenroscarlos del todo. Empuje la chapa de sujeción trasera, que soporta los tubos del captador, hacia el tejado para liberar la parte inferior de los tubos. 6 3061285_1206 TRK Con un destornillador, desenrosque los 4 tornillos de la cubierta en la parte superior del captador y quite la cubierta junto con el aislamiento. Colóquelos a un lado de forma que no puedan caer hacia abajo. Si el tubo defectuoso está situado junto a uno de los tornillos de fijación M8, hay que aflojar el tornillo con una llave Allen EC 6 para poder desmontar el tubo. Atención: no lo desenrosque completamente. Si es el tubo defectuoso el que está atornillado, desenrosque completamente el tornillo y sáquelo. No obstante, nunca deben desenroscarse completamente los dos tornillos porque se soltaría el captador. Con una mano, sujete el tubo defectuoso por el capuchón de plástico y, con la otra, empuje a un lado la corredera de plástico que sujeta el tubo al colector. Desmonte la corredera del colector. ADVERTENCIA, PELIGRO DE LESIONES Puesto que el captador ya no lo sujeta, el tubo podría deslizarse hacia abajo debido a la inclinación y caer del tejado. Peligro de lesiones para las personas situadas debajo. Por tanto, para poder sacarlo, es preciso que otra persona sujete el tubo. Saque el tubo con ambas manos del colector. No utilice herramientas, pues podrían dañar el colector. Cambiar juntas tóricas Con la mano o con el paño, quite con cuidado las dos juntas tóricas de la conexión del colector en la que estaba encajado el tubo. Atención a no dañar las superficies de hermetización. Limpie la conexión del colector con un paño. Coloque las dos juntas tóricas nuevas: primero la de color amarillo/negro y después la negra. Engrase la conexión y las juntas con la grasa suministrada. Utilice exclusivamente la grasa suministrada. No utilice en ningún caso grasa mineral y respete al pie de la letra el orden descrito. 3061285_1206 7 TRK Introducir el tubo de captador nuevo Sujete el tubo nuevo. Introduzca el tubo coaxial en la conexión del colector e introduzca después el tubo en el colector. Asegúrese de que las piezas de plástico encajan perfectamente en las ranuras y los resortes de los elementos vecinos. Introduzca la parte superior e inferior del tubo al mismo tiempo en los soportes del captador. Atención a que el tubo no salte del plano del captador. ¡Peligro de rotura! Asegure la parte superior del tubo en el colector introduciendo la corredera de plástico suministrada. Si ha aflojado alguno de los tornillos M8, apriételo nuevamente. Monte la cubierta junto con el aislamiento y atorníllela. Empuje la chapa de sujeción de la parte inferior, situada detrás del carril de fijación, hacia los tubos para que éstos queden sujetos y apriete nuevamente los dos tornillos situados en el lado inferior del carril. Poner en marcha nuevamente la instalación Para la nueva puesta en marcha, respete lo especificado en las instrucciones de montaje del sistema. Antes de la nueva puesta en marcha es preciso comprobar la estanquidad y purgar completamente el captador y el circuito solar. Las bombas de llenado manual no son adecuadas; se precisa una bomba de chorro (mín. 800 W, 40 m de altura de bombeo). La presión de llenado debería ser 0,5 bar mayor que la presión del vaso de compensación. Para la purga inicial, la bomba debería funcionar por lo menos durante 30 minutos y conectarse y desconectarse varias veces. El termofluido debería fluir a un depósito a través de una llave de llenado y vaciado de la caldera (llave KFE), instalada en el retorno, entre el intercambiador de calor y la bomba de circulación, y retornar al sistema impelido por la bomba de chorro. La instalación se habrá purgado correctamente si, durante un tiempo suficiente, no se observan burbujas en el termofluido que retorna. Si está libre de aire, el captador puede ponerse nuevamente en marcha. Eventualmente habrá que volver a purgarlo pasados unos días. 8 3061285_1206
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wolf TRK Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

en otros idiomas