Transcripción de documentos
G U I A PA R A E L U S UA R I O
Felicitaciones
por su adquisición en Trojan Battery Company, el fabricante más fiable de
baterías de ciclo profundo a nivel mundial. La batería que usted compró
fue creada por Trojan para dar mayor potencia, rendimiento, durabilidad y
fiabilidad de uso en una amplia gama de exigentes aplicaciones.
Esta guía para el usuario
fue diseñada por ingenieros de aplicaciones de Trojan y contiene información
importante sobre el cuidado y mantenimiento adecuados de su nueva batería.
Lea esta guía para el usuario con atención y por completo antes de utilizar la
batería. Esto facilitará que su nueva inversión tenga un rendimiento óptimo y una
larga vida útil.
SOPORTE
TECNICO
800-423-6569 Ext. 3045 o +1-562-236-3045
Contenido
01
Equipo necesario . . . . . . . . . . . . 5
02
Instalación de la batería . . . . . . . . . 5
04
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Almacenamiento en climas cálidos . . . . . . 17
4.2 Almacenamiento en climas fríos . . . . . . . 17
2.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Conexiones de la batería . . . . . . . . . . 5
05
Cómo maximizar la vida útil de las baterías
Trojan Battery . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2.1 Tamaño del cable . . . . . . . . . . . . 6
2.2.2 Valores de torsion . . . . . . . . . . . . 7
2.2.3 Protección de bornes / postes . . . . . . . 7
2.3 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . 7
06
Qué esperar de una batería Trojan Battery
07
2.4 Conexión de baterías para aumentar el sistema
18
Resolución de problemas . . . . . . . . 19
7.1 Preparación para la Prueba . . . . . . . . . . 19
de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Prueba de voltaje en carga . . . . . . . . . . 19
2.4.1 Conexiones en serie . . . . . . . . . . . 8
7.3 Prueba de gravedad específica . . . . . . . . 20
2.4.2 Conexiones en paralelo . . . . . . . . . . 8
7.4 Prueba del voltaje a circuito abierto . . . . . . 20
2.4.3 Conexiones en serie/paralelo . . . . . . . . 9
7.5 Prueba de descarga . . . . . . . . . . . . . 20
2.5 Orientación de la batería . . . . . . . . . . 9
03
Mantenimiento preventivo . . . . . . . . 10
3.1 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Agregado de agua . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Carga y ecualización . . . . . . . . . . . . 12
3.4.1 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4.2 Ecualización . . . . . . . . . . . . . . 16
08
Reciclado de baterías . . . . . . . . . . 21
09
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
01 Equipo necesario
Antes de realizar tareas de instalación o mantenimiento en sus baterías, tenga a mano el siguiente equipo:
îî Gafas protectoras y guantes
îî Agua destilada o tratada (es decir: desionizada, ósmosis inversa, etc.)
îî Llave inglesa con aislante
îî Bicarbonato de sodio
îî Aerosol protector de bornes / postes
îî Voltímetro (para baterías de electrolito líquido, de gel y de malla de fibra de vidrio absorbente (AGM) de ciclo
profundo)
îî Densimetro / Hidrómetro (para baterías de electrolito líquido de ciclo profundo)
îî Verificador de descarga (si está disponible)
îî Cargador de batería
02 Instalación de batería
Para asegurarse de instalar las baterías correctamente y de manera segura, siga las siguientes recomendaciones:
2.1 Seguridad
îî Siempre utilice vestimenta, guantes y gafas de protección al manipular baterías.
îî No fume cerca de las baterías.
îî Mantenga chispas, llamas y objetos metálicos alejados de las baterías.
îî Utilice una llave inglesa con aislante al realizar conexiones de la batería.
îî El electrolito es una solución de ácido y agua, por lo tanto, evite el contacto con la piel.
îî Si el ácido entra en contacto con la piel o los ojos, lave con agua inmediatamente.
îî Revise que todas las conexiones de cables a los bornes / postes estén ajustadas adecuadamente; las conexiones
que están demasiado ajustadas o demasiado flojas podr’an dañarse, cortarse, derretirse o prenderse fuego.
îî Para evitar corto circuitos, no apoye objetos sobre la batería.
îî Cargue las baterías en areas ventiladas.
îî Nunca agregue ácido a la batería.
2.2 Conexiones de la batería
Los cables de la batería conectan las baterías, el equipo y el sistema de carga. Las conexiones defectuosas pueden
provocar que el rendimiento sea deficiente y que los bornes / postes se dañen, se derritan o se prendan fuego.
Para asegurarse de que las conexiones estén correctas, utilice las siguientes recomendaciones con respecto al
tamaño del cable, los valores de torsion y la protección de postes.
(continúa en la pág. 6)
G U I A PA R A E L U S UA R I O
5
2.2 Conexiones de la batería
(continúa en la pág. 5)
Si utiliza rondanas, es esencial asegurarse de que la conexión de cables de la batería esté en contacto
con la superficie del conductor del poste y la rondana esté ubicada encima de la conexión. Si coloca la
rondana entre el conductor del poste y el cable de la batería, esto puede provocar una resistencia tan alta
que haga derretir el poste.
2.2.1 Tamaño del cable
Los cables de las baterías deben ser del tamaño indicado para que puedan soportar la carga esperada.
Consulte la Tabla 1 para ver la cantidad máxima de amperios, según la tabla indicadora de tamaño del cable.
Tabla 1
6
Tamaño del cable (AWG)
Ampacidad (amperios)
14
25
12
30
10
40
8
55
6
75
4
95
2
130
1
150
1/0
170
2/0
265
4/0
360
BATERIAS TR OJAN
Los valores de la tabla corresponden a
longitudes de cables inferiores a 6 pies
(1829 mm). En los conjuntos de baterías
en serie/paralelo, es preferible que todos
los cables de la conexión en serie tengan
la misma longitud y que los cables de la
conexión en paralelo también tengan la
misma longitud.
Para mayor información, consulte el
Código Eléctrico Nacional (NEC) para ver
los tamaños correctos de los cables, que
se puede encontrar en www.nfpa.org.
2.2.2 Valores de torsion
Ajuste todas las conexiones de cables siguiendo el valor especificado para asegurarse de que tengan
buen contacto con los bornes / postes. Si ajusta demasiado la conexión al poste, esto puede hacer que
los bornes / postes se rompan o que las conexiones se aflojen, lo que haría que se derritan o se prendan
fuego. Consulte la Tabla 2 para ver cuáles son los valores de Torsion adecuados en el tipo de poste de su
batería.
Tabla 2
Tipo de postes
Torsion (lb/pulg)
Torsion (Nm)
ELPT, EHPT, EUT, LT, WNT, DWNT, UT
95 - 105
11 - 12
EAPT, AP
50 - 70
6-8
IND
100 – 120
11 - 14
IT
30
3-4
ST
120 - 180
14 - 20
* Para DT (poste de conexión motriz y vástago), consulte los tipos AP o ST
A D V E R T E N C I A Use una llave inglesa con aislante al realizar conexiones en la batería.
2.2.3 Protección de bornes / postes
Se puede formar corrosión en los bornes / postes si no se les mantiene limpios y secos. Para evitar la
corrosión, aplique una fina capa de aerosol protector para bornes / postes que puede adquirirse en su
concesionario local de baterías.
2.3 Ventilación
Las baterías de plomo-ácido de electrolito líquido de ciclo profundo emiten pequeñas cantidades de
gas durante su uso, especialmente durante el proceso de carga. Las baterías de gel y de malla de fibra de
vidrio absorbente (AGM) de ciclo profundo en general no emanan gas pero pueden hacerlo si se genera
demasiada presión durante la carga. Es esencial cargar las baterías en un área bien ventilada. Si necesita
ayuda para calcular las necesidades de ventilación, comuníquese con los ingenieros de soporte técnico de
Trojan Battery Company.
SOPORTE
TECNICO
800-423-6569 Ext. 3045 o +1-562-236-3045
G U I A PA R A E L U S UA R I O
7
2.4 Conexión de baterías para aumentar la potencia
en el sistema
Puede aumentar la capacidad y el voltaje, o ambos, al configurar sus baterías de la siguiente manera:
2.4.1 Conexiones en serie
Para aumentar el voltaje, conecte las baterías en serie. Esto no aumentará la capacidad del sistema.
Consulte el Diagrama 1 para obtener información sobre las conexiones en serie.
Diagrama 1
Ejemplo
Dos baterías T-105 de 6 V con denominación de 225 Amp-Hora (AH)
conectadas en serie
Voltaje del sistema: 6 V + 6 V = 12 V
Capacidad del sistema= 225 AH
2.4.2 Conexiones en paralelo
Para aumentar la capacidad, conecte las baterías en paralelo. Esto no aumentará el voltaje del sistema.
Consulte el Diagrama 2 para obtener información sobre las conexiones en paralelo.
Diagrama 2
Ejemplo
Dos baterías T-105 de 6 V con denominación de 225 AH,
conectadas en paralelo
Voltaje del sistema: 6 V
Capacidad del sistema = 225 AH + 225 AH = 450 AH
L l a m e para obtener soporte técnico en configuraciones adicionales
SOPORTE
TECNICO
800-423-6569 Ext. 3045 o +1-562-236-3045
8
BATERIAS TR OJAN
2.4.3 Conexiones en serie/paralelo
Para aumentar tanto el voltaje como la capacidad, conecte otras baterías en serie y en paralelo. Consulte
el Diagrama 3 para obtener información sobre las conexiones en serie/paralelo.
Diagrama 3
Ejemplo
Cuatro baterías T-105 de 6 V con denominación de 225 AH, conectadas en
serie/paralelo
Voltaje del sistema: 6 V + 6 V = 12 V
Capacidad del sistema = 225 AH + 225 AH = 450 AH
2.5 Orientación de la batería
Las baterías de electrolito líquido de ciclo profundo deben estar en posición vertical en todo momento.
El fluido que está dentro de la batería se derramará si ésta se coloca de costado o en ángulo. Las baterías
de gel y las de malla de vidrio absorbente (AGM) de ciclo profundo son a prueba de derrames y por eso
pueden colocarse en posición horizontal o vertical.
G U I A PA R A E L U S UA R I O
9
03 Mantenimiento preventivo
3.1 Inspección
îî Revise la apariencia exterior de la batería. La parte superior de las baterías y las conexiones de los
bornes / postes deben estar limpias, libres de polvo y corrosión, y secas. Consulte "Limpieza" en la
sección 3.3.
îî Si se ven fluidos sobre la batería de electrolito líquido de ciclo profundo, esto puede significar que la
batería tiene demasiada agua o está siendo sobrecargada. Consulte "Agregado de agua" en la sección
3.2 para ver los procedimientos adecuados para agregar agua. Si se ve líquido sobre la batería de gel
o de malla de vidrio absorbente (AGM) de ciclo profundo, esto significa que la batería está siendo
sobrecargada y que su rendimiento y vida útil se reducirán.
îî Revise los cables y conexiones de la batería. Reemplace los cables dañados. Ajuste las conexiones que
estén flojas. Consulte "Valores de Torsion" en la sección 2.2.2.
3.2 Agregado de agua
(sólo en baterías de electrolito líquido de ciclo profundo)
Nunca se debe agregar agua en la baterías de gel o de malla de fibra de vidrio absorbente (AGM) de
ciclo profundo, ya que éstas no pierden agua durante su uso. Las baterías de electrolito líquido de ciclo
profundo necesitan el agregado de agua periódicamente. La frecuencia depende del uso de la batería
y de las temperaturas de funcionamiento. Revise las baterías nuevas cada un par de semanas para
determinar la frecuencia de agregado de agua que necesiten. Es normal que las baterías necesiten más
agua a medida que son más viejas.
îî Cargue completamente las baterías antes de agregarles agua. Sólo agregue agua a las baterías
descargadas o cargadas parcialmente si las placas están expuestas. En este caso, agregue sólo la
cantidad suficiente de agua para cubrir las placas y luego cargue las baterías y continúe con el
procedimiento de agregado de agua que se describe a continuación.
îî Retire las tapas de ventilación y ubíquelas hacia abajo para que no entre polvo debajo de la tapa o, en
el caso de baterías Plus Series™, simplemente mueva hacia arriba la tapa para abrirla. Revise el nivel del
electrolito.
îî Si el nivel del electrolito está bien por encima de las placas, no es necesario agregar más agua.
îî Si el nivel de electrolito apenas cubre las placas, agregue agua destilada o desionizada hasta llegar a
1/8” (3 mm) por debajo del orificio de ventilación (el protector de plástico que está dentro del agujero
de ventilación) en el caso de baterías estándares y hasta el indicador de nivel máximo (MAX) en el caso
de baterías Plus Series™.
îî Después de agregar agua, vuelva a asegurar las tapas de ventilación en las baterías.
îî Se puede utilizar agua corriente si el nivel de impurezas está dentro de los límites aceptables. Consulte
la Tabla 3 para ver los límites de impureza del agua.
10
BATERIAS TR OJAN
Tabla 3
Límite máximo permitido de impurezas del agua recomendado para uso de la batería.
Impureza
Partes por millón
Efectos de la impureza
Color
Limpia y "blanca"
-
Partículas en suspensión
Rastros
-
Sólidos totales
100.00
-
Materia orgánica y volátil
50.0
Corrosión de la placa positiva
Amoníaco
8.0
Pequeña autodescarga de ambas placas
Antimonio
5.0
Autodescarga por acción local, reduce
la vida útil, menor voltaje en carga
Arsénico
0.5
Autodescarga, puede formar un
gas venenoso en negativa
Calcio
40.0
Desprerdimiento de material positivo
Cloruro
5.0
Pérdida de la capacidad en ambas
placas, mayor pérdida en positiva
Cobre
5.0
Aumento de autodescarga, menor voltaje en carga
Hierro
3.0
Aumento de autodescarga en ambas
placas, menor voltaje en carga
Magnesio
40.0
Vida útil más corta
Níquel
Ninguno permitido
Intensa disminución de voltaje en carga
Nitratos
10.0
Aumento de sulfatación en negativa
Nitritos
5.0
Corrosión en ambas placas, pérdida
de capacidad, vida útil más corta
Platino
Ninguno permitido
Autodescarga violenta, menor voltaje en carga
Selenio
2.0
Desprerdimiento de material positivo
Cinc
4.0
Leve autodescarga en negativa
3.3 Limpieza
Limpie la batería regularmente, manteniendo postes y conectores libres de corrosión. La corrosión
en postes puede afectar negativamente el rendimiento de la batería y también representar un riesgo
respecto a la seguridad.
îî Revise que todas las tapas de ventilación de la batería estén bien aseguradas.
îî Limpie la parte superior de la batería, los bornes / postes y las conexiones con un paño o cepillo y una
solución de bicarbonato de sodio y agua (una taza de bicarbonato de sodio en un galón de agua).
No permita que la solución de limpieza entre en la batería.
(continúa en la pág. 12)
G U I A PA R A E L U S UA R I O
11
3.3 Limpieza
(continúa en la pág. 11)
îî Enjuague con agua y seque con un paño limpio.
îî Aplique una fina capa de aerosol protector para postes que puede
adquirirse en su concesionario local de baterías.
îî Mantenga el área donde están las baterías limpia y seca.
3.4 Carga y ecualización
3.4.1 Carga
Se debe realizar la carga de manera adecuada para maximizar el rendimiento de la batería. Cargar de
menos o sobrecargar las baterías puede acortar significativamente la vida útil de la batería. Para la
carga correcta, consulte las instrucciones que vienen con su equipo. La mayoría de los cargadores son
automáticos y vienen preprogramados. Algunos cargadores permiten que el usuario establezca los
valores de voltaje y corriente. Consulte la Tabla 4 para ver las recomendaciones de carga y el Diagrama 4
para ver las recomendaciones recomendadas por Trojan para cargar las baterías de electrolito líquido de
ciclo profundo. Consulte la Tabla 5 para ver las recomendaciones suministradas de carga y el Diagrama 5
para ver las recomendaciones recomendadas por Trojan para cargar las baterías AGM de ciclo profundo.
Consulte la Tabla 6 para ver las suministradas de carga y el Diagrama 6 para ver las recomendaciones
recomendadas por Trojan para cargar las baterías de gel de ciclo profundo.
îî Asegúrese de que el cargador se ajuste al programa adecuado, ya sea para baterías de electrolito
líquido, de gel o de malla de fibra de vidrio absorbente (AGM) de ciclo profundo, según el tipo de
batería que esté cargando.
îî Las baterías se deben cargar por completo después de cada uso.
îî Las baterías de plomo-ácido (de electrolito líquido, de gel, o de malla de fibra de vidrio absorbente
(AGM) de ciclo profundo) no tienen un efecto memoria y por lo tanto no necesitan descargarse por
completo antes de volver a cargarlas.
îî Realice las cargas sólo en áreas bien ventiladas.
îî Revise el nivel del electrolito para asegurarse de que las placas estén cubiertas de agua antes de
realizar la carga (sólo para baterías de electrolito líquido de ciclo profundo). Consulte la sección 3.2.
îî Revise que todas las tapas de ventilación de la batería estén bien aseguradas antes de realizar la carga.
îî Las baterías de electrolito líquido de ciclo profundo harán burbujas hasta que finalice la carga y esto
asegurará que el electrolito esté bien mezclado.
îî Nunca cargue una batería helada.
îî Evite realizar la carga en temperaturas superiores a 120 °F (49 °C).
12
BATERIAS TR OJAN
Tabla 4
Configuración de voltaje del cargador para baterías de electrolito líquido de ciclo profundo
Voltaje del sistema
6 voltios
8 voltios
12 voltios
24 voltios
36 voltios
48 voltios
Carga diaria
7.4
9.87
14.8
29.6
44.4
59.2
Carga de absorción para
aplicaciones RE
7.05 – 7.35
9.4 – 9.8
14.1 – 14.7
28.2 – 29.4
42.3 – 44.1
56.4 – 58.8
Carga de flotación
6.6
8.8
13.2
26.4
39.4
52.8
Carga de ecualización
7.8
10.4
15.5
31.0
46.5
62.0
El siguiente diagrama ilustra un típico perfil de recarga:
Diagrama 4
Cuadro de carga recomendada para baterías de
electrolito líquido de ciclo profundo
Voltaje
(por celda)
Corriente
(amperios)
Corriente de carga
10-13% C20
2,45 V a 2,79 V
(a 25 ºC, 77 ºF)
2,35 V a 2,45 V
(a 25 ºC, 77 ºF)
Voltaje de carga
1-3% C20
20%
90%
100%
Estado de carga (%)
Nota: El tiempo de carga variará según el tamaño de la batería, la potencia del cargador y la profundidad de descarga.
SOPORTE
TECNICO
800-423-6569 Ext. 3045 o +1-562-236-3045
G U I A PA R A E L U S UA R I O
13
Tabla 5
Configuración de voltaje del cargador para baterías AGM de ciclo profundo
Voltaje del sistema
6 voltios
8 voltios
12 voltios
24 voltios
36 voltios
48 voltios
Carga diaria
6.9 – 7.2
9.2 – 9.6
13.8 – 14.4
27.6 – 28.2
41.4 – 42.3
55.2 – 56.4
Carga de absorción para
aplicaciones RE
7.05 – 7.35
9.4 – 9.80
14.1 – 14.7
28.2 – 29.4
42.3 – 44.1
56.4 – 58.8
Carga de flotación
6.75
9.0
13.5
27
40.5
54
El siguiente diagrama ilustra un típico perfil de recarga:
Diagrama 5
Cuadro de carga recomendada para baterías AGM
de ciclo profundo Trojan
Voltaje
(por celda)
Corriente
(amperios)
Corriente de carga
20% C20
2,35 V a 2,45 V
(a 25 ºC, 77 ºF)
Voltaje de carga
20%
80%
100%
Aproximadamente
C20/200
aumentará a medida
que pase el tiempo
Estado de carga (%)
Nota: El tiempo de carga variará según el tamaño de la batería, la potencia del cargador y la profundidad de descarga.
14
BATERIAS TR OJAN
Tabla 6
Configuración de voltaje del cargador para baterías de gel de ciclo profundo
Voltaje del sistema
6 voltios
8 voltios
12 voltios
24 voltios
36 voltios
48 voltios
Carga diaria
6.9 – 7.2
9.2 – 9.6
13.8 – 14.4
27.6 – 28.2
41.4 – 42.3
55.2 – 56.4
Carga de absorción para
aplicaciones RE
7.05 – 7.2
9.4 – 9.6
14.1 – 14.4
28.2 – 28.8
42.3 – 43.2
56.4 – 57.6
Carga de flotación
6.75
9.0
13.5
27
40.5
54
El siguiente diagrama ilustra un típico perfil de recarga:
Diagrama 6
Cuadro de carga recomendada para Trojan Deep-Cycle Gel™
Voltaje
(por celda)
Corriente
(amperios)
Corriente de carga
10-13% C20
2,35 V a 2,45 V
(a 25 ºC, 77 ºF)
Voltaje de carga
20%
80%
Aproximadamente
C20/200
aumentará a medida
que pase el tiempo
100%
Estado de carga (%)
Nota: El tiempo de carga variará según el tamaño de la batería, la potencia del cargador y la profundidad de descarga.
G U I A PA R A E L U S UA R I O
15
3.4.2 Ecualización (sólo en baterías de electrolito líquido de ciclo profundo)
La ecualización es una sobrecarga llevada a cabo en baterías de electrolito líquido de ciclo profundo
luego de que éstas se han cargado por completo. Trojan recomienda la ecualización sólo cuando las
baterías tengan una baja gravedad específica, menor a 1.235, o una gravedad específica de amplio rango,
> 0,030 puntos entre celdas, después de haber cargado la batería por completo. Las baterías de gel o las
de malla de vidrio absorbente (AGM) de ciclo profundo nunca se deben ecualizar.
îî Verifique que las baterías sean de electrolito líquido de ciclo profundo.
îî Revise los niveles del electrolito para asegurarse de que las placas estén cubiertas de acido antes de
realizar la carga.
îî Revise que todas las tapas de ventilación de la batería estén bien aseguradas antes de realizar la carga.
îî Coloque el cargador en el modo de ecualización.
îî Las baterías burbujean durante el proceso de ecualización.
îî Mida la gravedad específica cada una hora. Consulte la Tabla 7 para ver las mediciones de gravedad
específica y voltaje. Detenga la carga de ecualización cuando la gravedad no siga aumentando.
A D V E R T E N C I A No ecualice baterías de gel o AGM de ciclo profundo.
04 Almacenamiento
îî Cargue las baterías antes de almacenarlas.
îî Guárdelas en un lugar fresco, seco y protegido de otros objetos.
îî Desconecte la batería del equipo para eliminar las posibles
cargas parasíticas que pueden descargar la batería.
îî Las baterías se autodescargan gradualmente mientras están
almacenadas. Controle la gravedad específica o el voltaje cada 4 a
6 semanas. Las baterías almacenadas deben recibir una carga de
refuerzo cuando tienen un 70% del estado de carga o menos. Consulte
la Tabla 7 para ver las mediciones de gravedad específica y voltaje.
îî Cuando las baterías ya no están almacenadas, recárguelas antes de
utilizarlas.
16
BATERIAS TR OJAN
Tabla 7
Estado de carga como medida de gravedad específica y voltaje a circuito abierto
Voltaje a circuito abierto
Carga porcentual
Gravedad
específica
Celda
6 voltios
8 voltios
12 voltios
100
1.277
2.122
6.37
8.49
12.73
90
1.258
2.103
6.31
8.41
12.62
80
1.238
2.083
6.25
8.33
12.50
70
1.217
2.062
6.19
8.25
12.37
60
1.195
2.04
6.12
8.16
12.24
50
1.172
2.017
6.05
8.07
12.10
40
1.148
1.993
5.98
7.97
11.96
30
1.124
1.969
5.91
7.88
11.81
20
1.098
1.943
5.83
7.77
11.66
10
1.073
1.918
5.75
7.67
11.51
4.1 A lmacenamiento en climas cálidos
(temperatura superior a 90 °F ó 32 °C)
De ser posible, evite la exposición directa a fuentes de calor durante el almacenamiento. Las baterías se
autodescargan con mayor rapidez en temperaturas elevadas. Si las baterías se almacenan durante meses
de calor y de verano, controle la gravedad específica o el voltaje con más frecuencia (aproximadamente
cada 2 a 4 semanas).
4.2 A
lmacenamiento en climas fríos
(temperatura inferior a 32 °F ó 0 °C)
De ser posible, evite los lugares donde se esperan temperaturas muy frías durante el almacenamiento.
Las baterías se pueden congelar a temperaturas frías si no están cargadas por completo. Si las baterías se
almacenan durante los meses fríos de invierno, es esencial que se mantengan cargadas por completo.
SOPORTE
TECNICO
800-423-6569 Ext. 3045 o +1-562-236-3045
G U I A PA R A E L U S UA R I O
17
05 Cómo maximizar la vida útil de las baterías
Trojan
îî Para la instalación, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados, siga todos los procedimientos
indicados en esta guía para el usuario.
îî No descargue la batería más de un 80%. Este factor de seguridad eliminará la posibilidad de
sobrecargar y dañar la batería.
îî Si tiene preguntas o inquietudes sobre el cuidado de la batería, comuníquese con los ingenieros de
soporte técnico de Trojan Battery Company al 800-423-6569 Ext. 3045 o al +1-562-236-3045 antes de
que surja un problema.
06 Qué esperar de una batería Trojan
îî Las baterías de ciclo profundo nuevas no proveerán capacidad plena. Esto es normal y es lo esperable,
ya que una batería de ciclo profundo tarda en alcanzar su rendimiento máximo o capacidad pico.
îî Las baterías de Trojan tardan entre 50 y 100 ciclos hasta que pueden proveer su máxima capacidad.
îî Cuando utilice las baterías en temperaturas inferiores a 80 °F (27 °C), su capacidad promedio será
menor. Por ejemplo: a 0 °F (-18 °C) la batería tendrá el 50% de su capacidad y a 80 °F (27 °C) tendrá el
100% de su capacidad.
îî Cuando utilice las baterías en temperaturas superiores a 80 °F (27 °C), su capacidad promedio será
superior a la estimada pero su vida útil será más corta.
îî La vida útil de la batería es difícil de predecir, ya que puede variar según la aplicación, la frecuencia de
uso y el nivel de mantenimiento.
Temperatura versus Capacidad
140
% Capacidad
120
100
80
60
40
20
0
0
20
40
60
Temperatura (ºF)
18
BATERIAS TR OJAN
80
100
07 Resolución de problemas
Los siguientes procedimientos de prueba para las baterías son simplemente recomendaciones para
identificar cuándo hay que cambiar una batería de ciclo profundo. Es posible que se observen casos
especiales no identificados en este procedimiento. Comuníquese con los ingenieros de soporte técnico de
Trojan Battery Company al 800-423-6569 Ext. 3045 o al +1-562-236-3045 para obtener ayuda sobre cómo
interpretar los datos de Prueba.
7.1 Preparación para la prueba
îî Revise que todas las tapas de ventilación de la batería estén bien aseguradas.
îî Limpie la parte superior de la batería, los bornes / postes y las conexiones con un paño o cepillo y una
solución de bicarbonato de sodio y agua (una taza de bicarbonato de sodio en un galón de agua). No
permita que lo solución de limpieza entre en la batería. Enjuague con agua y seque con un paño limpio.
îî Revise los cables y conexiones de la batería. Reemplace los cables dañados. Ajuste las conexiones que
estén flojas con una llave con aislante. Consulte "Valores de torsion" en la sección 2.2.2.
îî En el caso de las baterías de electrolito líquido de ciclo profundo, revise el nivel del electrolito y agregue
agua si fuera necesario. Consulte la sección "Agregado de agua" en la sección 3.2.
îî Para obtener resultados precisos, asegúrese que las baterías estén completamente cargadas antes de
realizar la prueba de descarga.
7.2 Prueba de voltaje en carga
îî Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de CC para reiniciar el cargador.
îî Mientras las baterías se están cargando, registre la corriente durante la última 1/2 hora de carga (si fuera
posible) y mida el voltaje de la batería.
îî Si la corriente al final de la carga está por debajo de 5 amperios y el voltaje de la batería por encima de 56
V para un sistema de 48 V; 42 V para un sistema de 36 V; 28 V para un sistema de 24 V; 14 V para una batería
de 12 V; 9,3 V para una batería de 8 V o 7 V para una batería de 6 V, siga con el siguiente paso. Si éste no
es el caso, revise el cargador para verificar que la potencia sea la correcta y recargue las baterías si fuera
necesario. Si el voltaje sigue siendo bajo, tal vez la batería no esté funcionando bien.
îî Mientras esté cargando las baterías, mida el voltaje de cada batería.
îî Si el voltaje de una batería está por debajo de 7 V para una batería de 6 V; 9,3 V para una batería de 8 V y
14 V para una batería de 12 V, y la oscilación de voltaje es mayor a 0,5 V para una batería de 6 V ó 1,0 V para
una batería de 12 V, de cualquier otra batería, puede ser que la batería no esté funcionando correctamente.
G U I A PA R A E L U S UA R I O
19
7.3 P rueba de gravedad específica
(sólo en baterías de electrolito líquido de ciclo profundo)
îî Llene y drene el hidrómetro 2 ó 3 veces antes de tomar una muestra de la batería.
îî Mida la gravedad específica de todas las celdas de la batería.
7.3 Prueba de gravedad específica
îî Corrija la gravedad específica según la temperatura agregando 0,004 por cada 10 °F (5 °C) por encima
de 80 °F (27 °C) y reste 0,004 por cada 10 °F (5 °C) por debajo de 80 °F (27 °C).
îî Si cada celda de la batería es inferior a 1.235, puede ser que las baterías estén descargadas; recárguelas.
îî Si alguna de las baterías tienen una variación de gravedad específica de más de 0,030 entre las celdas,
realice la ecualización.
îî Si la variación permanece tal vez la batería no esté funcionando correctamente.
7.4 Prueba del voltaje a circuito abierto
Este es el método menos recomendable para evaluar la condición de una batería.
îî Para que la lectura de voltaje sea precisa, las baterías no deben ser utilizadas por lo menos durante
6 horas (pero preferentemente hasta 24 horas).
îî Mida el voltaje de cada una de las baterías.
îî Si el voltaje de una batería es superior a 0,3 V en comparación con cualquier otra batería, realice la
ecualización (SÓLO en baterías de electrolito líquido de ciclo profundo). Consulte "Ecualización" en la
sección 3.4.2.
îî Vuelva a medir el voltaje de cada una de las baterías.
îî Si el voltaje de una batería sigue siendo superior a 0,3 V en comparación con cualquier otra batería,
puede ser que la batería no esté funcionando bien.
7.5 Prueba de descarga
îî Conecte y ponga en funcionamiento el descargador.
îî Registre el tiempo de ejecución (minutos) cuando finalice la descarga.
îî Corrija los minutos del tiempo de ejecución según la temperatura utilizando la siguiente fórmula
(válido entre 24 °C (75 °F) y 32 °C (90 °F): Mc = Mr [1 – 0,009 (T - 27)] donde Mc indica los minutos
correctos, Mr los minutos registrados y T la temperatura en °C o °F al finalizar la descarga.
îî Si el tiempo de descarga supera el 50% de la capacidad de las baterías, todas las baterías funcionan.
îî Reinicie el descargador para registrar el voltaje de cada batería mientras estén por debajo de la carga
(se está sacando corriente).
(continúa en la pág. 21)
20
BATERIAS TR OJAN
îî Si el tiempo de ejecución de la descarga es inferior al 50% de la capacidad de las baterías, es posible
que las baterías que tienen un voltaje de 0,5 V menor al voltaje más alto no estén funcionando bien.
Hay otros métodos para probar las baterías, entre los que se incluye la resistencia interna (es decir,
comprobador de carga de amperios de arranque en frío) y comprobador de descarga de pilas de carbón.
Sin embargo, estos no son métodos de Prueba adecuados para las baterías de ciclo profundo.
08 Reciclado de baterías
Las baterías de plomo-ácido constituyen el éxito medioambiental de nuestro tiempo, ya que más del 97%
del plomo de las baterías se puede reciclar. En realidad, las baterías de plomo-ácido están dentro de los
primeros productos para el consumidor de mayor reciclaje y Trojan Battery respalda el correcto reciclado
de la baterías para mantener limpio el medio ambiente.
Para el correcto reciclado de sus baterías, comuníquese con el distribuidor de Trojan más cercano, que
podrá localizar en www.trojanbattery.com.
A continuación se describe el proceso de reciclado de las baterías Trojan:
Transporte
La misma cadena que distribuye las baterías
nuevas recoge y restituye de manera segura las
baterías usadas para su posterior reciclado
Reciclar para un mejor
medio ambiente
Plástico
Las bolitas de plástico recicladas
de cajas y tapas de batería se
utilizan para fabricar nuevas
cajas y tapas
Se rompen la caja y las
tapas
En el lugar de reciclado, las baterías usadas se
rompen y separan en diferentes partes para así
dar comienzo al proceso de reciclado
Plomo
Los lingotes de plomo reciclados
de las rejillas de las baterías, otras
partes de las baterías (por ejemplo
postes y bornes) y el óxido de
plomo se utilizan para la
fabricación de plomo para nuevas
rejillas, partes y óxido de plomo
Se funden las rejillas
Electrolito: opción 1
Los cristales de sulfato de sodio
separados del electrolito usado
(ácido sulfúrico diluido) se reciclan
y venden para su uso en la
elaboración de productos textiles,
vidrio y detergente
Electrolito: opción 2
En algunos lugares de reciclado,
el electrolito usado se recupera
y vuelve a utilizar para la
fabricación de nuevas baterías.
En otros, se neutraliza y utiliza
según los permisos federales y
estatales del agua
Neutralización del
electrolito
Lingotes de plomo
Bolitas de plástico
Nuevas rejillas y óxido
de plomo
Nuevas cajas y tapas
Las nuevas tapas y cajas se
fabrican utilizando las bolitas de
plástico recicladas
Cristales de
sulfato de sodio
Las nuevas rejillas de las baterías
se fabrican con el plomo reciclado.
El óxido de plomo recuperado
también se utiliza para la
fabricación de nuevas baterías
Nuevas rejillas
Óxido de plomo
O
Vidrio, textiles,
detergente
El electrolito se
neutraliza y se
envía a una
planta de
tratamiento de
agua
El electrolito
recibe un
tratamiento
químico y se
vuelve a utilizar
Batería nueva
Gráficos proporcionados por Battery Council International
G U I A PA R A E L U S UA R I O
21
09 Glosario
AGM
Malla de fibra de vidrio absorbente
SGrF Fahrenheit
amp Amperaje
Ind
Ah
Amperios hora
It
Borne / Poste de inserción
awg
Sistema norteamericano de calibre de cables
Lt
Borne / Poste en L
Ap
Borne / Poste automotriz
Borne / Poste industrial
Mc
Minutos correctos
SDgrC Celsius
Mr
Minutos registrados
c.c.a.
Amperios de arranque en frío
SOC
Estado de carga
Dt
Borne / Poste de conexión automotriz y boton
St
Borne / Poste de boton
Dwnt
Borne / Poste para mariposa tuerca
T Temperatura
Eapt
Borne / Poste de conexión automotriz embutido
Ut
Ehpt
Borne / Poste de perfil alto embutido
v Voltios
Elpt
Borne / Poste de perfil bajo embutido
Wnt
Eut
Borne / Poste universal embutido
Notas
22
BATERIAS TR OJAN
Borne / Poste universal
Borne / Poste para tuerca mariposa
Trojan Battery Company
desea agradecerle por haber elegido nuestra batería. Con más de 85 años de experiencia, Trojan
Battery es la empresa más fiable a nivel mundial en tecnología de baterías de ciclo profundo
respaldada por nuestro extraordinario soporte técnico. Esperamos satisfacer sus necesidades en
cuanto a baterías.
Trojan Battery Company
12380 Clark Street, Santa Fe Springs, CA 90670 EE. UU.
Llame al 800-423-6569 Ext. 3045 o al +1-562-236-3045
o visite www.trojanbattery.com
© 2012 Trojan Battery Company
Todos los derechos reservados.
Esta publicación está protegida por derechos de autor y todos los derechos están reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse ni
transmitirse por ningún medio y de ninguna manera, sin el consentimiento previo por escrito de Trojan Battery Company.
Trojan Battery Company no es responsable por la indemnización de daños directos, indirectos, especiales, daños y perjuicios punitorios, incidentales, o
consecuentes que puedan resultar de cualquier información brindada u omitida en este manual, bajo ninguna circunstancia.
Trojan Battery Company se reserva el derecho de modificar este manual en cualquier momento sin aviso previo ni obligación al respecto.
Trojan Battery Company y el logotipo de Trojan Battery son marcas registradas de Trojan Battery Company.
Plus Series es una marca comercial de Trojan Battery Company en los Estados Unidos de Norteamérica y en otros países.
G U I A PA R A E L U S UA R I O
23
Ofrecemos un soporte técnico sobresaliente proporcionado por ingenieros de aplicaciones de tiempo completo.
llame al 800.423.6569 o + 1.562.236.3000 o visite www.trojanbattery.com
12380 Clark Street, Santa Fe Springs, CA 90670 • EE. UU.
© 2013 Trojan Battery Company Todos los derechos reservados. Trojan Battery Company no es responsable por daños que puedan resultar de cualquier información provista u omitida de esta publicación,
en ninguna circunstancia. Trojan Battery Company se reserva el derecho de modificar esta publicación en cualquier momento sin aviso previo ni obligación al respecto.
TRJN0147_TRJNUsersGuide0313
Las baterías Trojan están disponibles en todo el mundo.