Zebra GK420t El manual del propietario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
El manual del propietario
Guía del usuario
Zebra
®
GK420t™
Impresora térmica de escritorio
ii
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
iii
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
© 2010 ZIH Corp. G-Series, GK420t, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, Uni-Ribbon,
ZebraDesigner, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS y todos los nombres y
números de productos son marcas comerciales de Zebra, y Zebra, el gráfico de cabecera de
Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer circuit, E3 Circuitand, y ZebraNet son
marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados. Todas las
otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy
Equalizer™ Circuit; E
3
® y fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH corp. Todos los
derechos reservados en todo el mundo.
Todos los derechos reservados en todo el mundo. Monotype®, Intellifont® y UFST® son
marcas comerciales de Monotype Imaging, Inc. registradas en la United States Patent and
Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
CG Triumvirate es una marca comercial de Monotype Imaging, Inc. y puede estar
registrada en algunas jurisdicciones.
TrueType® es una marca comercial de Apple Computer, Inc. registrada en la United States
Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar
registrada en determinadas jurisdicciones.
Declaración sobre patentes
Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies Corporation
y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Su único objetivo es el de
información y uso de las partes que operan y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha
información sobre patentes no se puede utilizar, reproducir ni revelar a terceros con
ningún otro objetivo sin el permiso expreso por escrito de Zebra Technologies.
Mejoras de los productos
Una de las políticas de Zebra Technologies es la mejora continua de sus productos. Todas
las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declinación de responsabilidad
Zebra Technologies se esfuerza para asegurar que sus especificaciones y manuales de
ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra
Technologies se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad
resultante de los mismos.
Limitación de la responsabilidad
En ninguna circunstancia, Zebra Technologies o cualquier otra parte involucrada en la
creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software)
serán responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños
resultantes de la pérdida de beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la
pérdida de información comercial) que surja del uso o de los resultados del uso de dicho
producto o de la incapacidad para utilizar el mismo, aun cuando se haya informado a
Zebra Technologies de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la
limitación arriba mencionada no se aplique a su caso.
Declaración sobre la conformidad canadiense
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Este aparato digital Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
iv
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Declaración de cumplimiento con FCC
Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debería causar interferencia perjudicial, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC de EE.
UU. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia
perjudicial cuando el equipo se opera en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con los
manuales del producto, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una determinada
instalación. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
le sugerimos al usuario que tome una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el
cual se conectó el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de servicio de RF con experiencia para obtener ayuda.
Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente
aprobado por Zebra Technologies podría invalidar su autorización para operar este equipo.
Para garantizar el cumplimiento de las reglas, esta impresora se debe utilizar con cables de
comunicaciones blindados.
Administración de las condiciones ambientales
No tire este producto con el resto de los residuos. Este producto es reciclable, y debería ser
reciclado de acuerdo con las normas locales.
Para obtener más información, visite nuestro sitio en la Web en:
Dirección en la Web: www.zebra.com/environment
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Acerca de este documento
Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y
documentos para referencias adicionales.
Contenido
Quién debe utilizar este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Acerca de este documento
Quién debe utilizar este documento
vi
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Quién debe utilizar este documento
Esta Guía del usuario está destinada a cualquier persona que deba operar o solucionar
problemas con la printer.
Cómo está organizado este documento
La Guía del usuario está organizada de la siguiente manera:
Sección Descripción
Introducción en la página 1 Esta sección describe lo que usted recibe en su caja
de envío y brinda una descripción general de las
características de la impresora. Esta sección
también tiene los procedimientos que describen
cómo abrir y cerrar la impresora e informar sobre
cualquier problema.
Comienzo en la página 9 Esta sección describe cómo configurar su
impresora la primera vez y cómo utilizar los
procedimientos de operación más comunes para
cargar el papel.
Operaciones de impresión en
la página 29
Esta sección proporciona información sobre el
manejo del papel y de las impresiones, la
compatibilidad con fuentes e idiomas y las
configuraciones de impresoras que se utilizan con
menos frecuencia.
Opciones de la impresora en
la página 45
Esta sección incluye accesorios y opciones
comunes de la impresora con descripciones breves
y sobre cómo iniciarlo en el uso y la configuración
de accesorios u opciones de su impresora.
Mantenimiento en la página 55 En esta sección se proporcionan procedimientos de
mantenimiento y limpieza de rutina.
Solución de problemas en la página 69 En esta sección se brinda información sobre los
informes de errores que puede necesitar para
solucionar problemas de la impresora. Se incluyen
varias pruebas de diagnóstico.
Apéndice: Cableado de la interfaz en
la página 83
Esta sección proporciona información adicional
sobre la interfaz y diagramas de cableado para
ayudarlo a integrar la impresora con el sistema del
servidor (generalmente una PC).
Apéndice: Dimensiones en
la página 89
Esta sección proporciona las dimensiones externas de
la impresora estándar y de la impresora con opciones.
Apéndice: Configuración de ZPL en
la página 93
Esta sección brevemente cubre la configuración de
la impresora e incluye una referencia cruzada de los
comandos ZPL de configuración de la impresora.
vii
Acerca de este documento
Contactos
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.
Sitio Web: www.zebra.com
Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico:
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Línea de asunto: Emaillist
Base de conocimientos tipo autoservicio: www.zebra.com/knowledgebase
Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest
¿Cuál departamento
necesita?
América
Europa, África,
Medio Oriente, India
Asia Pacífico
Oficina central regional
Zebra Technologies International,
LLC
333 Corporate Wons Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
EE. UU.
T: +1 847 793 2600
Número de teléfono gratuito
+1 800 423 0422
F: +1 847 913 8766
Zebra Technologies Europe
Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Reino Unido
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
Asistencia técnica
Para preguntas sobre el funcionamiento
de su equipo y software Zebra, llame a su
distribuidor. Para asistencia adicional,
comuníquese con nosotros.
Tenga a mano sus números de modelo y
de serie.
T: +1 877 ASK ZEBRA
(275 9327)
F: +1 847 913 2578
T: +44 (0) 1628 556039
F: +44 (0) 1628 556003
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
Todas las demás áreas:
tsasiapacifi[email protected]
Departamento de servicio de
reparaciones
Para servicios y reparaciones en un centro
de servicios.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F: +1 847 821 1797
Para solicitar reparaciones
en EE. UU.,
vaya a www.zebra.com/repair
T: +44 (0) 1772 693069
F: +44 (0) 1772 693046
Nuevas solicitudes:
Actualizaciones de estado:
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
Todas las demás áreas:
Departamento de capacitación
técnica
Para cursos de capacitación en productos
Zebra.
T: +1 847 793 6868
T: +1 847 793 6864
F: +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
Todas las demás áreas:
tsasiapacifi[email protected]
Departamento de consultas
Para obtener información de productos e
información sobre distribuidores y
comerciantes.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
T: +44 (0) 1628 556037
F: +44 (0) 1628 556005
E: China: GCmarketing@zebra.com
Todas las demás áreas:
Departamento de asistencia al
cliente (EE. UU.)
Departamento de ventas
internas (RU)
Para impresoras, piezas, papel y cinta,
llame a su distribuidor o póngase en
contacto con nosotros.
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
T: +44 (0) 1628 556032
F: +44 (0) 1628 556001
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0836
E: China:
Todas las demás áreas:
csasiapacific@zebra.com
Clave:
T: Teléfono
F: Fax
E: Correo electrónico
Acerca de este documento
Convenciones de los documentos
viii
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Convenciones de los documentos
Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer
determinada información.
Color alternado (Solo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso
rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede
hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.
Ejemplos de líneas de comandos Todos los ejemplos de líneas de comandos aparecen
con la fuente Courier New. Por ejemplo, escriba
ZTools para obtener la secuencia de
comandos postinstalación en el directorio
bin.
Archivos y directorios Los nombres de archivos y directorios aparecen con la fuente
Courier New. Por ejemplo, el archivo
Zebra<version number>.tar y el
directorio
/root.
Iconos que se utilizan
Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.
Precaución • Le advierte sobre una situación potencial de sacudida eléctrica.
Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar
una quemadura.
Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle lesiones personales.
Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción
específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.
Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes
del texto principal.
Ejemplo • Le proporciona un ejemplo, a menudo una situación aparente, para aclarar mejor
una sección del texto.
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Contenido
Acerca de este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Quién debe utilizar este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Impresoras térmicas serie GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¿Qué hay en la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 • Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del papel de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Preparación del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocación del rollo en el compartimiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la cinta de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora). . . . . . . . . . . . . . . 18
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conectar la impresora a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Después de que se conecta su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 • Operaciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Determinación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localización de la etiqueta de configuración de estado de la impresora . . . . . . . . . . 30
x
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impresión térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipos de papel de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Determinación de los tipos de papel térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reemplazo de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Agregado de una nueva cinta de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reemplazo de una cinta usada parcialmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del ancho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detección del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descripción general de la cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuándo se utiliza cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lado revestido de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impresión en papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión con papel de rollo montado externamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impresión independiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envío de archivos a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Medidor de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Línea de EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 • Opciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opción de distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opción ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Etiqueta de estado de configuración de red de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KDU Plus™: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ZBI 2.0™: Intérprete BASIC de Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 • Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consideraciones de la trayectoria del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mantenimiento adicional de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Resoluciones de errores de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
xi
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pruebas de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impresión de una etiqueta de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A • Apéndice: Cableado de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interfaz paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interfaz Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Interfaz de puerto serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
B • Apéndice: Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dimensiones externas de la impresora GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
C • Apéndice: Configuración de ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Administración de la configuración de la impresora ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos . . . . . . . . 95
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados. . . . . 99
Programación ZPL para administración de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
xii
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
1
Introducción
Esta sección describe lo que usted recibe en su caja de envío y brinda una descripción general
de las características de la impresora. Esta sección incluye los procedimientos que describen
cómo abrir y cerrar la impresora e informar sobre cualquier problema.
Contenido
Impresoras térmicas serie GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¿Qué hay en la caja?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción
Impresoras térmicas serie GK
2
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Impresoras térmicas serie GK
El modelo Zebra
®
GK es la de mejor valor para una impresora térmica de escritorio. La impresora
GK420t™ permite la transferencia térmica y la impresión térmica directa a velocidades de hasta
5 ips (pulgadas por segundo) a una densidad de impresión de 203 dpi (puntos por pulgada). La
impresora GK420t™ admite los lenguajes de programación de las impresoras Zebra ZPL™ y
EPL™ y una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces.
Las características de la impresora serie G™ son:
Detección automática del lenguaje de la impresora y cambio automático entre los
lenguajes de programación ZPL y EPL y los formatos de etiqueta.
Diseño OpenAccess™ para simplificar la carga del papel.
El diseño de carga de la cinta más fácil de la industria.
Guías del papel y controles del operador codificados por color.
Global Printing Solution de Zebra™: admite la codificación por teclado de Microsoft
Windows (y ANSI), Unicode UTF-8 and UTF 16 (Formatos de transformación Unicode),
XML, ASCII (7 y 8 bits utilizados por programas y sistemas heredados), codificación
básica de fuentes de byte único y de doble byte, JIS y Shift-JIS (Normas internacionales
japonesas, codificación hexadecimal, y asignación personalizada de caracteres (creación
de tablas DAT, vinculación de fuentes, y reasignación de caracteres).
Escala e importación de fuentes On–The –Fly OpenType y TrueType, Unicode, fuente
precargada Swiss 721 Latin 1, una fuente escalable residente, y una selección de fuentes
de mapas de bits residentes.
Rendimiento mejorado de la impresora: velocidades de impresión más rápidas y
procesador de 32 bits.
Detección y configuración adaptativa automática del cable de puerto serie para la
integración plug-and-play.
Juego completo de aplicaciones de software y controladores gratuitos para configurar
los ajustes de la impresora, diseñar e imprimir etiquetas y recibos, obtener el estado de
la impresora, importar gráficos y fuentes, enviar comandos de programación, actualizar
el firmware y descargar archivos. Clonar la configuración de una impresora y enviar
gráficos, archivos, fuentes y firmware (actualizaciones) a una o más impresoras Zebra
®
conectadas por Ethernet y localmente con ZebraNet™ Bridge.
Elaborar informes de prueba y mantenimiento del cabezal de impresión activado y
personalizado por el usuario.
Las impresoras GK ofrecen las opciones básicas de una impresora:
Distribución de etiquetas (Despegar)
Servidor de impresión 10/100 interno e interfaz Ethernet
Lenguaje de programación ZBI™ 2 (Intérprete BASIC de Zebra) de Zebra
®
. El lenguaje
ZBI le permite crear operaciones de la impresora personalizadas que pueden automatizar
procesos, utilizar periféricos (vale decir, escáneres, escalas, teclados, accesorios KDU o
KDU Plus™ de Zebra
®
, etc.) todo sin estar conectado a una PC o red.
Esta guía del usuario brinda toda la información que necesitará para operar su impresora todos
los días. Para crear formatos de etiqueta, remítase a las guías de programación o a las
aplicaciones de diseño de etiquetas como Zebra Designer™.
Su impresora, cuando está conectada a una computadora host, funciona como un sistema
completo para imprimir etiquetas y rótulos.
Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora también se pueden controlar con el
controlador de la impresora o con software de diseño de etiquetas. Remítase a la
documentación del controlador o software para obtener más información.
3
Introducción
¿Qué hay en la caja?
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
¿Qué hay en la caja?
Guarde la caja de cartón y todos los materiales de embalaje para el caso que necesite enviar o
almacenar la impresora después. Luego de desembalar, asegúrese de tener todas las piezas.
Siga los procedimientos de inspección de la impresora para familiarizarse con las piezas de la
impresora de modo que pueda entender las instrucciones de este libro.
Desembale e inspeccione la impresora
Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar
cualquier daño de envío.
Guarde todos los materiales de embalaje.
Revise si hay daños en las superficies exteriores.
Abra la impresora e inspeccione el compartimiento del papel para detectar daños en
los componentes.
Si detecta daños de envío al realizar la inspección:
Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños. Zebra
Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante el envío
de la impresora y no cubrirá la reparación de este daño bajo su póliza de garantía.
Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío.
Notifique al revendedor autorizado de Zebra
®
.
Cable de alimentación eléctrica varía
de acuerdo al lugar o a la región
Documentación y
software
Fuente de
alimentación eléctrica
cable USB
ImpresoraTubo de la cinta
Lapicera de
limpieza
Introducción
¿Qué hay en la caja?
4
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Su impresora
Apertura de la impresora
Para obtener acceso al compartimiento del papel, debe abrir la impresora. Tire de los seguros
de liberación hacia usted y levante la cubierta. Revise el compartimiento del papel para
detectar componentes sueltos o dañados.
Conectores
de interfaz
Botón Feed
(de alimentación)
Luz de
estado
Seguros de
liberación
Seguros de
liberación
Receptáculo de
alimentación
eléctrica de C.C.
Interruptor de
alimentación
eléctrica
Ranura de
entrada del papel
plegado continuo
Precaución • La descarga de energía electrostática que se acumula en la superficie del
cuerpo humano u otras superficies puede dañar o destruir el cabezal de impresión o
componentes electrónicos utilizados en este dispositivo. Debe observar los procedimientos
a resguardo de la descarga electrostática cuando trabaje con el cabezal de impresión o los
componentes electrónicos debajo de la cubierta superior.
5
Introducción
¿Qué hay en la caja?
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Características de la impresora
Sensor
Barra
despegadora
Rodillo
portapapeles
Cabezal de impresóión
Sensor
de líneas
negras
Sensor de avance de
cinta (Oculto en la vista)
Soportes del
rollo y guías
del papel
Sensor vertical
(adentro)
Rodillo de
presión
Puerta del
distribuidor
(abierta)
Rodillos de tensado
Rodillos de suministro
Soportes del rollo de cinta
Opción Distribuidor
Sensor
de banda
(espacios
intermedios)
Ajuste de la
detención de la
guía del papel
Introducción
¿Qué hay en la caja?
6
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Controles del operador
Interruptor de alimentación eléctrica
Presione hacia arriba para ENCENDER o hacia abajo para APAGAR la impresora.
Precaución • Se debe cortar la alimentación eléctrica de la impresora antes de conectar o
desconectar los cables de comunicaciones y de alimentación eléctrica.
Alimentación
eléctrica en
OFF (Apagada)
Alimentación
eléctrica en
ON (Encendida)
Interruptor de alimentación eléctrica
Interruptor de alimentación eléctrica
7
Introducción
¿Qué hay en la caja?
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Botón Alimentación (Feed)
Si se toca el botón Alimentación (Feed), se fuerza la impresora para que alimente una
etiqueta en blanco.
Si se presiona el botón Alimentación (Feed), se saca a la impresora de la condición de
“pausa”. La impresora se lleva a “pausa” por un comando de programación o por una
condición de error. Consulte Lo que le indica la luz de estado en la página 70 en el
capítulo Solución de problemas.
Utilice el botón Alimentación (Feed) para configuración y estado de la impresora (consulte
Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80 en el capítulo Solución de
problemas).
Luz de estado
Ubicada en la carcasa superior, al lado del botón Alimentación (Feed), la luz de estado
funciona como un indicador de operación de la impresora (consulte Descripciones de luz de
estado en la página 70).
Botón Feed
(de alimentación)
Luz de
estado
Introducción
¿Qué hay en la caja?
8
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Cierre de la impresora
1. Baje la cubierta superior.
2. Presione hacia abajo hasta que la cubierta calce en posición.
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
2
Comienzo
Esta sección describe cómo configurar su impresora la primera vez y cómo utilizar los
procedimientos de operación más comunes para cargar el papel.
Contenido
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del papel de rollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carga de la cinta de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) . . . . . . . . . . . . . . 18
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conectar la impresora a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Después de que se conecta su impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comienzo
Conexión de la alimentación eléctrica
10
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Conexión de la alimentación eléctrica
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica de la impresora esté en la
posición apagada (hacia abajo).
2. Inserte el cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de alimentación eléctrica.
3. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de c.a. apropiado. Nota: La luz de
encendido seguirá activa si la alimentación eléctrica está encendida en el tomacorriente de c.a.
4. Inserte el conector de alimentación eléctrica en el receptáculo de alimentación eléctrica de
la impresora.
Importante • Configure su impresora de manera que pueda manejar el cable de alimentación
eléctrica fácilmente si es necesario. Para asegurarse de que la impresora no dé corriente
eléctrica, debe separar el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de la fuente de
alimentación eléctrica o del tomacorriente de c.a.
Precaución • Nunca opere la impresora y la fuente de alimentación eléctrica en un área
que se pueda mojar. Pueden producirse serias lesiones personales.
Conector de
alimentación eléctrica
Interruptor de
alimentación
eléctrica
El enchufe varía
según el país
Luz de encendido activa
Receptáculo de
alimentación
eléctrica
Cable de
alimentación
eléctrica
de c.a.
Impresora
Fuente de
alimentación
eléctrica
IEC 60320
C-13
Nota • Asegúrese de usar siempre el cable de alimentación eléctrica adecuado con un conector
de tres (3) patas y un conector IEC 60320-C13. Estos cables de alimentación eléctrica deben
tener la marca de certificación relevante del país en el cual se utiliza el producto.
11
Comienzo
Carga del papel de rollo
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Carga del papel de rollo
Al cargar el papel, debe colocar el rollo en los soportes del papel.
Debe utilizar el papel correcto para el tipo de impresión que usted requiere.
Preparación del papel
Si su rollo de papel está bobinado hacia adentro o hacia afuera, debe cargarlo en la impresora
de la misma manera.
Quite el largo de afuera del papel. Durante el envío, el manejo o el almacenamiento, el
rollo puede ensuciarse o llenarse de polvo. Al extraer el largo de afuera del papel, se evita
arrastrar papel adhesivo o sucio entre el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles.
Comienzo
Carga del papel de rollo
12
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Colocación del rollo en el compartimiento del papel
1. Abra la impresora. Recuerde que necesita tirar de las palancas de liberación del seguro
hacia el frente de la impresora.
2. Abra los soportes del rollo de papel. Abra las guías del papel con la mano libre, coloque el
rollo de papel en los soportes del rollo y libere las guías. Oriente el rollo de papel de modo
que su superficie de impresión esté hacia arriba y pase por encima del rodillo portapapeles
(de arrastre).
13
Comienzo
Carga del papel de rollo
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
3. Tire del papel de manera que se extienda fuera del frente de la impresora. Verifique que el
rollo gire libremente. El rollo no debe apoyarse en la parte inferior del compartimiento del
papel. Verifique que la superficie de impresión del papel esté hacia arriba.
4. Empuje el papel por debajo de las guías del papel.
5. Cierre la impresora. Presione hacia abajo hasta que la cubierta calce en posición.
Por debajo
de las guías
del papel
Comienzo
Carga de la cinta de transferencia
14
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Carga de la cinta de transferencia
Hay diversas variedades de cintas de transferencia y, en algunos casos, colores para satisfacer sus
necesidades de aplicación. Las cintas de transferencia de la marca Zebra
®
están específicamente
diseñadas para su impresora y para el papel de la marca Zebra. Si utiliza papel o cinta cuya marca
no es Zebra y que no está aprobado para su uso en la impresora Zebra
®
, podría dañar la
impresora o el cabezal de impresión.
Los tipos de papel y cinta deberían coincidir para proporcionarle resultados de
impresión óptimos.
Para proteger el cabezal de impresión del desgaste, siempre utilice cinta más ancha que
el papel.
Para impresión térmica directa, no cargue cinta en la impresora.
Su impresora debe utilizar cintas Uni-Ribbons de Zebra
®
(cinta universal). Las Uni-Ribbons
tienen una cola de salida de cinta (reflector) para detener la impresión cuando se acabó la
cinta. Las Uni-Ribbons™ de Zebra
®
funcionan también en impresoras de escritorio de
modelos anteriores de Zebra
®
.
Uni-Ribbons están identificadas con una cabecera con códigos de color.
Azul: Cera de rendimiento (5319)
Plateado: Resina/Cera premium (3200)
Dorado: Resina de rendimiento (5095) para materiales sintéticos (velocidad máxima
de 150 mm/s [6 pulg. por segundo]) y papel revestido (velocidad máxima de 101 mm/s
[4 pulg. por segundo])
Rojo: Resina premium (5100) para materiales sintéticos (velocidad máxima de
101 mm/s [4 pulg. por segundo])
Antes de seguir estos pasos, prepare la cinta quitando su envoltorio y despegando la tira adhesiva.
Consulte Descripción general de la cinta en la página 36 para obtener más información acerca
del uso de la cinta.
Muesca
Tira adhesiva
Lado derecho
(impresora y rollo)
Importante • NO UTILICE tubos de cinta de impresoras de escritorio de modelos anteriores.
Los tubos de cinta de modelos anteriores se pueden identificar porque presentan muescas sólo
en uno de sus lados. Estos tubos de modelos anteriores son demasiado grandes y el carrete de
tensado se trabará.
Nota • NO UTILICE tubos de cinta con muescas dañadas: redondeadas, deshilachadas,
golpeadas, etc. Las muescas del tubo deben ser cuadradas para fijar el tubo en el rodillo; de lo
contrario, el tubo se podría resbalar causando arrugas en la cinta, una detección deficiente de
fin de cinta u otras fallas intermitentes.
15
Comienzo
Carga de la cinta de transferencia
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
1. Con la impresora abierta, coloque un nuevo rollo de cinta en los rodillos de suministro de
cinta inferiores de la impresora.
Gire el rollo hasta que las muescas queden alineadas y calcen en el lado izquierdo del cubo
de suministro.
2. Coloque un tubo de cinta vacío en el rodillo de tensado de la impresora. Gire el tubo de la cinta
hasta que las muescas queden alineadas y calcen en el lado izquierdo del cubo de tensado.
Puede encontrar su primer tubo de tensado de la cinta en la caja de embalaje.
Posteriormente, utilice el tubo de suministro vacío para tensar el siguiente rollo de cinta.
Comienzo
Carga de la cinta de transferencia
16
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
3. Extraiga la cabecera de la guía de la cinta de transferencia del rollo y sujétela con la tira
adhesiva al tubo de cinta vacío del rodillo de tensado. Centre la cinta en el tubo.
17
Comienzo
Carga de la cinta de transferencia
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
4. Gire la rueda de control del lado izquierdo del rodillo de suministro hasta que la cinta
quede ajustada en el cabezal de impresión.
5. Verifique que el papel esté cargado y listo para imprimir y luego cierre la tapa de
la impresora.
6. Presione el botón Alimentación (Feed) para que la impresora cargue un mínimo de 10 cm
(4 pulg.) de papel para eliminar las holguras y arrugas de la cinta y para alinear la cinta en
los rodillos.
7. Cambie la configuración del modo de impresión de impresión térmica directa a transferencia
térmica para ajustar los perfiles de temperatura de la impresora para papel de transferencia
térmica. Esto puede realizarse con el controlador de la impresora, el software de
aplicación o los comandos de programación de la impresora.
Al controlar las operaciones de la impresora con programación ZPL, remítase al
comando Tipo de papel (^MT) de ZPL II (siga las instrucciones de ZPL Programming
Guide [Guía de programación de ZPL]).
Al controlar las operaciones de la impresora con programación EPL en modo Página,
remítase al comando Opciones (Options) (O) de EPL (siga las instrucciones de EPL
en modo Página de la Programmer's Guide) [Guía del programador de EPL]).
8. Para verificar el cambio de modo de impresión térmica directa a impresión por
transferencia térmica, utilice la Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la
impresora) en la página 18 para imprimir una etiqueta de configuración. “MÉTODO
IMPRESN” debe leerse como “TRANSF TÉRMICA” en la etiqueta de estado de
configuración de la impresora.
La impresora ahora está lista para imprimir.
Comienzo
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora)
18
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Impresión de una etiqueta de prueba
(configuración de la impresora)
Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la impresora esté
funcionando correctamente.
Puede hacer esto imprimiendo una etiqueta de estado de configuración.
1. Asegúrese de que el papel esté cargado correctamente y de que la cubierta superior de la
impresora esté cerrada. Después, conecte la alimentación eléctrica de la impresora si
todavía no lo ha hecho. Si la impresora se inicializa con la luz de estado verde intermitente
(modo en pausa), presione el botón Alimentación (Feed) una vez para configurar la
impresora en modo Lista (Ready) para imprimir. Consulte Solución de problemas en
la página 69 si la luz de estado de la impresora no cambia a verde fijo [Lista] (Ready).
2. Presione el botón Alimentación (Feed) entre dos y tres veces para que la impresora se calibre
para el papel instalado. La impresora puede cargar varias etiquetas durante este proceso.
3. Cuando la luz de estado esté en verde fijo, presione y mantenga presionado el botón
Alimentación (Feed) hasta que la luz de estado parpadee una vez.
4. Suelte el botón Alimentación (Feed). Se imprimirá una etiqueta de configuración.
Si no puede hacer que se imprima esta etiqueta, remítase a Comienzo en la página 9.
19
Comienzo
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Preinstalar los controladores Windows
®
de la impresora
Zebra está cambiando la manera en que usted instala y utiliza su impresora con los sistemas de
PC basados en Windows. Recomendamos que como mínimo, el controlador ZebraDesigner™
Windows
®
esté preinstalado para aprovechar ventajosamente los avances en facilidad de uso y
simplicidad de los sistemas operativos Windows desde la versión Windows XP
®
SP2.
Zebra proporciona las Zebra Setup Utilities (ZSU) (Utilidades de configuración de Zebra);
una serie de controladores de impresoras Zebra
®
, utilidades y herramientas de instalación y
comunicaciones para utilizarlas con la mayoría de los sistemas operativos de Windows para
PC. Las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) y los controladores de
impresoras Zebra para Windows están disponibles en el CD del usuario y en el sitio Web de
Zebra (www.zebra.com
) para las versiones más recientes.
Controlador ZebraDesigner™ y Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de
Zebra) (incluye el controlador): Admite los sistemas operativos Windows 7
®
, Windows
Vista
®
, Windows XP
®
, Windows
®
2000
®
, Windows Server
®
2008, y Windows Server
®
2003.
El controlador es compatible con los sistemas operativos de Windows de 32 bits y 64 bits y
está certificado por Microsoft. Zebra Setup Utilities y el controlador ZebraDesigner driver son
compatibles con las siguientes interfaces de comunicación de las impresoras serie G: USB,
paralelo, serie, Ethernet cableada e inalámbrica y Bluetooth (utilizando un puerto virtual
Bluetooth de la impresora).
Instale las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) antes
de conectar
la alimentación eléctrica a la impresora conectada a la PC (ejecutando un sistema operativo
de Windows compatible con el controlador de Zebra). La Zebra Setup Utility (Utilidades de
configuración de Zebra) le solicitará conectar la alimentación eléctrica de la impresora.
Continúe siguiendo las instrucciones para completar la instalación de su impresora.
Detección de impresoras con Plug’N’Play (PnP) y sistemas
operativos Windows
®
Los sistemas operativos más recientes de Windows detectan automáticamente la impresora
cuando se la conecta a través de la interfaz USB. Dependiendo de la configuración del
hardware y de la versión de Windows, su impresora puede ser detectada por Plug-and-Play
(PNP) cuando se la conecta a las interfaces USB, de puerto paralelo o puerto serie. En esta
oportunidad los controladores de la impresora no son compatibles con la instalación PNP de
puerto serie. La configuración de la interfaz de PC de la impresora para el puerto paralelo debe
ser compatible y tener comunicaciones bidireccionales para las operaciones PNP.
El sistema operativo inicia automáticamente un asistente “Add new hardware” (Agregar nuevo
hardware) al conectar por primera vez la impresora a la PC. Si ha precargado el conjunto de
controladores con las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra), entonces el
controlador de la impresora se instalará automáticamente. Vaya al directorio de impresoras de
Windows y haga clic con el botón derecho del mouse y seleccione ‘Properties’ (Propiedades).
Haga clic en el botón “Imprimir página de prueba” (Print test page) para verificar que la
instalación se haya realizado correctamente.
El sistema operativo Windows detectará y volverá a vincular una impresora instalada
anteriormente si esta se vuelve a conectar a la interfaz USB o si se conecta la alimentación
eléctrica una vez que la PC haya terminado de reiniciar el sistema operativo. Ignore las
advertencias de nuevo dispositivo detectado y cierre las solicitudes de la barra de tareas. Espere
unos segundos para que el sistema operativo haga coincidir la impresora con el software del
controlador. Las advertencias se cerrarán y la impresora estará lista para iniciar la impresión.
Comienzo
Preinstalar los controladores Windows® de la impresora
20
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Comunicaciones con el bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
Cuando utiliza una interfaz USB, la impresora es un dispositivo terminal (no una host ni un
concentrador). Puede remitirse a USB Specification (Especificación de USB) para obtener
detalles relacionados con esta interfaz.
Nota • Los escáneres, las balanzas y otros dispositivos (terminales) de entrada de datos deben
utilizar el puerto serie (no el puerto USB) para enviar datos a la impresora.
Puerto serie y sistemas operativos Windows
®
La configuración predeterminada del sistema operativo Windows para la comunicación del
puerto serie coincide con la configuración predeterminada de la impresora, con la excepción
del parámetro Control de flujo (Flow Control) de datos. El parámetro Control de flujo (Flow
Control) de datos predeterminado de Windows es NINGUNO. La impresora serie G requiere
que Control de flujo (Flow Control) de datos esté establecido en Hardware.
Ethernet
Esta opción de la impresora tiene una variedad de métodos y utilidades para asistir con la
conexión de la impresora a una red (WAN o LAN) y configurar impresoras cableadas e
inalámbricas (WiFi). Los asistentes de configuración de Zebra Setup Utilities (Utilidades de
configuración de Zebra) admiten crear una conexión a la impresora en una red compartida con
sistemas basados en Windows utilizando la dirección IP de la impresora. La impresora incluye
páginas Web internas para proporcional fácil acceso a la configuración de la red y de la
impresora. Las páginas Web son accesibles mediante la dirección IP de la impresora utilizando
cualquier explorador de la Web. La versión gratuita del software ZebraNet™ Bridge le permite
de manera centralizada, implementar, administrar y supervisar sus impresoras Zebra
®
con
descubrimiento automático de impresora Zebra
®
desde una única pantalla de PC en cualquier
lugar de toda su red global. ZebraNet™ Bridge Enterprise está disponible para su adquisición
para administrar cantidades mayores de impresoras Zebra
®
.
Nota • En esta oportunidad, la impresora serie G™ no es compatible con la detección de
dispositivos Plug and Play (PnP) de puerto serie de Windows
®
.
21
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Conectar la impresora a la computadora
Las impresoras Zebra
®
serie G™ admiten una variedad de opciones y configuraciones de
interfaz. Estas incluyen: la interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB), la serie
RS232, Paralelo (IEEE 1284.4) y Ethernet 10/100.
USB y Paralelo
Opcional: USB, Serie y Ethernet (cableada)
La Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) está diseñada para ayudarle
a instalar estas interfaces. En las páginas siguientes se tratan el cableado y parámetros únicos
para cada una de estas interfaces de comunicación física de la impresora para ayudarle con las
opciones de preparación de la configuración antes de e inmediatamente después de conectar la
alimentación eléctrica. Los asistentes de configuración de las Zebra Setup Utilities (Utilidades
de configuración de Zebra) le instruirán conectar la alimentación eléctrica de la impresora en
el momento oportuno para completar la instalación de su impresora.
Requisitos para los cables de interfaz
Los cables de datos deben ser de construcción totalmente blindada y equipados con cubiertas
para conectores de metal o metalizadas. Se requieren cables y conectores blindados para
impedir la radiación y recepción de ruidos eléctricos.
Para minimizar la captación de ruido eléctrico en el cable:
Mantenga los cables de datos lo más cortos posibles (1,83 m [6 pies] recomendados).
No arme haces apretados de cables de datos con cables de alimentación eléctrica.
No sujete los cables de datos a conductos de conductores eléctricos.
.
Precaución • Mantenga el interruptor de alimentación eléctrica en la posición APAGADA
(OFF) cuando conecte el cable de interfaz. El cable de alimentación eléctrica debe insertarse
en el receptáculo de alimentación eléctrica y de la fuente de alimentación eléctrica en la parte
posterior de la impresora antes de conectar o desconectar los cables de comunicaciones.
Importante • Esta impresora cumple con las “Reglas y regulaciones” Parte 15, para equipos de
Clase B de la FCC de EE. UU., utilizando cables de datos totalmente blindados. El uso de cables
no blindados puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites de la Clase B.
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
22
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Requisitos para la interfaz USB
El bus serie universal (de conformidad con la versión 2.0) ofrece una interfaz de alta velocidad
que es compatible con el hardware existente de su PC. El diseño “plug and play” de USB
facilita la instalación. Varias impresoras pueden compartir un único puerto/concentrador USB.
Al utilizar un cable USB (no se suministra con la impresora), verifique que el cable o el
embalaje del cable tenga la marca “Certified USB™” (vea abajo) para garantizar la
conformidad de USB 2.0.
.
cable USB
23
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Comunicaciones serie
La impresora detecta y conmuta automáticamente el puerto serie para coincidir con las
configuraciones del cableado común del puerto serie y las configuraciones de conexiones de
señales para comunicaciones DTE y DCE. El cable requerido debe tener un conector macho de
nueve patillas tipo “D” (DB-9P) en un extremo, el cual se enchufa en el puerto serie
complementario (DB-9S) ubicado en la parte posterior de la impresora. El otro extremo de este
cable de interfaz de señal se conecta al puerto serie de la computadora host. Esto permite el
uso de dos tipos de cables comunes y el reemplazo gradual para las impresoras Zebra y otros
modelos. Las impresoras Zebra
®
utilizan un cable módem nulo (cruzado). Los modelos
anteriores de impresoras Zebra
®
(dispositivo DCE), en los que se ejecutaba el lenguaje de
programación EPL, utilizaban un cable de conexiones de señales directo (no cruzado). Para
obtener información sobre la asignación de patillas, remítase al Apéndice A.
Las configuraciones de comunicaciones del puerto serie entre la impresora y la computadora
host (normalmente una PC) deben coincidir para obtener una comunicación confiable. Los bits
por segundo (o velocidad de transmisión de baudios) y el control de flujo son los valores más
comunes que cambian. La computadora host (normalmente una PC de Windows) debe tener el
control de flujo de datos cambiado para coincidir con el método de comunicación
predeterminado de la impresora: Hardware y es detectado por el valor del protocolo de enlace
central de host DTR/Activar/Desactivar para impresora heredada. Es posible que este
modo combinado de hardware (DTR) y software (Activar/Desactivar) deba cambiar según el
software de aplicación que no es de Zebra y la variación del cable serie que están en uso.
Las comunicaciones serie entre la impresora y el servidor se pueden establecer mediante:
La sincronización automática de baudios.
El comando ^SC del lenguaje de programación ZPL.
El comando Y del lenguaje de programación EPL.
El restablecimiento de la impresora a su configuración predeterminada.
Sincronización automática de baudios
La sincronización automática de baudios le permite a la impresora hacer coincidir
automáticamente los parámetros de comunicación con los de la computadora host. Para
sincronizar automáticamente los baudios:
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, dos veces y luego tres veces.
2. Mientras el LED de estado esté intermitente, envíe la secuencia de comandos ^XA^XZ
a la impresora.
3. Cuando la impresora y el servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. (No se
imprimirá ninguna etiqueta durante la sincronización automática de baudios.)
Comando ^SC de ZPL
Utilice el comando Configurar comunicaciones (Set Communications) (^SC) para cambiar los
parámetros de comunicación en la impresora.
1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que la
impresora, envíe el comando ^SC para cambiar la impresora a la configuración deseada.
2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva
configuración de la impresora.
Remítase a ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para obtener
más información sobre este comando.
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
24
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Comando Y de EPL
Utilice la configuración del puerto serie (Y) para cambiar los parámetros de comunicación en
la impresora.
1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que
la impresora, envíe el comando Y para cambiar la impresora a la configuración deseada.
Nota: El comando Y no admite la configuración del control de flujo de datos; utilice la
configuración Activar/Desactivar.
2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva
configuración de la impresora.
Remítase a EPL Page Mode Programming Guide(Guía de programación de EPL en modo
Página) para obtener más información sobre este comando.
Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie
Realice lo siguiente para restablecer los parámetros de comunicación en la impresora a los
valores predeterminados de fábrica (los parámetros de comunicación serie son: 9600 baudios,
longitud de palabra de 8 bits, NINGUNA paridad, 1 bit de parada y control de flujo de datos
DTR/ACTIVAR/DESACTIVAR).
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, espere un momento hasta que parpadee dos veces, y
luego espere nuevamente hasta que parpadee tres veces (suelte inmediatamente).
2. Mientras el LED de estado parpadea rápidamente en ámbar y en verde, presione
el botón Alimentación
(Feed). Las comunicaciones serie entre la impresora y la
computadora host se pueden establecer mediante el comando ^SC de ZPL o el
comando Y de EPL.
Nota • Los modelos anteriores de impresoras Zebra
®
en los que se ejecutaba el lenguaje
de programación
EPL tenían 9600 baudios, NINGUNA paridad, 8 bits de datos, 1 bit de
parada y un control de datos (fusionados) de HARDWARE y SOFTWARE (esencialmente
DTR/Activar/Desactivar) como valores predeterminados del puerto serie. El parámetro de control
de flujo del sistema operativo Windows era Hardware para la mayoría de las aplicaciones.
Apretar
Cable serie
25
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Puerto paralelo
El cable requerido debe tener un conector macho de veinticinco patillas tipo “D” (DB-25P) en
un extremo y un conector Centronics en el otro extremo (especificación de interfaz paralelo
IEEE 1284 A-B). Los modelos anteriores de las impresoras serie G originalmente admitían
cables paralelos con dos conectores machos de veinticinco patillas tipo “D” (DB-25P) en
ambos extremos (especificación de interfaz paralelo IEEE 1284 A-A).
Cable paralelo
Comienzo
Conectar la impresora a la computadora
26
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Ethernet
La impresora requiere un cable Ethernet UTP RJ45 con una clasificación CAT-5 o mejor.
Para obtener más información sobre la configuración de su impresora para que se ejecute en
una red compatible basada en Ethernet, consulte el manual ZebraNet® 10/100 Internal Print
Server. La impresora se debe configurar para que se ejecute en su LAN (red de área local) o
WAN (red de gran amplitud). Se puede obtener acceso al servidor de impresión a bordo de su
impresora mediante las páginas Web de la impresora.
Indicadores de estado/actividad de Ethernet
Cable Ethernet
(Conector RJ45)
Estado de los LED Descripción
Ambos apagados No se detecta vínculo de Ethernet
Verde Se detecta vínculo de 100 Mbps
Verde con el indicador
ámbar intermitente
Se detecta actividad de Ethernet y de vínculo de 100 Mbps
Ámbar Se detecta vínculo de 10 Mbps
Ámbar con el indicador
verde intermitente
Se detecta actividad de Ethernet y de vínculo de 10 Mbps
LED verde LED ámbar
27
Comienzo
Después de que se conecta su impresora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Después de que se conecta su impresora
Ahora que tiene la comunicación básica con su impresora, puede querer probar las
comunicaciones de la impresora y después instalar otras aplicaciones, controladores o
utilidades relacionados con la impresora.
Prueba de comunicaciones mediante la impresión
Verificar la operación del sistema de impresión es un proceso relativamente sencillo. Para los
sistemas operativos Windows, la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) o el
panel de control de “Printers and Faxes” (Impresoras y faxes) para obtener acceso e imprimir
una etiqueta de prueba. Para los sistemas de operación que no son Windows, copiar un archivo
de texto ASCII básico con un simple comando (~WC) para imprimir una etiqueta de estado de
configuración.
Prueba de impresión con la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra):
1. Abra la Zebra Setup Utility Zebra Setup Utility (Utilidades de configuración de Zebra).
2. Haga clic en el icono de la recién instalada impresora para seleccionar la impresora y
activar los botones de configuración de la impresora abajo en la ventana.
3. Haga clic en el botón “Open Printer Tools” (Abrir herramientas de la impresora).
4. En la ventana de la ficha “Print” (Imprimir), haga clic en la línea “Print configuration
label” (Imprimir etiqueta de configuración) y haga clic en el botón “Send” (Enviar). La
impresora debe imprimir una etiqueta de estado de configuración.
Prueba de impresión con el menú “Printer and Faxes” (Impresoras y faxes):
1. Haga clic en el botón del menú “Start” (Inicio) de Windows, para obtener acceso al menú
“Printer and Faxes” (Impresoras y faxes) o al “Control Panel” (panel de control) para
obtener acceso al menú “Printers and Faxes” (Impresoras y faxes). Abra el menú.
2. Elija el icono de la recién instalada impresora para seleccionar la impresora y haga clic
en el botón derecho del mouse para obtener acceso al menú “Properties” (Propiedades) de
la impresora..
3. De la ventana de la ficha “General” (General) de la impresora, haga clic en el botón
“Print Test Page” (Imprimir página de prueba). La impresora debe imprimir una página
de prueba de Windows.
Prueba de impresión en una impresora Ethernet conectada a una red (LAN o WAN) con un
(MS-DOS) “Command Prompt” (símbolo del sistema) (o “Run” (Ejecutar) del menú
“Start” (Inicio) de Windows XP):
1. Cree un archivo de texto con los siguientes tres caracteres ASCII: ~WC
2. Guarde el archivo como: TEST.ZPL (un nombre de archivo arbitrario y un nombre
de extensión).
3. Lea la dirección IP de la salida impresa del estado de red de la etiqueta de estado de
configuración de la impresora. En un sistema que está conectado a la misma LAN o WAN
que la impresora, ingrese lo siguiente en la barra de direcciones de la ventana del
explorador de la Web y entre:
fpt (Dirección IP)
(para la dirección IP 123.45.67.01 sería: ftp 123.45.67.01)
4. Ingrese la palabra “put” (poner) seguida del nombre del archivo y entre. Para este archivo
de “test print” (impresión de prueba): put TEST.ZPL
La impresora debe imprimir una nueva etiqueta de Print Configuration Status (estado de
configuración de la impresión).
Comienzo
Después de que se conecta su impresora
28
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Prueba de impresión con un archivo de comando ZPL copiado para sistemas operativos
que no son Windows:
1. Cree un archivo de texto con los siguientes tres caracteres ASCII: ~WC
2. Guarde el archivo como: TEST.ZPL (un nombre de archivo arbitrario y un nombre
de extensión).
3. Copie el archivo a la impresora. Para DOS, un archivo enviado a una impresora conectada
al puerto paralelo del sistema sería tan simple como:
COPY TEST.ZPL LPT1
Otros tipos de conexión de interfaces y sistemas operativos tendrán diferentes cadenas de
comandos. Consulte su documentación del sistema operativo para obtener instrucciones
detalladas para copiar la interfaz correcta de la impresora para esta prueba.
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
3
Operaciones de impresión
Esta sección proporciona información sobre el manejo del papel y las impresiones, la
compatibilidad con fuentes e idiomas y las configuraciones de impresoras que se utilizan
con menos frecuencia.
Contenido
Determinación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipos de papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reemplazo de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste del ancho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detección del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descripción general de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impresión en papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión con papel de rollo montado externamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Las fuentes y la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Envío de archivos a la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Medidor de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operaciones de impresión
Determinación de la configuración de la impresora
30
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Determinación de la configuración de la impresora
La impresora serie G™ utiliza una etiqueta de estado de configuración de impresora ZPL para
informar el estado de configuración de la impresora para operaciones EPL y ZPL. La etiqueta
de estilo ZPL proporciona convenciones de nomenclatura más intuitivas y funcionalmente
descriptivas que la etiqueta de estado de impresora de estilo EPL. En la etiqueta de estado se
incluyen el estado de operación (contraste, velocidad, tipo de papel, etc.), las opciones de
impresora instaladas (red, configuraciones de interfaz, cortador, etc.) y la información de
descripción de la impresora (número de serie, nombre de modelo, versión del firmware, etc.).
Consulte Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) en la página 18
para imprimir esta etiqueta. Consulte Apéndice: Configuración de ZPL en la página 93 para
obtener detalles de la configuración de la impresora y los comandos ZPL que controlan los
ajustes de la impresora enumerados en la etiqueta de estado de configuración de la impresora.
Para obtener una etiqueta de estado de configuración de impresora de estilo EPL, envíe a la
impresora el comando U de EPL. Consulte la guía del programador de EPL para obtener más
información sobre los distintos comandos U de EPL y la interpretación de las configuraciones
mostradas en estas etiquetas.
Localización de la etiqueta de configuración de estado de la impresora
La etiqueta de estado de configuración de impresora se puede localizar en hasta 16 idiomas.
Utilice el comando de programación de ZPL
^KD para modificar el idioma mostrado de la
mayoría de los elementos de estado en esta etiqueta.
Consulte Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) en la página 18
o Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80 para obtener información sobre el
acceso a la etiqueta de estado de configuración de la impresora.
Sin actividad o almacenamiento a largo plazo de la impresora
Con el paso del tiempo el cabezal de impresión se puede pegar al rodillo portapapeles (de
arrastre). Para evitar esto, siempre almacene la impresora con un pedazo de papel (etiqueta o
papel) entre el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles. No envíe la impresora con un
rollo de papel instalado o puede producirse daño a la impresora o al papel.
Impresión térmica
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger contra
el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el cabezal de
impresión. Para realizar el mantenimiento de cabezales, utilice sólo la lapicera de limpieza.
Precaución • La descarga de energía electrostática que se acumula en la superficie del
cuerpo humano u otras superficies puede dañar o destruir el cabezal de impresión o
componentes electrónicos utilizados en este dispositivo. Debe observar los procedimientos
a resguardo de la descarga electrostática cuando trabaje con el cabezal de impresión o los
componentes electrónicos debajo de la cubierta superior.
31
Operaciones de impresión
Modos de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Modos de impresión
Puede operar esta impresora en varios modos y configuraciones de papel diferentes:
Impresión térmica directa (que utiliza papel sensible al calor para la impresión).
Impresión de transferencia térmica (que utiliza cinta para imprimir el papel por
transferencia térmica).
El modo Corte manual estándar permite cortar cada etiqueta (o imprimir por lote una tira
de etiquetas) después de imprimirla.
Modo de distribución de etiquetas: Si hay un distribuidor opcional instalado, el material
protector se puede despegar de la etiqueta una vez impresa. Después de que se quita esta
etiqueta, se imprime la siguiente.
Independiente: La impresora puede imprimir sin estar conectada a una computadora
utilizando la función de formularios de etiquetas de ejecución automática de la impresora
(basada en la programación) o utilizando un dispositivo de entrada de datos conectado al
puerto serie de la impresora. Este modo permite alojar distintos dispositivos de entrada de
datos, como escáneres, balanzas, accesorio KDU Plus™ de Zebra
®
o accesorio KDU
(Unidad de teclado y pantalla) de Zebra
®
, etc.
Impresión en red compartida: Las impresoras configuradas con la opción de interfaz
Ethernet incluyen un servidor de impresión interno que contiene la página Web de
configuración de impresoras ZebraLink™ y el software ZebraNet™ Bridge para
administrar y supervisar el estado de las impresoras Zebra
®
en una red.
Tipos de papel de impresión
Su impresora puede utilizar distintos tipos de papel:
Papel estándar: la mayoría de los papeles estándar (no continuos) utilizan un material
adhesivo que adhiere etiquetas individuales o una longitud continua de etiquetas a un
papel protector.
Papel de rollo continuo: la mayoría de los papeles de rollo continuo son papeles de
impresión térmica directa (similares al papel FAX) y se utilizan para la impresión de estilo
ticket o recibo.
Papel no recubierto: Las etiquetas no recubiertas tienen un material de fondo adhesivo,
pero están enrolladas en un tubo sin un papel protector. El papel por lo general está
perforado y puede tener marcas negras en la superficie inferior del papel para indicar las
separaciones entre etiquetas. La superficie superior de las etiquetas de papel no recubierto
tienen un revestimiento especial que evita que las etiquetas se adhieran entre sí. La
impresora debe estar equipada con una opción especial de papel no recubierto para poder
utilizar papel no recubierto para evitar que el papel se adhiera a la impresora.
Suministro de rótulos: los rótulos generalmente se hacen de papel pesado (de hasta
0,19 mm/0,0075 pulg. de espesor).
El suministro de rótulos no lleva adhesivo ni papel protector y, por lo general, está
perforado entre rótulos.
Para obtener más información sobre los tipos de papel básicos, consulte la Tabla 1.
Por lo general, la impresora utiliza papel de rollo, pero también puede utilizar papel plegado
continuo u otro papel continuo.
Utilice el papel correcto para el tipo de impresión que requiere. Debe utilizar papel de
impresión térmica directa.Cuando imprima sin cinta, debe utilizar papel de impresión térmica
directa. Cuando utilice cinta, debe usar papel de transferencia térmica.
Importante • Zebra recomienda firmemente el uso de suministros de marca Zebra para una
impresión continua de alta calidad. Se ha diseñado específicamente una amplia gama de
surtido de papel, polipropileno, poliéster y vinilo para mejorar las capacidades de impresión
de la impresora y evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión. Para comprar
suministros, vaya a http://www.zebra.com/howtobuy.
Operaciones de impresión
Tipos de papel de impresión
32
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Tabla 1 • Tipos de papel de rollo y papel plegado continuo
Tipo de papel Cómo se ve Descripción
Papel de rollo
no continuo
El papel de rollo está bobinado en un tubo que puede tener de 25 mm a
38,1 mm (0,5 pulg. a 1,5 pulg.) de diámetro. Las etiquetas tienen un
material adhesivo que las adhiere a un papel protector y están
separadas por espacios intermedios, orificios, muescas o marcas
negras. Los rótulos están separados por perforaciones. Las etiquetas
individuales están separadas por uno o más de los siguientes métodos:
•El papel de banda separa las etiquetas por espacios intermedios,
orificios o muescas.
•El papel con marcas negras utiliza marcas negras preimpresas en la
parte posterior del papel para indicar la separación entre etiquetas.
•El papel perforado tiene perforaciones que permiten que las
etiquetas o rótulos se separen entre sí con facilidad. El papel
también puede tener marcas negras u otras separaciones entre
etiquetas o rótulos.
Papel plegado
no continuo
El papel plegado continuo está plegado en zigzag. El papel plegado
continuo puede tener las mismas separaciones entre etiquetas que el
papel de rollo no continuo. Las separaciones estarán a la altura de los
pliegues o cerca de ellos.
Papel de
rollo continuo
El papel de rollo está bobinado en un tubo que puede tener de 25 mm a
38,1 mm (0,5 pulg. a 1,5 pulg.) de diámetro. El papel de rollo continuo no
tiene espacios intermedios, orificios, muescas ni marcas negras para
indicar la separación entre etiquetas. Esto permite que la imagen se
imprima en cualquier lugar de la etiqueta. Algunas veces se utiliza un
cortador para separar las etiquetas individuales. Con el papel continuo,
utilice el sensor transmisivo (de espacios intermedios) para que la
impresora pueda detectar si se ha acabado el papel.
33
Operaciones de impresión
Reemplazo de suministros
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Determinación de los tipos de papel térmico
El papel que se utiliza en la transferencia térmica requiere cinta para imprimir, mientras que el
papel que se utiliza en la impresión térmica directa no la requiere. Para determinar si se debe
utilizar cinta con un papel en particular, realice una prueba de marcar el papel.
Para realizar una prueba de marcar el papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Marque la superficie de impresión del papel con la uña o con un capuchón. Presione
firmemente mientras desliza con rapidez la a o el capuchón por la superficie del papel.
El papel para impresión térmica directa tiene un tratamiento químico para imprimir
(exponer) cuando se aplica calor. Este método de prueba utiliza calor por fricción para
exponer el papel.
2. ¿Aparece una marca negra en el papel?
Reemplazo de suministros
Si se acaban las etiquetas o la cinta cuando está imprimiendo, deje conectada la alimentación
eléctrica de la impresora mientras recarga etiquetas o cinta (si apaga la impresora se pierden
los datos). Después de cargar una etiqueta nueva o un rollo de cinta nuevo, presione el botón
Alimentación (Feed) para reiniciar.
Utilice siempre etiquetas, rótulos y cintas aprobados y de alta calidad. Si se utilizan etiquetas
con material adhesivo que no quedan planas sobre el papel protector de fondo, los bordes
expuestos pueden pegarse a las guías y los rodillos de la etiqueta dentro de la impresora,
haciendo que la etiqueta se despegue del papel protector y atasque la impresora. Puede
producirse un daño permanente al cabezal de impresión si utiliza cinta no aprobada debido a
que puede estar bobinada incorrectamente para la impresora o puede contener productos
químicos corrosivos para el cabezal de impresión.
Agregado de una nueva cinta de transferencia
Si la cinta se acaba en el medio de un trabajo de impresión, la luz indicadora se pone en rojo y
la impresora espera que usted ponga un rollo nuevo.
1. Mantenga la alimentación eléctrica conectada mientras cambia la cinta.
2. Abra la cubierta superior, luego corte la cinta usada de modo que pueda extraer los tubos.
3. Cargue un rollo de cinta nuevo y un tubo de cinta vacío. Si es necesario, repase los pasos
de Carga de la cinta. Nota: No utilice tubos de cinta que tengan las muescas dañadas. Las
muescas deben tener bordes cuadrados.
4. Cierre la cubierta superior.
5. Presione el botón Alimentación (Feed) para reiniciar la impresión.
Si... El papel es para...
No aparece una marca negra en el papel Transferencia térmica. Se requiere una cinta.
Aparece una marca negra en el papel Impresión térmica directa. No se requiere cinta.
Operaciones de impresión
Ajuste del ancho de impresión
34
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Reemplazo de una cinta usada parcialmente
Para extraer la cinta de transferencia usada, lleve a cabo los siguientes pasos.
1. Corte la cinta del rodillo de tensado.
2. Extraiga el rodillo de tensado y deseche la cinta usada.
3. Extraiga el rodillo de suministro y pegue con cinta adhesiva el extremo de cualquier cinta
nueva para evitar que se desenvuelva. Cuando vuelva a instalar el rodillo de suministro de
una cinta usada parcialmente, pegue con cinta adhesiva el extremo cortado sobre el rodillo
de tensado.
Ajuste del ancho de impresión
El ancho de impresión se debe ajustar cuando:
Está utilizando la impresora por primera vez.
Hay un cambio en el ancho del papel.
El ancho de impresión se puede ajustar mediante:
El controlador de impresora para Windows o un software de aplicación como Zebra Designer™.
La secuencia de cinco intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 80.
El control de las operaciones de la impresora con programación ZPL; remítase al comando
Ancho de impresión (Print Width) (^PW). Consulte ZPL Programming Guide (Guía de
programación de ZPL).
El control de las operaciones de la impresora con programación de EPL en modo Página;
remítase al comando Ajustar ancho de etiqueta (Set Label Width) (
q). (consulte su EPL
Programmer's Guide (Guía del programador de EPL)).
Ajuste de la calidad de impresión
La calidad de impresión se ve influida por el calor o la densidad (configuración) del cabezal de
impresión, la velocidad de impresión y el tipo de papel que está utilizando. Experimente con
estos ajustes para encontrar la mezcla óptima para su aplicación. La calidad de la impresión se
puede configurar con la rutina “Configure Print Quality” (Configurar calidad de impresión) de
la Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra).
La configuración del contraste relativo (o densidad) se puede controlar mediante:
La secuencia de seis intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 80. Este valor sobrescribirá cualquiera de las configuraciones de
contraste/densidad programadas mediante ZPL y EPL.
El comando Ajustar contraste (Set Darkness) (
~SD) de ZPL; consulte ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL).
El comando Densidad (Density) (D) de EPL (consulte su EPL Programmer's Guide (Guía
del programador de EPL)).
Si le parece que necesita ajustar la velocidad de la impresora, utilice:
El controlador de impresora para Windows o un software de aplicación como Zebra Designer™.
El comando Velocidad de impresión (Print Rate) (^PR); consulte ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL).
El comando Selección de velocidad (Speed Select) (
S) (consulte EPL Programmer's
Guide (Guía del programador de EPL)).
Nota • Los fabricantes de papel pueden proporcionar recomendaciones específicas para la
configuración de la velocidad de la impresora y del papel. Algunos tipos de papel admiten
velocidades máximas inferiores a la velocidad máxima de la impresora.
35
Operaciones de impresión
Detección del papel
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Detección del papel
La impresora serie G cuenta con la capacidad de detección automática del papel. La impresora
está diseñada para verificar y ajustar continuamente la detección de la longitud del papel según
variaciones menores. Cuando la impresora está imprimiendo o cargando papel, verifica y
ajusta continuamente la detección del papel para adaptarse a los cambios menores en los
parámetros del papel, de una etiqueta a otra en un rollo o de un rollo de papel a otro. Al iniciar
un trabajo de impresión o al cargar el papel, la impresora iniciará automáticamente una
calibración de longitud de papel si la longitud de papel esperada o la distancia de separación
entre etiquetas ha excedido el rango de variación aceptable. La detección automática del papel
en las impresoras serie G funciona de la misma manera para las operaciones de impresoras que
utilizan formatos de etiqueta y programación EPL y ZPL.
Si la impresora no detecta etiquetas ni líneas negras (ni muescas con líneas negras) luego de
cargar el papel, según el valor máximo predeterminado de la distancia de longitud de etiqueta
de 1 metro (39 pulgadas), la impresora cambiará al modo de papel continuo (para recibos). La
impresora mantendrá esta configuración hasta que se modifique mediante un software, una
programación o una calibración manual con un papel diferente.
Como alternativa, la impresora se puede configurar para que realice una calibración de papel
rápida luego del encendido o al cerrarla mientras está encendida. La impresora cargará hasta
tres etiquetas mientras realiza la calibración.
La configuración del papel de la impresora se puede verificar mediante la impresión de una
etiqueta de configuración de la impresora. Consulte Impresión de una etiqueta de prueba
(configuración de la impresora) en la página 18 para obtener más detalles.
La distancia máxima que verificará la detección automática del tipo de papel se puede reducir
mediante el uso del comando Longitud máxima de la etiqueta (Maximum Label Length) (^ML)
de ZPL. Se recomienda ajustar esta distancia en un valor no menor que dos veces la etiqueta
más larga que se imprimirá. Si la etiqueta más larga que desea imprimir es una etiqueta de 102 mm
(4 pulg.) por 152 mm (6 pulg.), el valor predeterminado de la distancia máxima de detección de
longitud de etiqueta (papel) se puede reducir de 991 mm (39 pulg.) a 305 mm (12 pulg.).
Si la impresora tiene dificultades para detectar automáticamente el tipo de papel y para realizar
la calibración autotica, consulte Calibración manual en la página 76 para efectuar una
calibración extensiva. Incluye un gráfico impreso de la operación del sensor para su papel.
Este método desactiva la capacidad de detección automática del papel de la impresora hasta
que los parámetros predeterminados de la impresora se restablezcan en los valores
predeterminados de fábrica con el modo botón Alimentación (Feed) de cuatro intermitencias.
Consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80 para obtener más detalles.
Según sus necesidades, puede modificar, activar o desactivar la calibración automática de
papel. En algunos casos, las condiciones del trabajo de impresión requieren que la impresora
utilice todo el papel de un rollo. Las dos condiciones automáticas de papel (encender la
impresora con el papel cargado o cerrar la impresora mientras está encendida) se pueden
controlar de forma individual con el comando Alimentación de papel (Media Feed), ^MF., de
ZPL. La acción de alimentación que se describe en la guía de programadores de ZPL para el
comando ^MF se utiliza principalmente para la detección y calibración automática del papel.
La calibración automática del papel que controla la calibración dinámica del papel (de etiqueta
a etiqueta) es el comando ^XS. Si se utilizan varios tipos de papel de distintas longitudes,
material o métodos de detección (banda/espacio intermedio, líneas negras o continuo), no debe
cambiar esta configuración.
El proceso de calibración y detección del papel también se puede perfeccionar para que coincida
con el tipo de papel cargado en la impresora. Utilice el comando Seguimiento del papel (Media
Tracking) (^MN) de ZPL para configurar el tipo de papel. En algunos casos, la impresora puede
detectar el papel con impresión previa como el espacio entre etiquetas o puede detectar el papel
protector con impresión como marcas negras. Si el parámetro ^MN para papel continuo está
configurado, la impresora no realizará la calibración automática. El comando ^MN incluye
un parámetro de calibración automática (^MNA) para que se restablezca la configuración
predeterminada de la impresora y automáticamente se detecten todos los tipos de papel.
Operaciones de impresión
Descripción general de la cinta
36
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Descripción general de la cinta
La cinta es una película delgada que tiene uno de los lados revestidos en cera, resina o resina de
cera, que se transfiere al papel durante el proceso de transferencia térmica. El papel determina si
necesita utilizar cinta y de qué ancho debe ser la misma. Cuando se utiliza cinta, su ancho deber ser
igual a o mayor que el del papel en uso. Si la cinta es más angosta que el papel, ciertas áreas
del cabezal de impresión quedarán sin protección y sujetas a desgaste prematuro.
Cuándo se utiliza cinta
El papel que se utiliza en la transferencia térmica requiere cinta para imprimir, mientras que el
papel que se utiliza en la impresión térmica directa no la requiere. Nunca se debe utilizar papel
para impresión térmica directa con la cinta. Podrían distorsionarse los códigos de barra y los
gráficos. Para determinar si se debe utilizar cinta con un papel en particular, realice una prueba
de marcar el papel.
Lado revestido de la cinta
La cinta se puede bobinar con el lado revestido hacia adentro o hacia afuera. Esta impresora
sólo se puede utilizar con cinta cuyo lado revestido sea el externo. Si no logra determinar qué
lado de un rollo de cinta en particular está revestido, realice una prueba adhesiva o una prueba
de marcar el papel para determinarlo.
Para determinar qué lado de la cinta está revestido, lleve a cabo los
siguientes pasos:
Prueba de cinta con adhesivo
Si tiene etiquetas disponibles, realice la prueba adhesiva para determinar qué lado de la cinta
está revestido. Este método se aplica con éxito a una cinta ya instalada.
Para realizar una prueba adhesiva, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Despegue una etiqueta de su papel protector.
2. Presione una esquina del lado adhesivo de la etiqueta hacia la superficie exterior del rollo
de cinta.
3. Despegue la etiqueta de la cinta.
Afuera Adentro
37
Operaciones de impresión
Descripción general de la cinta
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
4. Observe los resultados. ¿Se adhirió algún resto o alguna partícula de tinta de la cinta a la
etiqueta?
Prueba de marcar la cinta
Realice la prueba de marcar la cinta cuando no haya etiquetas disponibles.
Para realizar una prueba de marcar la cinta, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Desenrolle una pequeña parte de la cinta.
2. Coloque la parte de cinta desenrollada sobre un pedazo de papel con la superficie externa
de la cinta en contacto con el papel.
3. Marque la superficie interna de la cinta desenrollada con la uña.
4. Levante la cinta del papel.
5. Observe los resultados. ¿La cinta dejó una marca en el papel?
Si... Entonces...
Se adhirió tinta de la cinta a
la etiqueta
La cinta está revestida en la superficie exterior y se
puede utilizar con la impresora serie G.
No se adhirió tinta de la
cinta a la etiqueta
La cinta está revestida en la superficie interior y no se
puede utilizar con la impresora serie G.
Si... Entonces...
La cinta dejó una marca en
el papel
La cinta está revestida en la superficie exterior y se
puede utilizar con la impresora serie G.
La cinta no dejó una marca
en el papel
La cinta está revestida en la superficie interior y no se
puede utilizar con la impresora serie G.
Operaciones de impresión
Impresión en papel plegado continuo
38
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Impresión en papel plegado continuo
Para imprimir en papel plegado continuo, debe ajustar la posición de detención de la guía
del papel.
1. Abra la cubierta superior.
2. Ajuste la posición de detención de la guía del papel con la rueda de control verde. Utilice
un trozo de papel plegado para ajustar la posición de detención. Gire la rueda hacia usted
para que la apertura de las guías sea más amplia. Gire la rueda alejándose de usted para
que la apertura de las guías de papel sea más angosta.
Trayectoria
del papel
plegado
39
Operaciones de impresión
Impresión en papel plegado continuo
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
3. Inserte el papel a través de la ranura en la parte posterior de la impresora.
4. Pase el papel entre la guía del papel y los soportes del rollo.
5. Cierre la cubierta superior.
Después de imprimir o cargar varias etiquetas: Si el papel no sigue el centro (se mueve de
un lado al otro) o los lados del papel (papel protector, rótulo, papel, etc.) están deshilachados o
dañados al salir de la impresora, entonces las guías del papel pueden necesitar mayor ajuste. Si
esto no corrige el problema. entonces el papel se puede encaminar por encima de los dos
pasadores de retención en la guía de papel. Un tubo de rollo vacío del mismo ancho que la pila
de papel plegado continuo se puede colocar entre los soportes del rollo para proporcionar
soporte adicional para el papel delgado.
Operaciones de impresión
Impresión con papel de rollo montado externamente
40
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Impresión con papel de rollo montado externamente
La impresora serie G admite el papel de rollo montado externamente de forma similar al soporte
de la impresora para el papel plegado continuo. La impresora requiere que la combinación de
rollo y soporte de papel tenga una inercia inicial baja para sacar el papel del rollo. El motor serie
G™ tiene 30% más de torque que las impresoras de escritorio Serie 2800™ de Zebra
®
para
proporcionar una velocidad y un manejo del papel mejorados.
En este momento, Zebra no ofrece una opción de papel externo para la impresora serie G™.
Consideraciones sobre el papel de rollo montado externamente:
Lo ideal sería que el papel ingresara a la impresora directamente por debajo de esta a
través de la ranura para papel plegado continuo en la parte posterior de la impresora.
Consulte Impresión en papel plegado continuo en la página 38 para obtener información
sobre la carga de papel.
Reduzca la velocidad de impresión para disminuir el riesgo de que se atasque el motor.
Por lo general, el rollo tiene la inercia más alta al intentar iniciar el movimiento del rollo.
Cuanto mayor es el diámetro del rollo de papel, la impresora debe aplicar más torque para
que el rollo se mueva.
El papel se debe mover suave y libremente. El papel no se debe resbalar, saltear, tironear,
sujetar y luego mover, etc. cuando se monta en el soporte de papel.
La impresora no debe tocar el rollo de papel.
La impresora no se debe resbalar ni levantar de la superficie de operación.
41
Operaciones de impresión
Las fuentes y la impresora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Las fuentes y la impresora
La impresora serie G™ cumple con sus requisitos de idiomas y fuentes mediante una variedad
de fuentes internas, escala de fuentes integrada, compatibilidad con páginas de códigos de
caracteres y conjuntos de fuentes internacionales, compatibilidad con Unicode y descarga
de fuentes.
Las capacidades de las fuentes de la impresora serie G™ dependen del lenguaje de programación.
El lenguaje de programación EPL™ proporciona fuentes de mapa de bits básicas y páginas de
códigos internacionales. El lenguaje de programación ZPL™ proporciona tecnología avanzada de
escala y asignación de fuentes para admitir fuentes de diseño (TrueType™ u OpenType™) y
asignación de caracteres Unicode, así como también fuentes de mapa de bits básicas y páginas de
códigos de caracteres. Las guías de programación de ZPL y EPL describen e ilustran las fuentes, las
páginas de códigos, el acceso de caracteres, las fuentes de lista y las limitaciones correspondientes
al lenguaje de programación de impresora. Consulte las guías de programación de impresoras para
obtener información sobre la compatibilidad de texto, fuentes y caracteres.
La impresora serie G™ incluye utilidades y software de aplicación que admiten la descarga de
fuentes a la impresora para ambos lenguajes de programación de la impresora.
Localización de la impresora con páginas de códigos
La impresora serie G™ admite dos conjuntos de caracteres, regiones e idiomas para las fuentes
permanentes cargadas en la impresora y para cada lenguaje de programación de impresora,
ZPL y EPL. La impresora admite la localización con páginas de códigos de mapa de caracteres
internacionales comunes.
Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de ZPL, incluido
Unicode, consulte el comando ^CI en la guía del programador de ZPL.
Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de EPL, consulte
el comando I en la EPL programmers guide (Guía del programador de EPL).
Operaciones de impresión
Las fuentes y la impresora
42
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Identificación de fuentes en la impresora
Las fuentes y la memoria son compartidas por los lenguajes de programación en la impresora.
Las fuentes se pueden cargar en varias áreas de memoria de la impresora serie G. La
programación de ZPL puede reconocer fuentes de EPL y ZPL. La programación de EPL
sólo puede reconocer fuentes de EPL. Consulte las guías del programador correspondientes
para obtener más información sobre las fuentes y la memoria de la impresora.
Fuentes de ZPL:
Para administrar y descargar fuentes correspondientes a la operación de impresión de ZPL,
utilice la Zebra Setup utility (Utilidad de configuración de Zebra) o ZebraNet™ Bridge.
Para mostrar todas las fuentes cargadas en la impresora serie G, envíe a la impresora el
comando ^WD de ZPL. Consulte ZPL Programmers Guide (Guía de programadores de
ZPL) para obtener más detalles.
Las fuentes de mapa de bits en las diversas áreas de memoria de la impresora se
identifican con la extensión de archivo .FNT en ZPL.
Las fuentes escalables se identifican con las extensiones de archivo .TTF, .TTE o
.OTF en ZPL. EPL no admite estas fuentes.
Fuentes de EPL:
Para descargar fuentes para las operaciones de impresión con EPL, utilice la Zebra Setup
utility (Utilidad de configuración de Zebra) o ZebraNet™ Bridge para enviar archivos a
la impresora.
Para mostrar fuentes transferibles (ext.) disponibles para EPL, envíe a la impresora el
comando EI de EPL.
Las fuentes asiáticas en las impresoras serie G se muestran como fuentes transferibles.
No obstante, se puede acceder a estas fuentes tal como se explica en el comando A de
la EPL programmers guide (Guía del programador de EPL).
Todas las fuentes de EPL mostradas son fuentes de mapa de bits. No incluyen la
extensión de archivo .FNT ni los designadores horizontal (H) o vertical (V) que se
muestran con el comando ^WD de ZPL, tal como se describió anteriormente en
Fuentes de ZPL.
Para eliminar las fuentes de EPL no asiáticas con la programación de EPL, utilice el
comando EK.
Para eliminar las fuentes asiáticas de EPL de la impresora, utilice el comando ^ID de ZPL.
43
Operaciones de impresión
Impresión independiente
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Impresión independiente
La impresora se puede configurar para funcionar sin estar conectada a una computadora. La
impresora tiene la capacidad de ejecutar automáticamente un formulario de etiquetas simple.
Para acceder y ejecutar uno o más formularios de etiquetas descargados, puede obtener acceso
y ejecutar con un terminal o dispositivo de cuña o un accesorio KDU (unidad de teclado y
pantalla) de Zebra
®
. Estos métodos le permiten al desarrollador incorporar dispositivos de
entrada de datos, como escáneres o balanzas, a la impresora a través del puerto serie.
En la impresora se pueden desarrollar y almacenar formatos de etiquetas para admitir etiquetas que:
No requieran entrada de datos y se impriman cuando se presiona el botón Alimentación (Feed).
No requieren entrada de datos y se imprimen cuando se elimina una etiqueta del
distribuidor de etiquetas opcional de la impresora.
Una o más variables de datos a ingresar a través del terminal o dispositivo de cuña. La
etiqueta se imprimirá una vez ingresado el último campo de datos de variables.
Tengan uno o más formatos de etiquetas que se activan escaneando códigos de barras que
contienen la programación para ejecutar un formulario de etiquetas.
Tengan formularios de etiquetas diseñados para funcionar como una cadena de procesos
en la que cada etiqueta incluye un código de barras que contiene la programación para
ejecutar la etiqueta siguiente en la secuencia del proceso.
Ambos lenguajes de programación de impresoras admiten formularios de etiquetas especiales
que se ejecutarán automáticamente luego de una desconexión o reinicialización. ZPL busca un
archivo denominado AUTOEXEC.ZPL y EPL busca un formulario de etiquetas denominado
AUTOFR. Si ambos archivos se encuentran cargados en la impresora serie G, sólo se
ejecutará AUTOEXEC.ZPL. El formulario AUTOFR de EPL se ejecuta hasta que se
desactiva. Ambos archivos se deben eliminar de la impresora y luego se debe reiniciar o
desconectar la impresora para que se borren completamente los archivos.
La impresora serie G™ puede proporcionar hasta 750 mA a través de la línea de 5 voltios del
puerto serie. Consulte el Apéndice A para obtener más información sobre la interfaz del puerto
serie de la impresora.
Nota • El comando AUTOFR de EPL de la impresora serie G sólo se puede desactivar con el
carácter NULL (00 hex o ASCII 0). La impresora serie G™ ignorará el otro carácter que
normalmente desactiva el funcionamiento del formulario AUTOFFR en las impresoras EPL,
es decir, el carácter XOFF (13 hex o ASCII 19).
Operaciones de impresión
Envío de archivos a la impresora
44
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Envío de archivos a la impresora
Los archivos de gráficos, fuentes y programación se pueden enviar a la impresora desde
sistemas operativos Microsoft Windows mediante el uso de Zebra Setup Utilities (Utilidades
de configuración de Zebra) (y controlador), ZebraNet™ Bridge o Descargador de firmware
(y archivos) de Zebra
®
que se encuentran en el CD del usuario o en www.zebra.com. Estos
métodos son comunes para los lenguajes de programación y las impresoras serie G.
Medidor de impresiones
La impresora serie G tiene la capacidad de informar alertas de mantenimiento del cabezal de
impresión. La impresora puede proporcionar alertas de limpieza y advertencia de finalización
de la vida útil calculada del cabezal de impresión. Si RTC (Reloj de tiempo real) está instalado en
la impresora, los informes de historial y vida útil del cabezal de impresión también incluirán la
fecha. De forma predeterminada, las alertas de medición de impresiones están desactivadas.
Muchos de los informes y mensajes del medidor de impresiones se pueden personalizar.
Consulte la ZPL o EPL Programming Guides (Guías de programación de ZPL o de EPL)
para obtener más información sobre el medidor de impresiones.
Para activar las Alertas del medidor de impresiones, envíe uno de los siguientes comandos a
la impresora:
•Comando oLY de EPL
•Comando ^JH,,,,,E de ZPL
Modo Línea de EPL
La impresora térmica directa admite la impresión en modo Línea. La impresión en modo Línea
de EPL está diseñada para ser compatible con los comandos del lenguaje de programación
EPL 1 utilizado en las impresoras anteriores modelo LP2022 y LP2042. Las impresoras
térmicas directas serie 2800 de Zebra también incluyen compatibilidad de lenguaje de impresoras
de modo Línea. serie G también incorpora la compatibilidad de Zebra para el modo Línea.
La impresión en modo Línea es ideal para las actividades de venta minorista básica (punto
de venta, POS), envío, inventario, control de flujo de trabajo y etiquetado en general. Las
impresoras EPL con modo Línea son versátiles y capaces de imprimir una amplia gama de
papeles y códigos de barras.
La impresión en modo Línea sólo imprime líneas simples que tienen la altura del elemento
más grande presente en la línea de texto y datos (código de barras, texto, logotipo o líneas
verticales simples). El modo Línea tiene muchas limitaciones debido a la línea de impresión
simple: no admite la colocación de elementos finos, elementos superpuestos ni códigos de
barras horizontales (en escalera).
Para activar el funcionamiento de la impresora en modo Línea, debe enviar a la impresora
el comando OEPL1 de EPL. Consulte EPL Programmers Guide (Guía de programadores
de EPL) (Modo Página) o EPL Line Mode Programmers Guide (Guía de programadores
de EPL en modo Línea).
Para desactivar el funcionamiento de la impresora en modo Línea, debe enviar a la
impresora el comando escOEPL2 de modo Línea. Consulte EPL Line Mode
Programmers Guide (Guía de programadores de EPL en modo Línea).
Con el modo Línea activado, la programación en modo Página de ZPL y EPL (EPL2) se
procesará como los datos y la programación en modo Línea.
Una vez activado el modo Página de ZPL y EPL (EPL2) predeterminado, la programación
en modo Línea se procesará como los datos y la programación de ZPL y/o EPL.
Verifique los modos de programación de la impresora imprimiendo una etiqueta de
configuración de la impresora.
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
4
Opciones de la impresora
Esta sección incluye accesorios y opciones comunes de la impresora con descripciones breves
y sobre cómo iniciarlo en el uso y la configuración de accesorios u opciones de su impresora.
Contenido
Opción de distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opción ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KDU Plus™: Accesorio de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ZBI 2.0™: Intérprete BASIC de Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
46
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Opción de distribuidor de etiquetas
La opción de distribuidor de etiquetas instalada de fábrica le permite imprimir una etiqueta con
protector (papel protector/banda) que se quita de la etiqueta a medida que esta se imprime,
lista para su aplicación. Cuando se imprimen varias etiquetas, al quitar la etiqueta distribuida
(despegada), se le indica a la impresora que imprima y distribuya la siguiente etiqueta.
Para utilizar el modo distribuidor correctamente, use el controlador de la impresora para activar el
sensor de etiqueta (tomada) junto con estos parámetros de etiqueta típicos que incluyen, pero
no se limitan a, la longitud, el (intervalo) no continuo y la banda (papel protector). De lo
contrario, debe enviar los comandos de programación ZPL o EPL a la impresora.
Al programar en ZPL, puede utilizar las secuencias de comandos que se muestran a
continuación y remitirse a ZPL Programming Guide (Guía de Programación de ZPL) para
obtener información sobre la programación en ZPL.
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
Al programar en EPL, envíe el comando Opciones (O) con el parámetro del comando 'P'
(
OP) para activar el sensor de etiqueta tomada. También se pueden incluir otros parámetros de
opción de impresora con la cadena de comandos Opciones. Remítase a EPL Programmer's
Guide (Guía del programador de EPL) para obtener más información sobre la programación
con EPL y los comportamientos del comando Opciones (
O).
1. Cargue las etiquetas en la impresora. Cierre la impresora y presione el botón Alimentación
(Feed) hasta que un mínimo de 100 milímetros o 4 pulgadas de etiquetas expuestas salgan
de la impresora. Quite las etiquetas expuestas del papel protector.
47
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
2. Levante el papel protector por encima de la parte superior de la impresora y abra la puerta
del distribuidor.
3. Inserte el papel protector de la etiqueta entre la puerta del distribuidor y el cuerpo de
la impresora.
Opciones de la impresora
Opción de distribuidor de etiquetas
48
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
4. Cierre la puerta del distribuidor.
5. Presione el botón Alimentación (Feed) para hacer avanzar el papel.
6. Durante el trabajo de impresión, la impresora despegará el papel protector y presentará
una etiqueta sola. Extraiga la etiqueta de la impresora para que pueda imprimir la siguiente
etiqueta. Nota: Si no activó el sensor de etiqueta tomada para detectar la extracción de la
etiqueta distribuida (despegada) con los comandos de software, la impresora eyectará y
apilará etiquetas despegadas.
49
Opciones de la impresora
Opción ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Opción ZebraNet
®
10/100 Internal (Wired) Print Server
El ZebraNet
®
10/100 Internal Print Server (PS) es un dispositivo opcional instalado de fábrica que
conecta la red y su impresora activada por ZebraLink™. El servidor de impresión le proporciona
una interfaz de explorador para la configuración del servidor de impresión y de la impresora. Si
utiliza el software de administración de impresoras en red ZebraNet™ Bridge, puede obtener
acceso fácilmente a las características especializadas de una impresora activada por ZebraLink™.
Las impresoras con 10/100 Internal PS proporcionan las siguientes características:
Servidor de impresión y configuración de la impresora mediante un explorador.
Capacidad de supervisión y configuración remotas de 10/100 Internal PS mediante
un explorador.
•Alertas
Capacidad para que usted envíe mensajes no solicitados de estado de la impresora
mediante dispositivos activados por correo electrónico.
ZebraNet™ Bridge : ZebraNet™ Bridge es un programa de software que trabaja con
10/100 Internal PS y mejora las características de ZebraLink residente dentro de las
impresoras basadas en ZPL. Las características incluyen lo siguiente:
ZebraNet™ Bridge le permite ubicar las impresoras automáticamente. ZebraNet
Bridge busca parámetros como la dirección IP, la subred, el modelo de impresora, el
estado de la impresora, y muchas otras características definidas por el usuario.
Configuración remota: Administre todas las impresoras de etiquetas Zebra en toda
la empresa sin tener que viajar a sitios remotos o manejar cualquier impresora
físicamente. Se puede obtener acceso a cualquier impresora Zebra conectada a la red
de la empresa desde la interfaz de ZebraNet™ Bridge, y las impresoras se pueden
configurar en forma remota mediante una interfaz del usuario gráfica fácil de usar.
Alertas de impresora, estado, supervisión de latidos y notificación de eventos:
ZebraNet™ Bridge le permite configurar múltiples alertas de eventos por dispositivo
con diferentes alertas dirigidas a distintas personas. Reciba alertas y notificaciones
por correo electrónico, teléfono celular/localizador de personas, o a través de la ficha
Eventos (Events) de ZebraNet™ Bridge. Vea las alertas por impresora o grupo, y filtre
por fecha/hora, gravedad o desencadenador.
Configurar y copiar perfiles de impresora: Copie y pegue parámetros de una
impresora a otra o transmítalos a todo un grupo. ZebraNet™ Bridge le permite copiar
la configuración de la impresora, los archivos residentes de la impresora (formatos,
fuentes y gráficos) y las alertas con un clic del mouse. Cree perfiles de impresoras,
“impresoras de oro” virtuales, con la configuración, los objetos y las alertas que usted
desee, y clónelos o transmítalos como si fueran impresoras reales; esto le ahorra
mucho tiempo de configuración. Los perfiles de impresoras también son una
excelente manera de hacer una copia de la configuración de una impresora para la
recuperación de una crisis.
Opciones de la impresora
Opción ZebraNet® 10/100 Internal (Wired) Print Server
50
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Etiqueta de estado de configuración de red de la impresora
Las impresoras serie G™ con la opción ZebraNet
®
10/100 Internal Print Server integrada
imprimen una etiqueta de estado de configuración de impresora adicional a fin de obtener la
información necesaria para establecer y solucionar problemas de la impresión en red. La
siguiente salida de impresión se imprime con el comando
~WL de ZPL.
La salida de impresión regular de la etiqueta de estado de configuración tiene algunos de los
valores de la configuración de red de la impresora como dirección IP, en la mitad inferior de la
salida de impresión.
La dirección IP de la impresora es necesaria para identificar y configurar la impresora para
operaciones que se realizan en la red. Consulte el manual ZebraNet
®
10/100 Internal Print
Server para obtener más información.
51
Opciones de la impresora
KDU de Zebra®: Accesorio de impresora
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
KDU de Zebra
®
: Accesorio de impresora
El accesorio KDU de Zebra
®
(unidad de teclado y pantalla) es una unidad terminal pequeña
que trabaja en interfaz con la impresora para obtener acceso a los formularios de etiquetas EPL
almacenados en la impresora.
El accesorio KDU es estrictamente un terminal y no tiene la capacidad de almacenar datos o
definir parámetros. El accesorio KDU se utiliza para las siguientes funciones:
Enumerar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
Recuperar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
Ingresar datos variables.
Imprimir etiquetas.
v
Opciones de la impresora
KDU Plus™: Accesorio de impresora
52
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
KDU Plus™: Accesorio de impresora
KDU Plus™ es un dispositivo terminal con memoria para almacenar archivos y mantener una
o más impresoras remotas. El accesorio KDU Plus tiene un teclado tipo equipo portátil más
grande que el diseño KDU original de Zebra.
El accesorio KDU Plus está diseñado para las siguientes funciones:
Enumerar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
Recuperar formularios de etiquetas almacenados en la impresora.
Ingresar datos variables.
Imprimir etiquetas.
Almacenamiento y transferencia de archivos
El accesorio KDU Plus está diseñado para trabajar con las impresoras ZPL y EPL mediante la
detección y el cambio dinámicos de la configuración de las comunicaciones de la impresora
(DTE o DCE), a fin de que coincida con la impresora Zebra. De forma predeterminada, el
accesorio KDU Plus iniciará el modo de formularios. Esto es compatible con la operación del
accesorio KDU original de Zebra. Además, el accesorio KDU Plus se puede configurar para
trabajar en los modos ZPL o terminal también.
El accesorio KDU Plus tiene las capacidades de transferencia y almacenamiento de archivos.
Esto es bueno para el mantenimiento de impresoras remotas e independientes con conjuntos de
formularios de etiquetas, logotipos y fuentes más pequeñas.
El accesorio KDU Plus tiene dos puertos serie que se pueden configurar y un puerto PS/2 para
conectar a otros dispositivos de entrada de datos como escáneres, balanzas, etc.
Los +5 voltios desde el puerto serie de la impresora (patilla 9) proporcionan la alimentación
eléctrica para el accesorio KDU Plus y cualquier otro dispositivo de entrada adicional
conectado al accesorio KDU Plus.
Extracción de corriente total máxima para el puerto serie de la impresora serie G: 750 mA
La corriente del accesorio KDU Plus sin los dispositivos de entrada externos conectados es: 50 mA
45 mA*
120 mA*
25 mA*
(45 mA + 120 mA + 25 mA) + 50 mA < Corriente máx.
50 mA
* - Valores no reales
Extracción
de corriente
Precaución • Los puertos de entrada del accesorio KDU Plus (AUX1, AUX2, y tipo PS/2)
no tienen fusibles. Si se excede la extracción de corriente total disponible, se puede dañar
un dispositivo de entrada, el accesorio KDU Plus o la impresora.
53
Opciones de la impresora
ZBI 2.0™: Intérprete BASIC de Zebra
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
ZBI 2.0™: Intérprete BASIC de Zebra
Personalice y mejore su impresora con el lenguaje de programación opcional ZBI 2.0™. ZBI
2.0 le permite a las impresoras Zebra ejecutar aplicaciones y tomar datos de entrada de
balanza, escáneres y otros periféricos: todo sin una conexión a una red o PC. ZBI 2.0 trabaja
con el lenguaje de comandos de impresora ZPL de modo que las impresoras pueden entender
los torrentes de datos no ZPL y convertirlos en etiquetas. Eso significa que la impresora Zebra
puede crear códigos de barras y texto de los datos de entrada recibidos, formatos de etiquetas
no ZPL, sensores, teclados y periféricos. Las impresoras también se pueden programar para
interactuar con aplicaciones de bases de datos basadas en PC para recuperar información a ser
utilizada en etiquetas impresas.
ZBI 2.0 se puede activar solicitando el pedido de un equipo ZBI 2.0 Key, o activado mediante
la compra de una clave de la tienda ZBI 2.0 en www.zebrasoftware.com
.
Utilice la utilidad ZDownloader para aplicar la clave. Zdownloader está disponible en el CD
del usuario o en el sitio Web de Zebra: www.zebra.com
.
La utilidad de programación intuitiva ZBI-Developer™ se utiliza para crear, probar y
distribuir aplicaciones ZBI 2.0 está disponible en el CD del usuario o en el sitio Web de Zebra:
www.zebra.com
.
Opciones de la impresora
ZBI 2.0™: Intérprete BASIC de Zebra
54
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
5
Mantenimiento
En esta sección se proporcionan procedimientos de mantenimiento y limpieza de rutina.
Contenido
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consideraciones de la trayectoria del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mantenimiento adicional de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mantenimiento
Limpieza
56
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Limpieza
Cuando limpie la impresora, utilice uno de los siguientes suministros que mejor se adecue a
sus necesidades:
Puede obtener los suministros de limpieza en
www.zipzebra.com.
El proceso de limpieza sólo toma un par de minutos si sigue los pasos descritos abajo.
Suministros para limpieza
Cantidad del
pedido
Objetivo deseado
Lapiceras de limpieza (105950-035) Conjunto de 12 Limpiar el cabezal de impresión
Hisopos de limpieza (105909-057) Conjunto de 25 Limpiar la trayectoria, las guías
y los sensores del papel
Pieza de la
impresora
Método Intervalo
Cabezal de
impresión
Deje enfriar el cabezal de impresión durante un
minuto, luego utilice una lapicera de limpieza para
limpiar la línea oscura del cabezal de impresión desde
el centro hacia los bordes externos del cabezal de
impresión.
Consulte Limpieza del cabezal de impresión en
la página 57
Cuando utilice
cinta: después de
cada rollo de cinta;
cuando utilice
impresión térmica
directa: después de
cada rollo de papel.
Rodillo
portapapeles
Quite el rodillo portapapeles para limpiar. Límpielo
completamente con alcohol de grado médico al 90% y
un hisopo de limpieza o un paño libre de pelusas.
Consulte Limpieza y reemplazo del rodillo
portapapeles en la página 60
Según sea necesario.
Barra
despegadora
Límpiela completamente con alcohol de grado médico
al 90% y un hisopo de limpieza libre de fibras.
Deje que el alcohol se disipe y que la impresora se
seque completamente.
Trayectoria
del papel
Exterior Paño humedecido con agua.
Interior Cepille suavemente la impresora.
Precaución • Los adhesivos y el material del papel pueden con el tiempo transferirse a los
componentes de la impresora a lo largo de la trayectoria del papel, incluidos el rodillo
portapapeles y el cabezal de impresión. Esta acumulación puede juntar polvo y residuos.
Dejar de limpiar el cabezal de impresión, la trayectoria del papel y el rodillo portapapeles
puede dar como resultado una pérdida inadvertida de etiquetas, atascamientos de
etiquetas y posible daño en la impresora.
Importante • Si se utiliza demasiado alcohol, se pueden contaminar los componentes
electrónicos, lo cual requiere un tiempo de secado más prolongado antes de que la impresora
funcione correctamente.
57
Mantenimiento
Limpieza
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Limpieza del cabezal de impresión
Utilice siempre una lapicera de limpieza nueva en el cabezal de impresión (una lapicera usada
tiene contaminantes debido a sus usos anteriores que pueden dañar el cabezal de impresión).
Cuando carga papel nuevo, también puede limpiar el cabezal de impresión.
1. Frote la lapicera de limpieza a lo largo del área oscura del cabezal de impresión. Limpie
desde el medio hacia afuera. Esto moverá el material adhesivo transferido desde los
bordes del papel hasta el cabezal de impresión fuera de la trayectoria del papel.
2. Espere un minuto antes de cerrar la impresora.
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger contra
el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el cabezal de
impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza solamente.
Mantenimiento
Limpieza
58
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Consideraciones de la trayectoria del papel
Utilice un hisopo de limpieza para eliminar residuos, polvo o costra que se ha acumulado en
las superficies de los soportes, las guías y la trayectoria del papel.
1. Utilice el alcohol en el hisopo de limpieza para embeber los residuos de manera que
se disgreguen.
2. Limpie las estrías para quitar los residuos acumulados.
3. Limpie los bordes internos de ambas guías del borde para eliminar cualquier
resto acumulado.
4. Espere un minuto antes de cerrar la impresora.
Deseche la lapicera de limpieza después de su uso.
Guías del
papel
Estrías
Rodillo
Barra
despegadora
Rodillo de
presión
Estrías
59
Mantenimiento
Limpieza
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Limpieza del sensor
Se puede acumular polvo en los sensores de papel.
1. Quite el polvo suavemente con el cepillo; si es necesario, utilice un hisopo seco para
quitar el polvo. Si quedan adhesivos u otros contaminantes, utilice un hisopo humedecido
en alcohol para disgregarlos.
2. Utilice un hisopo seco para eliminar cualquier resto que pueda haber quedado después de
la primera limpieza.
3. Repita los pasos 1 y 2 según sea necesario hasta que se eliminen todos los residuos y las
rayas del sensor.
.
Mantenimiento
Limpieza
60
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Limpieza y reemplazo del rodillo portapapeles
Por lo general, el rodillo portapapeles estándar (rodillo de arrastre) no necesita limpieza. El polvo
del papel y del papel protector se puede acumular sin afectar a las operaciones de impresión. Los
contaminantes sobre el rodillo portapapeles pueden dañar el cabezal de impresión o hacer que el
papel resbale o se adhiera durante la impresión. Los adhesivos, la suciedad, el polvo en general, los
aceites y otros contaminantes se deben limpiar inmediatamente del rodillo portapapeles.
Limpie el rodillo portapapeles (y la trayectoria del papel) siempre que la impresora tenga
rendimiento, calidad de impresión y manejo del papel significativamente más pobres. El rodillo
portapapeles es la superficie de impresión y el rodillo de arrastre del papel. Si la adhesividad o el
atascamiento continúan aun después de la limpieza, debe reemplazar el rodillo portapapeles.
El rodillo portapapeles se puede limpiar con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad)
o un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con alcohol de grado médico
(90% puro o mejor).
1. Abra la cubierta (y la puerta del distribuidor). Quite el papel del área del rodillo portapapeles.
2. Tire de las lengüetas de liberación del seguro de soporte del rodillo portapapeles de la
derecha y de la izquierda hacia el frente de la impresora y gírelas hacia arriba.
Soportes del
rodillo
portapapeles
61
Mantenimiento
Limpieza
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
3. Levante el rodillo portapapeles fuera del bastidor inferior de la impresora.
4. Limpie el rodillo portapapeles con el hisopo humedecido en alcohol. Limpie desde el
centro hacia afuera. Repita este proceso hasta que toda la superficie del rodillo
portapapeles se haya limpiado. Si se produjo una gran acumulación de material adhesivo o
un gran atascamiento de etiquetas, repita el proceso con un hisopo nuevo para eliminar los
contaminantes residuales. Los adhesivos y aceites, por ejemplo, pueden disminuir con la
limpieza inicial pero no eliminarse completamente.
5. Instale el rodillo portapapeles en la impresora. Deseche los hisopos de limpieza, no los
vuelva a utilizar.
6. Asegúrese de que los soportes y el engranaje de accionamiento estén en el eje del
rodillo portapapeles.
Mantenimiento
Limpieza
62
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
7. Alinee el rodillo portapapeles con el engranaje a la izquierda y bájelo dentro del bastidor
inferior de la impresora.
8. Gire las lengüetas de liberación del seguro de soporte del rodillo portapapeles de la
derecha y de la izquierda hacia la parte posterior de la impresora y presiónelas hasta
que queden en posición.
Deje que la impresora se seque durante un minuto antes de cerrar la puerta del distribuidor y la
cubierta del papel, o antes de cargar las etiquetas.
Mantenimiento adicional de la impresora
No hay procedimientos de mantenimiento a nivel del usuario más allá de aquellos que se
detallan en esta sección. Consulte Solución de problemas en la página 69 para obtener más
información sobre el diagnóstico de la impresora y los problemas de impresión.
63
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Reemplazo del cabezal de impresión
Si necesita reemplazar el cabezal de impresión, lea el procedimiento y repase los pasos de
extracción e instalación antes de reemplazar realmente el cabezal de impresión.
Antes de seguir los pasos de este procedimiento, abra la impresora tirando de los seguros de
liberación hacia adelante y luego levantando la cubierta superior.
Extracción del cabezal de impresión
1. Abra la impresora. Extraiga la cinta de transferencia de la impresora.
2. Utilice un destornillador de punta plana pequeño para extraer la guía de la cinta. Haga
palanca suavemente en la lengüeta derecha de la guía desde el bastidor de la cinta.
Extraiga el lado izquierdo de la guía de la cinta.
Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática.
Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir una
alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la
impresora y una muñequera conductora para usted.
Precaución • Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación eléctrica antes
de reemplazar el cabezal de impresión.
Guía de la cinta
(y cubierta del cabezal
de impresión)
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
64
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
3. Utilice una herramienta con punta roma para presionar la lengüeta de liberación a la
derecha y luego a la izquierda del cabezal de impresión. El diámetro de la herramienta
puede ser de 2,5 mm a 3,8 mm (0,10 pulg. a 0,15 pulg.).
Inserte la herramienta en la apertura (redondeada) de acceso de liberación del cabezal de
impresión del bastidor de la cinta. Empuje la lengüeta de liberación y, suavemente, tire
hacia abajo el soporte del cabezal de impresión.
65
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
4. Extraiga con cuidado y firmeza los dos conectores de haces de conductores del cabezal
de impresión.
5. Extraiga con cuidado y firmeza el conductor de tierra de color verde del cabezal de impresión.
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
66
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Reemplazo del cabezal de impresión
1. Inserte el conector del cabezal de impresión de la izquierda en el cabezal de impresión. El
conector está acuñado para insertarse de una sola manera.
2. Conecte el conductor de tierra de color verde al cabezal de impresión.
3. Inserte el conector de tierra del cabezal de impresión de la derecha en el cabezal de impresión.
4. Verifique que el conductor de tierra y los haces de conductores estén conectados al cabezal
de impresión.
67
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
5. Inserte la lengüeta del soporte del cabezal de impresión en la ranura del conjunto del
bastidor de la cinta. Alinee las ranuras del resorte del cabezal de impresión con los cinco
montantes e inserte el cabezal de impresión en el bastidor de la cinta.
Ranura
Montante
Ranura del
resorte
Lengüeta
Ranura del
resorte
Montante
de resorte
Mantenimiento
Reemplazo del cabezal de impresión
68
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
6. Coloque el lado izquierdo de la guía de la cinta en el bastidor de la cinta. Gire el lado
derecho de la guía de la cinta en la ranura y presiónelo hasta que quede en posición.
7. Verifique que el cabezal de impresión se mueva hacia arriba y hacia abajo libremente
cuando se aplica presión y se trabe cuando se suelta.
8. Limpie el cabezal de impresión. Utilice una lapicera nueva para limpiar la grasa del
cuerpo (huellas digitales) y los residuos del cabezal de impresión. Limpie desde el centro
del cabezal hacia afuera. Consulte la Limpieza del cabezal de impresión en la página 57.
9. Vuelva a cargar el papel. Enchufe el cable de alimentación eléctrica, encienda la impresora
e imprima un informe de estado para garantizar el funcionamiento correcto. Consulte la
Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la impresora) en la página 18.
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
6
Solución de problemas
En esta sección se brinda información sobre los informes de errores que puede necesitar para
solucionar problemas de la impresora. Se incluyen varias pruebas de diagnóstico.
Contenido
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Resoluciones de errores de luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnóstico de comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Solución de problemas
Descripciones de luz de estado
70
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Descripciones de luz de estado
Lo que le indica la luz de estado
Estado y color del LED Estado de la impresora
Para la resolución,
consulte el número:
Apagada Apagada 1
Verde fijo Encendida 2
Ámbar fijo Parada 3
Verde intermitente Operación normal 4
Rojo intermitente Parada 5
Verde con doble intermitencia En pausa 6
Ámbar intermitente En pausa 7
Verde y rojo con intermitencia alternada Necesita servicio 8
Rojo intermitente, rojo y verde Necesita servicio 9
Rojo intermitente, ámbar verde
(* - NO reinicialice ni desconecte la
alimentación eléctrica)
Desfragmentación de
memoria
10*
71
Solución de problemas
Resoluciones de errores de luz de estado
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Resoluciones de errores de luz de estado
Los siguientes números de resolución de la luz de estado corresponden a la tabla de descripción
de la luz de estado de la página anterior. Cada número de error puede tener una o más
resoluciones para corregir el error enumerado.
1. La impresora no está recibiendo alimentación eléctrica.
¿Ha conectado la alimentación eléctrica de la impresora?
Verifique las conexiones de alimentación eléctrica desde el tomacorriente de la pared
hasta la fuente de alimentación eléctrica y desde ésta hasta la impresora. Consulte la
Conexión de la alimentación eléctrica en la página 10.
Desconecte la impresora del tomacorriente durante 30 segundos y luego vuelva a conectarla.
2. La impresora está encendida y en estado inactivo.
No se necesita ninguna acción.
3. La impresora ha fallado en su autoprueba de conexión de la
alimentación eléctrica (POST).
Si este error ocurre inmediatamente después de encender la impresora, póngase en
contacto con un revendedor autorizado para solicitar asistencia. Cuando la impresora está
funcionando normalmente, la luz de estado se verá de color ámbar durante 10 segundos y
luego de color verde (fijo o intermitente).
Hay un error de memoria.
Si este error se produce después de haber estado imprimiendo, apague y encienda la
impresora, y luego reanude la impresión.
El cabezal de impresión se debe enfriar.
Si este error continúa, apague la impresora durante cinco minutos o más y luego vuelva a
encenderla. Si la luz ámbar persiste, la impresora debe ser reparada.
4. La impresora está recibiendo datos.
Tan pronto como se hayan recibido los datos, el LED de estado se pondrá verde, y la
impresora reanudará la operación automáticamente.
Solución de problemas
Resoluciones de errores de luz de estado
72
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
5. Falta papel.
Siga las instrucciones para Carga del papel de rollo en la página 11 en la sección
Comienzo, y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
Falta cinta.
La impresora ha detectado que se ha terminado el rollo de cinta. Reemplace la cinta.
El cabezal de impresión está abierto.
Cierre la cubierta superior y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar
la impresión.
6. La impresora está en pausa.
Presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
7. El cabezal de impresión está muy caliente.
La impresión se detendrá hasta que el cabezal de impresión se enfríe y alcance una
temperatura de impresión aceptable. Cuando lo haga, la impresora reanudará la
operación automáticamente.
8. La memoria FLASH no está programada.
Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
9. Se ha producido una falla importante en el motor o en el
cabezal de impresión.
Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
10. La impresora está desfragmentando memoria.
Precaución • NO desconecte la alimentación eléctrica de la impresora durante la
desfragmentación. Si lo hace, puede dañar la impresora.
La desfragmentación es una operación normal de la impresora: necesaria para administrar el
uso óptimo del espacio de memoria. La impresora desfragmentará la memoria después de
un defecto de fábrica y cuando la impresora detecta que se necesita una desfragmentación.
Cuando la impresora se encuentra en esta condición, permítale finalizar la desfragmentación.
Si esta advertencia ocurre con frecuencia, verifique los formatos de etiquetas. Los formatos
que graban y borran memoria con frecuencia pueden provocar que la impresora desfragmente
a menudo. Utilizar formatos que eviten la grabación y borrado frecuente y repetido de la
memoria minimizará la necesidad de la desfragmentación.
Si esta condición de advertencia no desaparece, póngase en contacto con Asistencia
técnica. La impresora requiere un servicio.
73
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Problemas de calidad de impresión
Sin impresión en la etiqueta.
Es posible que el papel no sea papel para impresión térmica directa al imprimir sin cinta (es
decir, transferencia térmica). Es posible que el papel no sea para impresión térmica directa. Vea
el procedimiento de prueba Determinación de los tipos de papel térmico en la página 33.
En el caso de las impresoras de transferencia térmica, es posible que el papel no esté
bobinado hacia afuera o que no esté aprobado para su uso en la impresora serie G.
Consulte los siguientes procedimientos de prueba de cinta: Prueba de cinta con adhesivo
en la página 36 y Prueba de marcar la cinta en la página 37.
¿Está el papel cargado correctamente? Siga las instrucciones para Carga del papel de rollo
en la página 11 en la sección Comienzo. Para imprimir con una cinta de transferencia, vea
Carga de la cinta de transferencia en la página 14.
La imagen impresa no luce bien.
El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
El cabezal de impresión está demasiado frío.
Ajuste el contraste de impresión o la velocidad de la impresora.
Utilice los comandos
^PR (velocidad) y ~SD (contraste) a los que se hace referencia
en la guía ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL).
Utilice los comandos
D (contraste/densidad) y S (velocidad) de la EPL
Programmer's Guide (Guía del programador de EPL).
Ajuste manualmente el contraste de impresión con la secuencia de seis intermitencias
en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80.
El controlador de la impresora para Windows o la aplicación de software pueden
cambiar estas configuraciones y pueden requerir una modificación para optimizar la
calidad de impresión.
El papel que se está utilizando no es compatible con la impresora. Asegúrese de utilizar el
papel recomendado para su aplicación y siempre use etiquetas y rótulos aprobados por Zebra.
El cabezal de impresión se ha desgastado. Se trata de un elemento consumible y se gastará
debido a la fricción que existe entre el papel y el cabezal de impresión. La utilización de
papel no aprobado puede reducir la vida útil del cabezal de impresión o dañarlo.
Reemplace el cabezal de impresión.
Es posible que deba limpiar o reemplazar el rodillo portapapeles. Es posible que el rodillo
portapapeles (de arrastre) esté perdiendo tracción, debido a que:
Hay objetos extraños adheridos a la superficie,
La superficie de goma lisa se ha vuelto abrillantada y resbaladiza o
La superficie de impresión normalmente lisa y plana presenta daños similares a cortes
realizados con cuchilla.
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
74
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Hay largas bandas sin impresión (líneas verticales en blanco)
en varias etiquetas.
El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
Los elementos del cabezal de impresión están dañados.
La impresión no comienza en la parte superior de la etiqueta
o hay una falla de impresión de una a tres etiquetas.
Es posible que el papel no esté cargado correctamente. Siga las instrucciones para Carga
del papel de rollo en la página 11 en la sección Comienzo.
La impresora necesita ser calibrada. Remítase a la secuencia de dos intermitencias de los
Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80 en esta sección.
Formatos de etiqueta ZPL: es posible que no esté activado el sensor de papel correcto. La
calibración manual selecciona el método de detección del papel para las etiquetas que se
están utilizando (remítase al comando
^MN en ZPL Programming Guide (Guía de
programación de ZPL)).
Formatos de etiqueta ZPL: verifique que el comando Parte superior de la etiqueta (Label
Top) (
^LT) esté configurado correctamente para su aplicación (consulte ZPL
Programming Guide (Guía de programación de ZPL)).
Formatos de etiqueta EPL: es posible que no esté activado el sensor de papel para la
detección de distribución, línea negra o muesca, o para la detección de espacio intermedio/
banda. La calibración manual selecciona el método de detección del papel para las
etiquetas que se están utilizando (remítase a los comandos
O y Q en ZPL Programming
Guide (Guía de programación de ZPL)).
Formatos de etiqueta EPL: verifique que el comando Configurar longitud de la etiqueta
(Set Label Length) (Q) esté configurado correctamente para su aplicación (consulte
EPL Programmer's Guide (Guía del programador de EPL)).
Se envió un formato de etiqueta ZPL a la impresora pero ésta
no lo reconoció.
¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed).
Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la
luz de estado en la página 70.
Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente.
Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la
computadora esté seleccionado el puerto de comunicaciones correcto. Remítase a
Conectar la impresora a la computadora en la página 21 en la sección Comienzo.
Verifique que el prefijo de control y formato correcto de la impresora coincidan con lo que
está utilizando en su formato de etiqueta ZPL programado. El formato predeterminado
(CARÁCT COMANDO [COMMAND CHAR]) es el signo de intercalación (^) y el
control (CARÁCTER CTROL [CONTROL CHAR]) es una tilde (~). Verifique los
caracteres con la salida de impresión de la etiqueta de estado de configuración. Remítase
a la secuencia de una intermitencia de los Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 80 para imprimir esta etiqueta.
75
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Se envió un formato de etiqueta EPL a la impresora pero ésta
no lo reconoció.
¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed).
Si está activada la distribución de etiquetas, es posible que la impresora esté esperando
que se extraiga la etiqueta. El papel protector/banda debe estar cargado correctamente en
el mecanismo de distribución de etiquetas (despegador) para que funcione correctamente
en el modo distribución de etiquetas. Remítase a Opción de distribuidor de etiquetas en
la página 46.
Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la
luz de estado en la página 70.
Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente.
Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la computadora
esté seleccionado el puerto de comunicaciones (USB) correcto. Remítase a Conectar la
impresora a la computadora en la página 21 en la sección Comienzo.
Solución de problemas
Calibración manual
76
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Calibración manual
La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso o si la
impresora presenta problemas para calibrarse automáticamente.
1. Asegúrese de que esté cargado el papel.
2. Conecte la alimentación eléctrica a la impresora.
3. Presione y mantenga presionado el botón de Alimentación (Feed) hasta que la luz de
estado verde parpadee una vez, luego dos y continúe hasta que el grupo de intermitencias
alcance las siete intermitencias. Suelte el botón Alimentación (Feed).
4. La impresora configurará el sensor de papel para el papel protector de la etiqueta que se
está utilizando. Una vez realizado este ajuste, el rollo se cargará automáticamente hasta
que una etiqueta quede posicionada en el cabezal de impresión. Se imprimirá un perfil de
configuración del sensor de papel (similar al ejemplo de abajo). Luego de completar esto, la
impresora guardará en memoria la nueva configuración y estará lista para la operación normal.
5. Presione el botón Alimentación (Feed). Se cargará toda una etiqueta en blanco. Si esto no
sucede, trate de utilizar los valores predeterminados (remítase a la secuencia de cuatro
intermitencias en “Modos del botón Alimentación (Feed)” más abajo en este capítulo) y
de volver a calibrar la impresora.
Nota • Al realizar la calibración manual, se desactiva la función de calibración automática.
Para volver a la calibración automática, utilice los valores predeterminados de la impresora
(remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 80 de esta sección).
77
Solución de problemas
Pruebas de solución de problemas
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Pruebas de solución de problemas
Impresión de una etiqueta de configuración
Para imprimir una enumeración de la configuración actual de la impresora, remítase a la secuencia
de una intermitencia en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 80 en esta sección.
Consulte Apéndice: Configuración de ZPL en la página 93 para interpretar la etiqueta.
Recalibración
Vuelva a calibrar la impresora si comienza a presentar síntomas inusuales como saltear
etiquetas. Remítase a la secuencia de dos intermitencias en Modos del botón Alimentación
(Feed) en la página 80 en esta sección.
Solución de problemas
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica
78
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica
Algunas veces, al restablecer los valores predeterminados de fábrica se resuelven algunos
de los problemas. Remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 80 en esta sección.
Diagnóstico de comunicaciones
Si existe un problema en la transferencia de datos entre la computadora y la impresora, intente
solucionarlo poniendo la impresora en el modo diagnóstico de comunicaciones. La impresora
imprimirá los caracteres ASCII y sus respectivos valores hexadecimales (abajo se muestra un
ejemplo) para cualquier dato recibido desde la computadora host. Para averiguar cómo.
Hay varias maneras de ingresar al modo volcado hexadecimal de datos:
El comando ZPL ~JD
El comando EPL dump
Al encender la impresora con el botón Alimentación (Feed) presionado. Remítase al
procedimiento del modo desconexión de alimentación eléctrica en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 80 en esta sección.
La impresora imprimirá “Ahora en el modo VOLCADO” (Now in DUMP) (vea abajo) y
avanzará hacia la parte superior de la etiqueta siguiente.
79
Solución de problemas
Diagnóstico de comunicaciones
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
El siguiente es un ejemplo de una salida de impresión en el modo VOLCADO de
comunicaciones. La salida de impresión muestra datos hexadecimales 00h-FFh (0-255 decimal)
con un carácter único para cada valor hexadecimal encima de los datos hexadecimales.
Las líneas en blanco entre las líneas de datos se encuentran donde se registran errores de
manejo de datos Bluetooth y puerto serie. Los errores son:
F = Error de marco (Frame Error)
P = Error de paridad (Parity Error)
N = Error de ruido (Noise Error)
O = Error de sobrecarga de datos (Data Overrun Error)
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro
método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces
como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir “Sin
VOLCADO” (Out of DUMP) en la etiqueta.
Solución de problemas
Modos del botón Alimentación (Feed)
80
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos de apagado
Con la impresora desconectada de la alimentación eléctrica, presione y mantenga presionado el botón Alimentación
(Feed) mientras conecta la alimentación eléctrica.
Secuencia de
intermitencias
Acción
Intermitencia
ámbar - rojo
Modo Descarga de firmware: la luz roja de la impresora comienza a parpadear
rápidamente para indicar el ingreso al modo Descarga de firmware. Si libera el botón
Alimentación (Feed) aquí, la impresora se preparará para la descarga. La impresora está
lista para comenzar a descargar el firmware cuando la luz de estado comienza a parpadear
lentamente en rojo y verde.
Vea Envío de archivos a la impresora en la página 44 para obtener más información sobre
cómo utilizar la utilidad de Descarga de firmware (y archivo) que se encuentra disponible
para utilizar con esta impresora. Si se encuentran disponibles actualizaciones de firmware
para su impresora, se publican en nuestro sitio Web:
www.zebra.com
Ámbar
Modo Operación normal: la impresora continúa con una inicialización normal. Si suelta
el botón Alimentación (Feed) en este punto, la impresora se iniciará normalmente sin
descargar firmware, o bien, operando en el modo diagnóstico de comunicaciones.
Verde
Modo (Volcado) Diagnóstico de comunicaciones: suelte el botón Alimentación (Feed)
inmediatamente después de que la luz de estado de la impresora se ponga verde. La
impresora imprimirá “Ahora en el modo VOLCADO” (Now in DUMP) en la parte
superior de la etiqueta y pasará a la etiqueta siguiente. Después de imprimir la primera
etiqueta, la impresora ingresará automáticamente en el modo diagnóstico en el cual
imprime una representación literal de todos los datos recibidos posteriormente.
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la
impresora. Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón
Alimentación (Feed) tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando
de la impresora e imprimir “Sin VOLCADO” (Out of DUMP) en la etiqueta.
81
Solución de problemas
Modos del botón Alimentación (Feed)
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Modos de conexión de alimentación eléctrica
Con la impresora conectada a la alimentación eléctrica y la cubierta superior cerrada, presione y mantenga presionado el
botón Alimentación (Feed) durante varios segundos. El LED de estado verde parpadeará varias veces seguidas. La
explicación de la derecha (Acción) muestra qué sucede cuando suelta la tecla después de las intermitencias iniciales y
antes de que comience la siguiente secuencia de intermitencias.
Secuencia de
intermitencias
Acción
*
Estado de configuración: imprime una etiqueta de estado de configuración detallada de la
impresora. La etiqueta puede utilizarse para verificar la impresión, para ayudarlo en la
configuración de la comunicación entre la impresora y la computadora, para el mantenimiento, para
la solución de problemas y para ayudarnos con las comunicaciones de atención al cliente.
*
**
Calibración automática estándar del papel: la impresora detecta y establece el tipo y la longitud del
papel y ajusta los sensores de papel para que funcione correctamente con el papel instalado (equivalente
al comando ZPL ~JC). La impresora cargará de una a cuatro etiquetas cuando se está calibrando.
Nota: Los usuarios que están familiarizados con la impresora de escritorio utilizan este modo de
Alimentación para reemplazar la calibración de AutoSensing de encendido (equivalente al
comando EPL XA).
*
**
***
Configuración del puerto serie: se aplica únicamente a las impresoras con puertos de interfaz serie.
Para reinicializar los parámetros de comunicaciones del puerto serie, salvo el control de flujo. Presionar y
soltar el botón Alimentación (Feed) mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde.
Para sincronización automática de baudios: Enviar la secuencia de comandos ^XA^XZ a la
impresora mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde. Cuando la impresora y el
servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. NOTA: No se imprimirá ninguna etiqueta
durante la sincronización automática de baudios.
*
**
***
****
Valores predeterminados de fábrica: reinicia la impresora con los valores predeterminados de
fábrica (equivalente al comando ZPL ^JUN). Consulte Apéndice: Configuración de ZPL en
la página 93 para una descripción de los ajustes de configuración principales y sus comandos ZPL
asociados. Algunos ajustes de configuración no vuelven a los ajustes iniciales de recién
desembalada la impresora. También se restablecen otras configuraciones establecidas, visualizadas
y controladas en forma exclusiva mediante programación. Luego realiza una calibración estándar
del papel y después la rutina de desfragmentación de la memoria.
Una vez que la impresora ha ingresado al modo Valores predeterminados de fábrica, la luz de
estado se pondrá ámbar durante tres (3) segundos. Durante ese tiempo puede hacer dos cosas: No hacer
nada y la impresora restablecerá automáticamente los valores predeterminados de fábrica como se
describiera arriba O presione y mantenga presionado el botón de alimentación (Feed) para ingresar al
modo de restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica para impresoras con la opción de
impresora de red (Ethernet, Wi-Fi o Bluetooth) (equivalente al comando ZPL ^JUF). Al soltar el botón
después de la primera intermitencia restablece solamente las opciones de fábrica de la red (equivalente al
comando ZPL ^JUN). Al soltar el botón después de la segunda secuencia de intermitencias (dos
intermitencias) restablece solamente las opciones predeterminadas de la impresora. Al soltar el botón
después de la tercera secuencia de intermitencias (tres intermitencias) restablece las opciones
predeterminadas de la impresora y de la red (equivalente a los comandos ZPL ^JUN y ^JUF)
*
**
***
****
*****
Ajuste del ancho de impresión: imprime una sucesión de cuadros que comienza con un ancho de
impresión mínimo y finaliza con el máximo ancho de impresión de la impresora en incrementos de
4 mm. Presione el botón Alimentación (Feed) cuando la impresora ha alcanzado el máximo ancho
de impresión deseado. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de la impresora pueden
modificar este ajuste.
*
**
***
****
*****
******
Ajuste de (la densidad) del contraste de impresión: imprime una sucesión de patrones de
simulación de códigos de barras que comienza con el menor contraste (calor/densidad de impresión) y
finaliza con el máximo contraste de la impresora en incrementos de cuatro (4) mediante el uso de los
valores de rango de ajuste de contraste de ZPL. Presione el botón Alimentación (Feed) una vez que el
patrón sea claro y legible. No continúe incrementando el ajuste del contraste o los anchos de la línea
del código de barras puede tornarse distorsionada reduciendo la legibilidad. Tenga en cuenta que las
aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.
*
**
***
****
*****
******
*******
Calibración manual del papel: la impresora realiza pruebas extensivas para detectar y establecer el tipo
y la longitud del papel y luego ajusta los sensores de papel para que funcione correctamente con el papel
instalado (equivalente al comando ZPL ~JG). La calibración manual se recomienda cuando es
utilizando papel preimpreso, cuando imprime en el papel protector o si la impresora presenta problemas
para calibrarse automáticamente. Se imprimirá un perfil gráfico de la detección del papel. Consulte
Calibración manual en la página 76 para obtener más detalles y consideraciones.
Si el botón Alimentación (Feed) permanece presionado después de la séptima secuencia el ciclo
termina, la impresora sale del modo configuración al soltar el botón Alimentación (Feed).
Solución de problemas
Modos del botón Alimentación (Feed)
82
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
A
Apéndice: Cableado de
la interfaz
Esta sección proporciona información sobre la conexión de la interfaz de la impresora.
Contenido
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interfaz paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interfaz Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
84
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
La figura de abajo muestra el cableado requerido para utilizar la interfaz USB de la impresora.
La impresora requiere cable o embalaje del cable que tenga la marca “Certified USB™” para
garantizar la conformidad de USB 2.0.
Para los sistemas operativos y controladores compatibles con la impresora, consulte el CD de
documentación y software o visite el sitio Web de la impresora Zebra en:
http://www.zebra.com
Para obtener información sobre la interfaz USB, vaya al sitio Web de USB en:
http://www.usb.org
Patilla Señal
1Vbus - N/C
2D-
3D+
4 Puesta a tierra
Cubierta Conductor de retorno por
tierra/blindado
1
2
3
4
85
Interfaz paralelo
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Interfaz paralelo
La interfaz paralelo utiliza cables de interfaz paralelo IEEE 1284-A a 1284-B. El conector
del host tiene un conector DB macho de 25 patillas. El conector de la impresora es del tipo
Centronics. Los primeros modelos de las impresoras serie G tenían un conector DB-25 en el
costado de la impresora, y también el lado de la conexión de la computadora host (IEEE 1284-
A a cable paralelo A).
IMPRESORA
DB-25
Nº de patilla
Centronics
Nº de patilla
DB-25 a Centronics
(Cable)
HOST
STROBE~ (SEÑAL
DE VALIDACIÓN)
STROBE~ (SEÑAL
DE VALIDACIÓN)
DATOS 0
DATOS 1
DATOS 2
DATOS 3
DATOS 4
DATOS 5
DATOS 6
DATOS 7
ACK~
OCUPADO
ERR. PAPEL
SELECT
AUTOFD~
ERROR~
N/D
N/D
N/D
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
PUESTA A TIERRA DE
LA SEÑAL
DATOS 0
DATOS 1
DATOS 2
DATOS 3
DATOS 4
DATOS 5
DATOS 6
DATOS 7
ACK~
OCUPADO
ERR. PAPEL
SELECT
AUTOFD~
n/c
TIERRA DEL CHASIS
+5V
n/c
ERROR~
n/c
n/c
SELECTIN~
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Interfaz Ethernet
86
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Interfaz Ethernet
Esta interfaz requiere un cable Ethernet UTP RJ45 con una clasificación CAT-5 o mejor.
La tabla de abajo da las asignaciones de patillas del cable.
Señal Patilla Patilla Señal
Tx+ (Transmisión) 1 1 Tx+ (Transmisión)
Tx- (Transmisión) 2 2 Tx- (Transmisión)
Rx+ (Recepción) 3 3 Rx+ (Recepción)
—44
—55
Rx- (Recepción) 6 6 Rx- (Recepción)
—77
—88
4
3
2
1
5
6
7
8
87
Interfaz de puerto serie
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Interfaz de puerto serie
La máxima corriente admisible por el puerto serie o paralelo no debe exceder el
total de 0,75 A.
Cuando se selecciona el protocolo de comunicación XON/XOFF, el flujo de datos
está controlado por los códigos de control ASCII DC1 (XON) y DC3 (XOFF). El
conductor de control DTR no tendrá ningún efecto.
Interconexión con dispositivos DTE: la impresora está configurada como equipo
terminal de datos (DTE). Para conectar la impresora a otros dispositivos DTE
(como el puerto serie de una computadora personal), utilice un cable RS-232
módem nulo (cruzado). La Figura 31 muestra las conexiones de cable requeridas.
Interconexión con dispositivos DCE: cuando la impresora se conecta a través de su
interfaz RS-232 con un equipo de comunicación de datos (DCE) como un módem,
se debe utilizar un cable de interfaz ESTÁNDAR RS-232 (normal). La Figura 32
muestra las conexiones requeridas para este cable.
Conexión con el accesorio KDU (unidad de teclado y pantalla): el accesorio KDU
fue diseñado para conexiones de la impresora de un equipo de comunicación de
datos (DCE) y requiere un adaptador de género para puerto serie personalizado de
Zebra. El accesorio KDU ahora incluye el adaptador KDU, y el número de pieza
del equipo de Zebra para el Adaptador KDU es 105934-088.
Patilla Descripción
1 No utilizado
2 Entrada RXD (recibir datos) en la impresora
3 Salida TXD (transmitir datos) de la impresora
4 Salida DTR (terminal de datos lista) de la impresora: controla
cuándo el servidor puede enviar datos
5 Tierra del chasis
6 Entrada DSR (conjunto de datos listo) en la impresora
7 Salida RTS (solicitar para enviar) de la impresora: siempre en la
condición ACTIVA cuando la impresora está encendida
8 Entrada CTS (borrar para enviar): no utilizada por la impresora
9 +5 V a 0,75 A con fusible
Interfaz de puerto serie
88
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Conexión de la impresora a un dispositivo DTE
Conexión de la impresora a un dispositivo DCE
Conector
DB-25S
para el dispositivo DTE
Conector
DB-9P
para la impresora
Conector
DB-9P
para la impresora
Conector
DB-9S
para el dispositivo DTE
Conector
DB-9P
para la impresora
Conector
DB-9P
para la impresora
Conector
DB-25S
para un dispositivo DCE
Conector
DB-9S
para un dispositivo DCE
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
B
Apéndice: Dimensiones
Esta sección proporciona las dimensiones externas de la impresora.
Contenido
Dimensiones externas de la impresora GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Distribuidor de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dimensiones externas de la impresora GK
90
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Dimensiones externas de la impresora GK
7,90
7,50
2,46
10,05
4,05
0,52
9,53
13,58
10,05
Todas las
dimensiones están
en pulgadas
1,84
7,50
91
Dimensiones externas de la impresora GK
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Distribuidor de etiquetas
7,90
7,50
2,46
10,25
10,96
Dimensiones externas de la impresora GK
92
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
C
Apéndice: Configuración de
ZPL
Esta sección proporciona una descripción general básica de la administración de la configuración
de la impresora, la configuración del estado de la impresión y las impresiones de la memoria
de la impresora.
Contenido
Administración de la configuración de la impresora ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos . . . . . . . . 95
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados . . . . 99
Administración de la configuración de la impresora ZPL
94
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Administración de la configuración de la impresora ZPL
La impresora ZPL está diseñada para permitirle cambiar dinámicamente la configuración de la
impresora para la impresión rápida de la primera etiqueta. Los parámetros de la impresora que son
persistentes serán retenidos por los siguientes formatos a utilizar. Esos ajustes permanecerán
válidos hasta que sean cambiados por comandos subsiguientes, se reinicie la impresora, se apague y
se encienda la impresora o cuando restablezca un parámetro que tiene un valor predeterminado de
fábrica utilizando la rutina flash del modo cuatro (4) del botón Feed (Alimentación). El comando
ZPL de actualización de la configuración (^JU) guarda y restablece las configuraciones de la
impresora para iniciar (o reiniciar) la impresora con los ajustes preconfigurados.
Para mantener los ajustes después que se encienda y apague la impresora o se reinicie
la impresora, se puede enviar el comando ^JUS a la impresora para guardar todos los
ajustes persistentes actuales.
Los valores se recuperan con el comando ^JUR para restablecer los últimos valores
guardados en su impresora.
ZPL almacena todos los parámetros de una vez con el simple comando tratado arriba. El lenguaje
de programación EPL heredado (admitido por esta impresora) cambia y guarda inmediatamente
comandos individuales. La mayoría de los ajustes y configuración se comparten entre ZPL y
EPL. Por ejemplo, cambiar el ajuste de velocidad con EPL también cambiará la velocidad fijada
para las operaciones ZPL. El valor cambiado EPL persistirá aún después de apagar y encender la
impresora o reiniciar la impresora emitido por cualquier lenguaje de la impresora.
Para asistir al desarrollador, la impresora tiene una enumeración de los parámetros de operación,
una etiqueta de configuración de la impresora. Se puede obtener acceso a la misma utilizando el
botón Feed (Alimentación) y la Impresión de una etiqueta de prueba (configuración de la
impresora) en la página 18. La Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) y
Windows Drivers (Controladores para Windows) también imprimen esta etiqueta y otras
etiquetas de estado de la impresora para ayudarle a administrar su impresora.
Formato de configuración de la impresora ZPL
Administrar más de una impresora se puede realizar creando un archivo de programación de
configuración de impresoras para enviarle a una o más impresoras; o se puede utilizar
ZebraNet™ Bridge para clonar la configuración de una impresora. La Figura 1 abajo muestra
la estructura básica del archivo de configuración de la programación ZPL.
Consulte la guía del programador de ZPL y el Estado de configuración de ZPL para la
referencia cruzada de los comandos en la página 95 para crear un archivo de programación. La
Zebra Setup Utility (ZSU) (Utilidad de configuración de Zebra) se puede utilizar para enviar
archivos de programación a la impresora. El Bloc de notas de Windows (editor de textos) se
puede utilizar para crear archivos de programación.
Figura 1 • Estructura de formato de los parámetros de configuración
^XA — Comando de formato de inicio
^XZ — Comando de formato de fin
Los comandos de formato son sensibles al orden
a) Impresión general y configuración de comandos
b) Cómo manejar los medios y comportamientos
c) Tamaño de los medios de impresión
Comando ^JUS para guardar
95
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Estado de configuración de ZPL para la referencia
cruzada de los comandos
La etiqueta de configuración de la impresora que se muestra abajo, proporciona la enumeración
de la mayoría de los ajustes de configuración que se pueden fijar por un comando ZPL.
Figura 2 • Salida impresa de la etiqueta de configuración
Ajustes de los
sensores para
fines de servicio
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
96
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Tabla 2 • Comandos ZPL y referencia cruzada de llamada de recibo
de configuración
Desde este punto en la enumeración del recibo de configuración, la salida impresa tiene ajustes
de los sensores y los valores se muestran para la solución de problemas de los sensores y
operaciones con el papel. Generalmente los utiliza la Asistencia técnica de Zebra para
diagnosticar problemas de la impresora.
Comando
Nombre en la
enumeración
Descripción
~SD CONTRASTE Valor predeterminado: 10.0
^PR VELOC IMPRES Valor predeterminado: 6 IPS / 152.4 mm/s (max.)
~TA CORTE MANUAL Valor predeterminado: +000
^MN TIPO PAPEL Valor predeterminado: ESPAC/MUESCA
TIPO DE SENSOR Valor predeterminado: BANDA
SELECC SENSOR Valor predeterminado: AUTO
(^MNA - Detección automática)
^MT MODO IMPRESIÓN TRANSF TÉRMICA o TÉRMICA DIRECT
^PW ANCHO IMPRES Valor predeterminado: 832 puntos
^LL LONG. ETIQUETA Valor predeterminado: 1225 (puntos)
(el valor se recalibra constantemente con la
detección automática de espacios intermedios
(banda) para papel de etiquetas)
^ML LONGITUD MÁXIMA Valor predeterminado: 39.0IN 989MM
PUERTO USB Estado de conexión: Conectado / Desconectado
PUERTO PARALEL Conexión disponible: BIDIRECCIONAL
^SCa BAUDIOS Valor predeterminado: 9600
^SC,b BITS DE DATOS Valor predeterminado: 8 BITS
^SC,,c PARIDAD Valor predeterminado: NINGUNO
^SC,,,,e CONTRL DE FLUJ Valor predeterminado: DTR Y XON/XOFF
^SC,,,,,f PROTOCOLO Valor predeterminado: NINGUNO
MODO COMUNIC
SERIE
Valor predeterminado:AUTOMÁTICO
TIPO CORTADOR Opción presente: PROTECTOR/RÓTULO
COMPLETO
(corte)
^CT / ~CT CARÁCTER CTROL Valor predeterminado: <~> 7EH
^CC / ~CC CARÁCT COMANDO Valor predeterminado: <^> 5EH
^CD / ~CD CARÁCT DELIM Valor predeterminado: <,> 2CH
^SZ MODO ZPL Valor predeterminado: ZPL II
^MFa ENCENDR IMPRES Valor predeterminado: SIN MOVIMIENTO
^MF,b CIERRE CABEZAL Valor predeterminado: FEED
(ALIMENTACIÓN)
~JS RETROCESO Valor predeterminado: POR DEFECTO
^LT MARGEN SUPER Valor predeterminado: +000
^LS MARGEN IZQRD Valor predeterminado: +0000
~JD / ~JE VOLCDO HEXADEC Valor predeterminado: NO (~JE)
97
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Los ajustes de configuración enumerados aquí se reanudan después del valor del sensor TAKE
LABEL (TOMAR ETIQUETA). Estas enumeraciones contienen características de la
impresora que rara vez se cambian de los valores predeterminados o proporcionan información
de estado (por ejemplo Versión del firmware).
Estado de configuración de ZPL para la referencia cruzada de los comandos
98
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Tabla 3 • Comandos ZPL y referencia cruzada de llamada de recibo
de configuración
La impresora tiene la capacidad de fijar un comando o un grupo de comandos de una sola vez
para todos los recibos (etiquetas) que siguen. Esos ajustes permanecerán válidos hasta que
sean cambiados por comandos subsiguientes, se reinicie la impresora o usted restablezca los
valores predeterminados de fábrica.
Comando
Nombre en la
enumeración
Descripción
^MP MODOS ACTIVOS Valor predeterminado: CWF
(Consulte el comando ^MP)
(CWFM para impresoras inalámbricas con
pantalla)
MODOS INACTIVOS Valor predeterminado: (nada fijado)
^JM RESOLUCIÓN Valor predeterminado: 832 8/mm COMPLETO
(203 dpi)
1280 8/mm COMPLETO
(300 dpi)
FIRMWARE Enumera la versión del firmware de ZPL
XML SCHEMA
(ESQUEMA XML)
1.3
ID HARDWARE Enumera la versión de Boot-block del firmware
CONFIGURACIÓN PERSONALIZADO (después del primer uso)
MEMORIA RAM 2104k........ R:.
OPTION MEMORY
(MEMORIA
OPCIONAL)
65536k...... B: (solo se muestra si está instalada)
MEM FLASH INTEG 1536k........ E:
^MU CONVERT FORMTO NINGUNO
^JI / ~JI ZBI INACTIVO (requiera una clave para activar)
ZBI VERSION
(VERSIÓN ZBI)
2.1
^JH
^MA
~RO
LIMPIADA ÚLT VEZ X,XXX IN
USO DEL CABEZAL X,XXX IN
USO TOTAL X,XXX IN
REINIC CONT 1 X,XXX IN
REINIC CONT 1 X,XXX IN
NÚMERO DE SERIE XXXXXXXXXXX
^JH ADVERTENCIA MANT. DESACT
99
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Administración de la memoria de la impresora e informes de
estado relacionados
Para ayudarle a administrar los recursos de la impresora, esta admite una variedad de comandos
de formato para administrar la memoria, transferir objetos (entre áreas de la memoria, importar y
exportar), designación de objetos y proporcionar diversos informes de estado de operación de la
impresora. Son muy similares a los viejos comandos DOS como DIR (enumeración de directorios)
y DEL (borrar archivo). Los informes más comunes también son parte de la Zebra Setup Utility
(Utilidad de configuración de Zebra) y controlador de Windows de ZebraDesigner™.
Figura 3 • Estructura de formatos de administración de la memoria
Se recomienda que se procese un único comando dentro de este tipo de formato (formulario).
Un único comando es fácil de reusarlo como herramienta de mantenimiento y desarrollo.
Muchos de los comandos que transfieren objetos, administran la memoria y producen
informes de esta son comandos de control (~). No necesitan estar dentro de un formato
(formulario). Serán procesados inmediatamente después de recibidos de la impresora estén
o no con formato (formulario).
Programación ZPL para administración de la memoria
ZPL cuenta con diversas ubicaciones de memoria de la impresora que se utilizan para hacer
funcionar la impresora, armar la imagen a imprimir, almacenar formatos (formularios),
gráficos, fuentes y ajustes de configuración.
ZPL trata a los formatos (formularios), fuentes y gráficos como archivos; y las ubicaciones
de memoria como unidades de disco en el entorno del sistema operativo DOS:
Designación de objetos de la memoria: Hasta dieciséis (16) caracteres
alfanuméricos seguidos por una extensión de archivo de tres (3) caracteres
alfanuméricos:
por ejemplo, 123456789ABCDEF.TTF
Las impresoras ZPL heredadas con firmware V60.13 firmware y anterior solo
pueden utilizar el formato de nombre de archivo 8.3 versus el formato de nombre
de archivo actual 16.3.
Permite mover objetos dentro de ubicaciones de memoria y borrar objetos.
Admite informes de listas de archivo estilo directorio de DOS como salidas impresas
o estado al host.
Permite el uso de “comodines” (*) en el acceso de archivos.
Nota • Para maximizar la memoria disponible de la impresora, esta incluye una
desfragmentación automática de la memoria (defrag). Varios factores pueden desencadenar
una operación de desfragmentación. Cambiar la memoria borrando o agregando objetos a la
memoria puede provocar una desfragmentación. La luz de estado de la impresora comenzará
a estar intermitente en rojo. ámbar y verde cuando una desfragmentación de memoria está en
proceso. No apague la alimentación eléctrica de la impresora cuando la luz de estado está
intermitente. Esta operación puede llevar varios minutos si la utilización de la memoria y la
fragmentación de los archivos son altos.
^XA — Comando de formato de inicio
Se recomienda un comando de formato único
a los fines de la reutilización
^XZ — Comando de formato de fin
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
100
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
Tabla 4 • Administración de objetos y comandos de informes de estado
Comando Nombre Descripción
^WD Imprimir etiqueta de
directorios
Imprime una lista de objetos y códigos de barras
residentes y fuentes en todas las ubicaciones de
memoria direccionables.
~WC Imprimir etiqueta de
configuración
Imprime un recibo (etiqueta) de estado
de configuración
Lo mismo que la rutina de una intermitencia
del modo botón Feed (Alimentación)
^ID Borrar objeto Borra objetos de la memoria de la impresora
^TO Transferir objeto Utilizado para copiar un objeto o grupo de objetos
de un área de memoria a otra.
^CM Cambiar la designación
de letra de memoria
Reasigna una designación de letra a un área de la
memoria de la impresora.
^JB Inicializar la memoria
flash
Similar a dar formato a un disco: borra todos los
objetos de las ubicaciones especificadas B de la
memoria: o E:
~JB Reiniciar la memoria
opcional
Similar a dar formato a un disco: borra todos los
objetos de las ubicaciones especificadas B de la
memoria: memoria (opción de fábrica).
~DY Descargar objetos Descarga e instala una variedad de objetos de
programación utilizables por la impresora: fuentes
(OpenType y TrueType), gráficos y otros tipos de
datos objetos.
Recomendación: Utilice ZebraNet™ Bridge para
descargar gráficos y fuentes a la impresora.
~DG Descargar gráfico
Descarga una representación ASCII hexadecimal
de una imagen gráfica. Esto es utilizado por
ZebraDesigner™ (aplicación de creación de
etiquetas) para gráficos.
^FL Vinculación de fuentes Agrega una fuente o fuentes secundarias TrueType
a la fuente principal TrueType para agregar
glifos (caracteres).
^LF Enumerar vínculos de
fuentes
Imprime una lista de las fuentes vinculadas
^CW Identificador de fuente Asigna un único carácter alfanumérico como un
alias de una fuente almacenada en la memoria.
101
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
27/10/10 Guía del usuario de la impresora GK420t™ 980610-041 Rev. C
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Administración de la memoria de la impresora e informes de estado relacionados
102
980610-041 Rev. C Guía del usuario de la impresora GK420t™ 27/10/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Zebra GK420t El manual del propietario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
El manual del propietario