Amplicomms PowerTel M6000 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Teléfono móvil
Manual de instrucciones
PowerTel M6000
2
Compatible con audífonos
(HAC Hearing Aid Compatible to M4 / T4 Rating)
El teléfono móvil M6000 móvil tiene un bucle de in-
ducción integrado y es compatible con audífonos.
Para un uso óptimo en combinación con su audífono
es necesario ajustar el mismo correspondientemen-
te. Lea a tal fin el manual de instrucciones del
audífono.
Utilizar durante un largo periodo de tiem-
po el auricular con el volumen al máximo
puede provocar daños en el oído.
1
Índice de materias
3
1 Instrucciones breves 4. . . . . . . . . . . .
2 De un vistazo 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Funcionamiento 20. . . . . . . . . . . . . . .
4 Acceso 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Preparar la agenda 30. . . . . . . . . . . . .
6 Realizar y recibir llamadas 35. . . . . . . .
7 Registro de llamadas 40. . . . . . . . . . . .
8 SMS 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Correo de voz 49. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Otras funciones útiles 51. . . . . . . . . . .
11 Bluetooth 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Función de llamada de emergencia 81. .
13 Servicios 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Estructura del menú 94. . . . . . . . . . . .
15 Eliminación de fallos 108. . . . . . . . . . . .
16 Características técnicas 112. . . . . . . . . .
17 Indicaciones de seguridad 116. . . . . . . .
18 Advertencias de cuidado/garantía 121. . .
19 Índice alfabético 123. . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones breves
4
1 Instrucciones breves
Importante: antes de comenzar resulta
imprescindible que lea las indicaciones de se-
guridad en la página 116.
De un vistazo
1 Receptor
2 Pantalla
3 Teclas de marcación directa/teclas programables
4 Tecla de encendido/apagado/colgar
5 Tecla hacia arriba/hacia abajo
6 Tecla de almohadilla
7 Micrófono
8 Tecla de asterisco
9 Campo de teclas
10 Tecla de llamada
11 LED
12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido)
13 Mini−hembrilla USB de carga
14 Contactos de carga
15 Toma para auriculares (no incluidos)
16 Regulador de volumen
17 Altavoz
18 Interruptor de llamada de emergencia
19 Tapa del compartimento para la batería
recargable
Instrucciones breves
5
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
17
18
19
15
16
12
14
14
13
7
2
Instrucciones breves
6
Suministro
El suministro incluye lo siguiente:
1 teléfono móvil 1 cargador
1 estación de carga
de sobremesa
1 manual
de instrucciones
1 batería de Li−Ion
Insertar la tarjeta SIM y la batería
¡Peligro por ingestión de piezas pequeñas!
La tarjeta SIM se puede extraer.
Mantenerla alejada de los niños pequeños.
Apague el teléfono.
Preste atención a que no se doble ni se raye
la tarjeta SIM. Evite cualquier contacto con
agua, suciedad o cargas eléctricas.
Deslice la tapa del comparti-
mento para la batería recar-
gable del teléfono aplicando
una ligera presión hacia aba-
jo. Retire por completo la tapa
del compartimento para la ba-
tería recargable del teléfono.
1
2
Instrucciones breves
7
Su número de teléfono se guarda en la tarjeta
SIM y no en el teléfono. Por tanto, si utiliza la
tarjeta SIM de un teléfono anterior, también
mantendrá su número de teléfono.
Saque la batería recargable,
si ya está colocada.
Introduzca la tarjeta SIM con
los contactos dorados orienta-
dos hacia abajo en el soporte
impreso para la tarjeta SIM.
La tarjeta SIM debe encon-
trarse debajo del riel metálico.
Coloque la batería recargable.
Los contactos dorados de la
batería recargable deben
estar orientados hacia abajo a
la derecha. Pulse ligeramente
el extremo superior de la ba-
tería recargable hasta que
ajuste en su posición.
1
2
1
2
3
Instrucciones breves
8
Vuelva a colocar la tapa del
compartimento para la batería
recargable en el teléfono.
Deslice la tapa del comparti-
mento para la batería hacia
arriba hasta que engatille.
Cargar la batería recargable
Antes de cargar la batería recargable
asegúrese de que la batería recargable está
correctamente colocada.
No retire la batería recargable mientras se
está cargando el teléfono. El teléfono podría
sufrir daños.
Con motivo de la primera puesta en servicio
debe cargar la batería recargable durante al
menos 4 horas. Algunas baterías recar-
gables solo alcanzan su pleno rendimiento al
cabo de varios ciclos de carga/descarga com-
pletos.
Cargar a través de la mini−hembrilla USB de carga
Conecte el cargador a la mini−
hembrilla USB de carga.
4
Instrucciones breves
9
Conecte el cargador según
las indicaciones de la figura.
Por motivos de seguridad, so-
lo se debe utilizar el cargador
suministrado adjunto.
Cargar a través de la estación de carga de sobremesa
Conecte el cargador a la mini−
hembrilla USB de carga de la
estación de carga. Coloque el
teléfono en la estación de car-
ga para cargarlo.
La indicación se apaga durante el proceso de
carga lo que es perfectamente normal y no su-
pone ninguna función errónea.
Pueden pasar unos segundos hasta que su
teléfono muestre el proceso de carga.
Puede utilizar su teléfono durante el proceso
de carga.
Si el teléfono está apagado, la indicación cambia al
símbolo de carga con el LED rojo parpadeando.
Enchufe
de red
5
Instrucciones breves
10
Advertencia del nivel de la batería recargable
El actual estado de carga de la batería recargable
se muestra como sigue en la pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
En caso de una carga baja de la batería recargable,
aparece el correspondiente mensaje en la pantalla.
Cargue la batería recargable.
En caso de una carga muy baja de la batería recar-
gable puede ocurrir que la iluminación de fondo no
funcione y que algunas de las funciones no estén
disponibles.
Cargue la batería recargable.
El teléfono se apaga automáticamente si la carga de
la batería recargable está por debajo del nivel míni-
mo.
Encender y apagar el teléfono móvil
3 segundos Encender el teléfono móvil
3 segundos Apagar el teléfono móvil
Instrucciones breves
11
Algunas tarjetas SIM solicitan que introduzca
su PIN. Siga las instrucciones visualizadas.
Encontrará más indicaciones sobre el PIN y el
PIN2 en la página 64.
Comprobar la disponibilidad de red
No se accede con la misma facilidad a todas las re-
des en todos los sitios. El símbolo indica que
hay una señal y una red disponibles. También se
muestra el nombre de la red.
Ajustar el idioma
Encontrará indicaciones sobre cómo ajustar el idio-
ma en la página 55.
Se encuentran a disposición los idiomas alemán,
inglés, francés, español, italiano, neerlandés, portu-
gués, sueco, noruego, danés, finés y turco.
Ajustar la fecha y la hora
Véase la página 53.
Ajustar el tono del timbre más alto
Véase la página 68.
Ahora puede realizar y recibir llamadas.
Recibir una llamada
{í} Recibir una llamada
Instrucciones breves
12
Rechazar una llamada
{í} Rechazar una llamada
Finalizar la llamada
Finalizar la conversación
Llamar por teléfono
ë Introducir un número de
teléfono
Borrar
Es posible borrar el último
dígito en caso de realizar una
entrada errónea
Llamar al número de teléfono
Funciones y ajustes ampliados
Encontrará más indicaciones sobre los ajustes y las
funciones de su Amplicomms M6000 en estas ins-
trucciones. Ejemplos:
Configurar las teclas de marcación directa
Página 51.
Guardar los números de teléfono en la agenda
Página 27.
Utilizar el índice Página 123.
Instrucciones breves
13
Preguntas y respuestas
El M6000 se suministra habitualmente sin tar-
jeta SIM. Las siguientes ˆpreguntas y respue-
stas˜ (p y r) incluyen algunas indicaciones
prácticas.
P − ¿Por qué se ha suministrado el teléfono móvil sin
tarjeta SIM?
R − Muchos usuarios poseen ya un teléfono móvil y
quieren seguir utilizando su tarjeta SIM en el teléfono
nuevo. La ventaja es que el número de teléfono anti-
guo sigue siendo válido. Si la tarjeta antigua es una
SIM de prepago, además se guarda el saldo de la
tarjeta.
P − ¿Dónde puedo conseguir una tarjeta SIM?
R − Las tarjetas SIM se venden en cualquier tienda
de teléfonos. También los grandes supermercados
ofrecen servicios de telefonía y, por lo tanto, también
tarjetas SIM. No obstante, a la hora de seleccionar
una tarjeta SIM o la empresa proveedora debe pres-
tarse atención a una cobertura suficiente de la red
ya que de lo contrario puede ocurrir que no disponga
de red en determinadas zonas.
P − ¿Por qué el teléfono móvil de Amplicomms no tie-
ne un número de teléfono propio?
R − El número de teléfono le será facilitado por la
operadora de red. El número se guarda en la tarjeta
SIM.
Instrucciones breves
14
P − ¿Puedo seguir utilizando la tarjeta SIM de mi
teléfono antiguo?
R − Sí, es posible transferir la tarjeta SIM. No obstan-
te, la tarjeta SIM no debe tener más de tres años. Al-
gunas de las tarjetas SIM más antiguas pertenecen
a una generación de tarjetas anterior por lo que no
son compatibles con Amplicomms.
P − ¿Puedo utilizar mis tarjetas SIM con cualquier
operadora de red móvil?
R − Sí. El teléfono móvil de Amplicomms es un teléfo-
no de tarjeta SIM denominado "abierto", es decir, no
está definido para una operadora de red u operado-
ra de red móvil concreta.
P − ¿Cómo pago mis tasas?
R − Hay dos maneras para darse de alta con una
operadora de red o una operadora de red móvil. Una
forma es la vinculación por contrato que implica la
firma de un contrato durante un plazo de vigencia
acordado de varios meses o años que implica el pa-
go mensual de las tasas del contrato. Esta variante
resulta especialmente interesante para aquellos
usuarios que utilizan su teléfono móvil, por ejemplo,
para el trabajo. La otra forma es el teléfono móvil de
prepago que en algunas ocasiones también se de-
nomina "De Pre−Pago". En este caso se carga la tar-
jeta con un saldo inicial y posteriormente con saldos
sucesivos. La recarga es sumamente sencilla y pue-
Instrucciones breves
15
de realizarse simplemente de forma directa a través
del teléfono, en línea, en muchas tiendas o incluso
en estaciones de carga (por ejemplo, cajeros au-
tomáticos). Los teléfonos móviles de prepago resul-
tan especialmente apropiados para usuarios que ha-
blan poco por teléfono.
P − ¿Cómo puedo conocer la situación de mi saldo o
factura?
R − Normalmente, las operadoras de redes suminis-
tran material informativo junto a sus tarjetas SIM.
Aquí encontrará también un número de teléfono de
pocos dígitos que le permitirá consultar el saldo de
su cuenta. Cada operadora de red móvil tiene un
número de acceso propio. Compruebe por tanto que
las indicaciones para su operadora de red sean váli-
das. Introduzca el número y pulse la tecla de hablar.
Entonces se le comunicará por voz el saldo de su
cuenta.
De un vistazo
16
2 De un vistazo
Elementos de mando
1 Receptor
2 Pantalla
3 Teclas de marcación directa/teclas programables
4 Tecla de encendido/apagado/colgar
5 Tecla hacia arriba/hacia abajo
6 Tecla de almohadilla
7 Micrófono
8 Tecla de asterisco
9 Campo de teclas
10 Tecla de llamada
11 LED
12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido)
13 Mini−hembrilla USB de carga
14 Contactos de carga
15 Toma para auriculares (no incluidos)
16 Regulador de volumen
17 Altavoz
18 Interruptor de llamada de emergencia
19 Tapa del compartimento para la batería
Las teclas de su teléfono aparecen en este manual
de instrucciones con unos símbolos unificados. Por
tanto, es posible que existan ligeras diferencias en-
tre los símbolos de tecla de su teléfono y los símbo-
los utilizados aquí.
De un vistazo
18
Símbolos y textos en la pantalla del terminal móvil
Símbolo Descripción
Indicación de la capacidad de la ba-
tería recargable.
Segmentos ininterrumpidos, se está
cargando la batería recargable.
Intensidad de la señal de la conexión
inalámbrica
Alarma encendida
El bloqueo de teclas está activado
Página 37
Se está realizando una conversación
de roaming
1
Hay un auricular conectado
Hay nuevas llamadas en el registro
de llamadas Página 40
El micrófono está silenciado
Página 37
El reenvío de llamadas está encendi-
do
1
Las tasas para las conversaciones de roaming y
los mensajes SMS varían mucho de país a país.
Consulte a su operadora de red.
De un vistazo
19
Tiene un nuevo mensaje SMS
1
Página 42
La memoria de mensajes SMS está
llena Página 47
Únicamente el tono de llamada está
activado
Únicamente la alarma vibratoria está
activada / La conmutación en silencio
está activada
La alarma vibratoria y el tono de lla-
mada están activados o se ha activa-
do primero la alarma vibratoria y des-
pués el tono de llamada
Bluetooth
®
2
encendido
El volumen está ajustado alto. Pre-
caución a la hora de utilizar el teléfo-
no.
La "llamada de emergencia en caso
de caída" está activada Página 85
1
SMS: Short Message Service = Servicio para el
envío de mensajes cortos.
2
Bluetooth
®
: Estándar industrial para la conexión
inalámbrica de aparatos por una distancia corta.
Funcionamiento
20
3 Funcionamiento
1 Receptor Aquí puede escuchar a su
interlocutor si no tiene
instalado y activado ningún
auricular o equipo de manos
libres y si el aparato no se
encuentra en el modo de
manos libres.
2 Pantalla Las indicaciones en la
pantalla le guiarán por la
estructura del menú y le
ayudarán con el manejo del
aparato
3 ^_` Teclas de marcación directa/teclas
programables
Las teclas de marcación
directa permiten marcar
directamente los números de
teléfono guardados aquí
pulsando y manteniendo
pulsada la tecla.
^` son además
también teclas programables.
Las teclas programables
tienen asignadas diferentes
funciones en los diferentes
menús. La función actual se
Funcionamiento
21
muestra siempre en el texto
inmediatamente encima en la
pantalla.
` = Bloqueo de teclas
4 Tecla de encendido−/apagado, tecla de colgar
Encender o apagar el teléfono
Interrumpir la operación
actual
Finalizar o rechazar una
conversación
Hojear hacia la derecha
5 +, Tecla hacia arriba/hacia abajo
Navegar en los menús
6 Tecla de almohadilla Ajuste de llamada,
activar/desactivar en
silencio", letras mayúsculas y
minúsculas, bloqueo de teclas
7 Micrófono Está activo al hablar por
teléfono
8 Tecla de asterisco Crear caracteres especiales
9 10 Campo de teclas Introducir números de
teléfono y nombres o redactar
mensajes SMS.
Funcionamiento
22
10 Tecla de llamar
Recibir una llamada o llamar
un número
Mostrar el registro de
llamadas
Hojear hacia la izquierda
11 LED Muestra el estado de servicio
del teléfono. El LED se
ilumina de forma permanente
durante la carga y parpadea a
modo de advertencia cuando
no se recibe ninguna señal o
no se encuentra ninguna red.
12 Ojal de fijación Fijación para el lazo de
transporte (no incluido)
13 Mini−hembrilla USB de carga
Conectar el cargador USB
14 Contactos de carga
Los contactos de carga sirven
para cargar el teléfono en la
estación de carga.
15 î Toma para auriculares (no incluidos)
Conectar el auricular.
Se desactivan el receptor, el
altavoz y el micrófono. Usted
Funcionamiento
23
escucha y habla solo a través
de los auriculares con micro.
16 :; Regulación de volumen
Regular el volumen de
reproducción
17 Altavoz Aquí puede escuchar a su
interlocutor cuando el aparato
se encuentra en el modo de
manos libres.
18 Interruptor de llamada de emergencia
Activar una llamada de
emergencia (SOS)
19 Tapa del compartimento para la batería
recargable
Cubierta del compartimento
para la batería recargable.
Teclas de funciones especiales
Modo Mantener #
Reposo Tono del timbre apagado/
encendido, conmutación
en silencio
Mantener 1
Se establece la comunicación con su buzón y puede
escuchar los mensajes Página 49.
Acceso
24
4 Acceso
En este capítulo figura información fundamental en
relación con el manejo del manual de instrucciones y
del teléfono.
Modo de presentación en el manual de
instrucciones
Represen-
tación
Descripción
6 Pulsar brevemente la tecla repre-
sentada
2 segundos
7
Pulsar la tecla representada 2 se-
gundos
Mantener
1
Mantener pulsada la tecla represen-
tada
ë Introducir cifras o letras
{í} El teléfono suena
è Sacar el teléfono de la estación de
carga
é Colocar el teléfono en la estación
de carga
Opciones
Representación de textos de panta-
lla
6
7
Acceso
25
Por ejemplo
Representación de símbolos de
pantalla
Aceptar
Pulsar la tecla programable
Página 25
Modo de disposición de servicio
Todas las descripciones de este manual de instruc-
ciones parten de que el teléfono se encuentra en el
modo de disposición de servicio. Puede acceder al
modo de disposición de servicio pulsando repetida-
mente la tecla si fuera necesario. Para ello de-
berá desactivar el bloqueo de teclas.
Modo de ahorro de energía
Al cabo de algún tiempo en el modo de reposo, el
teléfono cambia al modo de ahorro de energía. La
pantalla ya no está iluminada. Pulse cualquier tecla
para activar el modo de reposo.
Teclas programables
Las teclas programables ^ (3) y ` (3) tienen
asignadas diferentes funciones en los diferentes
menús. En este manual de instrucciones, estas te-
clas se denominan siempre según los textos que
aparezcan en pantalla inmediatamente encima de
ellas.
3
3
Menú Nombres
8
Acceso
26
Tecla En el modo de reposo En el menú
^ Abrir el menú princi-
pal
Diferentes
funciones
`
Abrir la agenda
Iniciar el bloqueo de
teclas
Diferentes
funciones
Navegación por el menú
Es posible acceder a todas las funciones desde dife-
rentes menús. El acceso a la función deseada figura
en la estructura del menú Página 94.
Menú
(^) Abrir el menú principal
+ / , Seleccionar el submenú
deseado
Aceptar
(^) Abrir el submenú
+ / , Seleccionar la función
deseada
Aceptar
Abrir la función
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el ajuste deseado
ë Realizar la entrada con cifras
o letras a través del teclado
^ (tecla programable) Confirmar las entradas
` (tecla programable) Volver un nivel atrás
9
Acceso
27
Interrumpir los procesos de
programación y de guardar y
volver al modo de reposo
Crear registros de la agenda, ejemplo
Aquí se explica en base al ejemplo Crear registros
de la agenda cómo puede navegar por los menús y
efectuar ajustes. Se debe proceder para todos los
ajustes exactamente igual que en este ejemplo.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Agenda
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
agenda
+ / ,
Agregar contacto nuevo
Aceptar
Seleccionar y confirmar un
submenú
+ / ,
A SIM
o
A teléfono
Aceptar
Seleccionar y confirmar el
lugar de memoria
Nombre
Aceptar
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada,
introducir y confirmar el
nombre
10
Acceso
28
+ / ,
¿Guardar?
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada,
introducir y confirmar el
número
Número
o
No
Guardar o anular el registro
Introducir un texto y números
Las teclas numéricas están rotuladas con letras para
facilitar la entrada de texto.
Su teléfono ofrece diferentes métodos para realizar
entradas de texto. Estas se utilizan en el momento
de crear o editar contactos en la agenda, durante la
búsqueda de nombres en la agenda y al escribir
mensajes SMS.
No todos los métodos se encuentran necesa-
riamente a disposición en todas las aplicacio-
nes.
Introducir texto
Multitap
Para introducir texto en el modo Multitap, es necesa-
rio pulsar la tecla con el correspondiente grupo de
letras/caracteres. Si se necesita el primer carácter
del grupo, se pulsa la tecla una vez. Si se necesita el
segundo carácter, se pulsa la tecla dos veces, etc.
Acceso
29
Para introducir otra letra que se encuentre
en la misma tecla, primero debe introducir la
primera letra, como habitualmente. Espere
unos 2 segundos antes de introducir la si-
guiente letra.
Letras mayúsculas Multitap
Letras minúsculas Multitap
Cifras
Pulse la tecla # para cambiar entre la en-
trada de texto y de número.
Puntuación y caracteres especiales
Pulse la tecla * durante la entrada de texto. Se
muestra la puntuación y los caracteres especiales.
Seleccione el carácter deseado con las teclas + /
, y acéptelo con la tecla programable
Aceptar
.
Pulse la tecla 0 para insertar un espacio en blan-
co.
11
Preparar la agenda
30
5 Preparar la agenda
En la agenda del teléfono puede memorizar hasta
500 registros.
Introduzca todos los números de teléfono
siempre con el prefijo.
Si la capacidad de la memoria está agotada, la
pantalla muestra el mensaje correspondiente
cuando se intenta guardar. Para poder realizar
nuevos registros, debe borrar primero los
registros antiguos.
Los registros de la agenda están clasificados
alfabéticamente. Para llegar directamente al
registro deseado de la agenda, pulse la
correspondiente letra inicial. Utilice las teclas +
/ , para buscar los registros manualmente.
Su operadora le informará sobre el número
de los registros que puede guardar en su
tarjeta SIM.
1213
Preparar la agenda
31
Introducir el nombre
Las teclas numéricas están rotuladas con letras para
facilitar la entrada de nombres. Para introducir letras
debe pulsarse la tecla pertinente el correspondiente
número de veces.
Información sobre los métodos de entrada Pági-
na 28.
0 Introducir espacios en blanco
Borrar
Borrar
/ Mover la marca de insertar a
la izquierda o a la derecha
Crear registros de la agenda
Véase la página 27.
Memorizar en el modo de reposo
ë Introducir un número de
teléfono
Guardar
Abrir el menú
+ / ,
A SIM
o
A teléfono
Aceptar
Seleccionar y confirmar el
lugar de memoria
Editar
ë
Hecho
Abrir el modo de entrada,
introducir y confirmar el
nombre
14
Preparar la agenda
32
+ / ,
¿Guardar?
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada,
editar y confirmar el número
Número
o
No
Guardar o anular el registro
Cambiar, editar o borrar registros de la agenda
Nombres
Abrir la agenda
Busque el registro deseado según la descripción al
comienzo de este capítulo.
Aceptar
Abrir el menú
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Llamar
Llamar a un registro
Ver
Mostrar un registro
Editar
Editar un registro
Eliminar
Borrar un registro
Copiar
Copiar un registro
(SIM Teléfono)
Mover
Mover un registro
(SIM Teléfono)
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
Preparar la agenda
33
Editar o borrar todos los registros
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Agenda
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
agenda
Aquí puede realizar otras funciones:
Copiar todo
Copiar todos los registros
(SIM o teléfono)
Eliminar todo
Borrar todos los registros
(SIM o teléfono)
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
Ajustes
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Agenda
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
agenda
+ / ,
Ajustes de agenda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Preparar la agenda
34
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Números adicionales
Ver los números adicionales
(por ejemplo, el propio
número de teléfono)
Estado de la memoria
Se muestra el estado de la
memoria de la tarjeta SIM
y del teléfono
Almacenamiento preferido
Seleccione el medio de
almacenamiento deseado
(SIM o teléfono)
Realizar y recibir llamadas
35
6 Realizar y recibir llamadas
Recibir una llamada
{í} Recibir una llamada
Rechazar una llamada
{í} Rechazar una llamada
Finalizar la llamada
Finalizar la conversación
Llamar por teléfono
ë Introducir un número de
teléfono
Borrar
Es posible borrar el último
dígito en caso de realizar una
entrada errónea
Marcar el número de teléfono
Registro de llamadas
Su teléfono guarda los últimos números de teléfono
marcados (repetición de marcación), las llamadas
entrantes y los números de teléfono perdidos en
un registro de llamadas.
Abrir el registro de llamadas
+ / , Seleccionar un registro y
establecer la conexión
15
Realizar y recibir llamadas
36
Elegir números desde la agenda
Es necesario tener memorizados números de teléfo-
no en la agenda Página 27.
Nombres
Abrir la agenda
+ / , Seleccionar un registro y
establecer la conexión
Teclas de marcación directa
Es necesario que haya guardado los números de
teléfono como números de marcación directa
Página 51.
3 segundos ^, _ o `
Pulsar la tecla
correspondiente
Ajustar el volumen del auricular
Puede adaptar el volumen durante una llamada.
: o ; Seleccionar el volumen
deseado
Utilizar durante un largo periodo de tiempo el
auricular con el volumen al máximo puede pro-
vocar daños en el oído.
Indicación de la duración de la llamada
Durante una llamada se indica la duración de la lla-
mada en horas, minutos y segundos.
16
17
18
Realizar y recibir llamadas
37
Altavoz manos libres
Utilice esta función para escuchar al interlocutor a
través del altavoz.
Manos libres
Activar el altavoz manos
libres
Teléfono
Desactivar el altavoz manos
libres
Silenciar el micrófono del terminal móvil
Existe posibilidad de desconectar y conectar el
micrófono del terminal móvil durante una conversa-
ción telefónica.
Opciones
Abrir el menú
+ / ,
Silenciar
Encender
Silenciar el micrófono
(suprimir)
Apagar
Conectar el micrófono
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas pretende evitar que se activen
funciones accidentalmente.
` e inmediatamente después #
Activar el bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas activado, se pueden
aceptar las llamadas entrantes de la forma
acostumbrada.
19
Realizar y recibir llamadas
38
` e inmediatamente después #
Desactivar el bloqueo de
teclas
Activar/desactivar el tono del timbre
Puede desconectar el tono del timbre. Entonces úni-
camente se emite la alarma vibratoria.
3 segundos # Desactivar el tono del timbre
3 segundos # Activar el tono del timbre
Si el tono del timbre está apagado, aparece el
símbolo en la pantalla.
Durante una conversación
Opciones
Abrir el menú "Opciones"
Este nivel le permite acceder a las funciones que
puede realizar durante una conversación:
Mantener
+ / ,
Poner llamada sencilla en espera
Aceptar
Mantener la conversación
actual
Cuando se mantiene una conversación, este
punto del menú cambia a "Recuperar llamada
sencilla".
Para recuperar la conversación mantenida
+ / ,
Recuperar llamada sencilla
Aceptar
Continuar la conversación
Realizar y recibir llamadas
39
Llamada nueva
+ / ,
Llamada nueva
Aceptar
Seleccionar una función
ë Introducir un número de
teléfono y llamar
Se mantiene la primera conversación.
Agenda
+ / ,
Libreta telefónica
Aceptar
Abrir la agenda
Silenciar el micrófono
+ / ,
Silenciar
Encender
20
21
Registro de llamadas
40
7 Registro de llamadas
Tiene un registro de llamadas a su disposición.
Su teléfono guarda los últimos números de teléfono
marcados, recibidos y perdidos.
Si un número de teléfono coincide con un re-
gistro de su agenda, se muestra el nombre
correspondiente.
Símbolos mostrados para
Llamadas marcadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas
Realizar llamadas desde el registro de llamadas
Abrir el registro de llamadas
+ / , Seleccionar un registro y
llamar
Registro de llamadas
41
Mostrar los detalles
Abrir el registro de llamadas
+ / ,
Aceptar
Seleccionar un registro y
visualizar los detalles
Opciones
Abrir el menú
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Eliminar
Borrar un registro
Guardar en agenda
Guardar un registro
(SIM o teléfono)
Llamar
Llamar a un registro
Enviar SMS
Enviar un mensaje breve a un
registro
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
SMS
42
8 SMS
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las redes. Pa-
ra recibir información detallada, póngase en
contacto con su proveedor de servicios de te-
lefonía móvil.
Configurar
La distribución de mensajes de texto se reali-
za a través de un Centro de Mensajes. Si de-
sea poder enviar y recibir mensajes de texto
SMS, necesita programar un número del Cen-
tro de Mensajes en su teléfono. Por lo general,
el proveedor de servicios ya ha efectuado
esta preparación.
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS".
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de SMS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
SMS
43
Ajustes de perfil
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS".
+ / ,
Ajustes de perfil
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Perfil 1
o
Perfil 2
Editar
Seleccionar y confirmar el
perfil
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Nombre de perfil
Editar el nombre de perfil
Dirección SMSC
Editar el número del Centro
de Mensajes SMS
Periodo de validez
Definir el periodo de validez
Aquí puede definir el periodo de tiempo durante el
cual debe intentarse entregar un mensaje enviado.
Tipo de mensaje
Ajustar el tipo de mensaje
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
SMS
44
Ajustes generales
Informe de envío
Seleccione "Informe de entrega − Encender" para ob-
tener la correspondiente indicación en el momento
de la recepción de un mensaje SMS.
Ruta de respuesta
Seleccione "Ruta de respuesta − Encender" para en-
viar adjunta la ruta de respuesta de su operadora en
el momento de enviar un mensaje SMS. Su operado-
ra le facilitará los detalles al respecto.
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS".
+ / ,
Ajustes común
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Informe de entrega
Activar o desactivar
Ruta de respuesta
Activar o desactivar
Estado de memoria
Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS".
+ / ,
Estado de la memoria
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Se muestran los puestos de memoria ocupa-
dos y libres para el teléfono y la tarjeta SIM.
SMS
45
Redactar un SMS
Un mensaje puede componerse de hasta 457
caracteres incluidos los espacios en blanco.
Un mensaje estándar tiene 160 caracteres.
En caso de utilizar más de 160 caracteres, es
posible que se produzcan costes adicionales.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Escribir mensaje
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
ë Redacte el texto.
Información sobre los métodos de entrada
Página 28.
Opciones
Abrir el menú
Introducir plantillas
Aceptar
Hecho
Aceptar
Aquí puede aplicar diferentes funciones
Enviar sólo
Aceptar
ë o
Buscar
Introducir el número o marcar
desde la agenda.
SMS
46
Guardar y enviar
Aceptar
Introducir el número o marcar
desde la agenda.
El mensaje SMS se guarda en
la carpeta "Buzón de salida" y
se envía al número de
teléfono marcado.
Guardar
Aceptar
El mensaje SMS se guarda en
la carpeta "Buzón de salida".
Enviar a varios
Aceptar
Es posible seleccionar varios
destinatarios de la agenda.
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
22
SMS
47
SMS enviados y recibidos
Los SMS entrantes se señalan con el tono del
timbre ajustado por usted. Se muestra un
mensaje en la pantalla. Pulsar la tecla progra-
mable "Leer" para mostrar el mensaje.
Los mensajes SMS recibidos se guardan en la car-
peta "Buzón de entrada". Los mensajes SMS envia-
dos se guardan junto con los borradores en la carpe-
ta "Buzón de salida".
Editar los mensajes SMS guardados
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Buzón de entrada
/
Buzón de salida
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Aceptar
Seleccionar un mensaje SMS
y confirmar
Opciones
Abrir el menú
SMS
48
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Responder
Responder al número desde
el cual se ha enviado el
mensaje SMS
Eliminar
Borrar un mensaje SMS
Reenviar
Reenviar un mensaje SMS a
otro número
Copar a teléfono
/
Copiar a SIM
Copiar un mensaje SMS
Mover a teléfono
/
Mover a SIM
Mover un mensaje SMS
Utilizar número
Utilizar el número desde el
cual se ha enviado el
mensaje SMS
23
Correo de voz
49
9 Correo de voz
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado-
ras. Para recibir información detallada,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de telefonía móvil. Es posible que se
trate de servicios de carácter no gratuito.
Para poder utilizar el "Correo de voz"
1
es necesario
programar el correspondiente número en su teléfo-
no. Por lo general, el proveedor de servicios ya ha
efectuado esta preparación.
Preparar el correo de voz
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Servidor de correo de voz
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
<Vacío>
Opciones
Seleccionar el servidor de
correo de voz y abrir el menú
de opciones
1
Correo de voz, también llamado buzón, (contes-
tador automático en la red de telefonía móvil)
Correo de voz
50
+ / ,
Editar
Aceptar
Seleccionar el menú y
comenzar la edición
+ / ,
Nombre
Editar
ë
Hecho
Abrir el modo de entrada,
introducir y confirmar el
nombre
+ / ,
¿Guardar?
ë
Aceptar
Abrir el modo de entrada,
editar y confirmar el número
Número
,
o
No
Confirmar o anular cambios
En el menú "Servidor de correo de voz" puede reali-
zar también esta función.
Llamar a correo de voz
Aceptar
Se está marcando el número
de correo de voz.
Escuchar el correo de voz
Navegue según la descripción anterior hasta el pun-
to del menú "Llamar a correo de voz" y pulse la tecla
programable
Aceptar
o
Mantener 1
Se establece la comunicación con el "Correo de voz"
y podrá escuchar los mensajes.
24
Otras funciones útiles
51
10 Otras funciones útiles
Teclas de marcación directa
En las teclas de marcación directa ^, _ o
` pueden guardarse números de teléfono que se
marcarán directamente si se mantiene pulsada la
correspondiente tecla Página 36.
Es necesario que cada número que desee uti-
lizar como número de marcación directa esté
guardado en la agenda.
Proceda como sigue para guardar los números de
teléfono en una tecla de marcación directa:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Agenda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir M1/M2/M3
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Editar
Seleccionar y confirmar la
tecla de marcación directa
Seleccione
Ver
para mostrar el número
Otras funciones útiles
52
Cambiar
para seleccionar un registro
de la agenda
Eliminar
para borrar un número
guardado
Realice las funciones y confirme las mismas para
terminar.
Marcación abreviada
Puede asignar números de teléfono a las teclas 2
hasta 9. Si mantiene pulsada la correspondiente
tecla durante más de 3 segundos, se marcará el
número de teléfono asignado.
Es necesario que cada número que desea uti-
lizar como número de marcación abreviada
esté guardado en la agenda.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Agenda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Marcación rápida
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Estado
Encender
Activar la marcación
abreviada
25
Otras funciones útiles
53
+ / ,
Definir número
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Agregar
Seleccionar la tecla deseada
y confirmar
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el registro y
confirmar
Fecha y hora
Este menú le permite ajustar y adaptar la fecha y la
hora.
Proceda como sigue para acceder a este menú:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de teléfono
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Hora y fecha
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
54
+ / ,
Definir hora/fecha
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
HH:MM
ë , Introducir la hora con el
formato horas:minutos y
pasar a la fecha
DD/MM/AAAA
ë
Aceptar
Introducir día:mes:año y
confirmar
+ / ,
Definir formato
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Tiempo
/ , ,
Seleccionar el formato "12" o
"24" y pasar a Fecha
Fecha
/ , ,
Seleccionar el formato "MM
DD AAAA",
"AAAA MM DD" o
"DD MM AAAA" y pasar a
Separador de fecha
Separador de fecha
/ ,
Aceptar
Seleccionar el símbolo de
separación " . " " : " " / " o " − "
y confirmar
26
Otras funciones útiles
55
Idioma
Este menú sirve para ajustar y adaptar el idioma de
la pantalla.
Proceda como sigue para acceder a este menú:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de teléfono
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Idioma
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el idioma
deseado y confirmar
Otras funciones útiles
56
Calendario
Este menú permite abrir el calendario. Puede cam-
biar el día mostrado. La navegación se realiza con
las teclas + / , y / .
Abra el calendario como sigue:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Calendario
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Alarma
Este menú le permite programar 5 alarmas diferen-
tes.
Abra la alarma como sigue:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Alarma
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
57
+ / ,
00:00
Editar
Seleccione una alarma y
active el modo de edición
(Edit)
Apagar
/ , ,
Seleccione "Encender" o
"Apagar" y navegue a
continuación hacia abajo
00:00
ë , Introducir la hora en el
formato horas:minutos y
pasar a Repetir
Repetir
/ , ,
Seleccione "Una vez", "Todos
los días" o "Días" (definidos
por el usuario) y pase a
Siesta
Selección Días:
SMTWTFS
/
Seleccione un día de la
semana
S = Sunday (domingo), M = Monday (lunes),
T = Tuesday (martes), W = Wednesday (miércoles),
T = Thursday (jueves), F = Friday (viernes),
S = Saturday (sábado)
Otras funciones útiles
58
Encender
o
Apagar
Active o desactive la alarma
para este día
Si fuera necesario, proceda de la misma manera pa-
ra los demás días.
Los días activados aparecen dentro de un
marco.
, Pase a Siesta
Siesta (min)
/ , ,
Ajuste entre "1" y "10" minutos
y salte a Tipo de alerta
Tipo de alerta
/ ,
Hecho
Seleccionar "Vib. y sonido",
"Sólo sonido" o "Sólo vib." y
confirmar
Número
,
o
No
Confirmar o anular cambios
Otras funciones útiles
59
Calculadora
Se trata de una calculadora sencilla para las opera-
ciones aritméticas básicas.
Las teclas + y , le permiten seleccionar el tipo
de cálculo deseado (+, −, x, ÷).
La tecla # le permite poner un punto decimal.
La tecla * sirve para cambiar el signo (±).
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Calculadora
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Ejemplo
Para calcular "−5 x 2.5" debe pulsar las siguientes te-
clas:
5*= −5
+++ = x
2#5= 2.5
Aceptar
= −12.5
Borrar
= Borrar
Otras funciones útiles
60
Regulador de sonido
Esta función resulta especialmente útil para los por-
tadores de audífonos. En el estado de entrega, el re-
gulador de sonido está ajustado a normal. Son posi-
bles otros dos ajustes:
Frecuencia baja
Frecuencia alta
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Control de tono de receptor
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Normal
,
Frecuencia baja
o
Frecuencia alta
Aceptar
Seleccionar la configuración y
confirmar
Seleccione la gama de frecuencias que le proporcio-
ne el mejor sonido.
Otras funciones útiles
61
Configuración de redes
Selección de red: este menú le permite seleccionar
redes de telefonía móvil diferentes a las de su ope-
radora de red. No obstante, deben existir los corres-
pondientes acuerdos.
Preferencias: puede seleccionar las redes de tele-
fonía móvil predefinidas por la tarjeta SIM y editar las
mismas. Utilice las teclas + / , para cambiar la
prioridad.
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado-
ras. Para recibir información detallada,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de telefonía móvil.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de red
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Selección de red
o
Preferencias
Siga la estructura del menú Página 103.
Otras funciones útiles
62
Ajustes de seguridad
Este menú le permite determinar las funciones del
teléfono o de la tarjeta SIM que deben protegerse
mediante una contraseña/PIN. El PIN y la contra-
seña pueden cambiarse.
Recibirá el PIN y el PIN2 junto con la tarjeta
SIM. Su proveedor de servicios de tarjetas
SIM le proporcionará información más
detallada al respecto.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de seguridad
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Bloqueo de SIM
Recibirá el PIN junto con su tarjeta SIM. Si
desactiva el bloqueo SIM, no es necesario in-
troducir ningún PIN al encender el teléfono.
Se recomienda dejar el bloqueo SIM activado
para dificultar el uso del teléfono a las perso-
nas no autorizadas.
Otras funciones útiles
63
Bloqueo telefónico
De fábrica está activada la contraseña 1234.
Si este bloqueo está activado, es necesario
que después de encender el teléfono intro-
duzca primero la contraseña para el bloqueo
del teléfono y a continuación el PIN.
Cambiar contraseña
Cambiar las contraseñas/PIN
Siga la estructura del menú Página 104.
Consejos
Bloquee el teléfono con su PIN personal. Un PIN de-
finido por usted mismo permite proteger el teléfono
contra cualquier acceso no autorizado.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de seguridad
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Cambiar contraseña
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
27
28
Otras funciones útiles
64
+ / ,
PIN
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Introduzca su PIN antiguo
ë
Aceptar
PIN nuevo
ë
Aceptar
Introducir de nuevo
ë
Aceptar
Código PIN y PIN2
El código PIN (Personal Identity Number) y PIN2
son números con de 4 a 8 dígitos. La empresa de
servicios de red le proporcionará el código PIN y
PIN2 junto con la tarjeta SIM.
Código PUK y PUK2
El código PUK (Personal Unblocking Key) y PUK2
son números con de 4 a 8 dígitos. Estos solo se ne-
cesitan cuando ha introducido incorrectamente el
código PIN de su tarjeta SIM tres veces seguidas y
la tarjeta SIM queda bloqueada. La empresa de ser-
vicios de red le proporcionará el código PUK y PUK2
junto con la tarjeta SIM.
Otras funciones útiles
65
Ajuste de teléfono
Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono" como
sigue.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de teléfono
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Ajustes de la pantalla
Este menú le permite adaptar la pantalla del teléfono
a su perfil personal.
Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono".
+ / ,
Mostrar características
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Seleccione
Fondo de escritorio
para seleccionar un fondo de
escritorio
Mostrar fecha y hora
para mostrar la fecha y la
hora
Otras funciones útiles
66
Iluminación de pantalla LCD
para ajustar la luminosidad y
el tiempo de iluminación de la
retroiluminación
Temas
para seleccionar un esquema
de colores
Siga la estructura del menú Página 102.
Perfil de timbre
Este menú le permite adaptar los tonos del teléfono
a su perfil personal.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Perfiles de usuario
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Opciones
+ / ,
Personalizar
Aceptar
Seleccionar un perfil y
visualizar las opciones
Seleccione
Ajustes de tono
para seleccionar
determinados tonos del timbre
para diferentes alarmas por
tono
Otras funciones útiles
67
Volumen
para seleccionar las
diferentes emisiones de
señales el volumen de los
tonos de llamada para las
diferentes emisiones de
señales
Utilizar durante un largo periodo de tiempo el
auricular con el volumen al máximo puede pro-
vocar daños en el oído.
Tipo de alerta
para seleccionar si desea ser
informado con un tono de
llamada o mediante vibración
acerca de una llamada
Tipo de llamada
para seleccionar el tipo de
timbre para las emisiones de
señales
Tono adicional
para ajustar los tonos
adicionales para
determinadas situaciones
Modo de respuesta
para seleccionar las teclas
con las que pueden recibirse
las llamadas entrantes
Siga la estructura del menú Página 105.
29
Otras funciones útiles
68
Ejemplo − Ajustar el tono del timbre más alto
El tono del timbre más alto es MIDI 1 con el volumen
7 = 100dB.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Perfiles de usuario
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Opciones
+ / ,
Personalizar
Aceptar
Seleccionar el propio perfil y
visualizar las opciones
+ / ,
Ajustes de tono
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Llamada entrante
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
MIDI 1
Aceptar
Seleccionar el tono del timbre
y confirmar
Atrás
+ / ,
Volumen
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
69
+ / ,
Tono de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+
7
Aceptar
Seleccionar el volumen
y confirmar
Bloqueo automático de teclas
Puede ajustar el teléfono de tal modo que se active
el bloqueo de teclas automáticamente al cabo de un
tiempo en el modo de disposición de servicio.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de seguridad
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Bloquear teclado automáticamente
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Teclas de función
Puede definir el menú o la función que debe abrirse
al pulsar las teclas + / , en el modo de reposo.
Menú
Abrir el menú principal
Otras funciones útiles
70
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de teléfono
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Tecla dedicada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Arriba
o
Abajo
Editar
Seleccionar una tecla
+ / ,
Aceptar
Seleccionar un menú o una
función y confirmar
Ajustes de llamada
Es posible que no todas las funciones oferta-
das sean soportadas por todas las operado-
ras. Para recibir información detallada,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de telefonía móvil. Es posible que se
trate de servicios de carácter no gratuito.
Identificación de la llamada
Esta función sirve para activar o desactivar la trans-
misión del propio número de teléfono a la persona a
la que se está llamando.
Otras funciones útiles
71
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
ID de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definido por la red
,
Ocultar ID
o
Enviar ID
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
configuración
Llamada en espera
Esta función le informa durante una conversación de
que hay otra persona llamando que está intentando
ponerse en contacto con usted.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
72
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Llamada en espera
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
y seleccione entonces
Activar
Aceptar
para activar la función de
llamada en espera
Desactivar
Aceptar
para desactivar la función de
llamada en espera
Estado de consulta
Aceptar
para mostrar el ajuste actual
Reenvío de llamadas
Las siguientes funciones permiten reenviar las lla-
mada entrante a unos números de teléfono asigna-
dos.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
73
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Desvío de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Cancelar todos los desvíos
Aceptar
Sirve para desactivar el
desvío de llamada para todas
las llamadas
Selecciona los ajustes deseados para el reenvío de
llamadas
Desviar todas las llamadas de voz
Desviar si no tiene conexión
Desviar si no contesta
Desviar si está ocupado
Desviar todas las llamadas de datos
Aceptar
y seleccione entonces
Activar
Aceptar
Un número nuevo
Aceptar
ë o
Buscar
Aceptar
Introducir el número o marcar
desde la agenda.
Otras funciones útiles
74
o
Al correo de voz
Aceptar
El desvío de llamada está
activo.
Desactivar
Aceptar
El correspondiente
desvío de llamada está
desactivado
Estado de consulta
Aceptar
Mostrar el ajuste actual
Bloqueo de números de teléfono
Las siguientes funciones le permiten efectuar restric-
ciones de las llamadas entrantes y salientes.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Bloqueo de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
75
Seleccione las llamadas que desea bloquear
Llamadas salientes
Todas las llamadas
Llamadas internacionales
Llamadas internacionales excepto
a PLMN principal
PLMN personal (Public Land Mobile Network)
designa la red en la que está registrada su tar-
jeta SIM (red principal).
Otras funciones útiles
76
Llamadas recibidas
Todas las llamadas
En itinerancia
Activar todo
Contraseña de bloqueo de llamadas
ë
Cancelar todo
Contraseña de bloqueo de llamadas
ë
o
Cambiar contraseña de bloqueo
Contraseña antigua
ë
Contraseña nueva
ë
Confirme su contraseña nueva
ë
Aceptar
La contraseña ajustada de fábrica es 1234.
Repetición automática de llamada
Si esta función está activada, se inicia una repetición
automática de llamada cuando el número marcado
está "ocupado".
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Otras funciones útiles
77
+ / ,
Ajustes de llamada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Configuración avanzada
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Rellamada automática
Encender
Activar la función
Mensajes de broadcast
Su teléfono móvil soporta la recepción de broadcast
1
Mensajes.
Su proveedor de servicios de tarjetas SIM le
facilitará información sobre mensajes de
broadcast, tarifas de tasas, datos y ofertas.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Mensajes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Difundir mensaje
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
1
Broadcast se denomina también como CB = Cell
Broadcast (servicios de información de su opera-
dora de red)
Otras funciones útiles
78
Ajustes de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica del teléfono.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de seguridad
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Restaurar ajustes de fábrica
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
La contraseña ajustada de fábrica es 1234.
Bluetooth
)
79
11 Bluetooth
)
Activar/desactivar Bluetooth
)
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Bluetooth
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Alimentación
Encender
Activar Bluetooth
®
o
+ / ,
Alimentación
Apagar
Desactivar Bluetooth
®
La batería recargable se descarga muy rápi-
damente si Bluetooth
®
está activado. ¡Des-
conecte esta función si no la necesita!
Dispone de la posibilidad de conectar su teléfono
móvil M6000 con un auricular Bluetooth
®
a través
de la conexión inalámbrica Bluetooth
®
.
Menú
Abrir el menú principal
Bluetooth
)
80
+ / ,
Extra
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Bluetooth
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Buscar dispositivo de audio
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Para cambiar su auricular Bluetooth
®
al mo-
do de pareado, consulte las correspondientes
instrucciones de su auricular Bluetooth
®
.
+ / ,
Emparejar
Seleccionar un dispositivo e
iniciar la conexión
ë 0000
Aceptar
Introducir el PIN y confirmar
Encontrará el PIN necesario en las instruccio-
nes de su auricular Bluetooth
®
.
Una vez realizado con éxito el pareado de los dispo-
sitivos, tendrá más funciones a disposición Pági-
na 107.
Para saber cómo se utiliza el auricular para
hablar por teléfono, rogamos que consulte las
correspondientes instrucciones del auricular
Bluetooth
®
.
Función de llamada de emergencia
81
12 Función de llamada de emergencia
Este teléfono está equipado con una cómoda fun-
ción de llamada de emergencia. Es posible registrar
hasta 5 números de teléfono para una llamada de
emergencia. Para que esta función pueda funcionar
según lo previsto, es necesario grabar primero un
mensaje. Véase el apartado "Grabar un mensaje
SOS" en la página 84.
Registrar/borrar números de llamada de
emergencia
Siga los siguientes pasos para insertar un registro
de la agenda como número de llamada de emergen-
cia.
Es necesario que cada número que desea uti-
lizar como número de llamada de emergencia
esté guardado en la agenda.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Función de llamada de emergencia
82
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir números de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Opciones
Seleccionar un puesto de
memoria y visualizar las
opciones
+ / ,
Cambiar
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
función
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el registro y
confirmar
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Ver
Mostrar un registro
Eliminar
Borrar un registro
Enviar una llamada de emergencia a
Puede definir si la llamada de emergencia debe en-
viarse únicamente a los números registrados en
"Definir números de SOS" o al centro de llamadas
registrado.
Menú
Abrir el menú principal
Función de llamada de emergencia
83
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de modo de SMS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir 5 números
o
Definir centro de llamadas
o
Apagar
Aceptar
Seleccionar el modo y
confirmar
Configurar el número del centro de llamadas
Configure un número como sigue.
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
30
Función de llamada de emergencia
84
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir número de centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
ë
Aceptar
Editar un número y confirmar
Grabar un mensaje SOS
Si activa una llamada de emergencia, se transmite
un mensaje. En este sentido resulta especialmente
importante hacer comprender a la persona a la que
se llama que debe pulsar la tecla ˆ0˜ para recibir la
llamada de emergencia. El M6000 cambia entonces
al altavoz manos libres de modo que el interlocutor
al que se ha llamado le puede escuchar y hablar con
usted. La duración del mensaje está limitado a 15
segundos. Un mensaje típico debe incluir las si-
guientes indicaciones:
Aquí habla ... su nombre ...
Necesito ayuda, por favor, pulse la tecla cero para
recibir mi llamada.
Menú
Abrir el menú principal
31
Función de llamada de emergencia
85
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Grabar mensaje SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Opciones
+ / ,
Grabar
Aceptar
Iniciar la grabación
ð
Detener
Hablar el mensaje al
micrófono y confirmar
¿Guardar audio?
/
No
Guardar o anular la grabación
Aquí puede realizar las siguientes funciones:
Reproducir
Escuchar el mensaje
Eliminar
Borrar un mensaje
Llamada de emergencia en caso de caída − Por
favor, lea este apartado detenidamente
El sensor instalado en su teléfono es un componente
técnicamente probado e innovador. Este sensor fun-
ciona de forma fiable mientras lleve el teléfono en
una cinta o similar alrededor del cuello. Cintas de
Función de llamada de emergencia
86
transporte de este tipo se venden en cualquier tien-
da de teléfonos.
En caso de caída, el sensor activa la alarma y reali-
za las llamadas definidas por usted sin que tenga
que buscar el teléfono y pulsar la tecla de alarma.
Si se activa la alarma accidentalmente, puede volver
a apagarla con la tecla de alarma hacia arriba y ha-
cia abajo.
El M6000 puede ajustarse a normal o sensible.
En caso de una llamada de emergencia en caso de
caída activada, aparece el símbolo en la panta-
lla del teléfono.
Si usted prefiere llevar el teléfono en el bolsi-
llo, en un maletín o en una bolsa, no se puede
excluir que se produzcan alarmas erróneas.
En este caso debe apagarse la llamada de
emergencia en caso de caída según las
instrucciones.
Una alarma errónea dirigida a centrales ofi-
ciales de llamadas de emergencia puede pro-
vocar costes considerables que posiblemen-
te le serán facturados. Por lo tanto, utilice esta
función con responsabilidad.
Menú
Abrir el menú principal
Función de llamada de emergencia
87
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
SOS no alcanzable
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Normal
o
Sensible
Aceptar
Seleccionar la sensibilidad y
activar la función
o
+ / ,
Apagar
Aceptar
Desactivar la función
Ejemplos para una función de llamada de
emergencia
A continuación se explica la función de llamada de
emergencia mediante dos ejemplos.
Función de llamada de emergencia
88
Llamada de emergencia dirigida a una central de
llamadas de emergencia
Una alarma errónea dirigida a centrales ofi-
ciales de llamadas de emergencia puede pro-
vocar costes considerables que posiblemen-
te le serán facturados.
A lo mejor es necesario que se registre en una
central de llamadas de emergencia. Infórme-
se acerca de las correspondientes ofertas en
su comunidad o consulte con su médico.
Realice el siguiente ajuste:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir número de centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Función de llamada de emergencia
89
ë
Aceptar
Editar un número y confirmar
+ / ,
Ajustes de modo de SMS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir centro de llamadas
Aceptar
Seleccionar el modo y
confirmar a continuación
En caso de llamada de emergencia:
El teléfono marca el número de la central de llama-
das de emergencia. Una vez establecida la comuni-
cación, se transmite su grabación SOS definida. A
continuación, la comunicación permanece activa du-
rante unos 10 segundos. Si el número de teléfono de
la central de llamadas de emergencia estuviera
"ocupado", automáticamente se realizarán hasta
otros tres intentos de llamada.
Llamada de emergencia a varios números
Los números de teléfono deseados deben estar
guardados en la agenda (parientes/amigos).
Realice el siguiente ajuste:
Menú
Abrir el menú principal
+ / ,
Ajustes
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Función de llamada de emergencia
90
+ / ,
Ajustes de ayuda
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Ajustes de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Definir números de SOS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
+ / ,
Opciones
Seleccionar un puesto de
memoria y visualizar las
opciones
+ / ,
Cambiar
Aceptar
Seleccionar y confirmar la
función
+ / ,
Aceptar
Seleccionar el registro y
confirmar
Después de haber preparado los hasta 5 números
de llamada de emergencia:
Atrás
+ / ,
Ajustes de modo de SMS
Aceptar
Seleccionar un menú y
confirmar
Función de llamada de emergencia
91
+ / ,
Definir 5 números
Aceptar
Seleccionar el modo y
confirmar a continuación
En caso de llamada de emergencia:
El teléfono marca el primer número de llamada de
emergencia. Una vez establecida la comunicación,
se transmite su grabación SOS definida. A continua-
ción, la comunicación permanece activa durante
unos 10 segundos antes de que se marque el si-
guiente número. Si el número de teléfono de la cen-
tral de llamadas de emergencia estuviera "ocupado"
o se conecta un contestador automático, automática-
mente se procede a marcar el siguiente número de
llamada de emergencia (al cabo de aproximadamen-
te 1−2 minutos).
Si el interlocutor al que se ha llamado recibe su lla-
mada de emergencia, este escuchará primero el
mensaje de voz grabado por usted y pulsará enton-
ces la tecla 0 para aceptar la llamada. Después se
maneja la llamada de emergencia en el modo de
manos libres. No olvide apagar el interruptor de lla-
mada de emergencia.
Función de llamada de emergencia
92
Iniciar una llamada de emergencia
Desplace el interruptor de llamada de emergencia
hacia arriba. Sonará una sirena. El teléfono marca el
número definido. En función de los ajustes seleccio-
nados se realiza, por ejemplo, una repetición de
marcación o un reenvío a otros números.
Finalizar la llamada de emergencia
Debe volver a empujar el interruptor de llamada de
emergencia hacia abajo después de la conversa-
ción o para interrumpir la llamada de emergencia.
Finalizar la llamada de emergencia en caso de
caída
En caso de una activación accidental de la función
debe volver a empujar el interruptor de llamada de
emergencia hacia arriba y de nuevo directamente
hacia abajo.
32
Servicios
93
13 Servicios
Este menú le permite acceder al SIM Application
Toolkit (habitualmente abreviado como STK) de su
operadora de red móvil. El contenido y las funciones
varían en función de la operadora y de la tarjeta SIM
insertada.
El SIM Application Toolkit (STK) es un estándar de
sistema GSM que a través de la tarjeta SIM permite
activar diferentes acciones y además visualizar los
servicios con valor añadido.
Su proveedor de servicios de telefonía móvil
in situ le proporcionará detalles al respecto.
Es posible que se trate de servicios de
carácter no gratuito.
33
Estructura del menú
94
14 Estructura del menú
Menú principal
La tecla ^ =
Menú
le permite abrir el menú
principal. A continuación puede seleccionar un punto
del menú con las teclas +/, y confirmar su se-
lección. Información adicional sobre el menú y ma-
nejo Capítulo 4.
Mensajes
Escribir mensaje
ë Opciones
Hecho
Enviar sólo
Guardar y enviar
Guardar
Enviar a varios
Introducir plantillas
Buzón de entrada
Opciones
Responder
Eliminar
Estructura del menú
95
Reenviar
Copar a teléfono /
Copiar a SIM
Mover a teléfono /
Mover a SIM
Utilizar número
Buzón de salida
Opciones
Enviar
Editar
Eliminar
Copar a teléfono /
Copiar a SIM
Mover a teléfono /
Mover a SIM
Utilizar número
Plantillas
Ajustes de SMS
Ajustes de perfil
Ajustes común
Informe de entrega
34
Estructura del menú
96
Ruta de respuesta
Estado de la memoria
Almacenamiento preferido
SIM
Teléfono
Servidor de correo de voz
Difundir mensaje
Modo de recepción
Leer mensaje
Idiomas
Ajustes de canal
35
Estructura del menú
97
Centro de llamadas
Historial de llamadas
Llamadas perdidas
Opciones
Eliminar
Guardar en agenda
Llamar
Enviar SMS
Llamadas marcadas
Véase Llamadas perdidas
Llamadas recibidas
Véase Llamadas perdidas
Eliminar registros de llamada
Llamadas perdidas
Llamadas marcadas
Llamadas recibidas
Eliminar todo
Tiempos de las llamadas
Última llamada
36
Estructura del menú
98
Llamadas marcadas
Llamadas recibidas
Restaurar todas las horas
Coste de la llamada
Coste de la última llamada
Coste total
Restaurar coste
Coste máx.
Precio por unidad
Ajustes de llamada
ID de llamada
Definido por la red
Ocultar ID
Enviar ID
Llamada en espera
Activar
Desactivar
Estado de consulta
Desvío de llamada
Desviar todas las llamadas de voz
37
Estructura del menú
99
Desviar si no tiene conexión
Desviar si no contesta
Desviar si está ocupado
Desviar todas las llamadas de datos
Cancelar todos los desvíos
Bloqueo de llamadas
Llamadas salientes
Todas las llamadas
Llamadas internacionales
Llamadas internacionales ex-
cepto a PLMN principal
Llamadas recibidas
Todas las llamadas
En itinerancia
Activar todo
Cancelar todo
Cambiar contraseña de bloqueo
Grupo de usuarios cerrado
Configuración avanzada
Rellamada automática
Mostrar hora de llamada
38
Estructura del menú
100
Agenda
Agregar contacto nuevo
A SIM
A teléfono
Definir M1/M2/M3
Número de llamada M1
Número de llamada M2
Número de llamada M3
Copiar
A teléfono
A SIM
Copiar todo
Desde SIM
Desde teléfono
Eliminar
Eliminar todo
Desde SIM
Desde teléfono
Estructura del menú
101
Marcación rápida
Estado
Definir número
Ajustes de agenda
Números adicionales
Número de propietario
Número de marcación
del servicio
Número de SOS
Estado de la memoria
Almacenamiento preferido
SIM
Teléfono
39
Estructura del menú
102
Ajustes
Ajustes de teléfono
Hora y fecha
Definir hora/fecha
Definir formato
Programar encendido / apagado
Idioma
Mostrar características
Fondo de escritorio
Mostrar fecha y hora
Iluminación de pantalla LCD
Brillo
Tiempo
Temas
Tecla dedicada
Arriba
Abajo
40
Estructura del menú
103
Control de tono de receptor
Normal
Frecuencia baja
Frecuencia alta
Ajustes de ayuda
Ajustes de SOS
Ajustes de modo de SMS
Definir 5 números
Definir centro de llamadas
Apagar
Definir números de SOS
Definir número de centro de llamadas
SOS no alcanzable
Normal
Sensible
Apagar
Grabar mensaje SOS
Ajustes de red
Selección de red
Búsqueda nueva
41
Estructura del menú
104
Seleccionar red
Modo de selección
Preferencias
Ajustes de seguridad
Bloqueo de SIM
Bloqueo telefónico
Bloquear teclado automáticamente
Marcación fija
Modo
Lista de marcación fija
Marcación bloqueada
Modo
Lista de marcación bloqueada
Cambiar contraseña
PIN
PIN2
Contraseña de teléfono
Restaurar ajustes de fábrica
42
Estructura del menú
105
Perfiles de usuario
General
Activar
Personalizar
Ajustes de tono
Llamada entrante
Alarma
Encendido
Apagado
Mensaje
Teclado
Volumen
Tono de llamada
Tono de teclas
Tipo de alerta
Sólo sonido
Sólo vib.
Vib. y sonido
Vib. y después sonido
Estructura del menú
106
Tipo de llamada
Sencillo
Repetir
Ascendente
Tono adicional
Advertencia
Error
Camp activado
Conectar
Modo de respuesta
Cualquier tecla
Reunión
Véase General
Exterior
Interior
Auricular
Bluetooth
43
Estructura del menú
107
Extra
Calendario
Alarma
Calculadora
Bluetooth
Alimentación
Buscar dispositivo de audio
Mi dispositivo
Dispositivos activos
Acerca de
Servicios Página 93
(menú en función de la operadora)
Eliminación de fallos
108
15 Eliminación de fallos
Preguntas y respuestas
Preguntas Respuestas
No se puede encender
el teléfono.
No hay ninguna batería
recargable colocada.
La batería recargable
no está cargada.
La pantalla está "blo-
queada" al encender el
teléfono.
Utilice el PUK para
desbloquear la tarjeta
SIM. Consulte a su
proveedor de servicios.
No se muestra la inten-
sidad de la señal.
No hay cobertura. Es
posible que el teléfono
se encuentre en un lu-
gar sin servicio de red.
Desplácese a otro sitio
o póngase en contacto
con su proveedor de
servicios.
Eliminación de fallos
109
El teclado no funciona o
funciona muy lentamen-
te.
La velocidad de funcio-
namiento de la pantalla
se decelera a baja
temperatura. Se trata
de un fenómeno com-
pletamente normal.
Vuelva a intentarlo en
un lugar más cálido.
En caso de algunas
funciones se muestra
un mensaje en la pan-
talla de que la ejecu-
ción/utilización no es
posible.
Muchas de las funcio-
nes solo pueden utili-
zarse cuando se haya
solicitado el servicio
correspondiente. Para
recibir información de-
tallada, póngase en
contacto con su pro-
veedor de servicios.
La indicación está para-
da o el aparato no reac-
ciona a ninguna pulsa-
ción de tecla.
Saque la batería recar-
gable durante 3 minu-
tos y vuelva a intentar-
lo.
No existe conexión a la
red de telefonía móvil.
Consulte a su provee-
dor de servicios.
Eliminación de fallos
110
En la pantalla aparece
el mensaje "Insertar
SIM".
Asegúrese de que la
tarjeta SIM está correc-
tamente insertada. Si
fuera necesario,
póngase en contacto
con su proveedor de
servicios.
No se puede cargar la
batería recargable o
está vacía en muy poco
tiempo.
La batería recargable
está defectuosa.
Coloque el teléfono
correctamente en la
estación de carga o
conecte el cargador
correctamente. Limpie
las superficies de con-
tacto del teléfono y de
la estación de carga
con un paño suave y
seco.
Cargue el teléfono du-
rante 4 horas.
Eliminación de fallos
111
Consejos en relación con la batería recargable
Utilice exclusivamente baterías recargables, cables
y cargadores homologados por el fabricante para
evitar que la batería recargable sufra daños.
No cortocircuite la batería recargable. Deje la batería
recargable siempre en el teléfono para evitar cual-
quier cortocircuito accidental de los contactos de la
batería recargable.
Mantenga los contactos de la batería recargable lim-
pios y libres de suciedad.
La batería recargable se puede cargar y descargar
cientos de veces pero su vida útil es limitada. Cam-
bie la batería recargable cuando perciba que su ren-
dimiento ha descendido notablemente.
Características técnicas
112
16 Características técnicas
Datos técnicos
Característica Valor
Estándar GSM
1
900, 1800,
1900 MHz tribanda
Dimensiones 50,5 x 134 x 17 mm
(An x Al x Pr)
Peso < 100 g incluida la ba-
tería recargable
Alimentación eléctrica Entrada: 100−240 V,
50−60 Hz, 0,2 A
Salida: mini−USB 5 V,
500 mA
Batería recargable Modelo: BP−75LI
3,7 V, 750 mAh
Tiempo en espera Hasta 230 horas
Tiempo en conversación Hasta 150 minutos
Pantalla 5,08 cm (2") color,
resolución 176 x 220
SMS SMS estándar
1
GSM = Estándar para teléfonos móviles.
44
Características técnicas
113
Característica Valor
Temperatura ambiente
admisible
−10 °C hasta 40 °C
Humedad relativa del
aire admisible
30 % hasta 75 %
¡Reservado el derecho a modificaciones
técnicas!
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica se restauran a través del
menú.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de la Di-
rectiva UE "1999/5/CE − Directiva sobre equi-
pos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación y el mutuo reconocimiento
de su conformidad". La conformidad con la
Directiva anteriormente mencionada se con-
firma mediante el símbolo CE en el aparato.
Si desea la declaración de conformidad com-
pleta, puede descargársela gratuitamente
desde nuestra página web
www.amplicomms.eu.
1588
Características técnicas
114
Información SAR
Información sobre la emisión de radiofrecuencias y
las tasas de absorción específicas (SAR = Specific
Absorption Rate).
En el desarrollo de este teléfono móvil se han tenido
en cuenta los estándares de seguridad pertinentes
para emisión de radiofrecuencias. Estos valores lími-
te se basan en unas directivas científicas e incluyen
un margen de seguridad con el fin de garantizar la
seguridad de todas las personas independientemen-
te de la edad y del estado de salud.
Los valores indicados en las directivas sobre las
emisión de radiofrecuencias se basan en una unidad
de medición que se llama SAR. La determinación de
los valores SAR se realiza en base a unos métodos
estandarizados en los que el teléfono trabaja con la
máxima potencia energética en todas las bandas de
frecuencias utilizadas.
Aunque se producen diferencias en lo que a los va-
lores SAR de diferentes modelos de teléfono se re-
fiere, se han desarrollado todos los modelos de tal
modo que cumplan las directivas relevantes en ma-
teria de emisión de radiofrecuencias.
Características técnicas
115
Para los habitantes de países que igual que la Unión
Europea han adoptado el valor límite SAR recomen-
dado por la ICNIRP (International Commission on
Non−lonizing Radiation Protection) que es de 2 W/kg
(ponderado por 10 gramos de tejido), es aplicable la
siguiente información:
El máximo valor SAR medido por 10 g de tejido para
este teléfono móvil ha sido de < 0,422 W/kg en caso
de uso en el oído.
45
Indicaciones de seguridad
116
17 Indicaciones de seguridad
Lea este apartado detenidamente.
¡Existe peligro de asfixia!
Mantenga las películas de embalaje y protec-
ción alejadas de los niños.
Uso previsto
Este teléfono es adecuado para llamar dentro de
una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso se
considerará no conforme al objetivo previsto. No se
admiten cambios ni transformaciones por cuenta
propia. En ningún caso se debe abrir ni intentar re-
parar el aparato por cuenta propia.
Campo de aplicación
No utilice el teléfono en zonas prohibidas.
Apague el teléfono cerca de aparatos médicos
(por ejemplo, en hospitales).
No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de
combustibles o sustancias químicas.
Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte
con la compañía aérea si el uso del teléfono
móvil está permitido.
Indicaciones de seguridad
117
Advertencias generales
Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones,
sustancias químicas, humedad, calor o radiación
solar directa. Su teléfono no es impermeable al
agua por lo que debe mantenerlo seco.
Utilice exclusivamente accesorios originales y
baterías recargables originales. No intente
conectar otros productos.
Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos,
lea el manual de instrucciones del
correspondiente aparato para obtener las
indicaciones de seguridad detalladas. No intente
conectar productos que no sean compatibles.
Las reparaciones en este aparato solo deben ser
realizadas por el personal cualificado del servicio
de atención al cliente.
Todas las radios móviles pueden sufrir
interferencias que mermen la potencia.
Mantenga su teléfono y los accesorios fuera del
alcance de los niños.
La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Atención! Los
niños pequeños se la pueden tragar.
La melodía se reproduce a través del altavoz.
Acepte primero la llamada y manténgase a la
escucha.
Indicaciones de seguridad
118
Utilice el teléfono durante los desplazamientos
con vehículos de motor o bicicletas únicamente
con equipos de manos libres homologados y los
soportes posicionados correspondientemente.
Asegúrese de que el funcionamiento del teléfono
no implique perturbaciones de las funciones
relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta
obligatoriamente las prescripciones legales y
específicas del país.
Siempre debe mantenerse una distancia mínima
de 15 cm con respecto a los marcapasos
implantados a fin de evitar posibles anomalías.
No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del
pecho. Durante las conversaciones mantenga el
teléfono contra el oído en el lado opuesto del
marcapasos. El teléfono debe apagarse
inmediatamente en cuanto se perciba o sospeche
la más mínima merma.
Este teléfono es compatible con audífonos. Si
usted lleva un audífono, debe consultar con su
médico o el fabricante del audífono acerca de las
posibles mermas que pueden producirse debido
a los aparatos de telefonía móvil.
En caso de protección para los casos de
emergencia no confíe exclusivamente en el
teléfono móvil. Por diferentes causas técnicas no
es posible garantizar una conexión segura en
cualquier circunstancia.
Indicaciones de seguridad
119
Fuente de alimentación
Atención: Utilice únicamente la fuente de ali-
mentación con clavija suministrada adjunta
ya que otras fuentes de alimentación podrían
provocar daños en el teléfono. Procure no blo-
quear el acceso a la fuente de alimentación
con clavija con muebles u otros objetos.
La fuente de alimentación suministrada ad-
junta cumple con los requisitos de diseño
ecológico de la Unión Europea (Directiva
2005/32/CE). Esto significa que el consumo
de corriente es claramente inferior tanto en
servicio como también en el estado de reposo
en comparación con las fuentes de alimenta-
ción más antiguas.
Baterías recargables
Atención: No tire las baterías recargables al
fuego. ¡Utilice solo baterías recargables del
mismo tipo!
Pegatina con el código de barras en el teléfono
Las pegatinas con el código de barras incluye infor-
mación sobre si teléfono como, por ejemplo, el
número de serie. No retira las mismas.
Indicaciones de seguridad
120
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de re-
cogida de un organismo de eliminación local (por
ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley so-
bre aparatos eléctricos y electrónicos, los propieta-
rios de aparatos usados están obligados por ley a
realizar una clasificación de residuos separada pa-
ra los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar
el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por baterías recargables y pi-
las!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las ba-
terías recargables y pilas penetren en el medio ambien-
te. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos
para el medio ambiente. Usted está obligado por ley a
desechar de forma segura las baterías recargables y pi-
las a través del comercio de distribución de baterías, así
como en los puntos de recogida competentes que po-
nen a disposición los recipientes correspondientes. La
eliminación es gratuita. Los símbolos significan que en
ningún caso debe tirar las baterías recargables y pilas a
la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas
a través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según
las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado/garantía
121
18 Advertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
Limpie las superficies de la carcasa con un paño
suave y sin hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
Garantía
Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se com-
prueban según los más modernos procedimientos
de producción. La selección de materiales y las tec-
nologías altamente desarrolladas proporcionan un
funcionamiento perfecto y una larga vida útil. No se
trata de un caso de garantía cuando la causa de una
función errónea del aparato es atribuible a la opera-
dora de red móvil/operadora. La garantía no es apli-
cable a las baterías, baterías recargables o paque-
tes de baterías recargables utilizados en los
productos. El periodo de garantía es de 24 meses,
contados desde el día de la compra.
Dentro del periodo de garantía, se eliminan de forma
gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de ma-
terial o fabricación. El derecho de garantía se extin-
gue en caso de intervenciones por parte del cliente o
por parte de terceras personas.
Advertencias de cuidado/garantía
122
Queda excluido de las prestaciones de garantía
cualquier daño originado por un tratamiento o man-
ejo indebido, desgaste natural, instalación o almace-
namiento inadecuado, la conexión o instalación
incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier
otra influencia exterior. En caso de reclamaciones,
nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las
piezas defectuosas o a sustituir el aparato. Las pie-
zas o aparatos sustituidos pasan a ser de nuestra
propiedad. Se excluyen todos los derechos a indem-
nización por daños y perjuicios, siempre y cuando
no se basen en intencionalidad o negligencia grave
por parte del fabricante.
Si, a pesar de ello, su aparato mostrara algún defec-
to dentro del periodo de garantía, rogamos se dirija
presentando su justificante de compra exclusiva-
mente a la tienda en la que ha adquirido su aparato
AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía
según estas disposiciones se deben hacer valer
exclusivamente frente a su tienda especializada.
Una vez transcurridos dos años desde la compra y
entrega de nuestros productos, no se podrán hacer
valer los derechos de garantía.
46
Índice alfabético
123
19 Índice alfabético
A
Acceso, 24
Activar/desactivar el
tono del timbre, 38
Advertencia del nivel de la
batería recargable, 10
Advertencias de cuidado, 121
Agenda, 27, 30, 36, 39
Ajustar el tono del timbre
más alto, 11, 68
Ajustes de fábrica, 78, 113
Ajustes de la pantalla, 65
Ajustes de llamada, 70
Ajustes de seguridad, 62
Ajustes de teléfono, 65
Ajustes de tono, 66
Ajustes del perfil de timbre, 66
Alarma, 56
Altavoz manos libres, 37
Apagar, 10
B
Bloqueo automático
de teclas, 69
Bloqueo de números
de teléfono, 74
Bloqueo de teclas, 37
Bluetooth, 79
Borrar registros
de la agenda, 32
C
Calculadora, 59
Calendario, 56
Cargar, 8
Código PIN/PIN2, 64
Código PUK/PUK2, 64
Colgar, 35
Configuración de redes, 61
Configurar, 42
Configurar el número del centro
de llamadas, 83
Consejos en relación con
la batería recargable, 111
Contenido del embalaje, 6
Convenciones, 24
Correo de voz, 49
Crear registros
de la agenda, 27, 31
D
Datos técnicos, 112
De un vistazo, 4, 16
Declaración
de conformidad, 113
Detalles del registro
de llamadas, 41
Devolver las
llamadas perdidas, 35
Duración de llamada, 36
Durante una conversación, 38
Índice alfabético
124
E
Editar registros de la agenda, 32
Ejemplos para una función de
llamada de emergencia, 87
Elegir, 36
Elementos de mando, 16
Eliminación, 120
Eliminación de fallos, 108
Encender, 10
Entrada de texto, 31
Enviar una llamada
de emergencia a, 82
Estructura del menú, 94
F
Fecha, 11, 53
Finalizar la llamada, 12, 35
Finalizar la llamada
de emergencia, 92
Frecuencia alta, 60
Frecuencia baja, 60
Función de llamada
de emergencia, 81
Funcionamiento, 20
G
Garantía, 121
Grabar un mensaje SOS, 84
Guardar los registros
de la agenda, 27
H
Habilitar las teclas, 37
Hora, 11, 53
I
Identificación de la llamada, 70
Idioma, 11, 55
Indicaciones de seguridad, 116
Información SAR, 114
Iniciar una llamada
de emergencia, 92
Instrucciones breves, 4
Introducción de nombres, 31
Introducir texto, 28
Introducir un
texto y números, 28
Índice alfabético
125
L
Llamada de emergencia
a varios números, 89
Llamada de emergencia dirigida
a una central de llamadas
de emergencia, 88
Llamada de emergencia
en caso de caída, 85
Llamada en espera, 71
Llamada nueva, 39
Llamar por teléfono, 12, 35
M
Mantener, 38
Marcación abreviada, 52
Marcación directa, 36
Mensajes de broadcast, 77
Menú principal, 94
Modo de ahorro de energía, 25
Modo de disposición
de servicio, 25
Multitap, 28
N
Nivel de carga de
la batería recargable, 8
O
Otras funciones útiles, 51
P
Pantalla, 18
PIN personal, 63
Preguntas y respuestas, 13, 108
Problemas, 108
Puntuación y
caracteres especiales, 29
R
Realizar y recibir llamadas, 35
Recepción de
una llamada, 11, 35
Rechazar una llamada, 12, 35
Red, 11
Redactar un SMS, 45
Reenvío de llamadas, 72
Registrar/borrar un número de
llamada de emergencia, 81
Registro de llamadas, 35, 40
Regulador de sonido, 60
Rellamada, 35
Repetición automática
de llamada, 76
Repetición de llamada, 35
Índice alfabético
126
S
Servicios, 93
Silenciar el micrófono, 37, 39
SIM Application Toolkit, 93
Símbolos, 18
Símbolos de pantalla, 18
SMS, 42
SOS, 81
T
Tarjeta SIM, 6
Teclas de función, 69
Teclas de marcación directa, 51
Teclas programables, 25
Tono del timbre, 66
Tono del timbre más alto, 11
U
Uso previsto, 116
V
Volumen, 67
Volumen del auricular, 36
Advertencias de garantía importantes
Versión 1.4 − 13.12.2011
El periodo de garantía para su producto AMPLICOMMS comienza con la fecha
de compra. Existe derecho de garantía en caso de defectos atribuibles a fallos
de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de
intervención por parte del cliente o por parte de terceras personas. Queda
excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un
tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento
inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o
cualquier otra influencia exterior.
EN CASO DE GARANTÍA, ROGAMOS SE DIRIJA EXCLUSIVAMENTE AL
DISTRIBUIDOR AL QUE HA COMPRADO EL APARATO NO OLVIDANDO
PRESENTAR EL JUSTIFICANTE DE COMPRA.
A FIN DE EVITAR TIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS,
ROGAMOS NO
ENVÍEN LOS APARATOS QUE SON OBJETO DE
RECLAMACIÓN A NUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS.
EN CASO DE CUALQUIER PREGUNTA RELACIONADA CON EL MANEJO
Y LA PRESTACIÓN DE GARANTÍA LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet: www.amplicomms.eu − E−mail: [email protected]

Transcripción de documentos

Teléfono móvil Manual de instrucciones PowerTel M6000 Compatible con audífonos (HAC Hearing Aid Compatible to M4 / T4 Rating) El teléfono móvil M6000 móvil tiene un bucle de inducción integrado y es compatible con audífonos. Para un uso óptimo en combinación con su audífono es necesario ajustar el mismo correspondientemente. Lea a tal fin el manual de instrucciones del audífono. Utilizar durante un largo periodo de tiempo el auricular con el volumen al máximo puede provocar daños en el oído. 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Índice de materias Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . 4 De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 20 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparar la agenda . . . . . . . . . . . . . 30 Realizar y recibir llamadas . . . . . . . . 35 Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . 40 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . 51 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Función de llamada de emergencia . . 81 Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Estructura del menú . . . . . . . . . . . . 94 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . 108 Características técnicas . . . . . . . . . . 112 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . 116 Advertencias de cuidado/garantía . . . 121 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . 123 3 Instrucciones breves 1 Instrucciones breves Importante: antes de comenzar resulta imprescindible que lea las indicaciones de seguridad en la página 116. De un vistazo 1 Receptor 2 Pantalla 3 Teclas de marcación directa/teclas programables 4 Tecla de encendido/apagado/colgar 5 Tecla hacia arriba/hacia abajo 6 Tecla de almohadilla 7 Micrófono 8 Tecla de asterisco 9 Campo de teclas 10 Tecla de llamada 11 LED 12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido) 13 Mini−hembrilla USB de carga 14 Contactos de carga 15 Toma para auriculares (no incluidos) 16 Regulador de volumen 17 Altavoz 18 Interruptor de llamada de emergencia 19 Tapa del compartimento para la batería recargable 4 Instrucciones breves 17 18 15 16 12 19 1 11 2 13 3 4 10 14 14 5 9 8 6 7 5 Instrucciones breves Suministro 2 El suministro incluye lo siguiente: 1 teléfono móvil 1 cargador 1 estación de carga 1 manual de sobremesa de instrucciones 1 batería de Li−Ion Insertar la tarjeta SIM y la batería ¡Peligro por ingestión de piezas pequeñas! La tarjeta SIM se puede extraer. Mantenerla alejada de los niños pequeños. Apague el teléfono. Preste atención a que no se doble ni se raye la tarjeta SIM. Evite cualquier contacto con agua, suciedad o cargas eléctricas. Deslice la tapa del compartimento para la batería recar1 gable del teléfono aplicando una ligera presión hacia aba2 jo. Retire por completo la tapa del compartimento para la batería recargable del teléfono. 6 Instrucciones breves Su número de teléfono se guarda en la tarjeta SIM y no en el teléfono. Por tanto, si utiliza la tarjeta SIM de un teléfono anterior, también mantendrá su número de teléfono. Saque la batería recargable, si ya está colocada. 1 2 Introduzca la tarjeta SIM con los contactos dorados orientados hacia abajo en el soporte impreso para la tarjeta SIM. La tarjeta SIM debe encontrarse debajo del riel metálico. Coloque la batería recargable. Los contactos dorados de la batería recargable deben estar orientados hacia abajo a la derecha. Pulse ligeramente el extremo superior de la batería recargable hasta que ajuste en su posición. 2 1 7 Instrucciones breves Vuelva a colocar la tapa del compartimento para la batería recargable en el teléfono. Deslice la tapa del compartimento para la batería hacia arriba hasta que engatille. Cargar la batería recargable Antes de cargar la batería recargable asegúrese de que la batería recargable está correctamente colocada. No retire la batería recargable mientras se está cargando el teléfono. El teléfono podría sufrir daños. Con motivo de la primera puesta en servicio debe cargar la batería recargable durante al menos 4 horas. Algunas baterías recargables solo alcanzan su pleno rendimiento al cabo de varios ciclos de carga/descarga completos. Cargar 3 a través de la mini−hembrilla USB de carga Conecte el cargador a la mini− hembrilla USB de carga. 8 Instrucciones breves Conecte el cargador según las indicaciones de la figura. Por motivos de seguridad, so- Enchufe lo se debe utilizar el cargador de red suministrado adjunto. 4 Cargar a través de la estación de carga de sobremesa Conecte el cargador a la mini− hembrilla USB de carga de la estación de carga. Coloque el teléfono en la estación de carga para cargarlo. La indicación se apaga durante el proceso de carga lo que es perfectamente normal y no supone ninguna función errónea. Pueden pasar unos segundos hasta que su teléfono muestre el proceso de carga. Puede utilizar su teléfono durante el proceso de carga. Si el teléfono está apagado, la indicación cambia al símbolo de carga con el LED rojo parpadeando. 9 Instrucciones breves Advertencia del nivel de la batería recargable El actual estado de carga de la batería recargable se muestra como sigue en la pantalla: Lleno Medio Bajo Vacío En caso de una carga baja de la batería recargable, aparece el correspondiente mensaje en la pantalla. Cargue la batería recargable. En caso de una carga muy baja de la batería recargable puede ocurrir que la iluminación de fondo no funcione y que algunas de las funciones no estén disponibles. Cargue la batería recargable. El teléfono se apaga automáticamente si la carga de la batería recargable está por debajo del nivel mínimo. Encender y apagar el teléfono móvil 3 segundos „ 3 segundos „ 10 Encender el teléfono móvil Apagar el teléfono móvil 5 Instrucciones breves Algunas tarjetas SIM solicitan que introduzca su PIN. Siga las instrucciones visualizadas. Encontrará más indicaciones sobre el PIN y el PIN2 en la página 64. Comprobar la disponibilidad de red No se accede con la misma facilidad a todas las reindica que des en todos los sitios. El símbolo hay una señal y una red disponibles. También se muestra el nombre de la red. Ajustar el idioma Encontrará indicaciones sobre cómo ajustar el idioma en la página 55. Se encuentran a disposición los idiomas alemán, inglés, francés, español, italiano, neerlandés, portugués, sueco, noruego, danés, finés y turco. Ajustar la fecha y la hora Véase la página 53. Ajustar el tono del timbre más alto Véase la página 68. Ahora puede realizar y recibir llamadas. Recibir una llamada {í} ƒ Recibir una llamada 11 Instrucciones breves Rechazar una llamada {í} „ Rechazar una llamada Finalizar la llamada „ Finalizar la conversación Llamar por teléfono ë Borrar ƒ Introducir un número de teléfono Es posible borrar el último dígito en caso de realizar una entrada errónea Llamar al número de teléfono Funciones y ajustes ampliados Encontrará más indicaciones sobre los ajustes y las funciones de su Amplicomms M6000 en estas instrucciones. Ejemplos:  Configurar las teclas de marcación directa  Página 51.  Guardar los números de teléfono en la agenda  Página 27.  Utilizar el índice  Página 123. 12 Instrucciones breves Preguntas y respuestas El M6000 se suministra habitualmente sin tarjeta SIM. Las siguientes ˆpreguntas y respuestas˜ (p y r) incluyen algunas indicaciones prácticas. P − ¿Por qué se ha suministrado el teléfono móvil sin tarjeta SIM? R − Muchos usuarios poseen ya un teléfono móvil y quieren seguir utilizando su tarjeta SIM en el teléfono nuevo. La ventaja es que el número de teléfono antiguo sigue siendo válido. Si la tarjeta antigua es una SIM de prepago, además se guarda el saldo de la tarjeta. P − ¿Dónde puedo conseguir una tarjeta SIM? R − Las tarjetas SIM se venden en cualquier tienda de teléfonos. También los grandes supermercados ofrecen servicios de telefonía y, por lo tanto, también tarjetas SIM. No obstante, a la hora de seleccionar una tarjeta SIM o la empresa proveedora debe prestarse atención a una cobertura suficiente de la red ya que de lo contrario puede ocurrir que no disponga de red en determinadas zonas. P − ¿Por qué el teléfono móvil de Amplicomms no tiene un número de teléfono propio? R − El número de teléfono le será facilitado por la operadora de red. El número se guarda en la tarjeta SIM. 13 Instrucciones breves P − ¿Puedo seguir utilizando la tarjeta SIM de mi teléfono antiguo? R − Sí, es posible transferir la tarjeta SIM. No obstante, la tarjeta SIM no debe tener más de tres años. Algunas de las tarjetas SIM más antiguas pertenecen a una generación de tarjetas anterior por lo que no son compatibles con Amplicomms. P − ¿Puedo utilizar mis tarjetas SIM con cualquier operadora de red móvil? R − Sí. El teléfono móvil de Amplicomms es un teléfono de tarjeta SIM denominado "abierto", es decir, no está definido para una operadora de red u operadora de red móvil concreta. P − ¿Cómo pago mis tasas? R − Hay dos maneras para darse de alta con una operadora de red o una operadora de red móvil. Una forma es la vinculación por contrato que implica la firma de un contrato durante un plazo de vigencia acordado de varios meses o años que implica el pago mensual de las tasas del contrato. Esta variante resulta especialmente interesante para aquellos usuarios que utilizan su teléfono móvil, por ejemplo, para el trabajo. La otra forma es el teléfono móvil de prepago que en algunas ocasiones también se denomina "De Pre−Pago". En este caso se carga la tarjeta con un saldo inicial y posteriormente con saldos sucesivos. La recarga es sumamente sencilla y pue14 Instrucciones breves de realizarse simplemente de forma directa a través del teléfono, en línea, en muchas tiendas o incluso en estaciones de carga (por ejemplo, cajeros automáticos). Los teléfonos móviles de prepago resultan especialmente apropiados para usuarios que hablan poco por teléfono. P − ¿Cómo puedo conocer la situación de mi saldo o factura? R − Normalmente, las operadoras de redes suministran material informativo junto a sus tarjetas SIM. Aquí encontrará también un número de teléfono de pocos dígitos que le permitirá consultar el saldo de su cuenta. Cada operadora de red móvil tiene un número de acceso propio. Compruebe por tanto que las indicaciones para su operadora de red sean válidas. Introduzca el número y pulse la tecla de hablar. Entonces se le comunicará por voz el saldo de su cuenta. 15 De un vistazo 2 De un vistazo Elementos de mando 1 Receptor 2 Pantalla 3 Teclas de marcación directa/teclas programables 4 Tecla de encendido/apagado/colgar 5 Tecla hacia arriba/hacia abajo 6 Tecla de almohadilla 7 Micrófono 8 Tecla de asterisco 9 Campo de teclas 10 Tecla de llamada 11 LED 12 Fijación para el lazo de transporte (no incluido) 13 Mini−hembrilla USB de carga 14 Contactos de carga 15 Toma para auriculares (no incluidos) 16 Regulador de volumen 17 Altavoz 18 Interruptor de llamada de emergencia 19 Tapa del compartimento para la batería Las teclas de su teléfono aparecen en este manual de instrucciones con unos símbolos unificados. Por tanto, es posible que existan ligeras diferencias entre los símbolos de tecla de su teléfono y los símbolos utilizados aquí. 16 De un vistazo Símbolos y textos en la pantalla del terminal móvil Símbolo Descripción Indicación de la capacidad de la batería recargable. Segmentos ininterrumpidos, se está cargando la batería recargable. Intensidad de la señal de la conexión inalámbrica Alarma encendida El bloqueo de teclas está activado  Página 37 Se está realizando una conversación de roaming1 Hay un auricular conectado Hay nuevas llamadas en el registro de llamadas  Página 40 El micrófono está silenciado  Página 37 El reenvío de llamadas está encendido 1 Las tasas para las conversaciones de roaming y los mensajes SMS varían mucho de país a país. Consulte a su operadora de red. 18 De un vistazo Tiene un nuevo mensaje SMS1  Página 42 La memoria de mensajes SMS está llena  Página 47 Únicamente el tono de llamada está activado Únicamente la alarma vibratoria está activada / La conmutación en silencio está activada La alarma vibratoria y el tono de llamada están activados o se ha activado primero la alarma vibratoria y después el tono de llamada Bluetooth® 2 encendido El volumen está ajustado alto. Precaución a la hora de utilizar el teléfono. La "llamada de emergencia en caso de caída" está activada  Página 85 1 SMS: Short Message Service = Servicio para el envío de mensajes cortos. 2 Bluetooth®: Estándar industrial para la conexión inalámbrica de aparatos por una distancia corta. 19 Funcionamiento 3 Funcionamiento 1 Receptor Aquí puede escuchar a su interlocutor si no tiene instalado y activado ningún auricular o equipo de manos libres y si el aparato no se encuentra en el modo de manos libres. 2 Pantalla Las indicaciones en la pantalla le guiarán por la estructura del menú y le ayudarán con el manejo del aparato 3 ^_` Teclas de marcación directa/teclas programables Las teclas de marcación directa permiten marcar directamente los números de teléfono guardados aquí pulsando y manteniendo pulsada la tecla. ^` son además también teclas programables. Las teclas programables tienen asignadas diferentes funciones en los diferentes menús. La función actual se 20 Funcionamiento muestra siempre en el texto inmediatamente encima en la pantalla. ` = Bloqueo de teclas 4 „ Tecla de encendido−/apagado, tecla de colgar Encender o apagar el teléfono Interrumpir la operación actual Finalizar o rechazar una conversación Hojear hacia la derecha 5 +, Tecla hacia arriba/hacia abajo Navegar en los menús 6 Tecla de almohadilla Ajuste de llamada, activar/desactivar en silencio", letras mayúsculas y minúsculas, bloqueo de teclas 7 Micrófono Está activo al hablar por teléfono 8 Tecla de asterisco Crear caracteres especiales 9 1−0 Campo de teclas Introducir números de teléfono y nombres o redactar mensajes SMS. 21 Funcionamiento 10 ƒ Tecla de llamar Recibir una llamada o llamar un número Mostrar el registro de llamadas Hojear hacia la izquierda 11 LED Muestra el estado de servicio del teléfono. El LED se ilumina de forma permanente durante la carga y parpadea a modo de advertencia cuando no se recibe ninguna señal o no se encuentra ninguna red. 12 Ojal de fijación Fijación para el lazo de transporte (no incluido) 13 Mini−hembrilla USB de carga Conectar el cargador USB 14 Contactos de carga Los contactos de carga sirven para cargar el teléfono en la estación de carga. 15 î Toma para auriculares (no incluidos) Conectar el auricular. Se desactivan el receptor, el altavoz y el micrófono. Usted 22 Funcionamiento escucha y habla solo a través de los auriculares con micro. 16 :; Regulación de volumen Regular el volumen de reproducción 17 Altavoz Aquí puede escuchar a su interlocutor cuando el aparato se encuentra en el modo de manos libres. Interruptor de llamada de emergencia Activar una llamada de emergencia (SOS) 19 Tapa del compartimento para la batería recargable Cubierta del compartimento para la batería recargable. 18 Teclas de funciones especiales Modo Reposo Mantener # Tono del timbre apagado/ encendido, conmutación en silencio Mantener 1 Se establece la comunicación con su buzón y puede escuchar los mensajes  Página 49. 23 Acceso 4 Acceso En este capítulo figura información fundamental en relación con el manejo del manual de instrucciones y del teléfono. Modo de presentación en el manual de instrucciones Representación 6 Descripción Pulsar brevemente la tecla representada 2 segundos Pulsar la tecla representada 2 se7 gundos Mantener Mantener pulsada la tecla represen1 tada ë Introducir cifras o letras {í} El teléfono suena è Sacar el teléfono de la estación de carga é Colocar el teléfono en la estación de carga Opciones Representación de textos de pantalla 24 Acceso Por ejemplo Aceptar Representación de símbolos de pantalla Pulsar la tecla programable  Página 25 Modo de disposición de servicio 6 Todas las descripciones de este manual de instrucciones parten de que el teléfono se encuentra en el modo de disposición de servicio. Puede acceder al modo de disposición de servicio pulsando repetidamente la tecla „ si fuera necesario. Para ello deberá desactivar el bloqueo de teclas. Modo de ahorro de energía Al cabo de algún tiempo en el modo de reposo, el teléfono cambia al modo de ahorro de energía. La pantalla ya no está iluminada. Pulse cualquier tecla para activar el modo de reposo. Teclas programables 7 Las teclas programables ^ (3) y ` (3) tienen asignadas diferentes funciones en los diferentes menús. En este manual de instrucciones, estas teclas se denominan siempre según los textos que aparezcan en pantalla inmediatamente encima de ellas. 3 Menú Nombres 3 25 Acceso Tecla ^ ` En el modo de reposo En el menú − Abrir el menú princi- − Diferentes pal funciones − Abrir la agenda − Diferentes − Iniciar el bloqueo de funciones teclas Navegación por el menú 8 Es posible acceder a todas las funciones desde diferentes menús. El acceso a la función deseada figura en la estructura del menú  Página 94. Menú (^) Abrir el menú principal +/, Seleccionar el submenú deseado Aceptar (^) +/, Aceptar + / , Aceptar ë Abrir el submenú Seleccionar la función deseada Abrir la función Seleccionar el ajuste deseado Realizar la entrada con cifras o letras a través del teclado ^ (tecla programable) Confirmar las entradas ` (tecla programable) Volver un nivel atrás 26 Acceso „ Interrumpir los procesos de programación y de guardar y volver al modo de reposo Crear registros de la agenda, ejemplo 9 Aquí se explica en base al ejemplo Crear registros de la agenda cómo puede navegar por los menús y efectuar ajustes. Se debe proceder para todos los ajustes exactamente igual que en este ejemplo. Menú Abrir el menú principal + / , Agenda Aceptar Seleccionar y confirmar la agenda + / , Agregar contacto nuevo Aceptar Seleccionar y confirmar un submenú + / , A SIM o A teléfono Aceptar Seleccionar y confirmar el lugar de memoria Nombre Aceptar ë Aceptar Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el nombre 27 Acceso + / , ¿Guardar? ë Aceptar Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el número Número Sí o No Guardar o anular el registro Introducir un texto y números 10 Las teclas numéricas están rotuladas con letras para facilitar la entrada de texto. Su teléfono ofrece diferentes métodos para realizar entradas de texto. Estas se utilizan en el momento de crear o editar contactos en la agenda, durante la búsqueda de nombres en la agenda y al escribir mensajes SMS. No todos los métodos se encuentran necesariamente a disposición en todas las aplicaciones. Introducir texto Multitap Para introducir texto en el modo Multitap, es necesario pulsar la tecla con el correspondiente grupo de letras/caracteres. Si se necesita el primer carácter del grupo, se pulsa la tecla una vez. Si se necesita el segundo carácter, se pulsa la tecla dos veces, etc. 28 Acceso Para introducir otra letra que se encuentre en la misma tecla, primero debe introducir la primera letra, como habitualmente. Espere unos 2 segundos antes de introducir la siguiente letra. Letras mayúsculas Multitap Letras minúsculas Multitap Cifras Pulse la tecla # para cambiar entre la entrada de texto y de número. Puntuación y caracteres especiales Pulse la tecla * durante la entrada de texto. Se muestra la puntuación y los caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado con las teclas + / , y acéptelo con la tecla programable Aceptar . Pulse la tecla 0 para insertar un espacio en blanco. 29 Preparar la agenda 5 Preparar la agenda 11 En la agenda del teléfono puede memorizar hasta 500 registros.  Introduzca todos los números de teléfono siempre con el prefijo.  Si la capacidad de la memoria está agotada, la pantalla muestra el mensaje correspondiente cuando se intenta guardar. Para poder realizar nuevos registros, debe borrar primero los registros antiguos.  Los registros de la agenda están clasificados alfabéticamente. Para llegar directamente al registro deseado de la agenda, pulse la correspondiente letra inicial. Utilice las teclas + / , para buscar los registros manualmente. Su operadora le informará sobre el número de los registros que puede guardar en su tarjeta SIM. 30 Preparar la agenda Introducir el nombre Las teclas numéricas están rotuladas con letras para facilitar la entrada de nombres. Para introducir letras debe pulsarse la tecla pertinente el correspondiente número de veces. Información sobre los métodos de entrada  Página 28. 0 Introducir espacios en blanco Borrar Borrar ƒ/„ Mover la marca de insertar a la izquierda o a la derecha Crear registros de la agenda 12 13 Véase la página 27. Memorizar en el modo de reposo ë Introducir un número de teléfono Guardar Abrir el menú + / , A SIM o A teléfono Aceptar Seleccionar y confirmar el lugar de memoria Editar ë Hecho Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el nombre 31 Preparar la agenda + / , ¿Guardar? ë Aceptar Abrir el modo de entrada, editar y confirmar el número Número Sí o No Guardar o anular el registro Cambiar, editar o borrar registros de la agenda 14 Nombres Abrir la agenda Busque el registro deseado según la descripción al comienzo de este capítulo. Aceptar Abrir el menú Aquí puede realizar las siguientes funciones: Llamar Llamar a un registro Ver Mostrar un registro Editar Editar un registro Eliminar Borrar un registro Copiar Copiar un registro (SIM ↔ Teléfono) Mover Mover un registro (SIM ↔ Teléfono) Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. 32 Preparar la agenda Editar o borrar todos los registros Menú Abrir el menú principal + / , Agenda Aceptar Seleccionar y confirmar la agenda Aquí puede realizar otras funciones: Copiar todo Copiar todos los registros (SIM o teléfono) Eliminar todo Borrar todos los registros (SIM o teléfono) Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. Ajustes Menú Abrir el menú principal + / , Agenda Aceptar Seleccionar y confirmar la agenda + / , Ajustes de agenda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 33 Preparar la agenda Aquí puede realizar las siguientes funciones: Números adicionales Ver los números adicionales (por ejemplo, el propio número de teléfono) Estado de la memoria Se muestra el estado de la memoria de la tarjeta SIM y del teléfono Almacenamiento preferido Seleccione el medio de almacenamiento deseado (SIM o teléfono) 34 Realizar y recibir llamadas 6 Realizar y recibir llamadas Recibir una llamada {í} ƒ Recibir una llamada Rechazar una llamada {í} „ Rechazar una llamada Finalizar la llamada „ Finalizar la conversación Llamar por teléfono ë Borrar ƒ Introducir un número de teléfono Es posible borrar el último dígito en caso de realizar una entrada errónea Marcar el número de teléfono Registro de llamadas Su teléfono guarda los últimos números de teléfono marcados (repetición de marcación), las llamadas entrantes y los números de teléfono perdidos en un registro de llamadas. ƒ Abrir el registro de llamadas +/,ƒ Seleccionar un registro y establecer la conexión 35 Realizar y recibir llamadas Elegir números desde la agenda Es necesario tener memorizados números de teléfono en la agenda  Página 27. Nombres Abrir la agenda +/,ƒ Seleccionar un registro y establecer la conexión Teclas de marcación directa 15 Es necesario que haya guardado los números de teléfono como números de marcación directa  Página 51. 3 segundos ^, _ o ` Pulsar la tecla correspondiente Ajustar el volumen del auricular Puede adaptar el volumen durante una llamada. :o; Seleccionar el volumen deseado Utilizar durante un largo periodo de tiempo el auricular con el volumen al máximo puede provocar daños en el oído. Indicación de la duración de la llamada Durante una llamada se indica la duración de la llamada en horas, minutos y segundos. 36 Realizar y recibir llamadas Altavoz manos libres 16 Utilice esta función para escuchar al interlocutor a través del altavoz. Manos libres Activar el altavoz manos libres Teléfono Desactivar el altavoz manos libres Silenciar el micrófono del terminal móvil 17 Existe posibilidad de desconectar y conectar el micrófono del terminal móvil durante una conversación telefónica. Opciones Abrir el menú + / , Silenciar Encender Silenciar el micrófono (suprimir) Apagar Conectar el micrófono Bloqueo de teclas 18 El bloqueo de teclas pretende evitar que se activen funciones accidentalmente. ` e inmediatamente después # Activar el bloqueo de teclas Con el bloqueo de teclas activado, se pueden aceptar las llamadas entrantes de la forma acostumbrada. 37 Realizar y recibir llamadas ` e inmediatamente después # Desactivar el bloqueo de teclas Activar/desactivar el tono del timbre 19 Puede desconectar el tono del timbre. Entonces únicamente se emite la alarma vibratoria. 3 segundos # Desactivar el tono del timbre 3 segundos # Activar el tono del timbre Si el tono del timbre está apagado, aparece el símbolo en la pantalla. Durante una conversación Opciones Abrir el menú "Opciones" Este nivel le permite acceder a las funciones que puede realizar durante una conversación: Mantener + / , Poner llamada sencilla en espera Aceptar Mantener la conversación actual Cuando se mantiene una conversación, este punto del menú cambia a "Recuperar llamada sencilla". Para recuperar la conversación mantenida + / , Recuperar llamada sencilla Aceptar Continuar la conversación 38 Realizar y recibir llamadas Llamada nueva + / , Llamada nueva Aceptar Seleccionar una función ëƒ Introducir un número de teléfono y llamar Se mantiene la primera conversación. Agenda + / , Libreta telefónica Aceptar Abrir la agenda Silenciar el micrófono + / , Silenciar Encender 39 Registro de llamadas 7 Registro de llamadas 20 Tiene un registro de llamadas a su disposición. Su teléfono guarda los últimos números de teléfono marcados, recibidos y perdidos. Si un número de teléfono coincide con un registro de su agenda, se muestra el nombre correspondiente. Símbolos mostrados para Llamadas marcadas Llamadas recibidas Llamadas perdidas Realizar llamadas desde el registro de llamadas 21 ƒ Abrir el registro de llamadas +/,ƒ Seleccionar un registro y llamar 40 Registro de llamadas Mostrar los detalles Abrir el registro de llamadas Seleccionar un registro y + / , Aceptar visualizar los detalles Opciones Abrir el menú Aquí puede realizar las siguientes funciones: Eliminar Borrar un registro Guardar en agenda Guardar un registro (SIM o teléfono) Llamar Llamar a un registro Enviar SMS Enviar un mensaje breve a un registro Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. 41 SMS 8 SMS Es posible que no todas las funciones ofertadas sean soportadas por todas las redes. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Configurar La distribución de mensajes de texto se realiza a través de un Centro de Mensajes. Si desea poder enviar y recibir mensajes de texto SMS, necesita programar un número del Centro de Mensajes en su teléfono. Por lo general, el proveedor de servicios ya ha efectuado esta preparación. Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". Menú Abrir el menú principal + / , Mensajes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de SMS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 42 SMS Ajustes de perfil Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / , Ajustes de perfil Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Perfil 1 o Perfil 2 Editar Seleccionar y confirmar el perfil Aquí puede realizar las siguientes funciones: Nombre de perfil Editar el nombre de perfil Dirección SMSC Editar el número del Centro de Mensajes SMS Periodo de validez Definir el periodo de validez Aquí puede definir el periodo de tiempo durante el cual debe intentarse entregar un mensaje enviado. Tipo de mensaje Ajustar el tipo de mensaje Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. 43 SMS Ajustes generales Informe de envío Seleccione "Informe de entrega − Encender" para obtener la correspondiente indicación en el momento de la recepción de un mensaje SMS. Ruta de respuesta Seleccione "Ruta de respuesta − Encender" para enviar adjunta la ruta de respuesta de su operadora en el momento de enviar un mensaje SMS. Su operadora le facilitará los detalles al respecto. Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / , Ajustes común Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Informe de entrega Activar o desactivar Ruta de respuesta Activar o desactivar Estado de memoria Navegue hasta el menú "Ajustes de SMS". + / , Estado de la memoria Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Se muestran los puestos de memoria ocupados y libres para el teléfono y la tarjeta SIM. 44 SMS Redactar un SMS Un mensaje puede componerse de hasta 457 caracteres incluidos los espacios en blanco. Un mensaje estándar tiene 160 caracteres. En caso de utilizar más de 160 caracteres, es posible que se produzcan costes adicionales. Menú Abrir el menú principal + / , Mensajes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Escribir mensaje Aceptar Seleccionar un menú y confirmar ë Redacte el texto. Información sobre los métodos de entrada  Página 28. Opciones Abrir el menú Introducir plantillas Aceptar Hecho Aceptar Aquí puede aplicar diferentes funciones Enviar sólo Aceptar ë o Buscar Introducir el número o marcar desde la agenda. 45 SMS Guardar y enviar Aceptar Introducir el número o marcar desde la agenda. El mensaje SMS se guarda en la carpeta "Buzón de salida" y se envía al número de teléfono marcado. Guardar Aceptar El mensaje SMS se guarda en la carpeta "Buzón de salida". Aceptar Es posible seleccionar varios destinatarios de la agenda. Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. Enviar a varios 46 SMS SMS enviados y recibidos Los SMS entrantes se señalan con el tono del timbre ajustado por usted. Se muestra un mensaje en la pantalla. Pulsar la tecla programable "Leer" para mostrar el mensaje. Los mensajes SMS recibidos se guardan en la carpeta "Buzón de entrada". Los mensajes SMS enviados se guardan junto con los borradores en la carpeta "Buzón de salida". Editar los mensajes SMS guardados 22 Menú Abrir el menú principal + / , Mensajes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Buzón de entrada / Buzón de salida Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Aceptar Seleccionar un mensaje SMS y confirmar Opciones Abrir el menú 47 SMS Aquí puede realizar las siguientes funciones: Responder Responder al número desde el cual se ha enviado el mensaje SMS Eliminar Borrar un mensaje SMS Reenviar Reenviar un mensaje SMS a otro número Copar a teléfono / Copiar a SIM Copiar un mensaje SMS Mover a teléfono / Mover a SIM Mover un mensaje SMS Utilizar número Utilizar el número desde el cual se ha enviado el mensaje SMS 48 Correo de voz 9 Correo de voz 23 Es posible que no todas las funciones ofertadas sean soportadas por todas las operadoras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito. Para poder utilizar el "Correo de voz"1 es necesario programar el correspondiente número en su teléfono. Por lo general, el proveedor de servicios ya ha efectuado esta preparación. Preparar el correo de voz Menú Abrir el menú principal + / , Mensajes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Servidor de correo de voz Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , <Vacío> Opciones Seleccionar el servidor de correo de voz y abrir el menú de opciones 1 Correo de voz, también llamado buzón, (contes- tador automático en la red de telefonía móvil) 49 Correo de voz + / , Editar Aceptar Seleccionar el menú y comenzar la edición + / , Nombre Editar ë Hecho Abrir el modo de entrada, introducir y confirmar el nombre + / , ¿Guardar? ë Aceptar Abrir el modo de entrada, editar y confirmar el número Número , Sí o No Confirmar o anular cambios En el menú "Servidor de correo de voz" puede realizar también esta función. Llamar a correo de voz Aceptar Se está marcando el número de correo de voz. Escuchar el correo de voz Navegue según la descripción anterior hasta el punto del menú "Llamar a correo de voz" y pulse la tecla programable Aceptar o Mantener 1 Se establece la comunicación con el "Correo de voz" y podrá escuchar los mensajes. 50 Otras funciones útiles 10 Otras funciones útiles Teclas de marcación directa 24 En las teclas de marcación directa ^, _ o ` pueden guardarse números de teléfono que se marcarán directamente si se mantiene pulsada la correspondiente tecla  Página 36. Es necesario que cada número que desee utilizar como número de marcación directa esté guardado en la agenda. Proceda como sigue para guardar los números de teléfono en una tecla de marcación directa: Menú Abrir el menú principal + / , Agenda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir M1/M2/M3 Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Editar +/, Seleccionar y confirmar la tecla de marcación directa Seleccione Ver para mostrar el número 51 Otras funciones útiles Cambiar para seleccionar un registro de la agenda Eliminar para borrar un número guardado Realice las funciones y confirme las mismas para terminar. Marcación abreviada Puede asignar números de teléfono a las teclas 2 hasta 9. Si mantiene pulsada la correspondiente tecla durante más de 3 segundos, se marcará el número de teléfono asignado. Es necesario que cada número que desea utilizar como número de marcación abreviada esté guardado en la agenda. Menú Abrir el menú principal + / , Agenda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Marcación rápida Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Estado Encender Activar la marcación abreviada 52 Otras funciones útiles + / , Definir número Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Agregar +/, Seleccionar la tecla deseada y confirmar Aceptar +/, Seleccionar el registro y confirmar Fecha y hora 25 Este menú le permite ajustar y adaptar la fecha y la hora. Proceda como sigue para acceder a este menú: Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de teléfono Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Hora y fecha Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 53 Otras funciones útiles + / , Definir hora/fecha Aceptar Seleccionar un menú y confirmar HH:MM ë , Introducir la hora con el formato horas:minutos y pasar a la fecha DD/MM/AAAA ë Aceptar Introducir día:mes:año y confirmar + / , Definir formato Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Tiempo ƒ / „, , Seleccionar el formato "12" o "24" y pasar a Fecha Fecha ƒ / „, , Seleccionar el formato "MM DD AAAA", "AAAA MM DD" o "DD MM AAAA" y pasar a Separador de fecha Separador de fecha ƒ / „, Aceptar Seleccionar el símbolo de separación " . " " : " " / " o " − " y confirmar 54 Otras funciones útiles Idioma 26 Este menú sirve para ajustar y adaptar el idioma de la pantalla. Proceda como sigue para acceder a este menú: Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de teléfono Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Idioma Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Seleccionar el idioma + / , Aceptar deseado y confirmar 55 Otras funciones útiles Calendario Este menú permite abrir el calendario. Puede cambiar el día mostrado. La navegación se realiza con las teclas + / , y ƒ / „. Abra el calendario como sigue: Menú Abrir el menú principal Aceptar + / , Extra Seleccionar un menú y confirmar + / , Calendario Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Alarma Este menú le permite programar 5 alarmas diferentes. Abra la alarma como sigue: Menú Abrir el menú principal Aceptar + / , Extra Seleccionar un menú y confirmar + / , Alarma Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 56 Otras funciones útiles + / , 00:00 Editar Seleccione una alarma y active el modo de edición (Edit) Apagar ƒ / „, , Seleccione "Encender" o "Apagar" y navegue a continuación hacia abajo 00:00 ë , Introducir la hora en el formato horas:minutos y pasar a Repetir Repetir ƒ / „, , Seleccione "Una vez", "Todos los días" o "Días" (definidos por el usuario) y pase a Siesta Selección Días: SMTWTFS ƒ / „ Seleccione un día de la semana S = Sunday (domingo), M = Monday (lunes), T = Tuesday (martes), W = Wednesday (miércoles), T = Thursday (jueves), F = Friday (viernes), S = Saturday (sábado) 57 Otras funciones útiles Encender o Apagar Active o desactive la alarma para este día Si fuera necesario, proceda de la misma manera para los demás días. Los días activados aparecen dentro de un marco. , Pase a Siesta Siesta (min) ƒ / „, , Ajuste entre "1" y "10" minutos y salte a Tipo de alerta Tipo de alerta ƒ / „, Hecho Seleccionar "Vib. y sonido", "Sólo sonido" o "Sólo vib." y confirmar Número , Sí o No Confirmar o anular cambios 58 Otras funciones útiles Calculadora Se trata de una calculadora sencilla para las operaciones aritméticas básicas. Las teclas + y , le permiten seleccionar el tipo de cálculo deseado (+, −, x, ÷). La tecla # le permite poner un punto decimal. La tecla * sirve para cambiar el signo (±). Menú Abrir el menú principal Aceptar + / , Extra Seleccionar un menú y confirmar + / , Calculadora Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Ejemplo Para calcular "−5 x 2.5" debe pulsar las siguientes teclas: 5*= −5 +++ = x 2#5= 2.5 Aceptar = −12.5 Borrar = Borrar 59 Otras funciones útiles Regulador de sonido Esta función resulta especialmente útil para los portadores de audífonos. En el estado de entrega, el regulador de sonido está ajustado a normal. Son posibles otros dos ajustes:  Frecuencia baja  Frecuencia alta Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Control de tono de receptor Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Normal , Frecuencia baja o Frecuencia alta Aceptar Seleccionar la configuración y confirmar Seleccione la gama de frecuencias que le proporcione el mejor sonido. 60 Otras funciones útiles Configuración de redes Selección de red: este menú le permite seleccionar redes de telefonía móvil diferentes a las de su operadora de red. No obstante, deben existir los correspondientes acuerdos. Preferencias: puede seleccionar las redes de telefonía móvil predefinidas por la tarjeta SIM y editar las mismas. Utilice las teclas + / , para cambiar la prioridad. Es posible que no todas las funciones ofertadas sean soportadas por todas las operadoras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de red Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Selección de red o Preferencias Siga la estructura del menú  Página 103. 61 Otras funciones útiles Ajustes de seguridad Este menú le permite determinar las funciones del teléfono o de la tarjeta SIM que deben protegerse mediante una contraseña/PIN. El PIN y la contraseña pueden cambiarse. Recibirá el PIN y el PIN2 junto con la tarjeta SIM. Su proveedor de servicios de tarjetas SIM le proporcionará información más detallada al respecto. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de seguridad Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Bloqueo de SIM Recibirá el PIN junto con su tarjeta SIM. Si desactiva el bloqueo SIM, no es necesario introducir ningún PIN al encender el teléfono. Se recomienda dejar el bloqueo SIM activado para dificultar el uso del teléfono a las personas no autorizadas. 62 Otras funciones útiles Bloqueo telefónico De fábrica está activada la contraseña 1234. Si este bloqueo está activado, es necesario que después de encender el teléfono introduzca primero la contraseña para el bloqueo del teléfono y a continuación el PIN. Cambiar contraseña Cambiar las contraseñas/PIN Siga la estructura del menú  Página 104. Consejos Bloquee el teléfono con su PIN personal. Un PIN definido por usted mismo permite proteger el teléfono contra cualquier acceso no autorizado. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de seguridad Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Cambiar contraseña Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 63 Otras funciones útiles + / , PIN Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Introduzca su PIN antiguo ë Aceptar PIN nuevo ë Aceptar Introducir de nuevo ë Aceptar Código 27 PIN y PIN2 El código PIN (Personal Identity Number) y PIN2 son números con de 4 a 8 dígitos. La empresa de servicios de red le proporcionará el código PIN y PIN2 junto con la tarjeta SIM. Código PUK y PUK2 28 El código PUK (Personal Unblocking Key) y PUK2 son números con de 4 a 8 dígitos. Estos solo se necesitan cuando ha introducido incorrectamente el código PIN de su tarjeta SIM tres veces seguidas y la tarjeta SIM queda bloqueada. La empresa de servicios de red le proporcionará el código PUK y PUK2 junto con la tarjeta SIM. 64 Otras funciones útiles Ajuste de teléfono Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono" como sigue. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de teléfono Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Ajustes de la pantalla Este menú le permite adaptar la pantalla del teléfono a su perfil personal. Navegue hasta el menú "Ajustes de teléfono". + / , Mostrar características Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Seleccione Fondo de escritorio para seleccionar un fondo de escritorio Mostrar fecha y hora para mostrar la fecha y la hora 65 Otras funciones útiles Iluminación de pantalla LCD para ajustar la luminosidad y el tiempo de iluminación de la retroiluminación Temas para seleccionar un esquema de colores Siga la estructura del menú  Página 102. Perfil de timbre Este menú le permite adaptar los tonos del teléfono a su perfil personal. Menú Abrir el menú principal + / , Perfiles de usuario Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Opciones + / , Personalizar Aceptar Seleccionar un perfil y visualizar las opciones Seleccione Ajustes de tono para seleccionar determinados tonos del timbre para diferentes alarmas por tono 66 Otras funciones útiles Volumen para seleccionar las diferentes emisiones de señales el volumen de los tonos de llamada para las diferentes emisiones de señales Utilizar durante un largo periodo de tiempo el auricular con el volumen al máximo puede provocar daños en el oído. Tipo de alerta para seleccionar si desea ser informado con un tono de llamada o mediante vibración acerca de una llamada Tipo de llamada para seleccionar el tipo de timbre para las emisiones de señales Tono adicional para ajustar los tonos adicionales para determinadas situaciones Modo de respuesta para seleccionar las teclas con las que pueden recibirse las llamadas entrantes Siga la estructura del menú  Página 105. 67 Otras funciones útiles Ejemplo − Ajustar el tono del timbre más alto 29 El tono del timbre más alto es MIDI 1 con el volumen 7 = 100dB. Menú Abrir el menú principal + / , Perfiles de usuario Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Opciones + / , Personalizar Aceptar Seleccionar el propio perfil y visualizar las opciones + / , Ajustes de tono Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Llamada entrante Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , MIDI 1 Aceptar Seleccionar el tono del timbre y confirmar Atrás + / , Volumen 68 Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Otras funciones útiles + / , Tono de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + 7 Aceptar Seleccionar el volumen y confirmar Bloqueo automático de teclas Puede ajustar el teléfono de tal modo que se active el bloqueo de teclas automáticamente al cabo de un tiempo en el modo de disposición de servicio. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de seguridad Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Bloquear teclado automáticamente Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Teclas de función Puede definir el menú o la función que debe abrirse al pulsar las teclas + / , en el modo de reposo. Menú Abrir el menú principal 69 Otras funciones útiles + / , Ajustes +/, +/, +/, +/, Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Ajustes de teléfono Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Tecla dedicada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Arriba o Abajo Editar Seleccionar una tecla Aceptar Seleccionar un menú o una función y confirmar Ajustes de llamada Es posible que no todas las funciones ofertadas sean soportadas por todas las operadoras. Para recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios de telefonía móvil. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito. Identificación de la llamada Esta función sirve para activar o desactivar la transmisión del propio número de teléfono a la persona a la que se está llamando. 70 Otras funciones útiles Menú Abrir el menú principal + / , Centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , ID de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definido por la red , Ocultar ID o Enviar ID Aceptar Seleccionar y confirmar la configuración Llamada en espera Esta función le informa durante una conversación de que hay otra persona llamando que está intentando ponerse en contacto con usted. Menú Abrir el menú principal + / , Centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 71 Otras funciones útiles + / , Ajustes de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Llamada en espera Aceptar Seleccionar un menú y confirmar y seleccione entonces Activar Aceptar para activar la función de llamada en espera Desactivar Aceptar para desactivar la función de llamada en espera Estado de consulta Aceptar para mostrar el ajuste actual Reenvío de llamadas Las siguientes funciones permiten reenviar las llamada entrante a unos números de teléfono asignados. Menú Abrir el menú principal + / , Centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 72 Otras funciones útiles + / , Ajustes de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Desvío de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Cancelar todos los desvíos Aceptar Sirve para desactivar el desvío de llamada para todas las llamadas Selecciona los ajustes deseados para el reenvío de llamadas Desviar todas las llamadas de voz Desviar si no tiene conexión Desviar si no contesta Desviar si está ocupado Desviar todas las llamadas de datos Aceptar y seleccione entonces Activar Aceptar Un número nuevo Aceptar ë o Buscar Aceptar Introducir el número o marcar desde la agenda. 73 Otras funciones útiles o Al correo de voz Aceptar El desvío de llamada está activo. Desactivar Aceptar El correspondiente desvío de llamada está desactivado Estado de consulta Aceptar Mostrar el ajuste actual Bloqueo de números de teléfono Las siguientes funciones le permiten efectuar restricciones de las llamadas entrantes y salientes. Menú Abrir el menú principal + / , Centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Bloqueo de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 74 Otras funciones útiles Seleccione las llamadas que desea bloquear Llamadas salientes Todas las llamadas Llamadas internacionales Llamadas internacionales excepto a PLMN principal PLMN personal (Public Land Mobile Network) designa la red en la que está registrada su tarjeta SIM (red principal). 75 Otras funciones útiles Llamadas recibidas Todas las llamadas En itinerancia Activar todo Contraseña de bloqueo de llamadas ë Cancelar todo Contraseña de bloqueo de llamadas ë o Cambiar contraseña de bloqueo Contraseña antigua ë Contraseña nueva ë Confirme su contraseña nueva ë Aceptar La contraseña ajustada de fábrica es 1234. Repetición automática de llamada Si esta función está activada, se inicia una repetición automática de llamada cuando el número marcado está "ocupado". Menú Abrir el menú principal + / , Centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 76 Otras funciones útiles + / , Ajustes de llamada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Configuración avanzada Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Rellamada automática Encender Activar la función Mensajes de broadcast Su teléfono móvil soporta la recepción de broadcast1 Mensajes. Su proveedor de servicios de tarjetas SIM le facilitará información sobre mensajes de broadcast, tarifas de tasas, datos y ofertas. Menú Abrir el menú principal + / , Mensajes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Difundir mensaje Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 1 Broadcast se denomina también como CB = Cell Broadcast (servicios de información de su operadora de red) 77 Otras funciones útiles Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica del teléfono. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de seguridad Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Restaurar ajustes de fábrica Aceptar Seleccionar un menú y confirmar La contraseña ajustada de fábrica es 1234. 78 11 Bluetooth) Bluetooth) Activar/desactivar Bluetooth) Menú Abrir el menú principal Aceptar + / , Extra Seleccionar un menú y confirmar + / , Bluetooth Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Alimentación Encender Activar Bluetooth® o + / , Alimentación Apagar Desactivar Bluetooth® La batería recargable se descarga muy rápidamente si Bluetooth® está activado. ¡Desconecte esta función si no la necesita! Dispone de la posibilidad de conectar su teléfono móvil M6000 con un auricular Bluetooth® a través de la conexión inalámbrica Bluetooth®. Menú Abrir el menú principal 79 Bluetooth) + / , Extra Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Bluetooth Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Buscar dispositivo de audio Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Para cambiar su auricular Bluetooth® al modo de pareado, consulte las correspondientes instrucciones de su auricular Bluetooth®. + / , Emparejar Seleccionar un dispositivo e iniciar la conexión ë 0000 Aceptar Introducir el PIN y confirmar Encontrará el PIN necesario en las instrucciones de su auricular Bluetooth®. Una vez realizado con éxito el pareado de los dispositivos, tendrá más funciones a disposición  Página 107. Para saber cómo se utiliza el auricular para hablar por teléfono, rogamos que consulte las correspondientes instrucciones del auricular Bluetooth®. 80 Función de llamada de emergencia 12 Función de llamada de emergencia Este teléfono está equipado con una cómoda función de llamada de emergencia. Es posible registrar hasta 5 números de teléfono para una llamada de emergencia. Para que esta función pueda funcionar según lo previsto, es necesario grabar primero un mensaje. Véase el apartado "Grabar un mensaje SOS" en la página 84. Registrar/borrar números de llamada de emergencia Siga los siguientes pasos para insertar un registro de la agenda como número de llamada de emergencia. Es necesario que cada número que desea utilizar como número de llamada de emergencia esté guardado en la agenda. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 81 Función de llamada de emergencia + / , Ajustes de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir números de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Opciones +/, Seleccionar un puesto de memoria y visualizar las opciones + / , Cambiar Aceptar Seleccionar y confirmar la función + / , Aceptar Seleccionar el registro y confirmar Aquí puede realizar las siguientes funciones: Ver Mostrar un registro Eliminar Borrar un registro Enviar una llamada de emergencia a Puede definir si la llamada de emergencia debe enviarse únicamente a los números registrados en "Definir números de SOS" o al centro de llamadas registrado. Menú Abrir el menú principal 82 Función de llamada de emergencia + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de modo de SMS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir 5 números o Definir centro de llamadas o Apagar Aceptar Seleccionar el modo y confirmar Configurar el número del centro de llamadas Configure un número como sigue. Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 83 Función de llamada de emergencia + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir número de centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar ë Aceptar Editar un número y confirmar Grabar un mensaje SOS 30 Si activa una llamada de emergencia, se transmite un mensaje. En este sentido resulta especialmente importante hacer comprender a la persona a la que se llama que debe pulsar la tecla ˆ0˜ para recibir la llamada de emergencia. El M6000 cambia entonces al altavoz manos libres de modo que el interlocutor al que se ha llamado le puede escuchar y hablar con usted. La duración del mensaje está limitado a 15 segundos. Un mensaje típico debe incluir las siguientes indicaciones: Aquí habla ... su nombre ... Necesito ayuda, por favor, pulse la tecla cero para recibir mi llamada. Menú Abrir el menú principal 84 Función de llamada de emergencia + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Grabar mensaje SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Opciones + / , Grabar Aceptar Iniciar la grabación ð Detener Hablar el mensaje al micrófono y confirmar ¿Guardar audio? Sí / No Guardar o anular la grabación Aquí puede realizar las siguientes funciones: Reproducir Escuchar el mensaje Eliminar Borrar un mensaje Llamada de emergencia en caso de caída − Por favor, lea este apartado detenidamente 31 El sensor instalado en su teléfono es un componente técnicamente probado e innovador. Este sensor funciona de forma fiable mientras lleve el teléfono en una cinta o similar alrededor del cuello. Cintas de 85 Función de llamada de emergencia transporte de este tipo se venden en cualquier tienda de teléfonos. En caso de caída, el sensor activa la alarma y realiza las llamadas definidas por usted sin que tenga que buscar el teléfono y pulsar la tecla de alarma. Si se activa la alarma accidentalmente, puede volver a apagarla con la tecla de alarma hacia arriba y hacia abajo. El M6000 puede ajustarse a normal o sensible. En caso de una llamada de emergencia en caso de en la pantacaída activada, aparece el símbolo lla del teléfono. Si usted prefiere llevar el teléfono en el bolsillo, en un maletín o en una bolsa, no se puede excluir que se produzcan alarmas erróneas. En este caso debe apagarse la llamada de emergencia en caso de caída según las instrucciones. Una alarma errónea dirigida a centrales oficiales de llamadas de emergencia puede provocar costes considerables que posiblemente le serán facturados. Por lo tanto, utilice esta función con responsabilidad. Menú 86 Abrir el menú principal Función de llamada de emergencia + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , SOS no alcanzable Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Normal o Sensible Aceptar Seleccionar la sensibilidad y activar la función o + / , Apagar Aceptar Desactivar la función Ejemplos para una función de llamada de emergencia A continuación se explica la función de llamada de emergencia mediante dos ejemplos. 87 Función de llamada de emergencia Llamada de emergencia dirigida a una central de llamadas de emergencia Una alarma errónea dirigida a centrales oficiales de llamadas de emergencia puede provocar costes considerables que posiblemente le serán facturados. A lo mejor es necesario que se registre en una central de llamadas de emergencia. Infórmese acerca de las correspondientes ofertas en su comunidad o consulte con su médico. Realice el siguiente ajuste: Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Aceptar + / , Ajustes de SOS Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir número de centro de llamadas Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 88 Función de llamada de emergencia ë Aceptar Editar un número y confirmar + / , Ajustes de modo de SMS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir centro de llamadas Aceptar Seleccionar el modo y confirmar a continuación En caso de llamada de emergencia: El teléfono marca el número de la central de llamadas de emergencia. Una vez establecida la comunicación, se transmite su grabación SOS definida. A continuación, la comunicación permanece activa durante unos 10 segundos. Si el número de teléfono de la central de llamadas de emergencia estuviera "ocupado", automáticamente se realizarán hasta otros tres intentos de llamada. Llamada de emergencia a varios números Los números de teléfono deseados deben estar guardados en la agenda (parientes/amigos). Realice el siguiente ajuste: Menú Abrir el menú principal + / , Ajustes Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 89 Función de llamada de emergencia + / , Ajustes de ayuda Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Ajustes de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar + / , Definir números de SOS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar Opciones +/, Seleccionar un puesto de memoria y visualizar las opciones + / , Cambiar Aceptar Seleccionar y confirmar la función + / , Aceptar Seleccionar el registro y confirmar Después de haber preparado los hasta 5 números de llamada de emergencia: Atrás + / , Ajustes de modo de SMS Aceptar Seleccionar un menú y confirmar 90 Función de llamada de emergencia + / , Definir 5 números Aceptar Seleccionar el modo y confirmar a continuación En caso de llamada de emergencia: El teléfono marca el primer número de llamada de emergencia. Una vez establecida la comunicación, se transmite su grabación SOS definida. A continuación, la comunicación permanece activa durante unos 10 segundos antes de que se marque el siguiente número. Si el número de teléfono de la central de llamadas de emergencia estuviera "ocupado" o se conecta un contestador automático, automáticamente se procede a marcar el siguiente número de llamada de emergencia (al cabo de aproximadamente 1−2 minutos). Si el interlocutor al que se ha llamado recibe su llamada de emergencia, este escuchará primero el mensaje de voz grabado por usted y pulsará entonces la tecla 0 para aceptar la llamada. Después se maneja la llamada de emergencia en el modo de manos libres. No olvide apagar el interruptor de llamada de emergencia. 91 Función de llamada de emergencia Iniciar una llamada de emergencia Desplace el interruptor de llamada de emergencia hacia arriba. Sonará una sirena. El teléfono marca el número definido. En función de los ajustes seleccionados se realiza, por ejemplo, una repetición de marcación o un reenvío a otros números. Finalizar la llamada de emergencia Debe volver a empujar el interruptor de llamada de emergencia hacia abajo después de la conversación o para interrumpir la llamada de emergencia. Finalizar la llamada de emergencia en caso de caída En caso de una activación accidental de la función debe volver a empujar el interruptor de llamada de emergencia hacia arriba y de nuevo directamente hacia abajo. 92 Servicios 13 Servicios 32 Este menú le permite acceder al SIM Application Toolkit (habitualmente abreviado como STK) de su operadora de red móvil. El contenido y las funciones varían en función de la operadora y de la tarjeta SIM insertada. El SIM Application Toolkit (STK) es un estándar de sistema GSM que a través de la tarjeta SIM permite activar diferentes acciones y además visualizar los servicios con valor añadido. Su proveedor de servicios de telefonía móvil in situ le proporcionará detalles al respecto. Es posible que se trate de servicios de carácter no gratuito. 93 Estructura del menú 14 Estructura del menú 33 Menú principal La tecla ^ = Menú le permite abrir el menú principal. A continuación puede seleccionar un punto del menú con las teclas +/, y confirmar su selección. Información adicional sobre el menú y manejo  Capítulo 4. Mensajes Escribir mensaje ë Opciones Hecho Enviar sólo Guardar y enviar Guardar Enviar a varios Introducir plantillas Buzón de entrada Opciones Responder Eliminar  94 Estructura del menú Reenviar Copar a teléfono / Copiar a SIM Mover a teléfono / Mover a SIM Utilizar número Buzón de salida Opciones Enviar Editar Eliminar Copar a teléfono / Copiar a SIM Mover a teléfono / Mover a SIM Utilizar número Plantillas Ajustes de SMS Ajustes de perfil Ajustes común Informe de entrega  95 Estructura del menú Ruta de respuesta Estado de la memoria Almacenamiento preferido SIM Teléfono Servidor de correo de voz Difundir mensaje Modo de recepción Leer mensaje Idiomas Ajustes de canal 96 34 Estructura del menú 35 Centro de llamadas Historial de llamadas Llamadas perdidas Opciones Eliminar Guardar en agenda Llamar Enviar SMS Llamadas marcadas Véase Llamadas perdidas Llamadas recibidas Véase Llamadas perdidas Eliminar registros de llamada Llamadas perdidas Llamadas marcadas Llamadas recibidas Eliminar todo Tiempos de las llamadas Última llamada  97 Estructura del menú Llamadas marcadas Llamadas recibidas Restaurar todas las horas Coste de la llamada Coste de la última llamada Coste total Restaurar coste Coste máx. Precio por unidad Ajustes de llamada ID de llamada Definido por la red Ocultar ID Enviar ID Llamada en espera Activar Desactivar Estado de consulta Desvío de llamada Desviar todas las llamadas de voz  98 36 Estructura del menú Desviar si no tiene conexión Desviar si no contesta Desviar si está ocupado Desviar todas las llamadas de datos Cancelar todos los desvíos Bloqueo de llamadas Llamadas salientes Todas las llamadas Llamadas internacionales Llamadas internacionales excepto a PLMN principal Llamadas recibidas Todas las llamadas En itinerancia Activar todo Cancelar todo Cambiar contraseña de bloqueo Grupo de usuarios cerrado Configuración avanzada Rellamada automática Mostrar hora de llamada 99 37 Estructura del menú 38 Agenda Agregar contacto nuevo A SIM A teléfono Definir M1/M2/M3 Número de llamada M1 Número de llamada M2 Número de llamada M3 Copiar A teléfono A SIM Copiar todo Desde SIM Desde teléfono Eliminar Eliminar todo Desde SIM Desde teléfono  100 Estructura del menú Marcación rápida Estado Definir número Ajustes de agenda Números adicionales Número de propietario Número de marcación del servicio Número de SOS Estado de la memoria Almacenamiento preferido SIM Teléfono 101 Estructura del menú 39 Ajustes Ajustes de teléfono Hora y fecha Definir hora/fecha Definir formato Programar encendido / apagado Idioma Mostrar características Fondo de escritorio Mostrar fecha y hora Iluminación de pantalla LCD Brillo Tiempo Temas Tecla dedicada Arriba Abajo  102 Estructura del menú Control de tono de receptor Normal Frecuencia baja Frecuencia alta Ajustes de ayuda Ajustes de SOS Ajustes de modo de SMS Definir 5 números Definir centro de llamadas Apagar Definir números de SOS Definir número de centro de llamadas SOS no alcanzable Normal Sensible Apagar Grabar mensaje SOS Ajustes de red Selección de red Búsqueda nueva  40 103 Estructura del menú Seleccionar red Modo de selección Preferencias Ajustes de seguridad Bloqueo de SIM Bloqueo telefónico Bloquear teclado automáticamente Marcación fija Modo Lista de marcación fija Marcación bloqueada Modo Lista de marcación bloqueada Cambiar contraseña PIN PIN2 Contraseña de teléfono Restaurar ajustes de fábrica 104 41 Estructura del menú 42 Perfiles de usuario General Activar Personalizar Ajustes de tono Llamada entrante Alarma Encendido Apagado Mensaje Teclado Volumen Tono de llamada Tono de teclas Tipo de alerta Sólo sonido Sólo vib. Vib. y sonido Vib. y después sonido  105 Estructura del menú Tipo de llamada Sencillo Repetir Ascendente Tono adicional Advertencia Error Camp activado Conectar Modo de respuesta Cualquier tecla Reunión Exterior Interior Auricular Bluetooth 106 Véase General Estructura del menú 43 Extra Calendario Alarma Calculadora Bluetooth Alimentación Buscar dispositivo de audio Mi dispositivo Dispositivos activos Acerca de Servicios  Página 93 (menú en función de la operadora) 107 Eliminación de fallos 15 Eliminación de fallos Preguntas y respuestas Preguntas No se puede encender el teléfono. Respuestas − No hay ninguna batería recargable colocada. − La batería recargable no está cargada. La pantalla está "blo− Utilice el PUK para queada" al encender el desbloquear la tarjeta teléfono. SIM. Consulte a su proveedor de servicios. No se muestra la inten- − No hay cobertura. Es sidad de la señal. posible que el teléfono se encuentre en un lugar sin servicio de red. Desplácese a otro sitio o póngase en contacto con su proveedor de servicios. 108 Eliminación de fallos El teclado no funciona o − La velocidad de funciofunciona muy lentamen- namiento de la pantalla te. se decelera a baja temperatura. Se trata de un fenómeno completamente normal. Vuelva a intentarlo en un lugar más cálido. En caso de algunas − Muchas de las funciofunciones se muestra nes solo pueden utiliun mensaje en la panzarse cuando se haya talla de que la ejecusolicitado el servicio ción/utilización no es correspondiente. Para posible. recibir información detallada, póngase en contacto con su proveedor de servicios. La indicación está para- − Saque la batería recarda o el aparato no reac- gable durante 3 minuciona a ninguna pulsatos y vuelva a intentarción de tecla. lo. No existe conexión a la − Consulte a su proveered de telefonía móvil. dor de servicios. 109 Eliminación de fallos En la pantalla aparece el mensaje "Insertar SIM". − Asegúrese de que la tarjeta SIM está correctamente insertada. Si fuera necesario, póngase en contacto con su proveedor de servicios. No se puede cargar la − La batería recargable batería recargable o está defectuosa. está vacía en muy poco − Coloque el teléfono tiempo. correctamente en la estación de carga o conecte el cargador correctamente. Limpie las superficies de contacto del teléfono y de la estación de carga con un paño suave y seco. − Cargue el teléfono durante 4 horas. 110 Eliminación de fallos Consejos en relación con la batería recargable Utilice exclusivamente baterías recargables, cables y cargadores homologados por el fabricante para evitar que la batería recargable sufra daños. No cortocircuite la batería recargable. Deje la batería recargable siempre en el teléfono para evitar cualquier cortocircuito accidental de los contactos de la batería recargable. Mantenga los contactos de la batería recargable limpios y libres de suciedad. La batería recargable se puede cargar y descargar cientos de veces pero su vida útil es limitada. Cambie la batería recargable cuando perciba que su rendimiento ha descendido notablemente. 111 Características técnicas 16 Características técnicas Datos técnicos Característica Estándar Dimensiones Peso Alimentación eléctrica Valor GSM1 900, 1800, 1900 MHz tribanda 50,5 x 134 x 17 mm (An x Al x Pr) < 100 g incluida la batería recargable Entrada: 100−240 V, 50−60 Hz, 0,2 A Salida: mini−USB 5 V, 500 mA Batería recargable Modelo: BP−75LI 3,7 V, 750 mAh Tiempo en espera Hasta 230 horas Tiempo en conversación Hasta 150 minutos Pantalla 5,08 cm (2") color, resolución 176 x 220 SMS SMS estándar 1 GSM = Estándar para teléfonos móviles. 112 Características técnicas Característica Temperatura ambiente admisible Humedad relativa del aire admisible Valor −10 °C hasta 40 °C 30 % hasta 75 % ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas! Ajustes de fábrica 44 Los ajustes de fábrica se restauran a través del menú. Declaración de conformidad Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE "1999/5/CE − Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y el mutuo reconocimiento de su conformidad". La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.amplicomms.eu. 1588 113 Características técnicas Información SAR Información sobre la emisión de radiofrecuencias y las tasas de absorción específicas (SAR = Specific Absorption Rate). En el desarrollo de este teléfono móvil se han tenido en cuenta los estándares de seguridad pertinentes para emisión de radiofrecuencias. Estos valores límite se basan en unas directivas científicas e incluyen un margen de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de todas las personas independientemente de la edad y del estado de salud. Los valores indicados en las directivas sobre las emisión de radiofrecuencias se basan en una unidad de medición que se llama SAR. La determinación de los valores SAR se realiza en base a unos métodos estandarizados en los que el teléfono trabaja con la máxima potencia energética en todas las bandas de frecuencias utilizadas. Aunque se producen diferencias en lo que a los valores SAR de diferentes modelos de teléfono se refiere, se han desarrollado todos los modelos de tal modo que cumplan las directivas relevantes en materia de emisión de radiofrecuencias. 114 Características técnicas Para los habitantes de países que igual que la Unión Europea han adoptado el valor límite SAR recomendado por la ICNIRP (International Commission on Non−lonizing Radiation Protection) que es de 2 W/kg (ponderado por 10 gramos de tejido), es aplicable la siguiente información: El máximo valor SAR medido por 10 g de tejido para este teléfono móvil ha sido de < 0,422 W/kg en caso de uso en el oído. 115 Indicaciones de seguridad 17 Indicaciones de seguridad 45 Lea este apartado detenidamente. ¡Existe peligro de asfixia! Mantenga las películas de embalaje y protección alejadas de los niños. Uso previsto Este teléfono es adecuado para llamar dentro de una red de telefonía móvil. Cualquier otro uso se considerará no conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. En ningún caso se debe abrir ni intentar reparar el aparato por cuenta propia. Campo de aplicación     116 No utilice el teléfono en zonas prohibidas. Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por ejemplo, en hospitales). No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de combustibles o sustancias químicas. Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está permitido. Indicaciones de seguridad Advertencias generales         Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales. No intente conectar otros productos. Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos, lea el manual de instrucciones del correspondiente aparato para obtener las indicaciones de seguridad detalladas. No intente conectar productos que no sean compatibles. Las reparaciones en este aparato solo deben ser realizadas por el personal cualificado del servicio de atención al cliente. Todas las radios móviles pueden sufrir interferencias que mermen la potencia. Mantenga su teléfono y los accesorios fuera del alcance de los niños. La tarjeta SIM se puede extraer. ¡Atención! Los niños pequeños se la pueden tragar. La melodía se reproduce a través del altavoz. Acepte primero la llamada y manténgase a la escucha. 117 Indicaciones de seguridad     118 Utilice el teléfono durante los desplazamientos con vehículos de motor o bicicletas únicamente con equipos de manos libres homologados y los soportes posicionados correspondientemente. Asegúrese de que el funcionamiento del teléfono no implique perturbaciones de las funciones relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las prescripciones legales y específicas del país. Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho. Durante las conversaciones mantenga el teléfono contra el oído en el lado opuesto del marcapasos. El teléfono debe apagarse inmediatamente en cuanto se perciba o sospeche la más mínima merma. Este teléfono es compatible con audífonos. Si usted lleva un audífono, debe consultar con su médico o el fabricante del audífono acerca de las posibles mermas que pueden producirse debido a los aparatos de telefonía móvil. En caso de protección para los casos de emergencia no confíe exclusivamente en el teléfono móvil. Por diferentes causas técnicas no es posible garantizar una conexión segura en cualquier circunstancia. Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación Atención: Utilice únicamente la fuente de alimentación con clavija suministrada adjunta ya que otras fuentes de alimentación podrían provocar daños en el teléfono. Procure no bloquear el acceso a la fuente de alimentación con clavija con muebles u otros objetos.  La fuente de alimentación suministrada adjunta cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo de corriente es claramente inferior tanto en servicio como también en el estado de reposo en comparación con las fuentes de alimentación más antiguas. Baterías recargables Atención: No tire las baterías recargables al fuego. ¡Utilice solo baterías recargables del mismo tipo! Pegatina con el código de barras en el teléfono Las pegatinas con el código de barras incluye información sobre si teléfono como, por ejemplo, el número de serie. No retira las mismas. 119 Indicaciones de seguridad Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas! Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Usted está obligado por ley a desechar de forma segura las baterías recargables y pilas a través del comercio de distribución de baterías, así como en los puntos de recogida competentes que ponen a disposición los recipientes correspondientes. La eliminación es gratuita. Los símbolos significan que en ningún caso debe tirar las baterías recargables y pilas a la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales. 120 Advertencias de cuidado/garantía 18 Advertencias de cuidado/garantía Advertencias de cuidado   Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y sin hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. Garantía Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. No se trata de un caso de garantía cuando la causa de una función errónea del aparato es atribuible a la operadora de red móvil/operadora. La garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables o paquetes de baterías recargables utilizados en los productos. El periodo de garantía es de 24 meses, contados desde el día de la compra. Dentro del periodo de garantía, se eliminan de forma gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o por parte de terceras personas. 121 Advertencias de cuidado/garantía Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el aparato. Las piezas o aparatos sustituidos pasan a ser de nuestra propiedad. Se excluyen todos los derechos a indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando no se basen en intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si, a pesar de ello, su aparato mostrara algún defecto dentro del periodo de garantía, rogamos se dirija presentando su justificante de compra exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su aparato AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros productos, no se podrán hacer valer los derechos de garantía. 122 Índice alfabético 19 Índice alfabético 46 A Acceso, 24 Activar/desactivar el tono del timbre, 38 Advertencia del nivel de la batería recargable, 10 Advertencias de cuidado, 121 Agenda, 27, 30, 36, 39 Ajustar el tono del timbre más alto, 11, 68 Ajustes de fábrica, 78, 113 Ajustes de la pantalla, 65 Ajustes de llamada, 70 Ajustes de seguridad, 62 Ajustes de teléfono, 65 Ajustes de tono, 66 Ajustes del perfil de timbre, 66 Alarma, 56 Altavoz manos libres, 37 Apagar, 10 B Bloqueo automático de teclas, 69 Bloqueo de números de teléfono, 74 Bloqueo de teclas, 37 Bluetooth, 79 Borrar registros de la agenda, 32 C Calculadora, 59 Calendario, 56 Cargar, 8 Código PIN/PIN2, 64 Código PUK/PUK2, 64 Colgar, 35 Configuración de redes, 61 Configurar, 42 Configurar el número del centro de llamadas, 83 Consejos en relación con la batería recargable, 111 Contenido del embalaje, 6 Convenciones, 24 Correo de voz, 49 Crear registros de la agenda, 27, 31 D Datos técnicos, 112 De un vistazo, 4, 16 Declaración de conformidad, 113 Detalles del registro de llamadas, 41 Devolver las llamadas perdidas, 35 Duración de llamada, 36 Durante una conversación, 38 123 Índice alfabético E Editar registros de la agenda, 32 Ejemplos para una función de llamada de emergencia, 87 Elegir, 36 Elementos de mando, 16 Eliminación, 120 Eliminación de fallos, 108 Encender, 10 Entrada de texto, 31 Enviar una llamada de emergencia a, 82 Estructura del menú, 94 F Fecha, 11, 53 Finalizar la llamada, 12, 35 Finalizar la llamada de emergencia, 92 Frecuencia alta, 60 Frecuencia baja, 60 Función de llamada de emergencia, 81 Funcionamiento, 20 124 G Garantía, 121 Grabar un mensaje SOS, 84 Guardar los registros de la agenda, 27 H Habilitar las teclas, 37 Hora, 11, 53 I Identificación de la llamada, 70 Idioma, 11, 55 Indicaciones de seguridad, 116 Información SAR, 114 Iniciar una llamada de emergencia, 92 Instrucciones breves, 4 Introducción de nombres, 31 Introducir texto, 28 Introducir un texto y números, 28 Índice alfabético L Llamada de emergencia a varios números, 89 Llamada de emergencia dirigida a una central de llamadas de emergencia, 88 Llamada de emergencia en caso de caída, 85 Llamada en espera, 71 Llamada nueva, 39 Llamar por teléfono, 12, 35 M Mantener, 38 Marcación abreviada, 52 Marcación directa, 36 Mensajes de broadcast, 77 Menú principal, 94 Modo de ahorro de energía, 25 Modo de disposición de servicio, 25 Multitap, 28 N Nivel de carga de la batería recargable, 8 P Pantalla, 18 PIN personal, 63 Preguntas y respuestas, 13, 108 Problemas, 108 Puntuación y caracteres especiales, 29 R Realizar y recibir llamadas, 35 Recepción de una llamada, 11, 35 Rechazar una llamada, 12, 35 Red, 11 Redactar un SMS, 45 Reenvío de llamadas, 72 Registrar/borrar un número de llamada de emergencia, 81 Registro de llamadas, 35, 40 Regulador de sonido, 60 Rellamada, 35 Repetición automática de llamada, 76 Repetición de llamada, 35 O Otras funciones útiles, 51 125 Índice alfabético S Servicios, 93 Silenciar el micrófono, 37, 39 SIM Application Toolkit, 93 Símbolos, 18 Símbolos de pantalla, 18 SMS, 42 SOS, 81 T Tarjeta SIM, 6 Teclas de función, 69 Teclas de marcación directa, 51 Teclas programables, 25 Tono del timbre, 66 Tono del timbre más alto, 11 U Uso previsto, 116 V Volumen, 67 Volumen del auricular, 36 126 Advertencias de garantía importantes El periodo de garantía para su producto AMPLICOMMS comienza con la fecha de compra. Existe derecho de garantía en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervención por parte del cliente o por parte de terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. EN CASO DE GARANTÍA, ROGAMOS SE DIRIJA EXCLUSIVAMENTE AL DISTRIBUIDOR AL QUE HA COMPRADO EL APARATO NO OLVIDANDO PRESENTAR EL JUSTIFICANTE DE COMPRA. A FIN DE EVITAR TIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS, ROGAMOS NO ENVÍEN LOS APARATOS QUE SON OBJETO DE RECLAMACIÓN A NUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS. EN CASO DE CUALQUIER PREGUNTA RELACIONADA CON EL MANEJO Y LA PRESTACIÓN DE GARANTÍA LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. AUDIOLINE GmbH Neuss Internet: www.amplicomms.eu − E−mail: [email protected] Versión 1.4 − 13.12.2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Amplicomms PowerTel M6000 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario