Sangean HDR-16 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
E
HDR-16
Version 1
21
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable de su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para usar el equipo.
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites de un
dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y,
si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, podría causar
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no
supone ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas
instalaciones. Si este equipo produjera interferencias en la recepción de
radio o televisión, lo que podrá ser determinado encendiendo y apagando
el equipo, animamos al usuario a intentar corregir las interferencias
aplicando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la
conexión del receptor.
- Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para que le
ofrezcan ayuda.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones de mantenimiento son para
el usoexclusivo de personal cualificado. Para reducir el riesgo de
descargaeléctrica, no lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento que
no estéincluida en las instrucciones de funcionamiento, a menos que
estécualicado para ello.
Tecnología de HD Radio fabricada bajo licencia de iBiquity Digital
Corporation. Patentes estadounidenses y extranjeras. HD Radio™ y
los logos de HD, HD Radio y de los "arcos" son marcas registradas de
iBiquity Digital Corp.
MUY IMPORTANTE, POR FAVOR LEA
Sangean recomienda que mantenga su adaptador de CA al menos a
12 pulgadas de distancia de la radio mientras escuche la banda AM. Su
radio Sangean se alimenta por un adaptador CA del tipo “conmutante”
o “modo conmutación”. El DOE (Departamento de energía, Deparment
Of Energy) tiene un mandato federal, requiriendo a todos los fabricantes
usar este tipo de fuentes de alimentación. Esta nueva tecnología de
ahorro de energía tiene el desafortunado efecto secundario de causar
interferencias en la banda AM.
Por lo tanto, se recomienda que los clientes mantengan una distancia de
al menos de un pie entre el adaptador CA y la radio. Esta interferencia
no afectará a la banda FM. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente en los números (888) 726-
4326, (562)941-9900 o en la dirección service @sangean.com.
Si en este modelo no se incluye un adaptador CA y si desea comprar
un adaptador CA por separado, refiérase a las especificaciones para el
adaptador CA indicadas en la página nal del manual, o póngase en contacto
con Sangean para las especicaciones correctas del adaptador CA.
Para más información sobre el mandato del DOE, visite: http://www1.eere.
energy.gov/buildings/appliance_standards/product. aspx/productid/23
Por favor, tenga en cuenta que no todos los adaptadores de corriente
son iguales.
El adaptador de corriente que acompaña a esta radio ha sido diseñado
para su uso exclusivo con este dispositivo. NO use un adaptador de
corriente cuyas especificaciones difieran de las del adaptador que se
incluye con el dispositivo.
Si su radio NO incluyera un adaptador de corriente, para no dañar su
unidad e invalidar así la garantía, las especificaciones del adaptador
guran en la última página del manual. De forma alternativa, podrá ponerse
en contacto con Sangean para informarse sobre las especificaciones
correctas del adaptador de corriente. Para clientes en los EE.UU. y Canadá,
Por favor llame al 888-726-4326. Para el resto de países, escríbanos al
No use un adaptador de corriente que no cumpla con las especicaciones.
E
22
Precauciones
No permita que esta radio sea expuesta al agua, vapor o arena. No deje la radio en lugares donde
un calor excesivo pueda dañarla, como en un coche aparcado en el cual el calor del sol puede
llegar a acumularse, incluso cuando la temperatura externa no parezca ser muy alta.
● La radio no debe ser expuesta a goteos o salpicaduras de agua. Tampoco deben colocarse sobre
la radio objetos llenos de agua como jarrones.
● Se recomienda que durante el uso del producto haya una distancia mínima (se recomiendan 4
pulgadas) entre el producto y los objetos adyacentes para asegurar una correcta ventilación.
● No debe restringirse la ventilación del producto cubriéndolo o cubriendo las aperturas de ventilación
con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
● No deben colocarse sobre el producto llamas como por ejemplo velas.
● Se recomienda que evite usar o almacenar el producto en temperaturas extremas. Evite dejar el
producto en coches, alfeizares o bajo luz solar directa.
23
Controles
9. Botón de información
10. Presintonía 1-5
11. Toma de entrada AUX
12. Toma de REC-OUT
13. Toma de auriculares
14. Toma de entrada de CC
15. Control de sintonización/Seleccionar/Botón de búsqueda
16. Control de volumen/tono
1.Altavoz
2.Botón de banda
3.Indicador de batería baja
4.Pantalla LCD
5.Botón de búsqueda HD hacia abajo
6.Botón de búsqueda HD hacia arriba
7.Botón de menú
8.Botón de encendido/apagado
E
24
Controles
17. Antena telescópica
18. Compartimento para la batería
19. Pestaña de apertura
25
Funcionamiento de la batería
1. Abra la tapa de la batería en la parte trasera de la unidad presionando
la pestaña de apertura hacia abajo.
2. Inserte 4 pilas tipo UM-2/LR14 (tamaño C) en el compartimento para la
batería. Asegúrese de que las pilas han sido insertadas con la polaridad
correcta tal y como se muestra en las indicaciones.
3. Cuando la potencia sea menor, haya interferencias o el sonido se entrecorte
o cuando el indicador de la batería esté rojo signica que debe cambiar
las pilas. Si no usa la radio durante un período de tiempo prolongado,
le recomendamos que le quite las pilas a la unidad.
Nota:
Si la radio tiene las pilas pero está apagada no podrá congurar el menú
y tampoco se mostrará el reloj. La función de alerta de emergencia estará
apagada y las alarmas desactivadas. Si usa el adaptador de corriente
para encender la radio todas estas funciones se harán efectivas siempre
y cuando la radio esté encendida o en modo de espera.
IMPORTANTE:
No exponga las pilas a un calor excesivo como puede ser el de la luz
solar directa, un fuego o similar. Después de usar pilas no recargables,
es preciso llevarlas a un centro de reciclado conveniente. Bajo ningún
concepto se deshaga de las pilas quemándolas. No deje las pilas al
alcance de los niños por riesgo de atragantamiento.
Uso del adaptador de CA
1. El adaptador de corriente alterna requerido para operar la unidad debe
ser de 7,5 voltios CC en 0,8 A, pin central positivo. Inserte la clavija del
adaptador en la toma de CC en el lado izquierdo de la radio. Enchufe
el adaptador a un enchufe CA estándar. Cuando use el adaptador las
pilas se desconectarán de forma automática. Debe retirar el adaptador
de CA de la toma de corriente cuando no lo esté usando.
2. Despliegue por completo la antena telescópica situada en la parte
superior de la radio.
3. Presione una vez el Botón de encendido/apagado de la radio. Puede
que sea necesario recolocar la unidad en una posición diferente para que
la señal sea mejor. Para apagar la radio, vuelva a presionar una vez el
Botón de encendido/apagado.
IMPORTANTE:
El adaptador de CA se usa como medio para conectar la radio a la
fuente de alimentación. El adaptador de CA usado para la radio, debe
mantenerse accesible durante su uso normal. Para desconectar la radio
de la corriente completamente, retire completamente el adaptador de CA
de la toma de corriente.
E
26
Modo de conguración automática del reloj
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Presione el Botón de banda para seleccionar el modo radio FM.
3. Presione el botón de Menú para entrar en el menú de conguración y, a
continuación, gire el Control de Sintonización hasta que se muestre “RBDS
Auto CT” en la pantalla. Entonces presione el Control de sintonización
para conrmar el ajuste.
4. Gire el Control de sintonización para seleccionar “Auto” y presione el
Control de sintonización para conrmar el ajuste. La radio sincronizará
la hora del reloj cuando sintonice una emisora de radio usando RDS/
R BDS con señales CT. El símbolo “CT” se mostrará en la pantalla indicando
que la hora del reloj de la radio es RDS/RBDS.
5. Si desea desactivar la función “RBDS Auto CT”, presione el Botón de menú
y, a continuación, gire el Control de sintonización hasta que se muestre
RBDS Auto CT” en la pantalla. Presione el Control de sintonización y
gire el Control de sintonización para seleccionar “Manual”. Presione entonces
el Botón de sincronización para conrmar el ajuste. Por favor lea la siguiente
sección de “Congurar el reloj de forma manual”.
Nota:
1) Si la hora del reloj no se autoajusta en 24 horas, el símbolo “CT”
desaparecerá de la pantalla.
2) Si la hora del reloj de la estación RDS/RBDS local no es correcta le
recomendamos que desactive la función “RBDS Auto CT”.
3) Por favor tenga en cuenta que puede suceder que la señal RDS/RBDS
muestre una hora incorrecta. Esto es un problema de la estación de
radio y no de su dispositivo.
Congurar el reloj de forma manual
Cuando seleccione la conguración manual de la del reloj de su radio, la
función “RBDS Auto CT” se desactivará.
1. Pulse el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y, a
continuación, gire el Control de sintonización hasta que “Clock” se muestre
en la pantalla.
2. Presione el Control de sincronización para entrar en la conguración
de la hora. El dígito de la hora aparecerá resaltado en pantalla.
3. Gire el Control de sincronización para establecer la hora deseada. A
continuación presione el Control de sintonización para confirmar el
ajuste. El dígito del minuto aparecerá resaltado en pantalla.
4. Gire el Control de sincronización para establecer el minuto deseado y,
a continuación, presione el Control de sincronización para conrmar el
ajuste. Ahora el dígito del mes aparecerá resaltado en pantalla.
5. Sigua los pasos anteriores para establecer los ajustes de mes/día/año.
Cuando se haya completado el ajuste de la hora y de la fecha del reloj,
se mostrará “Clock Saved” en la pantalla.
Conguración del formato de la hora
1. Pulse el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y, a
continuación, gire el Control de sincronización hasta que “12/24 hour”
se muestre en la pantalla.
2. Presione el Control de sincronización y gire el Control de sincronización
para seleccionar entre formato de 12 o 24 horas. Presione el Control
de sincronización para conrmar el ajuste. El formato seleccionado se
usará en el modo espera, en la pantalla del modo de reproducción y al
establecer alarmas.
27
Uso de la radio
La radio está equipada con tres métodos de sintonización. Sintonización
por escaneo, sintonización manual y presintonías.
Sintonización por escaneo FM/AM
1. Asegúrese antes de que la antena telescópica ha sido congurada con
anterioridad.
2. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
3. Presione el Botón de banda repetidamente para seleccionar la banda
de frecuencia deseada.
4. Para escanear hacia arriba en una frecuencia, primero gire el control de
sintonización en el sentido de las agujas del reloj y a continuación,
presione el control de sintonización. La radio escaneará en dirección
ascendente (de frecuencias bajas a altas) y parará automáticamente
cuando encuentre una emisora lo sucientemente fuerte. Para escanear
hacia abajo en una frecuencia, primero gire el control de sintonización
en el sentido contrario a las agujas del reloj y a continuación, presione
el control de sintonización. La radio escaneará en dirección descendente
y parará automáticamente cuando encuentre una emisora lo sucientemente
fuerte.
5. Tras unos segundos, la pantalla se actualizará. La pantalla mostrará
la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal es lo sucientemente
fuerte y tiene información RDS/RBDS, la radio mostrará el nombre de
la emisora.
Sintonización manual FM/AM
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Presione el Botón de banda repetidamente para seleccionar la banda
de frecuencia deseada.
3. Gire el control de sintonización para sintonizar una emisora. La frecuencia
cambiará a intervalos de 50 kHz/100 kHz/200 kHz en FM o 9 kHz/10 kHz
en AM.
4. Cuando se llegue al nal de una frecuencia de banda, la radio recomenzará
la sintonización por el extremo opuesto de la frecuencia de banda.
5. Ajuste el control de volumen al nivel deseado.
6. Para apagar la radio presione el Botón de encendido/apagado.
Nota:
Si la radio tiene interferencias en la banda AM debido al adaptador,
mueva la radio al menos a una distancia de 12 pulgadas del adaptador de
CA.
E
28
Emisoras predenidas
Hay 5 presintonías para radio FM y 5 para radio AM. Se usan de la misma manera en los diferentes
modos.
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Sintonice la emisora de radio deseada como se describió previamente.
3. Para almacenar la emisora como una presintonía, mantenga presionado el Botón de presintonía
hasta que oiga un pitido y en la pantalla se muestre “Px”.
4. Las emisoras previamente almacenadas en las presintonías pueden sobrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior.
Seleccionar una emisora de una presintonía
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Seleccione el modo de uso mediante el Botón de banda.
3. Presione por un momento el Botón de pre establecimiento; la radio sintonizará la estación
almacenada en la memoria El número de estación preestablecido que haya seleccionado se
mostrará en la parte superior de la pantalla de la radio, por ejemplo, “P1”.
Interruptor estéreo/mono
Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene una señal débil, puede que escuche algunos
silbidos. Es posible reducir estos silbidos forzando a la radio reproducir la emisora en mono en vez
de estéreo.
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Presione el Botón de banda según sea necesario para seleccionar el modo de radio FM y sintonice
la emisora FM deseada como se describió anteriormente.
3. Presione el Botón de menú para acceder al menú de configuración y, a continuación, gire el
Control de sincronización hasta que “Force Mono” se muestre en la pantalla.
4. Gire el Control de sincronización para seleccionar entre “Mono” o “Stereo”. Presione el Control de
sincronización para conrmar el ajuste.
Nota:
El símbolo de estéreo “ST” en la parte superior de la pantalla de la radio indica que la radio
está recibiendo una emisión estéreo.
29
Región de sintonización
La radio se puede configurar para cualquiera de las cuatro regiones
internacionales de sintonización.
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Presione el Botón de banda para seleccionar la frecuencia de banda
deseada.
3. Presione el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y,
a continuación, gire el Control de sincronización hasta que se muestre
“Tuning Region” en la pantalla. Presione el Control de sincronización
para conrmar el ajuste.
4. Gire el control de sintonización para seleccionar la región de sintonización
deseada y a continuación presione el control de sintonización para conrmar
la selección.
Región A (la mayoría de los países)
FM: 87.5-108, 100 kHz
Región A (Filipinas, Rumanía)
AM: 522-1710, 9 kHz
Región B (EE.UU., México, Canadá)
FM: 87.5-107.9, 200 kHz
Región B (EE.UU., México,
Canadá)
AM: 520-1710, 10 kHz
Región C (la mayoría de los países)
FM: 87.5-108, 50 kHz
Región C (sudeste asiático)
AM: 522-1620, 9 kHz
Región D (Brasil, Japón)
FM: 76-108, 100 kHz
Región D (Brasil)
AM: 522-1629, 9 kHz
Nota:
El reseteo de la región de sincronización borrará todas las
estaciones preestablecidas y almacenadas en la radio. Las estaciones
preestablecidas volverán a los valores de fábrica.
Recepción de emisoras de HD Radio
Cuando la radio está sintonizada en una emisora de HD Radio, el logo
HD Radio parpadeará en la pantalla, indicando que la señal se está
mezclando de analógica a digital. Una vez que el receptor adquiere la
señal de HD Radio, el logo HD Radio permanecerá jo en pantalla.
Recepción de emisoras multidifusión
Cuando la radio está sintonizada a una emisora de HD Radio,
determinará que uno o más emisoras multidifusión están disponibles y por
ejemplo "HD1+" puede aparecer en pantalla. "HD1" indica el número del
programa multidifusión actual, y el más (+) indicada que hay disponibles
programas de HD Radio adicionales. Gire el control de sintonización en la
radio (o el Botón de sintonizar hacia arriba/abajo en el mando a distancia)
para sintonizar el canal multidifusión HD2/HD3.
Función de búsqueda HD
Usando el Botón de búsqueda HD hacia arriba/abajo, la radio buscará
la siguiente emisora de HD Radio disponible. Esta función también
escaneará el programa multidifusión si estuviese disponible.
Presionar y soltar el Botón de búsqueda HD hacia arriba/abajo, sintonizará
la siguiente emisora de HD Radio con una señal lo sucientemente fuerte.
E
30
Alerta de emergencia (AE)
Las Alertas de emergencia (AE) (Emergency Alerts (EA)) es un sistema advertencia usado por
las emisoras para notificar a los oyentes acerca de posibles situaciones de riesgo relacionadas
con condiciones meteorológicas extremas, inundaciones, fallos de infraestructura, alertas ámbar
(secuestro de niños) y más.
La radio debe estar en un lugar que permita la recepción adecuada de servicios de audio y datos y
sintonizada en una emisora que proporcione Alertas de emergencia.
Cuando está activada, la función de Alertas de emergencia permite que alertas de audio y texto
se reproduzcan o muestren en la radio. Estas alertas pueden despertar la radio del modo espera
cuado use el adaptador de CA.
Conguración de Alertas de emergencia
1. Presione el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y, a continuación, gire el Control
de sincronización hasta que se muestre “Alert” en la pantalla. Presione el Control de sincronización
para introducir el ajuste.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar entre "On" o "Off". Para desactivar la función de
Alertas de Emergencia, seleccione “Off” y, a continuación, presione el Control de sintonización para
conrmar el ajuste. Tras seleccionar “On”, presione el Control de sintonización para entrar en la
conguración de la ubicación de las Alertas de emergencia.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar la conguración de ubicación deseada.
Si selecciona "Off" (apagada):
se recibirán todas las alertas emitidas en el radio de alcance de
la radio. La conguración por defecto es "Off" (apagada). Presione el Control de sintonización
para conrmar el ajuste.
Si selecciona "On" (encendida):
puede denir la ubicación, con lo que el receptor mostrará las
alertas de texto (o despertará la radio del modo espera) solo cuando los datos de las alarmas
recibidas concuerden con la ubicación. Si en los datos recibidos no se incluye información de ubicación,
el receptor no tendrá en cuenta las ubicaciones denidas. Presione el Control de sintonización
para conrmar el ajuste.
4. La ubicación preestablecida “1” (por ejemplo) parpadeará en la esquina superior derecha de la
pantalla. Ahora puede escoger la ubicación preestablecida que desee congurar. Gire el Control
de sintonización para seleccionar la ubicación preestablecida que quiera y, a continuación,
presione el Control de Sincronización para conrmar su selección. Se pueden almacenar hasta
10 localizaciones.
31
5. Hay tres opciones para la ubicación de la alerta: estado/condado, código ZIP y apagado. Gire el
control de sintonización para elegir la opción de ubicación de la alerta deseada, y a continuación,
presione el control de sintonización para entrar a la conguración.
Si ha seleccionado estado/condado:
1) Gire el control de sintonización para cambiar el estado y presione el control de sintonización para
conrmar el ajuste.
2) Gire el control de sintonización para cambiar el condado y presione el control de sintonización
para conrmar el ajuste.
Si ha seleccionado código ZIP:
El primer dígito de su código postal de EEUU parpadeará en la pantalla. Gire el control de
sintonización para seleccionar el dígito deseado y, a continuación, presione el control de
sintonización para hacer que el siguiente dígito parpadee en la pantalla. Continúe cambiando todos
los dígitos en su código postal. Presione el control de sintonización para conrmar el ajuste.
Si ha seleccionado apagado:
la ubicación predeterminada actual se desactivará. Presione el
control de sintonización para conrmar el ajuste.
6. Tras completar la conguración de las AE, es necesario que sintonice con una emisora de HD
Radio (AM o FM) que sea compatible con las Alertas de emergencia (se indica con el símbolo “a”
en la parte superior de la pantalla), que permanece jo en la parte superior derecha de la pantalla)
para así poder recibir las alertas. Si desea recibir las AE estando en modo espera, asegúrese de
que la radio esté en un entorno en el que pueda recibir las señales de emisión de HD Radio de
forma adecuada. Tenga en cuenta que las AE solo se pueden recibir cuando la radio está en los
modos AM/FM y en modo espera.
E
32
Historial de alertas de emergencia
Una vez que la radio detecte una alerta, sonará un pitido de alerta, se mostrará la categoría de la
alerta (por ejemplo, el Tiempo, Material Peligroso, etc.) y el texto de la alerta se irá desplazando
hacia abajo en la pantalla.
1. Para ver el historial de alertas de emergencia presione el Botón de menú para entrar en el menú
de configuración y, a continuación, gire el control de sintonización hasta que se muestre “EA
History” en la pantalla.
2. Presione el control de sintonización y gire el control de sintonización para desplazarse por el
historial que contiene las 5 alertas de emergencia más recientes.
3. Presione cuando lo desee el control de sintonización para ver el Historial de alertas de emergencia.
Posponer e ignorar una AE
Una vez que la alarma se ha activado, la AE permanecerá en la pantalla hasta que el usuario la
posponga o ignore pulsando cualquier botón. La Alerta de emergencia se mostrará en el “Emergency
Alerts History” (historial de alertas de emergencia) tras ser pospuesta o ignorada.
Posponer una AE:
Presione y suelte cualquier botón que no sea el Botón de encendido/apagado
para que la AE se posponga cada 10 minutos. Antes de que el tiempo de posposición se haya
acabado no se activará ninguna funcionalidad de la alerta. Sin embargo, si se recibiese un nuevo
mensaje de alerta, la posposición se cancelaría inmediatamente.
Ignorar una AE:
Presione y suelte el Botón de encendido/apagado para ignorar la AE durante 12 horas.
Antes de que el tiempo de "ignorar" se haya acabado no se activará ninguna funcionalidad de la alerta.
Sin embargo, si se recibiese un nuevo mensaje de alerta, "ignorar" se cancelaría inmediatamente.
Indicadores para Alertas de emergencia
Puede que en la pantalla de su radio se muestren varios indicadores de AE:
Indicador de Alerta de Emergencia
Signo de exclamación (!)
La función de Alertas de emergencia está desactivada
Símbolo (a) Emisora actual soporta Alertas de emergencia
Símbolo (i) Mensaje de Alerta de emergencia ignorado
Símbolo (s) Mensaje de Alerta de emergencia pospuesto
Símbolo (t) El test de mensaje de alerta está bien
33
Opciones de la pantalla
a. Estado RDS (Radio Data System)
Su radio tiene varias opciones de pantalla cuando se encuentra en modo
FM. Presione y suelte el Botón de información para navegar por las
diferentes opciones.
Nota:
La pantalla de la radio sólo se mostrará cuando haya algún tipo de
información disponible. Así que si no hay ningún texto en la pantalla, por
ejemplo, signica que la pantalla no está disponible.
Si no hay ninguna información RDS disponible, la pantalla de la radio no
podrá mostrar ningún programa (por ejemplo, el nombre de la estación),
texto o información sobre el tipo de programa.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Frecuencia de
la emisora Indicador RDS
Banda de frecuencia
Indicativo
Programa de radio (por ejemplo
el nombre de la estación)
Tipo de programa
Indicador de la
fuerza de la señal
Indicador de la
hora del reloj RDS
Hora
Fecha
Texto de la radio
E
34
5.
6.
7.
Indicador de la fuerza de la señal
Hora
Fecha
b. Estado HD Radio
Presione y suelte el Botón de información para navegar entre las
diferentes opciones.
1.
2.
3.
4.
Nombre de
la emisora
Indicador de
HD Radio
Í
ndice de
conjuntos
de multidifusión
Indicador más (+):
emisoras de HD Radio
adicionales disponibles
Mensaje de Alertas
de Emergencia:
“pospuesto”
Banda de frecuencia
Texto de
la radio
Frecuencia de la emisora
Programa (no disponible en modo
AM, no se muestra la información
de servicio del programa en el modo
HD Radio FM)
Tipo de programa (no disponible
en modo AM, no se muestra la
información de servicio del programa
en el modo HD Radio FM)
35
Congurar la alarma del reloj
La radio tiene 2 alarmas que pueden ser usadas para despertarle usando
la radio FM, AM o un zumbador. Cada alarma puede ajustarse para que
suene una vez, diariamente, de lunes a viernes o los nes de semana.
Las alarmas pueden establecerse estando la radio en uso o en modo
espera cuando use el adaptador de CA. Asegúrese de que la hora está
ajustada correctamente antes de establecer las alarmas.
Nota:
Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, la radio saldrá
de la conguración de alarmas.
1. Presione el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y,
a continuación, gire el control de sintonización hasta que “Alarm 1” (o
Alarm 2”) se muestre en la pantalla. Presione el control de sincronización
para conrmar el ajuste.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar “On” o “Off”. Si selecciona
“Off” se cancelará cualquier ajuste para esa alarma. Si selecciona “On”,
presione y suelte el control de sintonización para entrar en la conguración
de “A1 time” (o “A2 time”). Los dígitos de la hora de la alarma parpadearán
en la pantalla.
3. Gire el control de sintonización para elegir la hora que desee para la
alarma y presione el control de sintonización para hacer que los dígitos
del minuto parpadeen en la pantalla.
4. Gire el control de sintonización para elegir los minutos deseados para
la alarma y presione el control de sintonización para conrmar los ajustes.
En pantalla se mostrarán las opciones de frecuencia para la alarma.
"Daily" (diariamente) - la alarma sonará a diario
"Weekdays" (de lunes a viernes) - la alarma solo sonará en los días
laborables
"Weekends" (fines de semana) - la alarma solo sonará los fines de
semana
"Once" (una vez) - la alarma sonará una vez
Gire el control de sintonización para seleccionar la frecuencia deseada
y presione el control de sintonización para conrmar los ajustes.
5. Gire el control de sintonización para seleccionar el tipo de alarma
(zumbador, radio FM o radio AM). Presione el control de sintonización
para confirmar la selección. Si elige la opción de zumbador, vaya al
paso 7.
6. Si selecciona la opción de FM o AM, gire el control de sintonización para
elegir la emisora que desea que le despierte o presione el Botón de
presintonía (1-5) deseado. A continuación, presione el control de sintonización
para conrmar la selección.
7. Gire el control de sintonización para elegir el volumen deseado y presione
el control de sintonización para conrmar los ajustes. La radio mostrará
“Alarm 1 Saved” (o “Alarm 2 Saved”) y saldrá de la interfaz de conguración
de la alarma. El símbolo “A” se mostrará en la esquina superior derecha
de la pantalla.
8. Para ver el estado de los ajustes de la alarma, presione el Botón de
menú y gire el control de sintonización hasta que se muestre “Alarm 1” (o
“Alarm 2”) en la pantalla. Puede ver el estado de los ajustes de la
alarma en la pantalla.
E
36
Al sonar la alarma
Para cancelar una alarma que esté sonando, presione el Botón de modo
espera.
Cuando el zumbador se active, la alarma empezará a sonar suavemente
e irá incrementando el nivel de forma gradual. Sonará durante 1 minuto
y se mantendrá en silencio durante 1 minuto. Esto se repetirá durante 60
minutos a menos que se cancele. Cuando la alarma de radio se activa,
la alarma se apagará en Humane Waking System (Sistema de despertar
humano, HWS). Incrementará el volumen de 0 al volumen congurado.
El símbolo “A1” o “A2” se mostrará en la pantalla cuando se active la
Alarma 1 o la Alarma 2.
Desactivar/cancelar los ajustes de alarmas
Para cancelar los ajustes de alarma antes de que suene, presione el
Botón de menú para entrar en el menú de conguración y, a continuación,
gire el control de sintonización hasta que “Alarm 1” (o “Alarm 2) se
muestre en la pantalla. Presione el control de sintonización y gire el
control de sintonización para seleccionar “Off”; entonces presione el
control de sintonización para conrmar el ajuste.
Posponer
El timbre o la alarma de la radio puede silenciarse durante 5 minutos
presionando cualquier botón aparte del Botón de encendido/apagado.
Para cancelar el temporizador de la posposición cuando la alarma esté
suspendida, presione el Botón de encendido/apagado.
Temporizador para apagado automático
La radio puede congurarse para que se apague transcurrido un tiempo
preestablecido. El temporizador del apagado automático puede ajustarse
de 15 a 150 minutos.
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio. Presione
el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y, a continuación,
presione el control de sintonización hasta que “Sleep time” se muestre
en la pantalla. Presione el control de sintonización para introducir el
ajuste.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar el tiempo de apagado
automático deseado. Las opciones son off (apagado), 15, 30, 45, 60,
90, 120, 150. Presione el control de sintonización para conrmar los
ajustes. Use la opción "Off" (apagado) para cancelar la función de
apagado automático. La radio cambiará al modo espera una vez que el
tiempo preestablecido haya transcurrido. Cuando hay activo un tiempo
de apagado automático se muestra el símbolo “S” en la pantalla.
3. Para cancelar el apagado automático antes de que salte a la hora
preestablecida y para apagar la radio manualmente presione el Botón de
encendido/apagado. Para cancelar el apagado automático y dejar la
radio funcionando, vuelva a los ajustes del apagado automático (pasos
1 y 2) y seleccione "Off" (apagado) en el paso 2.
4. Para ver el tiempo que queda de un ajuste de apagado automático
presione el Botón de menú y gire el control de sintonización hasta que
se muestre “Sleep time” en la pantalla. Puede ver el tiempo que le queda
a un ajuste de apagado automático activo en la pantalla.
37
Control de tono-agudos y graves
Puede congurar unos ajustes de agudos y graves personalizados según
sus gustos.
1. Asegúrese de que la radio está encendida. Presione el control de volumen
para entrar al modo de ajustes de agudos.
2. Gire el control de volumen hasta llegar al nivel deseado (entre -6 y +6).
El sonido cambiará a medida que ajusta el nivel. Presione el control de
volumen para conrmar los ajustes. Ahora entrará el modo de ajuste de
graves.
3. Gire el control de volumen hasta llegar al nivel deseado (entre -6 y +6).
Presione el control de volumen para conrmar los ajustes de graves.
Idioma
La radio puede congurarse en distintos idiomas.
1. Presione el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y,
a continuación, gire el control de sintonización hasta que se muestre
Language” en la pantalla. Presione el control de sintonización para
introducir el ajuste.
2. Gire el control de sintonización para seleccionar el idioma deseado.
3. Presione el control de sintonización para confirmar la selección. La
pantalla cambiará al idioma seleccionado.
Toma de entrada auxiliar
En el lado izquierdo de su radio dispone de una toma auxiliar de 3,5mm
para que la señal de audio pueda ser alimentada en la unidad desde un
dispositivo externo de audio, como un iPod, reproductor MP3 o de CD.
1. Presione el Botón de encendido/apagado para encender la radio.
2. Conecte una fuente de audio estéreo o mono (por ejemplo, un iPod,
reproductor MP3 o de CD) a la toma de entrada auxiliar (indicada como
‘Aux In’).
3. Presione el Botón de banda para seleccionar el modo AUX IN (entrada
auxiliar), en pantalla se mostrará " AUX IN” (entrada auxiliar).
4. Ajuste el control de volumen de su iPod, reproductor MP3 o de CD para
garantizar una señal adecuada, después ajuste el volumen de la radio
a su gusto.
Toma de auriculares
En el lado izquierdo de la radio se encuentra situada una toma para
auriculares de 3,5 mm para su uso con auriculares. Conectar unos
auriculares silenciará automáticamente el altavoz interno. Tenga en
cuenta que la sensibilidad de los auriculares puede variar ampliamente.
Nosotros recomendamos que congure el volumen a un nivel bajo antes
de conectar los auriculares a la radio.
IMPORTANTE:
1) Una presión excesiva del sonido de los auriculares puede causar pérdida
de audición.
2) Para prevenir posibles daños auditivos, no escuche a volúmenes
altos durante periodos prolongados de tiemp.
E
38
Toma REC-OUT
En el lado izquierdo de la radio se encuentra situada una toma REC-OUT
para su uso con un magnetófono/MiniDisc o para permitir la conexión con
una línea de entrada de un sistema Hi-Fi.
La señal de la toma de salida de grabación no se ve afectada por el
control de volumen.
Versión del software
La visualización de la versión del software no puede alterarse y es solo
para referencia.
Presione el Botón de menú para entrar en el menú de conguración y,
a continuación, gire el control de sintonización hasta que se muestre
“Version” en la pantalla y pueda ver la versión del software en la pantalla.
Restablecer la radio
Si la radio no funciona correctamente o algunos dígitos en la pantalla
faltan o aparecen incompletos, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Presione el Botón de menú para entrar en el menú de configuración y
gire el control de sintonización hasta que se muestre “Factory Reset” en
la pantalla. Presione el control de sintonización para conrmar el ajuste.
La radio borrará todos los ajustes guardados y todos los ajustes volverán
a los valores de fábrica. En caso de malfuncionamiento causado por una
descarga electroestática, resetee el producto (puede que se requiera la
reconexión con la fuente de alimentación) para que la unidad vuelva a
funcionar con normalidad.
Especicaciones
Requerimientos de alimentación
Alimentación: CA 100~240 voltios, 50 Hz-60 Hz, CC 7.5V 0.8 A solo
(adaptador con interruptor)
Pilas: 4 x1.5V UM-2/LR14 (tamaño C)
Cobertura de frecuencia
Región A (la mayoría de los países)
FM: 87.5-108, 100 kHz
Región A (Filipinas, Rumanía)
AM: 522-1710, 9 kHz
Región B (EE.UU., México, Canadá)
FM: 87.5-107.9, 200 kHz
Región B (EE.UU., México, Canadá)
AM: 520-1710, 10 kHz
Región C (la mayoría de los países)
FM: 87.5-108, 50 kHz
Región C (sudeste asiático)
AM: 522-1620, 9 kHz
Región D (Brasil, Japón)
FM: 76-108, 100 kHz
Región D (Brasil)
AM: 522-1629, 9 kHz
Tipo de antena
Antena FM telescópica
Antena AM de ferrita integrada
Potencia de salida
1.5W+1.5W a 10% T.H.D.
Toma de auriculares
Jack estéreo de 3,5 mm de diámetro
Potencia de salida 3 mW + 3 mW (carga de 32 ohmios)
39
Toma de entrada auxiliar (Aux In)
Jack estéreo de 3,5 mm de diámetro
Sensibilidad de entrada:
entrada 280 mVrms, Potencia de salida 1,5W + 1,5W
Impedancia de entrada: 47K ohmios
REC out
Jack estéreo de 3,5 mm de diámetro
Impedancia de salida: 22K ohmios
Entrada CC
7,5V/0,8A pin central positivo
Dimensiones:
Ancho x alto x profundidad en mm 260x136x63 (10.24’’x5.35’’x2.48’’)
Peso:
884g (1,95 libras)
Sangean se reserva el derecho a modicar las especicaciones sin previo aviso.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben
ser depositados junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos nes. Consulte a las
autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sangean HDR-16 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario