Philips SRU5010/87 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SRU 5010/87
Instructions for use 4
GB
Instruzioni per l'uso 10
I
Instrucciones
de manejo
16
E
Manual de utilização 22
P
Od  28
GR
Инструкции по
использованию
34
RU
Návod k použití 40
CZ
Instrukcja obsługi 46
PL
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
16
Instrucciones de manejo
Español
Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo agregar una función al mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restauración de la configuración inicial del mando a distancia . . . . . . . 20
5. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . 52-60
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal
Philips SRU 5010. Una vez instalado el mando a distancia, éste puede
controlar las funciones más utilizadas de casi todas las marcas de TV.
Para obtener más información sobre la configuración de este mando a
distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro
desplazándola en la dirección de la flecha.
2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el
compartimiento de las pilas, tal como se
muestra.
3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que
haga clic y esté bien encajada.
Nota: El LED parpadea cuatro veces después de cada pulsación de tecla, el mando a
distancia indica que las pilas se están agotando. Cambie las pilas viejas por dos
pilas nuevas tipo AAA.
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para controlar las funciones más
utilizadas de casi todas las marcas de TV. Como el modelo SRU 5010 puede
utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para modelos diferentes
de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV responde al mando
SRU 5010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta verificación.
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
2 Compruebe que todas las teclas funcionan.
Para obtener una descripción de las teclas
y sus funciones, consulte la sección
‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a
todos los comandos de tecla, el mando
a distancia SRU 5010 se puede utilizar.
17
Instrucciones de manejo
Español
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’, o para configuración en
línea, vaya a: www.philips.com/urc.
Configuración del mando a distancia
Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia
SRU 5010. Si es así, el mando SRU 5010 no reconoce la marca y/o el modelo
del TV en cuestión y debe programarlo para que lo reconozca. Puede configurar
el mando a distancia automáticamente o manualmente.
Configuración automática del mando a distancia
Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto
para el dispositivo.
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con
el mando a distancia original o las teclas del televisor
(por ejemplo, el canal 1).
El mando a distancia SRU 5010 emite la señal de ‘apagar TV’ para todos
los modelos de televisor almacenados en la memoria.
2 Seguidamente, mantenga las teclas 1 y 3
del SRU 5010 pulsadas simultáneamente
durante tres segundos, hasta que el LED
parpadee dos veces y permanezca encendido.
3 Mantenga pulsada la tecla de espera
del SRU 5010.
El mando a distancia SRU 5010 comienza a
emitir todas las señales conocidas de ‘apagar
TV’, una por una. Cada vez que se envía un
código, el LED se enciende.
4 Cuando su televisor se apague (pase a modo de espera), deje de pulsar
inmediatamente la tecla de espera del SRU 5010.
El mando a distancia SRU 5010 ha encontrado el código que funciona
con el televisor.
5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el
mando a distancia SRU 5010.
Si no es así, repita el proceso de configuración automática.
El mando a distancia SRU 5010 buscará un código que funcione
mejor.
Una vez que el mando a distancia SRU 5010 ha verificado todos los
códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y el LED
deja de parpadear.
La programación automática de un televisor lleva como máximo
5 minutos.
18
Instrucciones de manejo
Español
Configuración manual del mando a distancia
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de
códigos que se encuentra al dorso de este
manual. A cada marca le corresponde uno o
más códigos de cuatro cifras.Tome nota del
primer código.
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el
número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
3 Mantenga las teclas 1 y 3 pulsadas
simultáneamente durante tres segundos,
hasta que el LED parpadee dos veces y
permanezca encendido
4 A continuación, introduzca el código anotado
en el paso 2 mediante las teclas digitales.
Ahora el LED parpadea dos veces y permanece encendido.
Ahora el código ha sido almacenado en la memoria del SRU 5010.
Si parpadea un LED durante un período largo de tiempo, el código no
se ha introducido correctamente o se ha introducido un código
incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2.
5 Apunte el mando a distancia SRU 5010 al televisor y verifique que
responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a
distancia SRU 5010 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el TV no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de
tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el
siguiente código de la lista.
19
Instrucciones de manejo
Español
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y
sus funciones.
1 y Espera . . . . . . . . . enciende o apaga el TV.
2 . . . - teletexto act./desact. ( );
- mezcla de texto ( );
- texto desact. ( );
- pantalla amplia de TV ( );
- aumentar ( );
- retención de texto ( ).
3 MENU . . . . . . . . . . . . activa y desactiva el menú.
4 Teclas del cursor. . .desplazan el cursor hacia arriba, abajo, izquierda,
derecha en un menú.
5 A/V . . . . . . . . . . . . . . . selecciona alternativamente las entradas externas
del equipo.
6 s . . . . . . . . . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor.
7 - VOL + . . . . . . . . . . . ajusta el volumen del televisor.
8 Teclas digitales. . . . selección directa de canales y otras funciones.
9 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo
que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra
función.Todas las teclas etiquetadas de color azul
pueden utilizarse junto con SHIFT. Por ejemplo:
SHIFT + INSTALL instala su TV
SHIFT + STORE. . almacena los ajustes del TV
Pruebe otras combinaciones con la tecla Shift del dispositivo para saber qué
funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando
a distancia original.
0 Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul
! -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos
cifras.
@
22
. . . . . . . . . . . . . . . . selecciona programa/canal anterior.
# - PROG + . . . . . . . . . selecciona un canal anterior o siguiente.
$ OK . . . . . . . . . . . . . . . confirma la selección.
% BACK. . . . . . . . . . . . . retrocede un nivel en el menú o desactiva el
menú.
^ LED
Si utiliza la tecla de ‘memoria desactivada’ () para pasar a la página siguiente
del teletexto de su televisor Philips, puede pulsar el botón OK para ello.
Consulte también ‘Solución de problemas’.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que
introducir otro código para el dispositivo.
20
Instrucciones de manejo
Español
4. Funciones adicionales
Cómo agregar una función al mando a distancia
Si desea agregar una función al mando a distancia SRU 5010, puede llamar a
la línea de servicios de Philips para mandos a distancia universales y solicitar
el código de 5 cifras para la función adicional.
Restauración de la configuración inicial del mando a
distancia
1 Mantenga las teclas 1 y 6 del SRU 5010
pulsadas simultáneamente durante tres
segundos, hasta que el LED parpadee dos
veces y permanezca encendido.
2 Pulse las teclas 9, 8 y 1, en este orden.
El LED parpadea dos veces.
Se restauran todas las funciones originales y
se borran las funciones adicionales.
5. Solución de problemas
Problema
Solución
El LED parpadea
cuatro
veces
después de cada pulsación de tecla.
El mando a distancia indica que las pilas se están agotando.
Cambie las pilas
antiguas por 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios.
El TV no responde y el LED no parpadea cuando pulsa un botón.
Cambie las pilas antiguas por 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios.
El televisor no responde pero el LED parpadea cuando se pulsa una tecla.
Apunte el mando a distancia SRU 5010 al dispositivo y asegúrese de que no
hay obstáculos entre el mando y el dispositivo.
El mando a distancia SRU 5010 no responde correctamente a los
comandos.
Puede que esté utilizando el código incorrecto.Vuelva a programar el mando a
distancia SRU 5010 con otro de los códigos indicados para la marca del
dispositivo, o configure la búsqueda automática para encontrar el código
adecuado. Si el TV sigue sin responder, llame a nuestra línea de ayuda.
Las teclas del teletexto no funcionan.
Averigüe si su televisor está equipado con la función de teletexto.
Tiene problemas para utilizar todas las funciones del dispositivo.
Puede que el mando a distancia SRU 5010 tenga que adaptarse al modelo
del dispositivo. Llame a nuestra línea de ayuda.
La marca del dispositivo no está en la lista de códigos.
Configure automáticamente el mando a distancia SRU 5010.
Consulte la sección ‘Configuración automática del mando a distancia’.
Ningún código funciona con la configuración manual del mando a distancia.
Si es así, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración automática del mando a distancia’.
21
Instrucciones de manejo
Español
6. Ayuda
Si quiere hacer una pregunta sobre el SRU 5010, siempre puede
contactarnos. Encontrará nuestros detalles de contacto después de la lista de
códigos, al dorso de este manual.
Lea atentamente este manual antes de llamar, ya que la mayoría de los
problemas puede solucionarlos el usuario. Si no encuentra las respuestas a
sus problemas, anote los detalles del dispositivo que aparecen en la lista de
códigos que se encuentra al dorso de este manual. De esta manera, nuestros
especialistas podrán ayudarle de forma más rápida y eficaz.
Consulte los números de modelo que figuran en las instrucciones que
acompañan al dispositivo o en la parte posterior del mismo.
Cuando llame a nuestra línea de ayuda, asegúrese de que tiene el dispositivo
a mano para que nuestros especialistas puedan ayudarle a determinar si el
mando a distancia funciona correctamente.
El número de modelo del mando a distancia universal de Philips es
SRU 5010/87.
Fecha de adquisición: ......../......../........
(día/mes/año)
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato
dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado
a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os
seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta
eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
P
E
I
GB
62
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta
gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
#
Гаpантия
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

гоd
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a  . 
_________________20_____
N’MW/RR/02063128 145 2141 1

Transcripción de documentos

SRU 5010/87 GB Instructions for use 4 I Instruzioni per l'uso 10 E Instrucciones de manejo P Manual de utilização 22 16 GR Od    28 RU Инструкции по использованию 34 CZ Návod k použití 40 PL Instrukcja obsługi 46 Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc Instrucciones de manejo Contenido 1. 2. 3. 4. Español 5. 6. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18 Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cómo agregar una función al mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Restauración de la configuración inicial del mando a distancia . . . . . . . 20 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . 52-60 Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 5010. Una vez instalado el mando a distancia, éste puede controlar las funciones más utilizadas de casi todas las marcas de TV. Para obtener más información sobre la configuración de este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’. 2. Instalación del mando a distancia Inserción de las pilas 1 Empuje la cubierta hacia dentro 2 3 desplazándola en la dirección de la flecha. Coloque dos pilas de tipo AAA en el compartimiento de las pilas, tal como se muestra. Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté bien encajada. Nota: El LED parpadea cuatro veces después de cada pulsación de tecla, el mando a distancia indica que las pilas se están agotando. Cambie las pilas viejas por dos pilas nuevas tipo AAA. Verificación del mando a distancia El mando a distancia está programado para controlar las funciones más utilizadas de casi todas las marcas de TV. Como el modelo SRU 5010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV responde al mando SRU 5010. En el ejemplo siguiente se explica cómo realizar esta verificación. 1 2 – 16 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. Compruebe que todas las teclas funcionan. Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones, consulte la sección ‘3.Teclas y funciones’. Si el televisor responde correctamente a todos los comandos de tecla, el mando a distancia SRU 5010 se puede utilizar. Instrucciones de manejo • Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’, o para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc. Configuración del mando a distancia Español Este proceso sólo es necesario si el TV no responde al mando a distancia SRU 5010. Si es así, el mando SRU 5010 no reconoce la marca y/o el modelo del TV en cuestión y debe programarlo para que lo reconozca. Puede configurar el mando a distancia automáticamente o manualmente. Configuración automática del mando a distancia Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto para el dispositivo. 1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1). El mando a distancia SRU 5010 emite la señal de ‘apagar TV’ para todos los modelos de televisor almacenados en la memoria. 2 Seguidamente, mantenga las teclas 1 y 3 del SRU 5010 pulsadas simultáneamente durante tres segundos, hasta que el LED parpadee dos veces y permanezca encendido. 3 Mantenga pulsada la tecla de espera del SRU 5010. – El mando a distancia SRU 5010 comienza a emitir todas las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez que se envía un código, el LED se enciende. 4 Cuando su televisor se apague (pase a modo de espera), deje de pulsar inmediatamente la tecla de espera del SRU 5010. El mando a distancia SRU 5010 ha encontrado el código que funciona con el televisor. Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia SRU 5010. – 5 • Si no es así, repita el proceso de configuración automática. El mando a distancia SRU 5010 buscará un código que funcione mejor. – Una vez que el mando a distancia SRU 5010 ha verificado todos los códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y el LED deja de parpadear. La programación automática de un televisor lleva como máximo 5 minutos. – 17 Instrucciones de manejo Configuración manual del mando a distancia 1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. 2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le corresponde uno o más códigos de cuatro cifras.Tome nota del primer código. Español En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto. 3 Mantenga las teclas 1 y 3 pulsadas simultáneamente durante tres segundos, hasta que el LED parpadee dos veces y permanezca encendido 4 A continuación, introduzca el código anotado en el paso 2 mediante las teclas digitales. Ahora el LED parpadea dos veces y permanece encendido. Ahora el código ha sido almacenado en la memoria del SRU 5010. Si parpadea un LED durante un período largo de tiempo, el código no se ha introducido correctamente o se ha introducido un código incorrecto.Vuelva a empezar desde el paso 2. Apunte el mando a distancia SRU 5010 al televisor y verifique que responde. Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia SRU 5010 se puede utilizar. No olvide anotar el código. – 5 – • 18 Si el TV no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista. Instrucciones de manejo 3. Teclas y funciones Español La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus funciones. 1 y Espera . . . . . . . . . enciende o apaga el TV. 2 . . . - teletexto act./desact. ( ); - mezcla de texto ( ); - texto desact. ( ); - pantalla amplia de TV ( ); - aumentar ( ); - retención de texto ( ). 3 MENU . . . . . . . . . . . . activa y desactiva el menú. 4 Teclas del cursor. . .desplazan el cursor hacia arriba, abajo, izquierda, derecha en un menú. 5 A/V . . . . . . . . . . . . . . . selecciona alternativamente las entradas externas del equipo. 6 s . . . . . . . . . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor. 7 - VOL + . . . . . . . . . . . ajusta el volumen del televisor. 8 Teclas digitales. . . . selección directa de canales y otras funciones. 9 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra función.Todas las teclas etiquetadas de color azul pueden utilizarse junto con SHIFT. Por ejemplo: SHIFT + INSTALL instala su TV SHIFT + STORE . . almacena los ajustes del TV Pruebe otras combinaciones con la tecla Shift del dispositivo para saber qué funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia original. 0 Teclas de teletexto roja, verde, amarilla y azul ! -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras. @ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona programa/canal anterior. # - PROG + . . . . . . . . . selecciona un canal anterior o siguiente. $ OK . . . . . . . . . . . . . . . confirma la selección. % BACK. . . . . . . . . . . . . retrocede un nivel en el menú o desactiva el menú. ^ LED Si utiliza la tecla de ‘memoria desactivada’ (fi) para pasar a la página siguiente del teletexto de su televisor Philips, puede pulsar el botón OK para ello. Consulte también ‘Solución de problemas’. • Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo. 19 Instrucciones de manejo 4. Funciones adicionales Cómo agregar una función al mando a distancia Si desea agregar una función al mando a distancia SRU 5010, puede llamar a la línea de servicios de Philips para mandos a distancia universales y solicitar el código de 5 cifras para la función adicional. Español Restauración de la configuración inicial del mando a distancia 1 Mantenga las teclas 1 y 6 del SRU 5010 pulsadas simultáneamente durante tres segundos, hasta que el LED parpadee dos veces y permanezca encendido. 2 – Pulse las teclas 9, 8 y 1, en este orden. El LED parpadea dos veces. Se restauran todas las funciones originales y se borran las funciones adicionales. 5. Solución de problemas • – Problema Solución • – El LED parpadea cuatro veces después de cada pulsación de tecla. El mando a distancia indica que las pilas se están agotando. Cambie las pilas antiguas por 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios. El TV no responde y el LED no parpadea cuando pulsa un botón. Cambie las pilas antiguas por 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios. El televisor no responde pero el LED parpadea cuando se pulsa una tecla. Apunte el mando a distancia SRU 5010 al dispositivo y asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando y el dispositivo. El mando a distancia SRU 5010 no responde correctamente a los comandos. Puede que esté utilizando el código incorrecto. Vuelva a programar el mando a distancia SRU 5010 con otro de los códigos indicados para la marca del dispositivo, o configure la búsqueda automática para encontrar el código adecuado. Si el TV sigue sin responder, llame a nuestra línea de ayuda. Las teclas del teletexto no funcionan. Averigüe si su televisor está equipado con la función de teletexto. Tiene problemas para utilizar todas las funciones del dispositivo. Puede que el mando a distancia SRU 5010 tenga que adaptarse al modelo del dispositivo. Llame a nuestra línea de ayuda. La marca del dispositivo no está en la lista de códigos. Configure automáticamente el mando a distancia SRU 5010. Consulte la sección ‘Configuración automática del mando a distancia’. Ningún código funciona con la configuración manual del mando a distancia. Si es así, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración automática del mando a distancia’. • – • – • – • – • – • – • – 20 Instrucciones de manejo 6. Ayuda Español Si quiere hacer una pregunta sobre el SRU 5010, siempre puede contactarnos. Encontrará nuestros detalles de contacto después de la lista de códigos, al dorso de este manual. Lea atentamente este manual antes de llamar, ya que la mayoría de los problemas puede solucionarlos el usuario. Si no encuentra las respuestas a sus problemas, anote los detalles del dispositivo que aparecen en la lista de códigos que se encuentra al dorso de este manual. De esta manera, nuestros especialistas podrán ayudarle de forma más rápida y eficaz. Consulte los números de modelo que figuran en las instrucciones que acompañan al dispositivo o en la parte posterior del mismo. Cuando llame a nuestra línea de ayuda, asegúrese de que tiene el dispositivo a mano para que nuestros especialistas puedan ayudarle a determinar si el mando a distancia funciona correctamente. El número de modelo del mando a distancia universal de Philips es SRU 5010/87. Fecha de adquisición: ......../......../........ (día/mes/año) 21 GB Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. I Informazioni per il consumatore Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. E Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. P Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. 62 Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Karta gwarancyjna Certificado de garantia Garantibevis Takuutodistus #  Гаpантия year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía     rok gwarancyjna гоd гаpантия Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - = a a ! Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения _________________20_____ Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Jméno prodejce, adresa a podpis Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy Jméno prodejce, adresa a podpis O a  , d  a  a    .   3128 145 2141 1 N’MW/RR/0206
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Philips SRU5010/87 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario