Transcripción de documentos
11/29/201111/29/2011
Zebra® GC420d™
Impresora térmica de escritorio
Guía del usuario
ii
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
iii
©2012 ZIH Corp. GC420,GC420d, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, Uni-Ribbon,
ZebraDesigner, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS y todos los nombres y
números de productos son marcas comerciales de Zebra, y Zebra, el gráfico de cabecera de
Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer circuit, E3 Circuitand, y ZebraNet son
marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados. Todas las
otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy
Equalizer™ Circuit; E3® y fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH corp. Todos los
derechos reservados en todo el mundo.
Todos los derechos reservados en todo el mundo. Monotype®, Intellifont® y UFST® son
marcas comerciales de Monotype Imaging, Inc. registradas en la United States Patent and
Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
CG Triumvirate es una marca comercial de Monotype Imaging, Inc. y puede estar
registrada en algunas jurisdicciones.
TrueType® es una marca comercial de Apple Computer, Inc. registrada en la United States
Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar
registrada en determinadas jurisdicciones.
Declaración de propiedad
Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies Corporation
y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Está destinado únicamente para
información y uso de las personas que operan y realizan el mantenimiento de los equipos
aquí descritos. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar, reproducir ni revelar
a terceros con ningún otro objetivo sin el permiso expreso por escrito de Zebra
Technologies.
Mejoras de los productos
Una de las políticas de Zebra Technologies es la mejora continua de sus productos. Todas
las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declinación de responsabilidad
Zebra Technologies se esfuerza para asegurar que sus especificaciones y manuales de
ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra
Technologies se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad
resultante de los mismos.
Limitación de la responsabilidad
En ninguna circunstancia, Zebra Technologies o cualquier otra parte involucrada en la
creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software)
serán responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños
resultantes de la pérdida de beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la
pérdida de información comercial) que surja del uso o de los resultados del uso de dicho
producto o de la incapacidad para utilizar el mismo, aun cuando se haya informado a
Zebra Technologies de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la
limitación arriba mencionada no se aplique a su caso.
Cumplimiento según la Declaración de conformidad canadiense
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Este aparato digital Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
iv
Declaración sobre el cumplimiento con la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.)
Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debería causar interferencia perjudicial, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC de
EE. UU. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con los manuales del producto, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia
en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción
de radio o televisión, le sugerimos al usuario que tome una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el
cual se conectó el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de servicio de RF con experiencia para obtener
ayuda.
Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente
aprobado por Zebra Technologies podría invalidar su autorización para operar este equipo.
Para garantizar el cumplimiento de las reglas, esta impresora se debe utilizar con cables de
comunicaciones blindados.
Administración de las condiciones ambientales
No tire este producto con el resto de los residuos. Este producto es reciclable, y debería ser
reciclado de acuerdo con las normas locales.
Para obtener más información, visite nuestro sitio en la Web en:
Dirección en la Web: www.zebra.com/environment
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Acerca de este documento
Esta sección brinda información de contactos, estructura y organización de documentos
y documentos para referencias adicionales.
Contenido
Quién debe utilizar este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
vi
Quién debe utilizar este documento
Quién debe utilizar este documento
Esta Guía del usuario de la impresora está destinada a cualquier persona que deba operar o
solucionar problemas con la impresora.
Cómo está organizado este documento
La Guía del usuario de la impresora está organizada de la siguiente manera:
Sección
Descripción
Introducción en la página 1
Esta sección describe lo que usted recibe en su caja
de envío y brinda una descripción general de las
características de la impresora. Esta sección
también tiene los procedimientos que describen
cómo abrir y cerrar la impresora e informar sobre
cualquier problema.
Comienzo en la página 9
Esta sección describe cómo configurar su
impresora la primera vez y cómo utilizar los
procedimientos de operación más comunes para
cargar el papel.
Operaciones de impresión en la
Esta sección proporciona información sobre el
página 27
manejo del papel y de las impresiones, la
compatibilidad con fuentes e idiomas y las
configuraciones de impresoras que se utilizan con
menos frecuencia.
Opciones de la impresora en la
Esta sección incluye accesorios y opciones
página 43
comunes de la impresora con descripciones breves
y sobre cómo iniciarlo en el uso y la configuración
de accesorios u opciones de su impresora.
Mantenimiento en la página 51
En esta sección se proporcionan procedimientos de
mantenimiento y limpieza de rutina.
Solución de problemas en la página 63 En esta sección se brinda información sobre los
informes de errores que puede necesitar para
solucionar problemas de la impresora. Se incluyen
varias pruebas de diagnóstico.
Apéndice: Cableado de la interfaz
Esta sección proporciona información adicional
en la página 77
sobre la interfaz y diagramas de cableado para
ayudarlo a integrar la impresora con el sistema del
servidor (generalmente una PC).
Apéndice: Dimensiones en la
Esta sección proporciona las dimensiones externas
página 81
de la impresora estándar y de la impresora con
opciones.
Apéndice: Configuración de la
Esta sección brevemente cubre la configuración de
impresora ZPL en la página 85
la impresora e incluye una referencia cruzada de
los comandos ZPL de configuración de la
impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Contactos
Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.
Sitio Web: www.zebra.com
Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico:
•
•
Dirección de correo electrónico:
Línea de asunto:
[email protected]
Emaillist
www.zebra.com/knowledgebase
www.zebra.com/techrequest
Base de conocimientos tipo autoservicio:
Registro de casos en línea:
¿Cuál departamento
necesita?
Oficina central regional
América
Zebra Technologies International, LLC
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
EE. UU.
T: +1 847 793 2600
Número de teléfono gratuito:
+1 800 423 0422
F: +1 847 913 8766
Europa, África,
Medio Oriente, India
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Reino Unido
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
Asia Pacífico
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F: +1 847 913 2578
T: +44 (0) 1628 556039
F: +44 (0) 1628 556003
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
Hardware:
[email protected]
Software:
[email protected]
E:
[email protected]
E: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de
servicio de
reparaciones
Para servicios y reparaciones
en un centro de servicios.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F: +1 847 821 1797
T: +44 (0) 1772 693069
F: +44 (0) 1772 693046
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E:
[email protected]
Nuevas solicitudes:
[email protected]
Actualizaciones de estado:
[email protected]
E: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de
capacitación técnica
Para cursos de capacitación
en productos Zebra.
T: +1 847 793 6868
T: +1 847 793 6864
F: +1 847 913 2578
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E:
[email protected]
E: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de
consultas
Para obtener información de
productos e información
sobre distribuidores y
comerciantes.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
T: +44 (0) 1628 556037
F: +44 (0) 1628 556005
E:
[email protected]
E: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de
asistencia al cliente
(EE. UU.)
Departamento de ventas
internas (RU)
Para impresoras, piezas,
papel y cinta, llame a su
distribuidor o póngase en
contacto con nosotros.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
T: +44 (0) 1628 556032
F: +44 (0) 1628 556001
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0836
E:
[email protected]
E: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Asistencia técnica
Para preguntas sobre el
funcionamiento de su equipo
y software Zebra, llame a su
distribuidor. Para asistencia
adicional, comuníquese con
nosotros.
Tenga a mano los números
de modelo y de serie.
Para solicitar una reparación en
EE. UU.,
vaya a www.zebra.com/repair.
E:
[email protected]
E:
[email protected]
E:
[email protected]
Clave: T: Teléfono
F: Facsímil
E: Correo electrónico
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
vii
viii
Convenciones de los documentos
Convenciones de los documentos
Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer
determinada información.
Color alternado(Solo en línea.) Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso
rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede
hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.
Ejemplos de líneas de comandosTodos los ejemplos de líneas de comandos aparecen
con la fuente Courier New. Por ejemplo, escriba ZTools para obtener la secuencia de
comandos postinstalación en el directorio bin.
Archivos y directoriosLos nombres de archivos y directorios aparecen con la fuente
Courier New. Por ejemplo, el archivo Zebra<version number>.tar y el
directorio /root.
Iconos que se utilizan
Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.
Precaución • Le advierte sobre una situación potencial de sacudida eléctrica.
Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una
quemadura.
Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle lesiones personales.
Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción
específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.
Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes
del texto principal.
Ejemplo • Le proporciona un ejemplo, a menudo una situación aparente, para aclarar mejor
una sección del texto.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Contenido
Acerca de este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Quién debe utilizar este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Impresoras térmicas GC420d™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué hay en la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
3
4
5
6
2 • Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del papel de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocación del rollo en el compartimiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora). . . . . . . . . . . . . . . 15
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectar la impresora a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Después de que se conecta su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 • Operaciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Determinación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
x
Impresión térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipos de papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de los tipos de papel térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del ancho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión en papel plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión con papel de rollo montado externamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión independiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de archivos a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidor de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Línea de EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
31
31
32
32
33
35
37
38
38
39
40
41
41
42
4 • Opciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opción de distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™: Intérprete Basic de Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
47
48
49
5 • Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones de la trayectoria del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento adicional de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
53
54
56
58
58
6 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resoluciones de error de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de una etiqueta de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
64
65
67
70
71
71
71
72
72
74
23/05/2012
xi
A • Apéndice: Cableado de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interfaz paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
B • Apéndice: Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Dimensiones externas de la impresora GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
C • Apéndice: Configuración de la impresora ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Administración de la impresora con programación ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos . . . . . . . .
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados . . . . .
Programación ZPL para administración de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
86
88
91
92
P1052685-041
xii
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
1
Introducción
Esta sección describe lo que usted recibe en su caja de envío y brinda una descripción general
de las características de la impresora. Esta sección incluye los procedimientos que describen
cómo abrir y cerrar la impresora e informar sobre cualquier problema.
Contenido
Impresoras térmicas GC420d™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué hay en la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
2
3
3
4
5
6
P1052685-041
2
Introducción
Impresoras térmicas GC420d™
Impresoras térmicas GC420d™
El modelo Zebra® GC420d™ es la de mejor valor para una impresora térmica de escritorio.
La impresora GC420d™ permite la impresión térmica directa a velocidades de hasta 4 ips
(pulgadas por segundo) a una densidad de impresión de 203 dpi (puntos por pulgada). La
impresora GGC420d™ admite los lenguajes de programación de las impresoras Zebra ZPL™
y EPL™, y una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces.
Las características de las impresoras GC420 son:
• Detección automática del lenguaje de la impresora y cambio automático entre los
lenguajes de programación ZPL y EPL y los formatos de etiqueta.
• Diseño OpenAccess™ para simplificar la carga del papel.
• Guías del papel y controles del operador codificados por color.
• Global Printing Solution de Zebra™: admite la codificación por teclado de Microsoft
Windows (y ANSI), Unicode UTF-8 y UTF 16 (Formatos de transformación
Unicode), XML, ASCII (7 y 8 bits utilizados por programas y sistemas heredados),
codificación básica de fuentes de byte único y de doble byte, codificación
hexadecimal y asignación personalizada de caracteres (creación de tablas DAT,
vinculación de fuentes y reasignación de caracteres).
• Rendimiento mejorado de la impresora: velocidades de impresión más rápidas y
procesador de 32 bits.
• Juego completo de aplicaciones de software y controladores gratuitos para configurar
los ajustes de la impresora, diseñar e imprimir etiquetas y recibos, obtener el estado de
la impresora, importar gráficos y fuentes, enviar comandos de programación,
actualizar el firmware y descargar archivos. Clonación de la configuración de la
impresora y envío de gráficos, archivos, fuentes y firmware (actualizaciones) a una
o más impresoras Zebra® conectadas por Ethernet y localmente con ZebraNet™
Bridge.
• Elaboración de informes de mantenimiento activada y personalizada por el usuario.
• Los modelos de la impresora térmica directa GC420 también admiten la impresión en
modo Línea que incluye las aplicaciones de impresión basadas en la programación de
las impresoras EPL1 heredada.
Las impresoras GC420 ofrecen estas opciones básicas:
• Distribución de etiquetas (Despegar).
• Lenguaje de programación ZBI 2.0™ (Intérprete BASIC de Zebra) de Zebra®. El
lenguaje ZBI™ le permite crear operaciones personalizadas para la impresora, con
las que se pueden automatizar procesos o utilizar periféricos (vale decir, escáneres,
escalas, teclados, accesorios KDU o KDU Plus™ de Zebra®, etc.), todo sin estar
conectado a una PC o red.
Esta guía del usuario brinda toda la información que necesitará para operar su impresora todos
los días. Para crear formatos de etiqueta, remítase a las guías de programación o a las
aplicaciones de diseño de etiquetas como ZebraDesigner™.
Su impresora, cuando está conectada a una computadora host, funciona como un sistema
completo para imprimir etiquetas y rótulos.
Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora también se pueden controlar con
el controlador de la impresora o con software de diseño de etiquetas. Remítase a la
documentación del controlador o software para obtener más información.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Introducción
¿Qué hay en la caja?
¿Qué hay en la caja?
Guarde la caja de cartón y todos los materiales de embalaje para el caso que necesite enviar
o almacenar la impresora después. Luego de desembalar, asegúrese de tener todas las piezas.
Siga los procedimientos de inspección de la impresora para familiarizarse con las piezas de
la impresora de modo que pueda entender las instrucciones de este libro.
Impresora
Documentación y
software
Cable de alimentación
eléctrica varía según el
lugar o la región
Fuente de
alimentación
eléctrica
Desembale e inspeccione la impresora
Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar
cualquier daño de envío.
•
Guarde todos los materiales de embalaje.
•
Revise si hay daños en las superficies exteriores.
•
Abra la impresora e inspeccione el compartimiento del papel para detectar daños en
los componentes.
Si detecta daños de envío al realizar la inspección:
23/05/2012
•
Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños.
Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante
el envío de la impresora y no cubrirá la reparación de este daño bajo su póliza de
garantía.
•
Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío.
•
Notifique al revendedor autorizado de Zebra®.
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
3
4
Introducción
¿Qué hay en la caja?
Su impresora
Luz de
estado
Botón Feed
(Alimentación)
Ranura de entrada del
papel plegado continuo
Seguros de
liberación
Interruptor
de alimentación
eléctrica
Receptáculo de
alimentación de c.c.
Seguros de
liberación
Conectores
de interfaz
Apertura de la impresora
Para obtener acceso al compartimiento del papel, debe abrir la impresora. Tire de los seguros
de liberación hacia usted y levante la cubierta. Revise el compartimiento del papel para
detectar componentes sueltos o dañados.
Precaución • La descarga de energía electrostática que se acumula en la superficie
del cuerpo humano u otras superficies puede dañar o destruir el cabezal de impresión
o componentes electrónicos utilizados en este dispositivo. Debe observar los
procedimientos a resguardo de la descarga electrostática cuando trabaje con el
cabezal de impresión o los componentes electrónicos debajo de la cubierta superior.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Introducción
¿Qué hay en la caja?
Características de la impresora
Cabezal de impresión
Sensor
de intervalo
Soporte del rollo
y guías del papel
Sensor de
líneas negras
Sensor
vertical
(interior)
Opción de
distribuidor
Guías
del papel
Rodillo
portapapeles
Ajuste de la
guía del papel
Puerta del distribuidor
(abierta)
Sensor de
cinta tomada
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
Rodillo de
presión
Barra
despegadora
P1052685-041
5
6
Introducción
¿Qué hay en la caja?
Controles del operador
Interruptor de alimentación eléctrica
Presione hacia arriba para ENCENDER o hacia abajo para APAGAR la impresora.
Precaución • Se debe cortar la alimentación eléctrica de la impresora antes de conectar o
desconectar los cables de comunicaciones y de alimentación eléctrica.
Interruptor de
alimentación eléctrica
Alimentación
eléctrica en OFF
(Apagada)
Alimentación
eléctrica en ON
(Encendida)
Interruptor de alimentación eléctrica
Botón Feed (Alimentación)
• Si se toca el botón Feed (Alimentación), se fuerza la impresora para que alimente una
etiqueta en blanco.
• Si se presiona el botón Feed (Alimentación), se saca a la impresora de la condición de
"pausa". La impresora se lleva a "pausa" por un comando de programación o por una
condición de error. Consulte Lo que le indica la luz de estado en la página 64 en el
capítulo Solución de problemas.
• Utilice el botón Feed (Alimentación) para configuración y estado de la impresora
(consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 74 en el capítulo Solución de
problemas).
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Introducción
¿Qué hay en la caja?
Luz de estado
Ubicada en la carcasa superior, al lado del botón Feed (Alimentación), la luz de estado
funciona como un indicador de operación de la impresora (consulte Descripciones de luz de
estado en la página 64.
Botón Feed
(Alimentación)
Luz de
estado
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
7
8
Introducción
¿Qué hay en la caja?
Cierre de la impresora
1. Baje la cubierta superior.
2. Presione hacia abajo hasta que la cubierta calce en posición.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
2
Comienzo
Esta sección describe cómo configurar su impresora la primera vez y cómo utilizar los
procedimientos de operación más comunes para cargar el papel.
Contenido
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga del papel de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) . . . . . . . . . . . . . .
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar la impresora a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Después de que se conecta su impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
10
11
15
17
19
24
P1052685-041
10
Comienzo
Conexión de la alimentación eléctrica
Conexión de la alimentación eléctrica
Importante • Configure su impresora de manera que pueda manejar el cable de alimentación
eléctrica fácilmente si es necesario. Para asegurarse de que la impresora no dé corriente
eléctrica, debe separar el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de la fuente de
alimentación eléctrica o del tomacorriente de c.a.
Precaución • Nunca opere la impresora y la fuente de alimentación eléctrica en un área
que se pueda mojar. Pueden producirse serias lesiones personales.
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica de la impresora esté en la
posición apagada (hacia abajo).
2. Inserte el cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de alimentación eléctrica.
3. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de c.a. apropiado. Nota: La luz de
encendido seguirá activa si la alimentación eléctrica está encendida en el tomacorriente de
c.a.
4. Inserte el conector de alimentación eléctrica en el receptáculo de alimentación eléctrica de
la impresora.
Impresora
El enchufe
varía según
el país
Cable de
alimentación
eléctrica de
c.a.
Conector de
alimentación eléctrica
Interruptor de
alimentación
eléctrica
Luz de encendido
activa
Receptáculo de
alimentación
eléctrica
Fuente de
alimentación
eléctrica
IEC 60320
C-5
Nota • Asegúrese de usar siempre el cable de alimentación eléctrica adecuado con un conector
de tres (3) patas y un conector IEC 60320-C5. Estos cables de alimentación eléctrica deben
tener la marca de certificación relevante del país en el cual se utiliza el producto.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Carga del papel de rollo
Carga del papel de rollo
Al cargar el papel, debe colocar el rollo en los soportes del papel.
Debe utilizar el papel correcto para el tipo de impresión que usted requiere.
Preparación del papel
Si su rollo de papel está bobinado hacia adentro o hacia afuera, debe cargarlo en la impresora
de la misma manera.
• Quite el largo de afuera del papel. Durante el envío, el manejo o el almacenamiento, el
rollo puede ensuciarse o llenarse de polvo. Al extraer el largo de afuera del papel, se evita
arrastrar papel adhesivo o sucio entre el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
11
12
Comienzo
Carga del papel de rollo
Colocación del rollo en el compartimiento del papel
1. Abra la impresora. Recuerde que necesita tirar de las palancas de liberación del seguro
hacia el frente de la impresora.
2. Abra las guías del papel girando la perilla de ajuste de la guía hacia la parte posterior de
la impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Carga del papel de rollo
3. Con la mano libre, abra los soportes del rollo de papel, coloque el rollo en los soportes y
libérelos. Oriente el rollo de papel de modo que su superficie de impresión esté orientada
hacia arriba al pasar por encima del rodillo portapapeles (de arrastre).
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
13
14
Comienzo
Carga del papel de rollo
4. Tire del papel de manera que se extienda fuera del frente de la impresora. Haga pasar el
papel por debajo de las guías del papel. Verifique que el rollo gire libremente. El rollo
no debe apoyarse en la parte inferior del compartimiento del papel. Verifique que la
superficie de impresión del papel esté hacia arriba.
5. Cierre las guías del papel girando hacia el frente la perilla del ajustador de la guía. Deben
apenas tocar, pero no restringir, los bordes del papel.
6. Cierre la impresora. Presione hacia abajo hasta que la cubierta calce en posición.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora)
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de
la impresora)
Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la impresora esté
funcionando correctamente.
Puede hacer esto imprimiendo una etiqueta de estado de configuración.
1. Asegúrese de que el papel esté cargado correctamente y de que la cubierta superior de la
impresora esté cerrada. Después, conecte la alimentación eléctrica de la impresora si
todavía no lo ha hecho. Si la impresora se inicializa con la luz de estado verde intermitente
(modo pausa), presione el botón Alimentación (Feed) una vez para configurar la
impresora en modo Listo (Ready) para imprimir. Consulte Solución de problemas en la
página 63 si la luz de estado de la impresora no cambia a verde fijo [Lista] (Ready).
2. Presione el botón Alimentación (Feed) entre dos y tres veces para que la impresora se
calibre para el papel instalado. La impresora puede cargar varias etiquetas durante este
proceso.
3. Cuando la luz de estado esté en verde fijo, presione y mantenga presionado el botón
Alimentación (Feed) hasta que la luz de estado parpadee una vez.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
15
16
Comienzo
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora)
4. Suelte el botón Alimentación (Feed). Se imprimirá una etiqueta de configuración.
Si no puede hacer que se imprima esta etiqueta, remítase a Comienzo en la página 9.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora
Zebra está cambiando la manera en que usted instala y utiliza su impresora con los sistemas de
PC basados en Windows. Recomendamos que como mínimo, el controlador ZebraDesigner™
Windows® esté preinstalado para aprovechar ventajosamente los avances en facilidad de uso y
simplicidad de los sistemas operativos Windows desde la versión Windows XP® SP2.
Zebra proporciona las Zebra Setup Utilities (ZSU) (Utilidades de configuración de Zebra);
una serie de controladores de impresoras Zebra®, utilidades y herramientas de instalación y
comunicaciones para utilizarlas con la mayoría de los sistemas operativos de Windows para
PC. Las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) y los controladores de
impresoras Zebra para Windows están disponibles en el CD del usuario y en el sitio Web de
Zebra (www.zebra.com) para las versiones más recientes.
Controlador ZebraDesigner™ y Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de
Zebra) (incluye el controlador): Admite los sistemas operativos Windows 7®, Windows
Vista®, Windows XP®, Windows® 2000®, Windows Server® 2008, y Windows Server® 2003.
El controlador es compatible con los sistemas operativos de Windows de 32 bits y 64 bits y
está certificado por Microsoft. Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) y
el controlador ZebraDesigner son compatibles con las siguientes interfaces de comunicación
de las impresoras: USB, paralelo, serie, Ethernet cableada e inalámbrica y Bluetooth
(utilizando un puerto virtual Bluetooth de la impresora).
Instale las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) antes de
suministrar alimentación eléctrica a la impresora conectada a la PC (ejecutando un sistema
operativo de Windows compatible con el controlador de Zebra). La Zebra Setup Utility
(Utilidad de configuración de Zebra) le solicitará conectar la alimentación eléctrica de la
impresora. Continúe siguiendo las instrucciones para completar la instalación de su impresora.
Detección de impresoras con Plug’N’Play (PnP) y sistemas operativos
Windows®
Los sistemas operativos más recientes de Windows detectan automáticamente la impresora
cuando se la conecta a través de la interfaz USB. Dependiendo de la configuración del
hardware y de la versión de Windows, su impresora puede ser detectada por Plug-and-Play
(PNP) cuando se la conecta a las interfaces USB, de puerto paralelo o puerto serie. En esta
oportunidad, los controladores de la impresora no son compatibles con la instalación PNP de
puerto serie. La configuración de la interfaz de PC de la impresora para el puerto paralelo debe
ser compatible con las operaciones PNP y tener comunicaciones bidireccionales para admitir
esas operaciones.
El sistema operativo inicia automáticamente un asistente “Add new hardware” (Agregar nuevo
hardware) al conectar por primera vez la impresora a la PC. Si ha precargado el conjunto de
controladores con las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra), entonces el
controlador de la impresora se instalará automáticamente. Vaya al directorio de impresoras de
Windows y haga clic con el botón derecho del mouse y seleccione ‘Properties’ (Propiedades).
Haga clic en el botón "Imprimir página de prueba" (Print test page) para verificar que la
instalación se haya realizado correctamente.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
17
18
Comienzo
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora
El sistema operativo Windows detectará y volverá a vincular una impresora instalada
anteriormente si esta se vuelve a conectar a la interfaz USB o si se conecta la alimentación
eléctrica una vez que la PC haya terminado de reiniciar el sistema operativo. Ignore las
advertencias de nuevo dispositivo detectado y cierre las solicitudes de la barra de tareas.
Espere unos segundos para que el sistema operativo haga coincidir la impresora con el
software del controlador. Las advertencias se cerrarán y la impresora estará lista para iniciar
la impresión.
Comunicaciones con el bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
Cuando utiliza una interfaz USB, la impresora es un dispositivo terminal (no una host ni un
concentrador). Puede remitirse a USB Specification (Especificación de USB) para obtener
detalles relacionados con esta interfaz.
Nota • Los escáneres, las balanzas y otros dispositivos (terminales) de entrada de datos deben
utilizar el puerto serie (no el puerto USB) para enviar datos a la impresora.
Puerto serie y sistemas operativos Windows®
La configuración predeterminada del sistema operativo Windows para la comunicación del
puerto serie coincide con la configuración predeterminada de la impresora, con la excepción
del parámetro Control de flujo (Flow Control) de datos. El parámetro Control de flujo (Flow
Control) de datos predeterminado de Windows es NINGUNO. La impresora requiere que
Control de flujo (Flow Control) de datos esté establecido en Hardware.
Nota • En esta oportunidad, la impresora no es compatible con la detección de dispositivos
Plug and Play (PNP) de puerto serie de Windows®.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
Conectar la impresora a la computadora
La impresora admite una variedad de opciones y configuraciones de interfaz. Estas incluyen:
La interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB), la serie RS232 y
Paralelo (IEEE 1284.4).
•
USB, Serie y Paralelo
La Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) está diseñada para ayudarle
a instalar estas interfaces. En las páginas siguientes se tratan el cableado y parámetros únicos
para cada una de estas interfaces de comunicación física de la impresora para ayudarle con las
opciones de preparación de la configuración antes de e inmediatamente después de conectar la
alimentación eléctrica. Los asistentes de configuración de las Zebra Setup Utilities (Utilidades
de configuración de Zebra) le instruirán conectar la alimentación eléctrica de la impresora en
el momento oportuno para completar la instalación de su impresora.
Precaución • Mantenga el interruptor de alimentación eléctrica en la posición APAGADA
(OFF) cuando conecte el cable de interfaz. El cable de alimentación eléctrica debe
insertarse en el receptáculo de alimentación eléctrica y de la fuente de alimentación
eléctrica en la parte posterior de la impresora antes de conectar o desconectar los cables
de comunicaciones.
Requisitos para los cables de interfaz
Los cables de datos deben ser de construcción totalmente blindada y equipados con cubiertas
para conectores de metal o metalizadas. Se requieren cables y conectores blindados para
impedir la radiación y recepción de ruidos eléctricos.
Para minimizar la captación de ruido eléctrico en el cable:
•
Mantenga los cables de datos lo más cortos posibles (6 pies [1,83 m] recomendados).
•
No arme haces apretados de cables de datos con cables de alimentación eléctrica.
•
No sujete los cables de datos a conductos de conductores eléctricos.
.
Importante • Esta impresora cumple con las "Reglas y regulaciones" Parte 15, para equipos
de Clase B de la FCC de EE. UU., utilizando cables de datos totalmente blindados. El uso de
cables no blindados puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites de la
Clase B.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
19
20
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
Requisitos para la interfaz USB
El bus serie universal (de conformidad con la versión 2.0) ofrece una interfaz de alta velocidad
que es compatible con el hardware existente de su PC. El diseño "plug and play" de USB
facilita la instalación. Varias impresoras pueden compartir un único puerto/distribuidor USB.
Al utilizar un cable USB (no se suministra con la impresora), verifique que el cable o el
embalaje del cable tenga la marca "Certified USB™" (vea abajo) para garantizar la
conformidad de USB 2.0.
.
Cable USB
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
Comunicaciones serie
La impresora GC420d tiene un puerto serie de comunicaciones DCE (equipo de comunicación
de datos) que garantiza compatibilidad de hardware con las impresoras heredadas. El cable
requerido debe tener un conector macho de nueve patillas tipo "D" (DB-9P) en un extremo, el
cual se enchufa en el puerto serie complementario (DB-9S) ubicado en la parte posterior de la
impresora. El otro extremo de este cable de interfaz de señal se conecta al puerto serie de la
computadora host. Se trata de un cable módem nulo (de conexiones de señales cruzado). Para
obtener información sobre la asignación de patillas, remítase al Apéndice A.
Las configuraciones de comunicaciones del puerto serie entre la impresora y la computadora
host (normalmente una PC) deben coincidir para obtener una comunicación confiable. Los bits
por segundo (o velocidad de transmisión de baudios) y el control de flujo son los valores más
comunes que cambian. La computadora host (normalmente una PC de Windows) debe tener
el control de flujo de datos cambiado para coincidir con el método de comunicación
predeterminado de la impresora: Hardware, que es detectado por el valor del protocolo de
enlace central de host DTR/Activar/Desactivar. Es posible que este modo combinado
de hardware (DTR) y software (Activar/Desactivar) deba cambiar en caso de que se utilice
un software de aplicación que no sea de Zebra o según la variación del cable serie utilizado.
Las comunicaciones serie entre la impresora y la computadora host se pueden establecer
mediante:
•
La sincronización automática de baudios.
•
El comando ^SC del lenguaje de programación ZPL.
•
El comando Y del lenguaje de programación EPL.
•
El restablecimiento de la impresora a su configuración predeterminada.
Sincronización automática de baudios
La sincronización automática de baudios le permite a la impresora hacer coincidir
automáticamente los parámetros de comunicación con los de la computadora host. Para
sincronizar automáticamente los baudios:
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, dos veces y luego tres veces.
2. Mientras el LED de estado esté intermitente, envíe la secuencia de comandos ^XA^XZ
a la impresora.
3. Cuando la impresora y la computadora host están sincronizadas, el LED pasa a verde
fijo. (No se imprimirá ninguna etiqueta durante la sincronización automática de
baudios.)
Comando ^SC de ZPL
Utilice el comando Configurar comunicaciones (Set Communications) (^SC) para cambiar los
parámetros de comunicación en la impresora.
1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que
la impresora, envíe el comando ^SC para cambiar la impresora a la configuración
deseada.
2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva
configuración de la impresora.
Remítase a ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para obtener
más información sobre este comando.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
21
22
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
Comando Y de EPL
Utilice la configuración del puerto serie (Y) para cambiar los parámetros de comunicación en
la impresora.
1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que
la impresora, envíe el comando Y para cambiar la impresora a la configuración deseada.
Nota: el comando Y no admite la configuración del control de flujo de datos; utilice la
configuración Xon/Xoff (Activar/Desactivar.)
2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva
configuración de la impresora.
Remítase a EPL Page Mode Programming Guide(Guía de programación de EPL en modo
Página) para obtener más información sobre este comando.
Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie
Realice lo siguiente para restablecer los parámetros de comunicación en la impresora a los
valores predeterminados de fábrica (los parámetros de comunicación serie son: 9600 baudios,
longitud de palabra de 8 bits, NINGUNA paridad, 1 bit de parada y control de flujo de datos
DTR/ACTIVAR/DESACTIVAR).
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, espere un momento y parpadee dos veces, y luego
espere nuevamente antes de parpadear tres veces (libere inmediatamente).
2. Mientras el LED de estado parpadea rápidamente en ámbar y en verde, presione el
botón Alimentación (Feed). Las comunicaciones serie entre la impresora y la
computadora host se pueden establecer mediante el comando ^SC de ZPL o el
comando Y de EPL.
Nota • Los modelos anteriores de impresoras Zebra® en los que se ejecutaba el lenguaje de
programación EPL tenían 9600 baudios, NINGUNA paridad, 8 bits de datos, 1 bit de
parada y un control de datos (fusionados) de HARDWARE y SOFTWARE (esencialmente
DTR/Activar/Desactivar) como valores predeterminados del puerto serie. El parámetro de
control de flujo del sistema operativo Windows era Hardware para la mayoría de las
aplicaciones.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
Cable serie
Puerto paralelo
El cable requerido debe tener un conector macho de veinticinco patillas tipo “D” (DB-25P) en
un extremo y un conector Centronics (impresora) en el otro (especificación de interfaz paralelo
IEEE 1284 A-B).
Cable paralelo
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
23
24
Comienzo
Después de que se conecta su impresora
Después de que se conecta su impresora
Ahora que tiene la comunicación básica con su impresora, puede querer probar las
comunicaciones de la impresora y después instalar otras aplicaciones, controladores o
utilidades relacionados con la impresora.
Prueba de comunicaciones mediante la impresión
Verificar la operación del sistema de impresión es un proceso relativamente sencillo. Para los
sistemas operativos Windows, la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) o el
panel de control de "Printers and Faxes" (Impresoras y faxes) para obtener acceso e imprimir
una etiqueta de prueba. Para los sistemas operativos que no son Windows, se puede copiar en
la impresora un archivo de texto ASCII básico con un simple comando (~WC) y se imprimirá
una etiqueta de estado de configuración.
Prueba de impresión con la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra):
1. Abra la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra).
2. Haga clic en el icono de la impresora recién instalada para seleccionarla y activar los
botones de configuración de la impresora que se encuentran debajo, en la misma ventana.
3. Haga clic en el botón "Open Printer Tools" (Abrir herramientas de la impresora).
4. En la ventana de la ficha "Print" (Imprimir), haga clic en la línea "Print configuration
label" (Imprimir etiqueta de configuración) y haga clic en el botón "Send" (Enviar). La
impresora debe imprimir una etiqueta de estado de configuración.
Prueba de impresión con el menú "Printer and Faxes" (Impresoras y faxes):
1. Haga clic en el botón del menú "Start" (Inicio) de Windows, para obtener acceso al menú
"Printer and Faxes" (Impresoras y faxes) o al "Control Panel" (panel de control) para
obtener acceso al menú "Printers and Faxes" (Impresoras y faxes). Abra el menú.
2. Elija el icono de la impresora recién instalada para seleccionarla y haga clic con el botón
derecho del mouse para obtener acceso al menú “Properties” (Propiedades) de la
impresora.
3. De la ventana de la ficha "General" (General) de la impresora, haga clic en el botón "Print
Test Page" (Imprimir página de prueba). La impresora debe imprimir una página de
prueba de Windows.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Comienzo
Después de que se conecta su impresora
Prueba de impresión con un archivo de comando ZPL copiado para sistemas operativos
que no son Windows:
1. Cree un archivo de texto con los siguientes tres caracteres ASCII: ~WC
2. Guarde el archivo como: TEST.ZPL (un nombre de archivo arbitrario y un nombre de
extensión).
3. Copie el archivo a la impresora. Para DOS, un archivo enviado a una impresora conectada
al puerto paralelo del sistema sería tan simple como:
COPY TEST.ZPL LPT1
Otros tipos de conexión de interfaces y sistemas operativos tendrán diferentes cadenas de
comandos. Consulte su documentación del sistema operativo para obtener instrucciones
detalladas para copiar la interfaz correcta de la impresora para esta prueba.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
25
26
Comienzo
Después de que se conecta su impresora
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
3
Operaciones de impresión
Esta sección proporciona información sobre el manejo del papel y las impresiones, la
compatibilidad con fuentes e idiomas y las configuraciones de impresoras que se utilizan
con menos frecuencia.
Contenido
Determinación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipos de papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del ancho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión en papel plegado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión con papel de rollo montado externamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de archivos a la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidor de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Línea de EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
28
28
29
29
31
32
32
33
35
37
38
40
41
41
42
P1052685-041
28
Operaciones de impresión
Determinación de la configuración de la impresora
Determinación de la configuración de la impresora
La impresora utiliza una etiqueta de estado de configuración de impresora ZPL que informa el
estado de configuración de la impresora tanto para las operaciones EPL como para las ZPL.
La etiqueta de estilo ZPL proporciona convenciones de nomenclatura más intuitivas y
funcionalmente descriptivas que la etiqueta de estado de impresora de estilo EPL. En la
etiqueta de estado se incluyen el estado de operación (contraste, velocidad, tipo de papel, etc.),
las opciones de impresora instaladas (red, configuraciones de interfaz, cortador, etc.) y la
información de descripción de la impresora (número de serie, nombre de modelo, versión del
firmware, etc.). Consulte Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora)
en la página 15 para imprimir esta etiqueta. Consulte Apéndice: Configuración de la
impresora ZPL en la página 85 para obtener detalles de la configuración de la impresora y los
comandos ZPL que controlan los ajustes de la impresora enumerados en la etiqueta de estado
de configuración de la impresora.
Para obtener una etiqueta de estado de configuración de impresora de estilo EPL, envíe a la
impresora el comando U de EPL. Consulte la guía del programador de EPL para obtener más
información sobre los distintos comandos U de EPL y la interpretación de las configuraciones
mostradas en estas etiquetas.
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la
impresora
Con el paso del tiempo el cabezal de impresión se puede pegar al rodillo portapapeles (de
arrastre). Para evitar esto, siempre almacene la impresora con un pedazo de papel (etiqueta
o papel) entre el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles. No envíe la impresora con
un rollo de papel instalado o puede producirse daño a la impresora o al papel.
Impresión térmica
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger
contra el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el
cabezal de impresión. Para realizar el mantenimiento de cabezales, utilice solo la lapicera
de limpieza.
Precaución • La descarga de energía electrostática que se acumula en la superficie
del cuerpo humano u otras superficies puede dañar o destruir el cabezal de impresión
o componentes electrónicos utilizados en este dispositivo. Debe observar los
procedimientos a resguardo de la descarga electrostática cuando trabaje con el
cabezal de impresión o los componentes electrónicos debajo de la cubierta superior.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Modos de impresión
Modos de impresión
Puede operar esta impresora en varios modos y configuraciones de papel diferentes:
• Impresión térmica directa (que utiliza papel sensible al calor para la impresión).
• El modo Corte manual estándar permite cortar cada etiqueta (o imprimir por lote una tira
de etiquetas) después de imprimirla.
• Modo de distribución de etiquetas: Si hay un distribuidor opcional instalado, el material
protector se puede despegar de la etiqueta una vez impresa. Después de que se quita esta
etiqueta, se imprime la siguiente.
• Independiente: La impresora puede imprimir sin estar conectada a una computadora
utilizando la función de formularios de etiquetas de ejecución automática de la impresora
(basada en la programación) o utilizando un dispositivo de entrada de datos conectado al
puerto serie de la impresora. Este modo permite alojar distintos dispositivos de entrada de
datos, como escáneres, balanzas, accesorio KDU Plus™ de Zebra® o accesorio KDU
(Unidad de teclado y pantalla) de Zebra®, etc.
Tipos de papel de impresión
Importante • Zebra recomienda firmemente el uso de suministros de marca Zebra para una
impresión continua de alta calidad. Se ha diseñado específicamente una amplia gama de
surtido de papel, polipropileno, poliéster y vinilo para mejorar las capacidades de impresión
de la impresora y evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión. Para comprar
suministros, vaya a http://www.zebra.com/howtobuy.
Su impresora puede utilizar distintos tipos de papel:
• Papel estándar: la mayoría de los papeles estándar (no continuos) utilizan un material
adhesivo que adhiere etiquetas individuales o una longitud continua de etiquetas a un
papel protector.
• Papel de rollo continuo: la mayoría de los papeles de rollo continuo son papeles de
impresión térmica directa (similares al papel FAX) y se utilizan para la impresión de
estilo ticket o recibo.
• Suministro de rótulos: los rótulos generalmente se hacen de papel pesado (de hasta
0,19 mm/0,0075 pulg. de espesor). El suministro de rótulos no lleva adhesivo ni papel
protector y, por lo general, está perforado entre rótulos.
Para obtener más información sobre los tipos de papel básicos, consulte la Tabla 1.
Por lo general, la impresora utiliza papel de rollo, pero también puede utilizar papel plegado
u otro papel continuo. Utilice el papel correcto para el tipo de impresión que requiere. Debe
utilizar papel de impresión térmica directa.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
29
30
Operaciones de impresión
Tipos de papel de impresión
Tabla 1 • Tipos de papel de rollo y papel plegado
Tipo de papel
Papel de rollo
no continuo
Cómo se ve
Descripción
El papel de rollo está bobinado en un tubo que puede tener de
25 mm a 38,1 mm (0,5 pulg. a 1,5 pulg.) de diámetro. Las
etiquetas tienen un material adhesivo que las adhiere a un papel
protector y están separadas por espacios intermedios, orificios,
muescas o marcas negras. Los rótulos están separados por
perforaciones. Las etiquetas individuales están separadas por
uno o más de los siguientes métodos:
• El papel de banda separa las etiquetas por espacios
intermedios, orificios o muescas.
• El papel con marcas negras utiliza marcas negras preimpresas
en la parte posterior del papel para indicar la separación entre
etiquetas.
• El papel perforado tiene perforaciones que permiten que las
etiquetas o rótulos se separen entre sí con facilidad. El papel
también puede tener marcas negras u otras separaciones entre
etiquetas o rótulos.
Papel plegado
continuo
P1052685-041
El papel plegado está plegado en zigzag. El papel plegado
continuo puede tener las mismas separaciones entre etiquetas
que el papel de rollo no continuo. Las separaciones estarán a
la altura de los pliegues o cerca de ellos.
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Reemplazo de suministros
Tabla 1 • Tipos de papel de rollo y papel plegado (Continuación)
Tipo de papel
Cómo se ve
Papel de
rollo continuo
Descripción
El papel de rollo está bobinado en un tubo que puede tener de
25 mm a 38,1 mm (0,5 pulg. a 1,5 pulg.) de diámetro. El papel de
rollo continuo no tiene espacios intermedios, orificios, muescas
ni marcas negras que indiquen la separación entre etiquetas. Esto
permite que la imagen se imprima en cualquier lugar de la
etiqueta. Algunas veces se utiliza un cortador para separar las
etiquetas individuales. Con el papel continuo, utilice el sensor
transmisivo (de espacios intermedios) para que la impresora
pueda detectar si se ha acabado el papel.
Determinación de los tipos de papel térmico
El papel que se utiliza en la transferencia térmica requiere cinta para imprimir, mientras que el
papel que se utiliza en la impresión térmica directa no la requiere. Para determinar si se debe
utilizar cinta con un papel en particular, realice una prueba de marcar el papel.
Para realizar una prueba de marcar el papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Marque la superficie de impresión del papel con la uña o con un capuchón. Presione
firmemente mientras desliza con rapidez la uña o el capuchón por la superficie del papel.
El papel para impresión térmica directa tiene un tratamiento químico para imprimir
(exponer) cuando se aplica calor. Este método de prueba utiliza calor por fricción para
exponer el papel.
2. ¿Aparece una marca negra en el papel?
Si...
El papel es para...
No aparece una marca negra en
el papel
Transferencia térmica. Se requiere una cinta. Su
impresora no admite este medio.
Aparece una marca negra en el
papel
Impresión térmica directa. No se requiere cinta.
Reemplazo de suministros
Si se acaban las etiquetas cuando está imprimiendo, deje conectada la alimentación eléctrica
de la impresora mientras recarga etiquetas (si apaga la impresora, se pierden los datos).
Después de volver a cargar papel, presione el botón Feed (Alimentación) para reiniciar.
Utilice siempre etiquetas y rótulos aprobados y de alta calidad. Si se utilizan etiquetas con
material adhesivo que no quedan planas sobre el papel protector de fondo, los bordes
expuestos pueden pegarse a las guías y los rodillos de la etiqueta dentro de la impresora,
haciendo que la etiqueta se despegue del papel protector y atasque la impresora.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
31
32
Operaciones de impresión
Ajuste del ancho de impresión
Ajuste del ancho de impresión
El ancho de impresión se debe ajustar cuando:
• Está utilizando la impresora por primera vez.
• Hay un cambio en el ancho del papel.
El ancho de impresión se puede ajustar mediante:
• El controlador de impresora para Windows o un software de aplicación como
ZebraDesigner™.
• La secuencia de cinco intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la
página 74.
• El control de las operaciones de la impresora con programación ZPL; remítase al comando
Ancho de impresión (Print Width) (^PW). Consulte ZPL Programming Guide (Guía de
programación de ZPL).
• El control de las operaciones de la impresora con programación de EPL en modo Página;
remítase al comando Ajustar ancho de etiqueta (Set Label Width) (q). (consulte su EPL
ProgrammersGuide' (Guía del programador de EPL).
Ajuste de la calidad de impresión
La calidad de impresión se ve influida por el calor o la densidad (configuración) del cabezal de
impresión, la velocidad de impresión y el tipo de papel que está utilizando. Experimente con
estos ajustes para encontrar la mezcla óptima para su aplicación. La calidad de la impresión se
puede configurar con la rutina "Configure Print Quality" (Configurar calidad de impresión) de
la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra).
Nota • Los fabricantes de papel pueden proporcionar recomendaciones específicas para la
configuración de la velocidad de la impresora y del papel. Algunos tipos de papel admiten
velocidades máximas inferiores a la velocidad máxima de la impresora.
La configuración del contraste relativo (o densidad) se puede controlar mediante:
• La secuencia de seis intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la
página 74. Este valor sobrescribirá cualquiera de las configuraciones de
contraste/densidad programadas mediante ZPL y EPL.
• El comando Ajustar contraste (Set Darkness) (~SD) de ZPL; consulte ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL).
• El comando Densidad (Density) (D) de EPL (consulte su EPL ProgrammersGuide' (Guía
del programador de EPL).
Si le parece que necesita ajustar la velocidad de la impresora, utilice:
• El controlador de impresora para Windows o un software de aplicación como
ZebraDesigner™.
• El comando Velocidad de impresión (Print Rate) (^PR); consulte ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL).
• El comando Selección de velocidad (Speed Select) (S) (consulte EPL ProgrammersGuide'
(Guía del programador de EPL)).
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Detección del papel
Detección del papel
La impresora cuenta con la capacidad de detección automática del papel. La impresora está
diseñada para verificar y ajustar continuamente la detección de la longitud del papel según
variaciones menores. Cuando la impresora está imprimiendo o cargando papel, verifica y
ajusta continuamente la detección del papel para adaptarse a los cambios menores en los
parámetros del papel, de una etiqueta a otra en un rollo o de un rollo de papel a otro. Al iniciar
un trabajo de impresión o al cargar el papel, la impresora iniciará automáticamente una
calibración de longitud de papel si la longitud de papel esperada o la distancia de separación
entre etiquetas ha excedido el rango de variación aceptable. La detección automática del papel
en la impresora funciona de la misma manera para las operaciones de impresoras que utilizan
formatos de etiqueta y programación EPL y ZPL.
Si la impresora no detecta etiquetas ni líneas negras (ni muescas con líneas negras) luego de
cargar el papel, según el valor máximo predeterminado de la distancia de longitud de etiqueta
de 1 metro (39 pulgadas), la impresora cambiará al modo de papel continuo (para recibos).
La impresora mantendrá esta configuración hasta que se modifique mediante un software,
una programación o una calibración manual con un papel diferente.
Como alternativa, la impresora se puede configurar para que realice una calibración de papel
rápida luego del encendido o al cerrarla mientras está encendida. La impresora cargará hasta
tres etiquetas mientras realiza la calibración.
La configuración del papel de la impresora se puede verificar mediante la impresión de una
etiqueta de configuración de la impresora. Consulte Impresión de una etiqueta de prueba
(configuración de la impresora) en la página 15 para obtener más detalles.
La distancia máxima que verificará la detección automática del tipo de papel se puede reducir
mediante el uso del comando Longitud máxima de la etiqueta (Maximum Label Length) (^ML)
de ZPL. Se recomienda ajustar esta distancia en un valor no menor que dos veces la etiqueta
más larga que se imprimirá. Si la etiqueta más larga que desea imprimir es una etiqueta de
102 mm (4 pulg.) por 152 mm (6 pulg.), el valor predeterminado de la distancia máxima de
detección de longitud de etiqueta (papel) se puede reducir de 991 mm (39 pulg.) a 305 mm
(12 pulg.).
Si la impresora tiene dificultades para detectar automáticamente el tipo de papel y para realizar
la calibración automática, consulte Calibración manual en la página 70 para efectuar una
calibración extensiva. Incluye un gráfico impreso de la operación del sensor para su papel.
Este método desactiva la capacidad de detección automática del papel de la impresora hasta
que los parámetros predeterminados de la impresora se restablezcan en los valores
predeterminados de fábrica con el modo botón Alimentación (Feed) de cuatro intermitencias.
Consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 74 para obtener más detalles.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
33
34
Operaciones de impresión
Detección del papel
Según sus necesidades, puede modificar, activar o desactivar la calibración automática de
papel. En algunos casos, las condiciones del trabajo de impresión requieren que la impresora
utilice todo el papel de un rollo. Las dos condiciones automáticas de papel (encender la
impresora con el papel cargado o cerrar la impresora mientras está encendida) se pueden
controlar de forma individual con el comando Alimentación de papel (Media Feed), ^MF., de
ZPL. La acción de alimentación que se describe en la guía de programadores de ZPL para el
comando ^MF se utiliza principalmente para la detección y calibración automática del papel.
La calibración automática del papel que controla la calibración dinámica del papel (de etiqueta
a etiqueta) es el comando ^XS. Si se utilizan varios tipos de papel de distintas longitudes,
material o métodos de detección (banda/espacio intermedio, líneas negras o continuo), no debe
cambiar esta configuración.
El proceso de calibración y detección del papel también se puede perfeccionar para que
coincida con el tipo de papel cargado en la impresora. Utilice el comando Seguimiento del
papel (Media Tracking) (^MN) de ZPL para configurar el tipo de papel. En algunos casos, la
impresora puede detectar el papel con impresión previa como el espacio entre etiquetas o
puede detectar el papel protector con impresión como líneas negras. Si el parámetro ^MN para
papel continuo está configurado, la impresora no realizará la calibración automática. El
comando ^MN incluye un parámetro de calibración automática (^MNA) para que se restablezca
la configuración predeterminada de la impresora y automáticamente se detecten todos los tipos
de papel.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Impresión en papel plegado
Impresión en papel plegado
Para imprimir en papel plegado, debe ajustar la posición de detención de los soportes del rollo
de papel.
1. Abra la cubierta superior.
2. Con una muestra de su papel, ajuste los soportes del rollo de papel al ancho del papel. Los
soportes deben apenas tocar, pero no restringir, los bordes del papel. Ajuste el tornillo con
un pequeño destornillador Phillips N.º 1.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
35
36
Operaciones de impresión
Impresión en papel plegado
3. Con una muestra de su papel, ajuste las guías al ancho del papel. Las guías deben apenas
tocar, pero no restringir, los bordes del papel.
4. Pase el papel entre la guía del papel y los soportes del rollo.
5. Cierre la cubierta superior.
Después de imprimir o cargar varias etiquetas: Si el papel no sigue el centro (se mueve de
un lado al otro) o los lados del papel (papel protector, rótulo, papel, etc.) están deshilachados o
dañados al salir de la impresora, entonces las guías del papel pueden necesitar mayor ajuste.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Impresión con papel de rollo montado externamente
Impresión con papel de rollo montado externamente
La impresora GC420 admite el papel de rollo montado externamente de forma similar
al soporte de la impresora para el papel plegado continuo. La impresora requiere que la
combinación de rollo y soporte de papel tenga una inercia inicial baja para sacar el papel
del rollo.
En este momento, Zebra no ofrece una opción de papel externo para la impresora GC420.
Consideraciones sobre el papel de rollo montado externamente:
• Lo ideal sería que el papel ingresara a la impresora directamente por debajo de esta a
través de la ranura para papel plegado en la parte posterior de la impresora. Consulte
Impresión en papel plegado en la página 35 para obtener información sobre la carga de
papel.
• Reduzca la velocidad de impresión para disminuir el riesgo de que se atasque el motor.
Por lo general, el rollo tiene la inercia más alta al intentar iniciar el movimiento del rollo.
Cuanto mayor es el diámetro del rollo de papel, la impresora debe aplicar más torque para
que el rollo se mueva.
• El papel se debe mover suave y libremente. El papel no se debe resbalar, saltear, tironear,
sujetar y luego mover, etc. cuando se monta en el soporte de papel.
• La impresora no debe tocar el rollo de papel.
• La impresora no se debe resbalar ni levantar de la superficie de operación.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
37
38
Operaciones de impresión
Las fuentes y la impresora
Las fuentes y la impresora
La impresora GC420 cumple con sus requisitos de idiomas y fuentes mediante una variedad
de fuentes internas, escala de fuentes integrada, compatibilidad con páginas de códigos de
caracteres y conjuntos de fuentes internacionales, compatibilidad con Unicode y descarga
de fuentes.
Las capacidades de las fuentes de la impresora GC420 dependen del lenguaje de
programación. El lenguaje de programación EPL™ proporciona fuentes de mapa de bits
básicas y páginas de códigos internacionales. El lenguaje de programación ZPL™ proporciona
tecnología avanzada de escala y asignación de fuentes para admitir fuentes de diseño
(TrueType™ u OpenType™) y asignación de caracteres Unicode, así como también fuentes de
mapa de bits básicas y páginas de códigos de caracteres. Las guías de programación de ZPL y
EPL describen e ilustran las fuentes, las páginas de códigos, el acceso de caracteres, las
fuentes de lista y las limitaciones correspondientes al lenguaje de programación de impresora.
Consulte las guías de programación de impresoras para obtener información sobre la
compatibilidad de texto, fuentes y caracteres.
La impresora GC420 incluye utilidades y software de aplicación que admiten la descarga de
fuentes a la impresora para ambos lenguajes de programación de impresora.
Localización de la impresora con páginas de códigos
La impresora GC420 admite dos conjuntos de caracteres, regiones e idiomas para las fuentes
permanentes cargadas en la impresora y para cada lenguaje de programación de impresora,
ZPL y EPL. La impresora admite la localización con páginas de códigos de mapa de caracteres
internacionales comunes.
• Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de ZPL, incluido
Unicode, consulte el comando ^CI en la guía del programador de ZPL.
• Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de EPL, consulte
el comando I en la EPL programmer’s guide (Guía del programador de EPL).
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Las fuentes y la impresora
Identificación de fuentes en la impresora
Las fuentes y la memoria son compartidas por los lenguajes de programación en la impresora.
Las fuentes se pueden cargar en varias áreas de memoria de la impresora GC420. La
programación de ZPL puede reconocer fuentes de EPL y ZPL. La programación de EPL solo
puede reconocer fuentes de EPL. Consulte las guías de programador correspondientes para
obtener más información sobre las fuentes y la memoria de la impresora.
Fuentes de ZPL:
• Para administrar y descargar fuentes correspondientes a la operación de impresión de
ZPL, utilice la Zebra Setup utility (Utilidad de configuración de Zebra) o ZebraNet™
Bridge.
• Para mostrar todas las fuentes cargadas en la impresora, envíe a la impresora el comando
^WD de ZPL. Consulte ZPL Programmers Guide (Guía de programadores de ZPL) para
obtener más detalles.
•
Las fuentes de mapa de bits en las diversas áreas de memoria de la impresora se
identifican con la extensión de archivo .FNT en ZPL.
•
Las fuentes escalables se identifican con las extensiones de archivo .TTF, .TTE o
.OTF en ZPL. EPL no admite estas fuentes.
Fuentes de EPL:
• Para descargar fuentes para las operaciones de impresión con EPL, utilice la Zebra Setup
utility (Utilidad de configuración de Zebra) o ZebraNet™ Bridge para enviar archivos a la
impresora.
• Para mostrar fuentes transferibles (ext.) disponibles para EPL, envíe a la impresora el
comando EI de EPL.
•
Todas las fuentes de EPL mostradas son fuentes de mapa de bits. No incluyen la
extensión de archivo .FNT ni los designadores horizontal (H) o vertical (V) que se
muestran con el comando ^WD de ZPL, tal como se describió anteriormente en
Fuentes de ZPL.
• Para eliminar las fuentes de EPL no asiáticas con la programación de EPL, utilice el
comando EK.
• Para eliminar las fuentes asiáticas de EPL de la impresora, utilice el comando ^ID de
ZPL.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
39
40
Operaciones de impresión
Impresión independiente
Impresión independiente
La impresora se puede configurar para funcionar sin estar conectada a una computadora. La
impresora tiene la capacidad de ejecutar automáticamente un formulario de etiquetas simple.
Para acceder y ejecutar uno o más formularios de etiquetas descargados, puede obtener acceso
y ejecutar con un terminal o dispositivo de cuña o un accesorio KDU (unidad de teclado y
pantalla) de Zebra®. Estos métodos le permiten al desarrollador incorporar dispositivos de
entrada de datos, como escáneres o balanzas, a la impresora a través del puerto serie.
En la impresora se pueden desarrollar y almacenar formatos de etiquetas para admitir etiquetas
que:
• No requieran entrada de datos y se impriman cuando se presiona el botón Alimentación
(Feed).
• No requieren entrada de datos y se imprimen cuando se elimina una etiqueta del
distribuidor de etiquetas opcional de la impresora.
• Requieran una o más variables de datos ingresadas a través del terminal o dispositivo de
cuña. La etiqueta se imprimirá una vez ingresado el último campo de datos de variables.
• Tengan uno o más formatos de etiquetas que se activan escaneando códigos de barras que
contienen la programación para ejecutar un formulario de etiquetas.
• Tengan formularios de etiquetas diseñados para funcionar como una cadena de procesos
en la que cada etiqueta incluye un código de barras que contiene la programación para
ejecutar la etiqueta siguiente en la secuencia del proceso.
Ambos lenguajes de programación de impresoras admiten formularios de etiquetas especiales
que se ejecutarán automáticamente luego de una desconexión o reinicialización. ZPL busca un
archivo denominado AUTOEXEC.ZPL y EPL busca un formulario de etiquetas denominado
AUTOFR. Si ambos archivos se encuentran cargados en la impresora, sólo se ejecutará
AUTOEXEC.ZPL. El formulario AUTOFR de EPL se ejecuta hasta que se desactiva. Ambos
archivos se deben eliminar de la impresora y luego se debe reiniciar o desconectar la impresora
para que se borren completamente los archivos.
Nota • El comando AUTOFR de EPL de GC420 solo se puede desactivar con el carácter NULL
(00 hex o ASCII 0). La impresora ignorará el otro carácter que normalmente desactiva el
funcionamiento del formulario AUTOFFR en las impresoras EPL, es decir, el carácter XOFF
(13 hex o ASCII 19).
La impresora puede proporcionar hasta 750 mA a través de la línea de 5 voltios que el puerto
paralelo comparte con el puerto serie. Consulte el Apéndice A para obtener más información
sobre la interfaz del puerto serie de la impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Operaciones de impresión
Envío de archivos a la impresora
Envío de archivos a la impresora
Los archivos de gráficos, fuentes y programación se pueden enviar a la impresora desde
sistemas operativos Microsoft Windows mediante el uso de Zebra Setup Utilities (Utilidades
de configuración de Zebra) (y controlador), ZebraNet™ Bridge o la utilidad ZDownloader de
Zebra® que se encuentran en el CD del usuario o en www.zebra.com. Estos métodos son
comunes para los lenguajes de programación y las impresoras GC420.
Medidor de impresiones
La impresora GC420 tiene la capacidad de informar alertas de mantenimiento del cabezal de
impresión. La impresora puede proporcionar alertas de limpieza y advertencia de finalización
de la vida útil calculada del cabezal de impresión. Si RTC (Reloj de tiempo real) está instalado
en la impresora, los informes de historial y vida útil del cabezal de impresión también
incluirán la fecha. De forma predeterminada, las alertas de medición de impresiones están
desactivadas.
Muchos de los informes y mensajes del medidor de impresiones se pueden personalizar.
Consulte la ZPL o EPL Programming Guides (Guías de programación de ZPL o de EPL)
para obtener más información sobre el medidor de impresiones.
Para activar las Alertas del medidor de impresiones, envíe uno de los siguientes comandos a
la impresora:
23/05/2012
•
Comando oLY de EPL
•
Comando ^JH,,,,,E de ZPL
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
41
42
Operaciones de impresión
Modo Línea de EPL
Modo Línea de EPL
La impresora térmica directa admite la impresión en modo Línea. La impresión en modo Línea
de EPL está diseñada para ser compatible con los comandos del lenguaje de programación
EPL 1 utilizado en las impresoras anteriores modelo LP2022 y LP2042. Las impresoras
térmicas directas serie 2800 de Zebra también incluyen compatibilidad de lenguaje de
impresoras de modo Línea. GC420 también incorpora la compatibilidad de Zebra para el
modo Línea.
La impresión en modo Línea es ideal para las actividades de venta minorista básica (punto
de venta, POS), envío, inventario, control de flujo de trabajo y etiquetado en general. Las
impresoras EPL con modo Línea son versátiles y capaces de imprimir una amplia gama de
papeles y códigos de barras.
La impresión en modo Línea solo imprime líneas simples que tienen la altura del elemento
más grande presente en la línea de texto y datos (código de barras, texto, logotipo o líneas
verticales simples). El modo Línea tiene muchas limitaciones debido a la línea de impresión
simple: no admite la colocación de elementos finos, elementos superpuestos ni códigos de
barras horizontales (en escalera).
• Para activar el funcionamiento de la impresora en modo Línea, debe enviar a la impresora
el comando OEPL1 de EPL. Consulte EPL Programmers Guide (Guía de programadores
de EPL) (Modo Página) o EPL Line Mode Programmers Guide (Guía de programadores
de EPL en modo Línea).
• Para desactivar el funcionamiento de la impresora en modo Línea, debe enviar a la
impresora el comando escOEPL2 de modo Línea. Consulte EPL Line Mode
Programmers Guide (Guía de programadores de EPL en modo Línea).
• Con el modo Línea activado, la programación en modo Página de ZPL y EPL (EPL2) se
procesará como los datos y la programación en modo Línea.
• Una vez activado el modo Página de ZPL y EPL (EPL2) predeterminado, la programación
en modo Línea se procesará como los datos y la programación de ZPL y/o EPL.
• Verifique los modos de programación de la impresora imprimiendo una etiqueta de
configuración de la impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
4
Opciones de la impresora
Esta sección incluye accesorios y opciones comunes de la impresora con descripciones breves
y sobre cómo iniciarlo en el uso y la configuración de accesorios u opciones de su impresora.
Contenido
Opción de distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KDU Plus™: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZBI 2.0™: Intérprete Basic de Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
44
47
48
49
P1052685-041
44
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
Opción de distribuidor de etiquetas
La opción de distribuidor de etiquetas instalada de fábrica le permite imprimir una etiqueta con
protector (papel protector/banda) que se quita de la etiqueta a medida que esta se imprime,
lista para su aplicación. Cuando se imprimen varias etiquetas, al quitar la etiqueta distribuida
(despegada), se le indica a la impresora que imprima y distribuya la siguiente etiqueta.
Para utilizar el modo distribuidor correctamente, use el controlador de la impresora para
activar el sensor de etiqueta (tomada) junto con estos parámetros de etiqueta típicos que
incluyen, pero no se limitan a, la longitud, el (intervalo) no continuo y la banda (papel
protector). De lo contrario, debe enviar los comandos de programación ZPL o EPL a la
impresora.
Al programar en ZPL, puede utilizar las secuencias de comandos que se muestran a
continuación y remitirse a ZPL Programming Guide (Guía de Programación de ZPL) para
obtener información sobre la programación en ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
Al programar en EPL, envíe el comando Opciones (O) con el parámetro del comando 'P'
(OP) para activar el sensor de etiqueta tomada. También se pueden incluir otros parámetros de
opción de impresora con la cadena de comandos Opciones. Remítase a EPL Programmer's
Guide (Guía del programador de EPL) para obtener más información sobre la programación
con EPL y los comportamientos del comando Opciones (O).
1. Cargue las etiquetas en la impresora. Cierre la impresora y presione el botón Alimentación
(Feed) hasta que un mínimo de 4 pulgadas o 100 milímetros de etiquetas expuestas salgan
de la impresora. Saque las etiquetas expuestas del papel protector.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
2. Levante el papel protector por encima de la parte superior de la impresora y abra la puerta
del distribuidor.
3. Inserte el papel protector de la etiqueta entre la puerta del distribuidor y el cuerpo de la
impresora.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
45
46
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
4. Cierre la puerta del distribuidor.
5. Presione el botón Alimentación (Feed) para hacer avanzar el papel.
6. Durante el trabajo de impresión, la impresora despegará el papel protector y presentará
una sola etiqueta. Extraiga la etiqueta de la impresora para que pueda imprimir la siguiente
etiqueta. Nota: Si no activó el sensor de etiqueta tomada para detectar la extracción de la
etiqueta distribuida (despegada) con los comandos de software, la impresora eyectará y
apilará etiquetas despegadas.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Opciones de la impresora
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora
El accesorio KDU (unidad de teclado y pantalla) es una unidad terminal pequeña que trabaja
en interfaz con la impresora para obtener acceso a los formularios de etiquetas EPL
almacenados en la impresora.
El accesorio KDU es estrictamente un terminal y no tiene la capacidad de almacenar datos o
definir parámetros. El accesorio KDU se utiliza para las siguientes funciones:
•
Enumerar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
•
Recuperar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
•
Ingresar datos variables.
•
Imprimir etiquetas.
v
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
47
48
Opciones de la impresora
KDU Plus™: Accesorio de impresora
KDU Plus™: Accesorio de impresora
KDU Plus es un dispositivo terminal con memoria para almacenar archivos y mantener una o
más impresoras remotas. El accesorio KDU Plus tiene un teclado tipo equipo portátil más
grande que el diseño KDU original de Zebra.
El accesorio KDU Plus está diseñado para las siguientes funciones:
• Enumerar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
• Recuperar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
• Ingresar datos variables.
• Imprimir etiquetas.
• Almacenamiento y transferencia de archivos
El accesorio KDU Plus está diseñado para trabajar con las impresoras ZPL y EPL mediante la
detección y el cambio dinámicos de la configuración de las comunicaciones de la impresora
(DTE o DCE), a fin de que coincida con la impresora Zebra. De forma predeterminada, el
accesorio KDU Plus iniciará el modo de formularios. Esto es compatible con la operación del
accesorio KDU original de Zebra. Además, el accesorio KDU Plus se puede configurar para
trabajar en los modos ZPL o terminal.
El accesorio KDU Plus tiene las capacidades de transferencia y almacenamiento de archivos.
Esto es bueno para el mantenimiento de impresoras remotas e independientes con conjuntos de
formularios de etiquetas, logotipos y fuentes más pequeñas.
El accesorio KDU Plus tiene dos puertos serie que se pueden configurar y un puerto PS/2 para
conectar a otros dispositivos de entrada de datos como escáneres, balanzas, etc.
Los +5 voltios desde el puerto serie de la impresora (patilla 9) proporcionan la alimentación
eléctrica para el accesorio KDU Plus y cualquier otro dispositivo de entrada adicional
conectado al accesorio KDU Plus.
Extracción de corriente total máxima para el puerto serie (y paralelo) de la impresora GC420:
750 mA
La corriente del accesorio KDU Plus sin los dispositivos de entrada externos conectados es:
50 mA
25 mA*
120 mA*
Extracción de corriente
45 mA*
* - Valores no reales
50 mA
(45 mA + 120 mA + 25 mA ) + 50 mA < Corriente máx.
Precaución • Los puertos de entrada del accesorio KDU Plus (AUX1, AUX2, y tipo PS/2)
no tienen fusibles. Si se excede la extracción de corriente total disponible, se puede dañar
un dispositivo de entrada, el accesorio KDU Plus o la impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Opciones de la impresora
ZBI 2.0™: Intérprete Basic de Zebra
ZBI 2.0™: Intérprete Basic de Zebra
Personalice y mejore su impresora con el lenguaje de programación opcional ZBI 2.0. ZBI 2.0
le permite a las impresoras Zebra ejecutar aplicaciones y tomar datos de entrada de balanza,
escáneres y otros periféricos: todo sin una conexión a una red o PC. ZBI 2.0 trabaja con el
lenguaje de comandos de impresora ZPL de modo que las impresoras pueden entender los
torrentes de datos no ZPL y convertirlos en etiquetas. Eso significa que la impresora Zebra
puede crear códigos de barras y texto de los datos de entrada recibidos, formatos de etiquetas
no ZPL, sensores, teclados y periféricos. Las impresoras también se pueden programar para
interactuar con aplicaciones de bases de datos basadas en PC para recuperar información a ser
utilizada en etiquetas impresas.
ZBI 2.0 se puede activar solicitando el pedido de un equipo ZBI 2.0 Key, o activado mediante
la compra de una clave de la tienda ZBI 2.0 en www.zebrasoftware.com.
Utilice la utilidad ZDownloader para aplicar la clave. Zdownloader está disponible en el
CD del usuario o en el sitio Web de Zebra: www.zebra.com.
La utilidad de programación intuitiva ZBI-Developer™ se utiliza para crear, probar y
distribuir aplicaciones ZBI 2.0 está disponible en el CD del usuario o en el sitio Web de
Zebra: www.zebra.com.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
49
50
Opciones de la impresora
ZBI 2.0™: Intérprete Basic de Zebra
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
5
Mantenimiento
En esta sección se proporcionan procedimientos de mantenimiento y limpieza de rutina.
Contenido
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones de la trayectoria del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento adicional de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
52
53
54
56
58
58
P1052685-041
52
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza
Cuando limpie la impresora, utilice uno de los siguientes suministros que mejor se adecue a
sus necesidades:
Suministros para limpieza
Cantidad del
pedido
Objetivo deseado
Lapiceras de limpieza (105950-035)
Conjunto de 12
Limpiar el cabezal de impresión
Hisopos de limpieza (105909-057)
Conjunto de 25
Limpiar la trayectoria, las guías y
los sensores del papel
Puede obtener los suministros de limpieza en www.zipzebra.com.
El proceso de limpieza solo toma un par de minutos si sigue los pasos descritos abajo.
Pieza de la
impresora
Método
Intervalo
Cabezal de
impresión
Deje enfriar el cabezal de impresión durante un minuto,
luego utilice una lapicera de limpieza para limpiar la
línea oscura del cabezal de impresión desde el centro
hacia los bordes externos del cabezal de impresión.
Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la
página 53
Después de cada
rollo de papel.
Rodillo
portapapeles
Quite el rodillo portapapeles para limpiar. Límpielo
completamente con alcohol de grado médico al 90% y
un hisopo de limpieza o un paño libre de pelusas.
Consulte Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles
en la página 56
Según sea
necesario.
Barra
despegadora
Trayectoria
del papel
Límpiela completamente con alcohol de grado médico
al 90% y un hisopo de limpieza libre de fibras.
Deje que el alcohol se disipe y que la impresora se
seque completamente.
Exterior
Paño humedecido con agua.
Interior
Cepille suavemente la impresora.
Precaución • Los adhesivos y el material del papel pueden con el tiempo transferirse a
los componentes de la impresora a lo largo de la trayectoria del papel, incluidos el rodillo
portapapeles y el cabezal de impresión. Esta acumulación puede juntar polvo y residuos.
Dejar de limpiar el cabezal de impresión, la trayectoria del papel y el rodillo portapapeles
puede dar como resultado una pérdida inadvertida de etiquetas, atascamientos de
etiquetas y posible daño en la impresora.
Importante • Si se utiliza demasiado alcohol, se pueden contaminar los componentes
electrónicos, lo cual requiere un tiempo de secado más prolongado antes de que la impresora
funcione correctamente.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza del cabezal de impresión
Utilice siempre una lapicera de limpieza nueva en el cabezal de impresión (una lapicera usada
tiene contaminantes debido a sus usos anteriores que pueden dañar el cabezal de impresión).
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger
contra el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar
el cabezal de impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza
solamente.
Cuando carga papel nuevo, también puede limpiar el cabezal de impresión.
1. Frote la lapicera de limpieza a lo largo del área oscura del cabezal de impresión. Limpie
desde el medio hacia afuera. Esto moverá el material adhesivo transferido desde los
bordes del papel hasta el cabezal de impresión fuera de la trayectoria del papel.
2. Espere un minuto antes de cerrar la impresora.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
53
54
Mantenimiento
Limpieza
Consideraciones de la trayectoria del papel
Utilice un hisopo de limpieza para eliminar residuos, polvo o costra que se ha acumulado
en las superficies de los soportes, las guías y la trayectoria del papel.
1. Utilice el alcohol en el hisopo de limpieza para embeber los residuos de manera que
se disgreguen.
2. Limpie las estrías para quitar los residuos acumulados.
3. Limpie los bordes internos de ambas guías del borde para eliminar cualquier resto
acumulado.
4. Espere un minuto antes de cerrar la impresora.
Deseche la lapicera de limpieza después de su uso.
Guías
del papel
Rodillo
portapapeles
Barra
despegadora
Rodillo de
presión
Estrías
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza del sensor
Se puede acumular polvo en los sensores de papel.
1. Quite el polvo suavemente con el cepillo; si es necesario, utilice un hisopo seco para
quitar el polvo. Si quedan adhesivos u otros contaminantes, utilice un hisopo humedecido
en alcohol para disgregarlos.
2. Utilice un hisopo seco para eliminar cualquier resto que pueda haber quedado después de
la primera limpieza.
3. Repita los pasos 1 y 2 según sea necesario hasta que se eliminen todos los residuos y las
rayas del sensor.
.
Sensor
de intervalo
Sensor de
líneas negras
Sensor de
etiqueta
tomada
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
55
56
Mantenimiento
Limpieza
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles
Por lo general, el rodillo portapapeles estándar (rodillo de arrastre) no necesita limpieza.
El polvo del papel y del papel protector se puede acumular sin afectar a las operaciones
de impresión. Los contaminantes sobre el rodillo portapapeles pueden dañar el cabezal de
impresión o hacer que el papel resbale o se adhiera durante la impresión. Los adhesivos,
la suciedad, el polvo en general, los aceites y otros contaminantes se deben limpiar
inmediatamente del rodillo portapapeles.
Limpie el rodillo portapapeles (y la trayectoria del papel) siempre que la impresora tenga
rendimiento, calidad de impresión y manejo del papel significativamente más pobres.
El rodillo portapapeles es la superficie de impresión y rodillo de arrastre del papel. Si la
adhesividad o el atascamiento continúan aun después de la limpieza, debe reemplazar el
rodillo portapapeles.
El rodillo portapapeles se puede limpiar con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad)
o un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con alcohol de grado médico
(90% puro o mejor).
1. Abra la cubierta (y la puerta del distribuidor). Quite el papel del área del rodillo
portapapeles.
2. Utilice una aguja puntiaguda (como pinzas, un pequeño destornillador con cabeza
amortajada o un cortador) para desenganchar las lengüetas de los lados derecho e
izquierdo. Luego gírelas hacia adelante.
3. Levante el rodillo portapapeles fuera del bastidor inferior de la impresora.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Mantenimiento
Limpieza
4. Limpie el rodillo portapapeles con el hisopo humedecido en alcohol. Limpie desde el
centro hacia afuera. Repita este proceso hasta que toda la superficie del rodillo
portapapeles se haya limpiado. Si se produjo una gran acumulación de material adhesivo o
un gran atascamiento de etiquetas, repita el proceso con un hisopo nuevo para eliminar los
contaminantes residuales. Los adhesivos y aceites, por ejemplo, pueden disminuir con la
limpieza inicial pero no eliminarse completamente.
5. Instale el rodillo portapapeles en la impresora. Deseche los hisopos de limpieza, no los
vuelva a utilizar.
6. Asegúrese de que los soportes y el engranaje estén en el eje del rodillo portapapeles, como
se muestra a continuación.
7. Alinee el rodillo portapapeles con el engranaje a la izquierda y bájelo dentro del bastidor
inferior de la impresora.
8. Gire las lengüetas hacia atrás y presiónelas hasta que queden en posición.
Deje que la impresora se seque durante un minuto antes de cerrar la puerta del distribuidor y la
cubierta del papel, o antes de cargar las etiquetas.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
57
58
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
Mantenimiento adicional de la impresora
No hay procedimientos de mantenimiento a nivel del usuario más allá de aquellos que se
detallan en esta sección. Consulte Solución de problemas en la página 63 para obtener más
información sobre el diagnóstico de la impresora y los problemas de impresión.
Reemplazo del cabezal de impresión
Si necesita reemplazar el cabezal de impresión, lea el procedimiento y repase los pasos
de extracción e instalación antes de reemplazar realmente el cabezal de impresión.
Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática.
Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir
una alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la
impresora y una muñequera conductora para usted.
Precaución • Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación eléctrica antes
de reemplazar el cabezal de impresión.
Antes de seguir los pasos de este procedimiento, abra la impresora tirando de los seguros
de liberación hacia adelante y luego levantando la cubierta superior.
Extracción del cabezal de impresión
1. Utilice un destornillador Phillips N.º 1 para aflojar los cuatro tornillos que sujetan el
bastidor del seguro a la carcasa superior.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
2. Agarre el resorte del cabezal de impresión y tírelo hacia la izquierda; luego, deslícelo
fuera del bastidor del seguro hasta que quede suelto.
3. Extraiga con cuidado los haces de conductores del cabezal de impresión.
4. Utilice un destornillador Phillips N.º 1 para aflojar los dos tornillos y arandelas, y liberar
el cabezal de impresión del bastidor del seguro y del soporte.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
59
60
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
Instalación del cabezal de impresión
1. Pase los cables del cabezal de impresión por debajo del eje del seguro y conéctelos a los
receptáculos del cabezal de impresión.
2. Vuelva a colocar los tornillos y arandelas, sosteniendo el cabezal de impresión contra el
soporte. Coloque el tornillo y la arandela del lado derecho para conectar el conductor de
tierra. Ajuste los tornillos con un destornillador Phillips N.º 1.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
3. Deslice el extremo izquierdo del resorte del cabezal de impresión sobre el lado izquierdo
del soporte del seguro; luego, deslice el extremo derecho sobre el otro lado. El ángulo de
la “V” debe quedar ubicado en la muesca que se encuentra en la parte superior del soporte
del cabezal de impresión.
4. Alinee el soporte del seguro contra la carcasa superior y asegúrese de que el cable no se
tuerza ni se enganche.
5. Vuelva a colocar los cuatro tornillos que sujetan el soporte del seguro a la carcasa superior
y ajústelos con un destornillador Phillips N.º 1.
6. Limpie el cabezal de impresión como se describe en Limpieza del cabezal de impresión
en la página 53.
7. Vuelva a cargar el papel. Enchufe el cable de alimentación eléctrica, encienda la impresora
e imprima un informe de estado para garantizar el funcionamiento correcto. Consulte
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) en la página 15.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
61
62
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
6
Solución de problemas
En esta sección se brinda información sobre los informes de errores que puede necesitar para
solucionar problemas de la impresora. Se incluyen varias pruebas de diagnóstico.
Contenido
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resoluciones de error de luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnóstico de comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
64
65
67
70
71
72
72
74
P1052685-041
64
Descripciones de luz de estado
Descripciones de luz de estado
Lo que le indica la luz de estado
P1052685-041
Estado y color del LED
Estado de la impresora
Para una
resolución,
remítase al
número:
Apagada
Apagada
1
Verde fijo
Encendida
2
Ámbar fijo
Parada
3
Verde intermitente
Operación normal
4
Rojo intermitente
Parada
5
Verde con doble intermitencia
En pausa
6
Ámbar intermitente
En pausa
7
Verde y rojo con intermitencia alternada
Necesita servicio
8
Rojo intermitente, rojo y verde
Necesita servicio
9
Rojo, ámbar y verde con intermitencia
(* - NO reinicialice ni desconecte la
alimentación eléctrica)
Desfragmentación
de memoria
10*
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Resoluciones de error de luz de estado
Resoluciones de error de luz de estado
Los siguientes números de resolución de la luz de estado corresponden a la tabla de
descripción de la luz de estado de la página anterior. Cada número de error puede tener
una o más resoluciones para corregir el error enumerado.
1. La impresora no está recibiendo alimentación eléctrica.
• ¿Ha conectado la alimentación eléctrica de la impresora?
• Verifique las conexiones de alimentación eléctrica desde el tomacorriente de la pared
hasta la fuente de alimentación eléctrica y desde ésta hasta la impresora. Consulte
Conexión de la alimentación eléctrica en la página 10.
• Desconecte la impresora del tomacorriente durante 30 segundos y luego vuelva a
conectarla.
2. La impresora está encendida y en estado inactivo.
No se necesita ninguna acción.
3. La impresora ha fallado en su autoprueba de conexión de la
alimentación eléctrica (POST).
• Si este error ocurre inmediatamente después de encender la impresora, póngase en
contacto con un revendedor autorizado para solicitar asistencia. Cuando la impresora está
funcionando normalmente, la luz de estado se verá de color ámbar durante 10 segundos y
luego de color verde (fijo o intermitente).
Hay un error de memoria.
• Si este error se produce después de haber estado imprimiendo, apague y encienda la
impresora, y luego reanude la impresión.
El cabezal de impresión se debe enfriar.
• Si este error continúa, apague la impresora durante cinco minutos o más y luego vuelva a
encenderla. Si la luz ámbar persiste, la impresora debe ser reparada.
4. La impresora está recibiendo datos.
• Tan pronto como se hayan recibido los datos, el LED de estado se pondrá verde, y la
impresora reanudará la operación automáticamente.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
65
66
Resoluciones de error de luz de estado
5. Falta papel.
• Siga las instrucciones para Carga del papel de rollo en la página 11 en la sección
Comienzo, y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
El cabezal de impresión está abierto.
• Cierre la cubierta superior y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la
impresión.
6. La impresora está en pausa.
• Presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
7. El cabezal de impresión está muy caliente.
• La impresión se detendrá hasta que el cabezal de impresión se enfríe y alcance una
temperatura de impresión aceptable. Cuando lo haga, la impresora reanudará la operación
automáticamente.
8. La memoria FLASH no está programada.
• Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
9. Se ha producido una falla importante en el motor o en el cabezal
de impresión.
• Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
10. La impresora está desfragmentando memoria.
Precaución • NO desconecte la alimentación eléctrica de la impresora durante la
desfragmentación. Si lo hace, puede dañar la impresora.
• La desfragmentación es una operación normal de la impresora: necesaria para administrar el
uso óptimo del espacio de memoria. La impresora desfragmentará la memoria después de
un defecto de fábrica y cuando la impresora detecta que se necesita una desfragmentación.
Cuando la impresora se encuentra en esta condición, permítale finalizar la
desfragmentación. Si esta advertencia ocurre con frecuencia, verifique los formatos de
etiquetas. Los formatos que graban y borran memoria con frecuencia pueden provocar que
la impresora desfragmente a menudo. Utilizar formatos que eviten la grabación y borrado
frecuente y repetido de la memoria minimizará la necesidad de la desfragmentación.
• Si esta condición de advertencia no desaparece, póngase en contacto con Asistencia
técnica. La impresora requiere un servicio.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Problemas de calidad de impresión
Problemas de calidad de impresión
Sin impresión en la etiqueta.
• Es posible que el papel no sea para impresión térmica directa. Vea el procedimiento de
prueba Determinación de los tipos de papel térmico en la página 31.
• ¿Está el papel cargado correctamente? Siga las instrucciones para Carga del papel de rollo
en la página 11 en la sección Comienzo. Para imprimir con una cinta de transferencia,
consulte Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) en la
página 15.
La imagen impresa no luce bien.
• El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
• El cabezal de impresión está demasiado frío.
• Ajuste el contraste de impresión o la velocidad de la impresora.
•
Utilice los comandos ^PR (velocidad) y ~SD (contraste) a los que se hace referencia
en la guía ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL).
•
Utilice los comandos D (contraste/densidad) y S (velocidad) de la EPL
Programmer's Guide (Guía del programador de EPL).
•
Ajuste manualmente el contraste de impresión con la secuencia de seis intermitencias
que se describe en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 74.
•
El controlador de la impresora para Windows o el software de aplicación pueden
cambiar estas configuraciones y requerir una modificación para optimizar la calidad
de impresión.
• El papel que se está utilizando no es compatible con la impresora. Asegúrese de utilizar el
papel recomendado para su aplicación y siempre use etiquetas y rótulos aprobados por
Zebra.
• El cabezal de impresión se ha desgastado. Se trata de un elemento consumible y se gastará
debido a la fricción que existe entre el papel y el cabezal de impresión. La utilización de
papel no aprobado puede reducir la vida útil del cabezal de impresión o dañarlo.
Reemplace el cabezal de impresión.
• Es posible que deba limpiar o reemplazar el rodillo portapapeles. Es posible que el rodillo
portapapeles (de arrastre) esté perdiendo tracción, debido a que:
23/05/2012
•
Hay objetos extraños adheridos a la superficie,
•
La superficie de goma lisa se ha vuelto brillosa y resbaladiza o
•
La superficie de impresión normalmente lisa y plana presenta daños similares a cortes
realizados con cuchilla.
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
67
68
Problemas de calidad de impresión
Hay largas bandas sin impresión (líneas verticales en blanco) en
varias etiquetas.
• El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
• Los elementos del cabezal de impresión están dañados.
La impresión no comienza en la parte superior de la etiqueta o hay
una falla de impresión de una a tres etiquetas.
• Es posible que el papel no esté cargado correctamente. Siga las instrucciones para Carga
del papel de rollo en la página 11 en la sección Comienzo.
• La impresora necesita ser calibrada. Remítase a la secuencia de dos intermitencias que se
describe en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 74, en esta sección.
• Formatos de etiqueta ZPL: es posible que no esté activado el sensor de papel correcto. La
calibración manual selecciona el método de detección del papel para las etiquetas que se
están utilizando (remítase al comando ^MN en ZPL Programming Guide (Guía de
programación de ZPL)).
• Formatos de etiqueta ZPL: verifique que el comando Parte superior de la etiqueta (Label
Top) (^LT) esté configurado correctamente para su aplicación (consulte ZPL
Programming Guide (Guía de programación de ZPL)).
• Formatos de etiqueta EPL: es posible que no esté activado el sensor de papel para la
detección de distribución, línea negra o muesca, o para la detección de espacio intermedio/
banda. La calibración manual selecciona el método de detección del papel para las
etiquetas que se están utilizando (remítase a los comandos O y Q en ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL)).
• Formatos de etiqueta EPL: verifique que el comando Configurar longitud de la etiqueta
(Set Label Length) (Q) esté configurado correctamente para su aplicación (consulte EPL
Programmer's Guide (Guía del programador de EPL)).
Se envió un formato de etiqueta ZPL a la impresora pero ésta no lo
reconoció.
• ¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed).
• Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la
luz de estado en la página 64.
• Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente.
• Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la
computadora esté seleccionado el puerto de comunicaciones correcto. Remítase a
Conectar la impresora a la computadora en la página 19 en la sección Comienzo.
• Verifique que el prefijo de control y formato correcto de la impresora coincidan con lo que
está utilizando en su formato de etiqueta ZPL programado. El formato predeterminado
(CARÁCT COMANDO [COMMAND CHAR]) es el signo de intercalación (^) y el
control (CARÁCTER CTROL [CONTROL CHAR]) es una tilde. Verifique los caracteres
con la salida de impresión de la etiqueta de estado de configuración. Remítase a la
secuencia de una intermitencia que se describe en Modos del botón Alimentación (Feed)
en la página 74 para imprimir esta etiqueta.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Problemas de calidad de impresión
Se envió un formato de etiqueta EPL a la impresora pero ésta no lo
reconoció.
• ¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed).
• Si está activada la distribución de etiquetas, es posible que la impresora esté esperando
que se extraiga la etiqueta. El papel protector/banda debe estar cargado correctamente en
el mecanismo de distribución de etiquetas (despegador) para que funcione correctamente
en el modo distribución de etiquetas. Remítase a Opción de distribuidor de etiquetas en la
página 44.
• Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la
luz de estado en la página 64.
• Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente.
• Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la
computadora esté seleccionado el puerto de comunicaciones (USB) correcto. Remítase
a Conectar la impresora a la computadora en la página 19 en la sección Comienzo.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
69
70
Calibración manual
Calibración manual
La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso o si la
impresora presenta problemas para calibrarse automáticamente.
1. Asegúrese de que esté cargado el papel.
2. Conecte la alimentación eléctrica a la impresora.
3. Presione y mantenga presionado el botón de Alimentación (Feed) hasta que la luz de
estado verde parpadee una vez, luego dos y continúe hasta que el grupo de intermitencias
alcance las siete intermitencias. Suelte el botón Alimentación (Feed).
4. La impresora configurará el sensor de papel para el papel protector de la etiqueta que se
está utilizando. Una vez realizado este ajuste, el rollo se cargará automáticamente hasta
que una etiqueta quede posicionada en el cabezal de impresión. Se imprimirá un perfil de
configuración del sensor de papel (similar al ejemplo de abajo). Luego de completar esto,
la impresora guardará en memoria la nueva configuración y estará lista para la operación
normal.
5. Presione el botón Alimentación (Feed). Se cargará toda una etiqueta en blanco. Si esto
no sucede, trate de utilizar los valores predeterminados (remítase a la secuencia de cuatro
intermitencias en "Modos del botón Alimentación (Feed)" más abajo en este capítulo) y
de volver a calibrar la impresora.
Nota • Al realizar la calibración manual, se desactiva la función de calibración automática.
Para volver a la calibración automática, utilice los valores predeterminados de la impresora
(remítase a la secuencia de cuatro intermitencias que se describe en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 74, en esta sección).
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Pruebas de solución de problemas
Pruebas de solución de problemas
Impresión de una etiqueta de configuración
Para imprimir una enumeración de la configuración actual de la impresora, remítase a la
secuencia de una intermitencia que se describe en Modos del botón Alimentación (Feed) en la
página 74, en esta sección. Consulte Apéndice: Configuración de la impresora ZPL en la
página 85 para interpretar la etiqueta.
Recalibración
Vuelva a calibrar la impresora si comienza a presentar síntomas inusuales como saltear
etiquetas. Remítase a la secuencia de dos intermitencias que se describe en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 74, en esta sección.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
71
72
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica
Restablecimiento de los valores predeterminados de
fábrica
Algunas veces, al restablecer los valores predeterminados de fábrica se resuelven algunos de
los problemas. Remítase a la secuencia de cuatro intermitencias que se describe en Modos del
botón Alimentación (Feed) en la página 74, en esta sección.
Diagnóstico de comunicaciones
Si existe un problema en la transferencia de datos entre la computadora y la impresora, intente
solucionarlo poniendo la impresora en el modo diagnóstico de comunicaciones. La impresora
imprimirá los caracteres ASCII y sus respectivos valores hexadecimales (abajo se muestra un
ejemplo) para cualquier dato recibido desde la computadora host.
Hay varias maneras de ingresar al modo volcado hexadecimal de datos:
• El comando ZPL ~JD
• El comando EPL dump
• Al encender la impresora con el botón Alimentación (Feed) presionado. Remítase al
procedimiento del modo desconexión de alimentación eléctrica que se describe en Modos
del botón Alimentación (Feed) en la página 74, en esta sección.
La impresora imprimirá “Ahora en el modo VOLCADO” (Now in DUMP) (vea abajo) y
avanzará hacia la parte superior de la etiqueta siguiente.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Diagnóstico de comunicaciones
El siguiente es un ejemplo de una salida de impresión en el modo VOLCADO de
comunicaciones. La salida de impresión muestra datos hexadecimales 00h-FFh
(0-255 decimal) con un carácter único para cada valor hexadecimal encima de los
datos hexadecimales.
Las líneas en blanco entre las líneas de datos se encuentran donde se registran errores de
manejo de datos Bluetooth y puerto serie. Los errores son:
•
F = Error de marco (Frame Error)
•
P = Error de paridad (Parity Error)
•
N = Error de ruido (Noise Error)
•
O = Error de sobrecarga de datos (Data Overrun Error)
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro
método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces
como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir "Sin
VOLCADO" (Out of DUMP) en la etiqueta.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
73
74
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos desconexión de alimentación eléctrica
Con la impresora desconectada de la alimentación eléctrica, presione y mantenga presionado el botón Alimentación
(Feed) mientras conecta la alimentación eléctrica.
Secuencia de
intermitencias
Intermitencia
ámbar - rojo
Acción
Modo Descarga de firmware: la luz roja de la impresora comienza a parpadear
rápidamente para indicar el ingreso al modo Descarga de firmware. Si libera el botón
Alimentación (Feed) aquí, la impresora se preparará para la descarga. La impresora está
lista para comenzar a descargar el firmware cuando la luz de estado comienza a parpadear
lentamente en rojo y verde.
Vea Envío de archivos a la impresora en la página 41 para obtener más información sobre
cómo utilizar la utilidad de Descarga de firmware (y archivo) que se encuentra disponible
para utilizar con esta impresora. Si se encuentran disponibles actualizaciones de firmware
para su impresora, se publican en nuestro sitio Web:
www.zebra.com
Ámbar
Verde
Modo Operación normal: la impresora continúa con una inicialización normal. Si libera
el botón Alimentación (Feed) en este punto, la impresora se iniciará normalmente sin
descargar firmware, o bien, operando en el modo diagnóstico de comunicaciones.
Modo (Volcado) Diagnóstico de comunicaciones: libere el botón Alimentación (Feed)
inmediatamente después de que la luz de estado de la impresora se ponga verde. La
impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) en la parte
superior de la etiqueta y pasará a la etiqueta siguiente. Después de imprimir la primera
etiqueta, la impresora ingresará automáticamente en el modo diagnóstico en el cual
imprime una representación literal de todos los datos recibidos posteriormente.
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la
impresora. Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón
Alimentación (Feed) tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando de
la impresora e imprimir "Sin VOLCADO" (Out of DUMP) en la etiqueta.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos conexión de alimentación eléctrica
Con la impresora conectada a la alimentación eléctrica y la cubierta superior cerrada, presione y mantenga presionado el botón Alimentación
(Feed) durante varios segundos. El LED de estado verde parpadeará varias veces seguidas. La explicación de la derecha (Acción) muestra qué
sucede cuando suelta la tecla después de las intermitencias iniciales y antes de que comience la siguiente secuencia de intermitencias.
Secuencia de
intermitencias
*
*
**
Acción
Estado de configuración: imprime una etiqueta de estado de configuración detallada de la impresora. La etiqueta puede
utilizarse para verificar la impresión, para ayudarlo en la configuración de la comunicación entre la impresora y la
computadora, para el mantenimiento, para la solución de problemas y para ayudarnos con las comunicaciones de atención
al cliente.
Calibración automática estándar del papel: la impresora detecta y establece el tipo y la longitud del papel y ajusta los
sensores de papel para que funcione correctamente con el papel instalado (equivalente al comando ZPL ~JC). La impresora
cargará de una a cuatro etiquetas cuando se está calibrando.
Nota: Los usuarios que están familiarizados con la impresora de escritorio Zebra EPL utilizan este modo de Alimentación
para reemplazar la calibración de AutoSensing de encendido (equivalente al comando EPL XA).
Configuración del puerto serie: se aplica únicamente a las impresoras con puertos de interfaz serie.
*
**
***
*
**
***
****
Para reinicializar los parámetros de comunicaciones del puerto serie, salvo el control de flujo. Presione y suelte el botón
Alimentación (Feed) mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde.
Para sincronización automática de baudios: Envíe la secuencia de comandos ^XA^XZ a la impresora mientras el LED
parpadea rápidamente en ámbar y verde. Cuando la impresora y la computadora host están sincronizadas, el LED pasa
a verde fijo. NOTA: No se imprimirá ninguna etiqueta durante la sincronización automática de baudios.
Valores predeterminados de fábrica: reinicia la impresora con los valores predeterminados de fábrica (equivalente
al comando ZPL ^JUN). Consulte Apéndice: Configuración de la impresora ZPL en la página 85 para una descripción de
los ajustes de configuración principales y sus comandos ZPL asociados. Algunos ajustes de configuración no vuelven a los
ajustes iniciales de recién desembalada la impresora. También se restablecen otras configuraciones establecidas,
visualizadas y controladas en forma exclusiva mediante programación. Luego, la impresora realiza una calibración estándar
del papel y, a continuación, una rutina de desfragmentación de la memoria.
*
**
***
****
*****
Ajuste del ancho de impresión: imprime una sucesión de cuadros que comienza con un ancho de impresión mínimo
y finaliza con el máximo ancho de impresión de la impresora en incrementos de 4 mm. Presione el botón Alimentación
(Feed) cuando la impresora ha alcanzado el máximo ancho de impresión deseado. Tenga en cuenta que las aplicaciones
y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.
*
**
***
****
*****
******
Ajuste de (la densidad) del contraste de impresión: imprime una sucesión de patrones de simulación de códigos de
barras que comienza con el menor contraste (calor/densidad de impresión) y finaliza con el máximo contraste de la
impresora en incrementos de cuatro (4) mediante el uso de los valores de rango de ajuste de contraste de ZPL. Presione el
botón Alimentación (Feed) una vez que el patrón sea claro y legible. No continúe incrementando el ajuste del contraste o
los anchos de la línea del código de barras puede tornarse distorsionada reduciendo la legibilidad. Tenga en cuenta que las
aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.
*
**
***
****
*****
******
*******
Calibración manual del papel: la impresora realiza pruebas extensivas para detectar y establecer el tipo y la longitud del
papel y luego ajusta los sensores de papel para que funcione correctamente con el papel instalado (equivalente al comando
ZPL ~JG). La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso, cuando imprime en el papel
protector o si la impresora presenta problemas para calibrarse automáticamente. Se imprimirá un perfil gráfico de la
detección del papel. Consulte Calibración manual en la página 70 para obtener más detalles y consideraciones.
Si el botón Alimentación (Feed) permanece presionado después de la séptima secuencia el ciclo termina, la impresora
sale del modo configuración al soltar el botón Alimentación (Feed).
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
75
76
Modos del botón Alimentación (Feed)
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
A
Apéndice: Cableado de la
interfaz
Esta sección proporciona información sobre la conexión de la interfaz de la impresora.
Contenido
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interfaz paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
78
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
La figura de abajo muestra el cableado requerido para utilizar la interfaz USB de la impresora.
La impresora requiere cable o embalaje del cable que tenga la marca "Certified USB" para
garantizar la conformidad de USB 2.0.
2
3
1
4
Patilla
Señal
1
Vbus - N/C
2
D-
3
D+
4
Puesta a tierra
Cubierta
Conductor de retorno
por tierra/blindado
Para los sistemas operativos y controladores compatibles con la impresora, consulte el CD de
documentación y software o visite el sitio Web de la impresora Zebra en:
http://www.zebra.com
Para obtener información sobre la interfaz USB, vaya al sitio Web de USB en:
http://www.usb.org
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Interfaz paralelo
Interfaz paralelo
La interfaz paralelo de la impresora utiliza cables de interfaz paralelo IEEE 1284-A a 1284-B.
El conector del host tiene un conector DB macho de 25 patillas. El conector de la impresora es
del tipo Centronics.
HOST
DB-25
N.º de patilla
Centronics
N.º de patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
STROBE~ (SEÑAL DE VALIDACIÓN)
DATOS 0
DATOS 1
DATOS 2
DATOS 3
DATOS 4
DATOS 5
DATOS 6
DATOS 7
ACK~
OCUPADO
ERR. PAPEL
SELECT (SELECCIONAR)
AUTOFD~
ERROR~
N/D
N/D
N/D
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
IMPRESORA
STROBE~ (SEÑAL DE VALIDACIÓN)
DATOS 0
DATOS 1
DATOS 2
DATOS 3
DATOS 4
DATOS 5
DATOS 6
DATOS 7
ACK~
OCUPADO
ERR. PAPEL
SELECT (SELECCIONAR)
AUTOFD~
n/c
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
TIERRA DEL CHASIS
+5V
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
n/c
ERROR~
PUESTA A TIERRA DE LA SEÑAL
n/c
n/c
SELECTIN~
DB-25 a Centronics
(Cable)
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
79
80
Interfaz de puerto serie
Interfaz de puerto serie
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripción
+5 V a 0,75 A con fusible
Salida TXD (transmitir datos) de la impresora
Entrada RXD (recibir datos) en la impresora
Entrada DSR (conjunto de datos listo) en la impresora
Tierra del chasis
Salida DTR (terminal de datos lista) de la impresora:
controla cuándo el servidor puede enviar datos
Entrada CTS (borrar para enviar): no utilizada por la
impresora
Salida RTS (solicitar para enviar) de la impresora: siempre en
la condición ACTIVA cuando la impresora está encendida
No utilizado
La máxima corriente admisible por el puerto serie o paralelo no debe exceder el
total de 0,75 A.
Cuando se selecciona el protocolo de comunicación XON/XOFF, el flujo de datos
está controlado por los códigos de control ASCII DC1 (XON) y DC3 (XOFF). El
conductor de control DTR no tendrá ningún efecto.
Interconexión con dispositivos DCE: cuando la impresora se conecta a través de su
interfaz RS-232 con un equipo de comunicación de datos (DCE) como un módem,
se debe utilizar un cable módem nulo de interfaz RS-232 (normal). La figura que
aparece a continuación muestra las conexiones requeridas para este cable.
Conexión con el accesorio KDU (unidad de teclado y pantalla): el accesorio KDU
fue diseñado para conexiones de la impresora de un DCE (y no requiere un
adaptador para comunicarse).
Conexión de la impresora a un dispositivo DCE
Conector
DB-25S
a dispositivo DCE
P1052685-041
Conector
DB-9P
a impresora
Conector
DB-9S
a dispositivo DCE
Guía del usuario de la impresora GC420d™
Conector
DB-9P
a impresora
23/05/2012
B
Apéndice: Dimensiones
Esta sección proporciona las dimensiones externas de la impresora.
Contenido
Dimensiones externas de la impresora GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Opción de distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
82
Dimensiones externas de la impresora GK
Dimensiones externas de la impresora GK
Todas las
dimensiones están
en pulgadas
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Dimensiones externas de la impresora GK
Opción de distribuidor de etiquetas
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
83
84
Dimensiones externas de la impresora GK
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
C
Apéndice: Configuración de
la impresora ZPL
Esta sección proporciona una descripción general básica de la administración de
la configuración de la impresora, la configuración del estado de la impresión y las
impresiones de la memoria de la impresora.
Contenido
Administración de la impresora con programación ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos . . . . . . . . 88
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados . . . . 91
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
86
Administración de la impresora con programación ZPL
Administración de la impresora con programación ZPL
La impresora está diseñada para permitirle cambiar dinámicamente la configuración de la
impresora para la impresión rápida de la primera etiqueta. Los parámetros de la impresora
que son persistentes serán retenidos por los siguientes formatos a utilizar. Esos ajustes
permanecerán válidos hasta que sean cambiados por comandos subsiguientes, se reinicie la
impresora, se apague y se encienda la impresora o cuando restablezca un parámetro que tiene
un valor predeterminado de fábrica utilizando la rutina flash del modo cuatro (4) del botón
Feed (Alimentación). El comando ZPL de actualización de la configuración (^JU) guarda y
restablece las configuraciones de la impresora para iniciar (o reiniciar) la impresora con los
ajustes preconfigurados.
•
Para mantener los ajustes después que se encienda y apague la impresora o se reinicie
la impresora, se puede enviar el comando ^JUS a la impresora para guardar todos los
ajustes persistentes actuales.
•
Los valores se recuperan con el comando ^JUR para restablecer los últimos valores
guardados en su impresora.
ZPL almacena todos los parámetros de una vez con el simple comando tratado arriba. El
lenguaje de programación EPL heredado (admitido por esta impresora) cambia y guarda
inmediatamente comandos individuales. La mayoría de los ajustes y configuración se
comparten entre ZPL y EPL. Por ejemplo, cambiar el ajuste de velocidad con EPL también
cambiará la velocidad fijada para las operaciones ZPL. El valor cambiado EPL persistirá aún
después de apagar y encender la impresora o reiniciar la impresora emitido por cualquier
lenguaje de la impresora.
Para asistir al desarrollador, la impresora tiene una enumeración de los parámetros de
operación, una etiqueta de configuración de la impresora. Se puede obtener acceso a la misma
utilizando el botón Feed (Alimentación) de la impresora y la Impresión de una etiqueta de
prueba (configuración de la impresora) en la página 15. La Zebra Setup Utility (Utilidad de
configuración de Zebra) y el Windows driver (Controlador para Windows) ZebraDesigner™
también imprimen esta etiqueta y otras etiquetas de estado de la impresora para ayudarle a
administrar su impresora.
Formato de configuración de la impresora ZPL
Administrar más de una impresora se puede realizar creando un archivo de programación
de configuración de impresoras para enviarle a una o más impresoras; o se puede utilizar
ZebraNet™ Bridge para clonar la configuración de una impresora. La Figura 1 abajo
muestra la estructura básica del archivo de configuración de la programación ZPL.
Consulte la guía del programador de ZPL y el Estado de configuración de ZPL para la
referencia cruzada de los comandos en la página 88 para crear un archivo de programación.
La Zebra Setup Utility (ZSU) (Utilidad de configuración de Zebra) se puede utilizar para
enviar archivos de programación a la impresora. El Bloc de notas de Windows (editor de
textos) se puede utilizar para crear archivos de programación.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Administración de la impresora con programación ZPL
Figura 1 • Estructura de formato de los parámetros de configuración
^XA – Comando de formato de inicio
Los comandos de formato son sensibles al orden
D,PSUHVLyQJHQHUDO\FRQ¿JXUDFLyQGHFRPDQGRV
b) Cómo manejar los medios y comportamientos
c) Tamaño de los medios de impresión
Comando ^ JUSSDUDJXDUGDU
^XZ±&RPDQGRGHIRUPDWRGH¿Q
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
87
88
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
Estado de configuración de ZPL para la referencia
cruzada de los comandos
La etiqueta de configuración de la impresora que se muestra abajo, proporciona la
enumeración de la mayoría de los ajustes de configuración que se pueden fijar por un comando
ZPL. Algunas de las opciones y variaciones incluidas solo aparecerán si están presentes en la
impresora.
Figura 2 • Salida impresa de la etiqueta de configuración
Ajustes de los
sensores para
fines de servicio
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
Tabla 2 • Comandos ZPL y referencia cruzada de llamada de recibo de
configuración
Comando
Nombre en la
enumeración
~SD
^PR
CONTRASTE
VELOC IMPRES
~TA
^MM
^MN
CORTE MANUAL
MODO IMPRESIÓN
TIPO PAPEL
TIPO DE SENSOR
SELECC SENSOR
^PW
^LL
ANCHO IMPRES
LONG. ETIQUETA
^ML
LONGIT MÁXIMA
—
PUERTO USB
—
PUERTO PARALEL
^SCa
BAUDIOS
^SC,b
BITS DE DATOS
^SC,,c
PARIDAD
^SC,,,,e PROT ENL CNT
^SC,,,,,f PROTOCOLO
MODO COMUNIC
SERIE
TIPO CORTADOR
^CT / ~CT
^CC / ~CC
^CD / ~CD
^SZ
^MFa
^MF,b
CARÁCTER CTROL
CARÁCT COMANDO
CARÁCT DELIM
MODO ZPL
ENCENDR IMPRES
CIERRE CABEZAL
~JS
^LT
^LS
~JD / ~JE
RETROCESO
PARTE SUP ETIQ
POSICIÓN IZQ
VOLCDO HEXADEC
Descripción
Valor predeterminado: 10,0
Valor predeterminado: 4 IPS / 101.6 mm/s
(máx.)
Valor predeterminado: +000
Valor predeterminado: CORTE MANUAL
Valor predeterminado: ESPAC/MUESCA
Valor predeterminado: BANDA
Valor predeterminado: AUTO (^MNA Detección automática)
Valor predeterminado: 832 puntos
Valor predeterminado: 1225 (puntos) (el valor
se recalibra constantemente con la detección
automática de espacios intermedios (banda)
para papel de etiquetas)
Valor predeterminado: 39 PG 989 MM
Estado de conexión: Conectado / Desconectado
Conexión disponible: BIDIRECCIONAL
Valor predeterminado: 9600
Valor predeterminado: 8 BITS
Valor predeterminado: NINGUNO
Valor predeterminado: DTR Y XON/XOFF
Valor predeterminado: NINGUNO
Valor predeterminado: AUTOMÁTICO
Opción presente: PROTECTOR/RÓTULO
COMPLETO (corte)
Valor predeterminado: <~> 7EH
Valor predeterminado: <^> 5EH
Valor predeterminado: <,> 2CH
Valor predeterminado: ZPL II
Valor predeterminado: SIN MOVIMIENTO
Valor predeterminado: FEED
(ALIMENTACIÓN)
Valor predeterminado: POR DEFECTO
Valor predeterminado: +000
Valor predeterminado: +0000
Valor predeterminado: NO (~JE)
Desde este punto en la enumeración del recibo de configuración, la salida impresa tiene ajustes
de los sensores y los valores se muestran para la solución de problemas de los sensores y
operaciones con el papel. Generalmente los utiliza la Asistencia técnica de Zebra para
diagnosticar problemas de la impresora.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
89
90
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
Los ajustes de configuración enumerados aquí se reanudan después del valor del sensor TAKE
LABEL (TOMAR ETIQUETA). Estas enumeraciones contienen características de la
impresora que rara vez se cambian de los valores predeterminados o proporcionan información
de estado (por ejemplo Versión del firmware).
Tabla 3 • Comandos ZPL y referencia cruzada de llamada de recibo de
configuración
Comando
Nombre en la
enumeración
^MP
MODOS ACTIVOS
^JM
MODOS INACTIVOS
RESOLUCIÓN
FIRMWARE
XML SCHEMA
(ESQUEMA XML)
—
ID HARDWARE
—
CONFIGURACIÓN
—
MEMORIA RAM
—
OPTION MEMORY
(MEMORIA
OPCIONAL)
—
MEM FLASH INTEG
^MU
CONVRSN FRMATO
^JI / ~JI ZBI
—
ZBI VERSION
(VERSIÓN ZBI)
^JH
LIMPIADA ÚLT VEZ
^MA
USO DEL CABEZAL
~RO
USO TOTAL
REINIC CONT 1
REINIC CONT 1
—
SERIAL NUMBER
(NÚMERO DE SERIE)
^JH
ADVERTENCIA
—
—
Descripción
Valor predeterminado: CWF (consulte el
comando ^MP)
(CWFM para impresoras inalámbricas con
pantalla)
Valor predeterminado: (nada fijado)
Valor predeterminado: 832 8/mm
COMPLETO (203 dpi)
1280 8/mm COMPLETO (300 dpi)
Enumera la versión del firmware de ZPL
1,3
Enumera la versión de Boot-block del firmware
PERSONALIZADO (después del primer uso)
2104 k........ R:
56532 k....... B: (solo se muestra si está
instalada)
5632 k......... E:
NINGUNO
INACTIVO(requiere una clave para activar)
2,1
X,XXX IN
X,XXX IN
X,XXX IN
X,XXX IN
X,XXX IN
XXXXXXXXXXX
MANTENIM. DESACTIVADO
La impresora tiene la capacidad de fijar un comando o un grupo de comandos de una sola vez
para todos los recibos (etiquetas) que siguen. Esos ajustes permanecerán válidos hasta que
sean cambiados por comandos subsiguientes, se reinicie la impresora o usted restablezca los
valores predeterminados de fábrica.
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
Administración de la memoria de la impresora e informes de
estado relacionados
Para ayudarle a administrar los recursos de la impresora, esta admite una variedad de
comandos de formato para administrar la memoria, transferir objetos (entre áreas de la
memoria, importar y exportar), designación de objetos y proporcionar diversos informes de
estado de operación de la impresora. Son muy similares a los viejos comandos DOS como DIR
(enumeración de directorios) y DEL (borrar archivo). Los informes más comunes también son
parte de la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) y DEL controlador de
Windows de ZebraDesigner™.
Figura 3 • Estructura de formatos de administración de la memoria
^XA – Comando de formato de inicio
Se recomienda un comando de formato
~QLFRDORV¿QHVGHODUHXWLOL]DFLyQ
^XZ±&RPDQGRGHIRUPDWRGH¿Q
Se recomienda que se procese un único comando dentro de este tipo de formato (formulario).
Un único comando es fácil de reusarlo como herramienta de mantenimiento y desarrollo.
Muchos de los comandos que transfieren objetos, administran la memoria y producen
informes de esta son comandos de control (~). No necesitan estar dentro de un formato
(formulario). Serán procesados inmediatamente después de recibidos de la impresora estén o
no con formato (formulario).
Nota • Para maximizar la memoria disponible de la impresora, esta incluye una
desfragmentación automática de la memoria (defrag). Varios factores pueden desencadenar
una operación de desfragmentación. Cambiar la memoria borrando o agregando objetos a la
memoria puede provocar una desfragmentación. La luz de estado de la impresora comenzará
a estar intermitente en rojo. ámbar y verde cuando una desfragmentación de memoria está en
proceso. No apague la alimentación eléctrica de la impresora cuando la luz de estado está
intermitente. Esta operación puede llevar varios minutos si la utilización de la memoria y la
fragmentación de los archivos son altos.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
91
92
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
Programación ZPL para administración de la memoria
ZPL cuenta con diversas ubicaciones de memoria de la impresora que se utilizan para hacer
funcionar la impresora, armar la imagen a imprimir, almacenar formatos (formularios),
gráficos, fuentes y ajustes de configuración.
•
ZPL trata a los formatos (formularios), fuentes y gráficos como archivos; y las
ubicaciones de memoria como unidades de disco en el entorno del sistema operativo
DOS:
•
P1052685-041
Designación de objetos de la memoria: Hasta dieciséis (16) caracteres
alfanuméricos seguidos por una extensión de archivo de tres (3) caracteres
alfanuméricos:
por ejemplo, 123456789ABCDEF.TTF
Las impresoras ZPL heredadas con firmware V60.13 y anterior solo pueden
utilizar el formato de nombre de archivo 8.3 versus el formato de nombre de
archivo actual 16.3.
•
Permite mover objetos dentro de ubicaciones de memoria y borrar objetos.
•
Admite informes de listas de archivo estilo directorio de DOS como salidas impresas
o estado al host.
•
Permite el uso de "comodines" (*) en el acceso de archivos.
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
Tabla 4 • Administración de objetos y comandos de informes de estado
Comando
Nombre
^WD
Imprimir etiqueta de
directorios
~WC
Imprimir etiqueta de
configuración
^ID
^TO
Borrar objeto
Transferir objeto
^CM
Cambiar la designación
de letra de memoria
Inicializar la memoria
flash
^JB
~JB
Reiniciar la memoria
opcional
~DY
Descargar objetos
~DG
Descargar gráfico
^FL
Vinculación de fuentes
^LF
Enumerar vínculos de
fuentes
Identificador de fuente
^CW
Descripción
Imprime una lista de objetos y códigos de barras
residentes y fuentes en todas las ubicaciones de
memoria direccionables.
Imprime un recibo (etiqueta) de estado de
configuración.
Lo mismo que la rutina de una intermitencia del
modo botón Feed (Alimentación).
Borra objetos de la memoria de la impresora
Utilizado para copiar un objeto o grupo de
objetos de un área de memoria a otra.
Reasigna una designación de letra a un área de la
memoria de la impresora.
Similar a dar formato a un disco: borra todos los
objetos de las ubicaciones especificadas B: o E:
de la memoria: .
Similar a dar formato a un disco: borra todos los
objetos de la ubicación B: de la memoria (opción
de fábrica).
Descarga e instala una variedad de objetos de
programación utilizables por la impresora:
fuentes (OpenType y TrueType), gráficos y otros
tipos de datos objetos.
Recomendación: Utilice ZebraNet™ Bridge
para descargar gráficos y fuentes a la
impresora.
Descarga una representación ASCII
hexadecimal de una imagen gráfica. Esto es
utilizado por ZebraDesigner™ (aplicación de
creación de etiquetas) para gráficos.
Agrega una fuente o fuentes secundarias
TrueType a la fuente principal TrueType para
agregar glifos (caracteres).
Imprime una lista de las fuentes vinculadas
Asigna un único carácter alfanumérico como un
alias de una fuente almacenada en la memoria.
Importante • Algunas de las fuentes ZPL instaladas de fábrica en la impresora no se podrán
copiar, clonar ni restaurar en la impresora a través de la recarga o actualización del firmware.
Si un comando explícito para borrar un objeto ZPL elimina alguna de estas fuentes ZPL con
restricción de licencia, será necesario adquirir nuevamente las fuentes en cuestión y
reinstalarlas mediante la ejecución de una utilidad de activación e instalación. Las fuentes EPL
no tienen esta restricción.
23/05/2012
Guía del usuario de la impresora GC420d™
P1052685-041
93
94
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1052685-041
Guía del usuario de la impresora GC420d™
23/05/2012