Miller MC000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
®
Modelos: Digital Elitet
Serie Digital Performance
OM256476M/spa
201906
Para que nos ayude a brindarle el mejor servicio, vaya a www.MillerWelds.Com/Register
Caretas fotosensibles
INDICE
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA CARETA DE
SOLDADOR LEA ANTES DE USAR 1............................................
1-1. Uso de símbolos 1.......................................................
1-2. Peligros en soldadura de arco 1............................................
1-3. Advertencias de Proposición 65 de California 3...............................
1-4. Tabla de selección del grado de oscurecimiento del lente 3.....................
1-5. Estándares principales de seguridad 3......................................
SECCIÓN 2 ESPECIFICACIONES 4..............................................
SECCIÓN 3 INSTRUCCIONES DE USO 6.........................................
3-1. Controles de la careta 6..................................................
3-2. Botón de encendido/apagado automático e indicador de batería baja 7...........
3-3. Selección del modo 8....................................................
3-4. Selección del matiz 9.....................................................
3-5. Selección del retardo del lente 10...........................................
3-6. Control de sensibilidad 11..................................................
3-7. Procedimiento habitual para ajustar el lente 12................................
SECCIÓN 4 AJUSTE DEL ARNÉS PARA LA CABEZA 13............................
SECCIÓN 5 REEMPLAZO DE LAS CUBIERTAS DEL LENTE 14.......................
5-1. Reemplazo de las cubiertas del lente en caretas
Digital Elite y Performance (modelos “Quick Release”) 14.......................
5-2. Reemplazo de la cubierta interior del lente en caretas serie
Digital Performance 15....................................................
5-3. Reemplazo de las cubiertas del lente en caretas Digital Elite estándar 16..........
SECCIÓN 6 REEMPLAZO DE LAS PILAS 17.......................................
SECCIÓN 7 INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO (OPCIONAL) 18.............
SECCIÓN 8 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 18............................
SECCIÓN 9 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 19.............................
SECCIÓN 10 LISTA DE PIEZAS 20................................................
SECCIÓN 11 GARANTÍA LIMITADA 25.............................................
OM-256476 Página 1
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO
DE LA CARETA DE SOLDADOR LEA ANTES DE USAR
helmet _201808_spa
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas impor-
tantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización.
1-1. Uso de símbolos
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!,
¡Cuidado! CHOQUE O DESCARGA
ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y
peligros de PARTES CALIENTES. Consulte los
símbolos e instrucciones relacionadas abajo
para la acción necesaria para evitar los
peligros.
. Indica instrucciones especiales.
¡PELIGRO! Indica una situación
peligrosa que, si no se la evita,
resultará en muerte o lesión grave.
Los peligros posibles se muestran
en los símbolos adjuntos o se
explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que,
si no se la evita, podría resultar en
muerte o lesión grave. Los peligros
posibles se muestran en los
símbolos adjuntos, o se explican en
el texto.
AVISO Indica precauciones no relacionadas
a lesiones personales
1-2. Peligros en soldadura de arco
Solamente personal cualificado debe instalar, utilizar, mantener y reparar este equipo. La
definición
de personal cualificado es cualquier persona que, debido a que posee un título,
un certificado o una posición profesional reconocida, o gracias a su gran conocimiento,
capacitación
y experiencia, haya demostrado con éxito su capacidad para solucionar o
resolver problemas relacionados con el trabajo, el proyecto o el tema en cuestión, ade-
más de haber asistido a una capacitación en seguridad para reconocer y evitar los
peligros que implica el proceso.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos
ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de
la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el matiz de filtro apropiado para proteger su cara y sus
ojos mientras esté soldando o mirando (vea las normas ANSI Z49.1 y Z87.1 indicadas en el
apartado Normas de seguridad). Consulte las tablas de matices y sensitividad. Consulte la
tabla de selección del grado de oscurecimiento del lente en la sección 1-4.
D Use anteojos de seguridad aprobados con protección lateral debajo de su casco.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello del arco y reflejos
de luz; alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material durable y resistente a la llama
(cuero, algodón grueso o lana). La ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de
cuero, camisa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y una
gorra; ninguno de estos elementos debe contener compuestos derivados del petróleo.
D Antes de soldar, ajuste la sensibilidad del lente fotosensible de acuerdo a la aplicación.
D Si el lente fotosensible no se oscurece al iniciarse el arco, deje de soldar inmediatamente.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel.
OM-256476 Página 2
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es alto.
CARETAS DE SOLDAR no proporcionan protección
ilimitada para los ojos, oídos y cara.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos
ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la
soldadura.
D Use casco solamente para aplicaciones de soldadura o corte. No use careta para cortar/soldar
con láser.
D Use anteojos de seguridad resistentes a impactos o protección de gafas y oídos todo el tiempo
cuando use esta careta de soldar.
D No use esta careta mientras trabaje con, o al rededor de explosivos o líquidos corrosivos.
D Este casco no está calificado nominalmente para soldadura elevada. No suelde en posición
elevada directa cuando use este casco, a no ser que se tomen precauciones adicionales para
protegerse de rayos del arco, salpicaduras y otros peligros.
D Inspeccione el lente automático frecuentemente. Inmediatamente reemplace cualquier tapa de
lente o lente automático que esté rasguñado, partido, o “impactado”
D Los componentes de retención y las lentes se deben instalar tal y como se indica en este manu-
al para garantizar el cumplimiento de los estándares de seguridad ANSI Z87.1.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones contenidas en todas las
etiquetas y en el Manual del usuario antes de instalar, utilizar o realizar
tareas de mantenimiento en la unidad. Lea la información de seguridad
incluida en la primera parte del manual y en cada sección.
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante.
D Los trabajos de instalación y mantenimiento deben ser ejecutados de acuerdo con las instruccio-
nes del manual del usuario, las normas del sector y los códigos nacionales, estatales y locales.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser
peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Ventile el área de trabajo o use ventilación local forzada ante el arco para quitar el humo y los gases
de soldadura. El método recomendado para determinar la ventilación adecuada es tomar muestras
de la composición y la cantidad de humos y gases a los que es expuesto el personal.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instrucciones del fabricante
relacionadas con los adhesivos, metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores,
refrigerantes, desengrasadores, fundentes y metales.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un
respirador de aire. Siempre tenga una persona entrenada cerca. Los humos y gases de la
suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte.
Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El
calor y los rayos del arco pueden hacer reacción con los vapores y formar gases altamente
tóxicos e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con
recubrimiento de cadmio a no ser que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área es
bien ventilada y mientras es usando un respirador con fuente de aire. Los recubrimientos de
cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-256476 Página 3
1-3. Advertencias de Proposición 65 de California
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos: www.P65W
arnings.ca.gov
1-4. Tabla de selección del grado de oscurecimiento del lente
Proceso Tamaño del
electrodo
Pulgadas (mm)
Corriente del
arco en
amperios
Nº del tono de
protección
mínimo
Nº del tono
sugerido
(comodidad)*
Soldadura por
arco metálico
protegido (SMAW)
Menor a 3/32 (2,4)
3/325/32
(2,44,0)
5/321/4 (4,06,4)
Mayor a 1/4 (6,4)
Menor a 60
60160
160250
250550
7
8
10
11
−−
10
12
14
Soldadura por
arco metálico
protegido por gas
(GMAW)
Soldadura por
arco con alambre
con núcleo
fundente (FCAW)
Menor a 60
60160
160250
250500
7
10
10
10
−−
11
12
14
Soldadura por
arco de tungsteno
protegido por gas
(TIG)
Menor a 50
50150
150500
8
8
10
10
12
14
Corte con arco
de carbono y aire
(CACA)
Liviano
Pesado
Menor a 500
5001000
10
11
12
14
Corte por arco
de plasma (PAC)
Menor a 20
2040
4060
6080
80300
300400
400800
4
5
6
8
8
9
10
4
5
6
8
9
12
14
Soldadura por
arco de plasma
(PAW)
Menor a 20
20100
100400
400800
6
8
10
11
68
10
12
14
Referencia: ANSI Z49.1:2012
* Comience con un tono demasiado oscuro para ver la zona de soldadura. Luego, emplee un tono
s claro que proporcione una visibilidad suficiente de la zona de soldadura, sin caer por debajo del
tono mínimo.
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free down-
load from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering
Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www
.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1,
from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone:
212-642-4900, website: www.ansi.org).
OM256476 Página 4
SECCIÓN 2 ESPECIFICACIONES
Especificación
Careta Digital Performance Careta Digital Elite
Campo de visión 3,81 x 1,85 pulg.
(97 x 47 mm)
3,81 x 2,62 pulg.
(97 x 60 mm)
Modos de uso Tres modos: Soldadura, Corte,
Esmerilado
Cuatro modos: Soldadura, Corte,
Esmerilado, modo X
Tiempo de reacción 0,0000500 seg. (1/20.000) 0,0000500 seg. (1/20.000)
Matices disponibles
Todos los matices de
oscurecimiento
proporcionan
protección continua
contra UV e IR.
Modo Soldadura
Estado oscuro:
N.º 8 N.º 13
Estado claro: N.º 3
Modo Corte
Estado oscuro:
N.º 5 N.º 8
Estado claro: N.º 3
Modo Esmerilado
Estado claro: N.º 3
Modo Soldadura
Estado oscuro:
N.º 8 N.º 13
Estado claro: N.º 3
Modo Corte
Estado oscuro:
N.º 5 N.º 8
Estado claro: N.º 3
Modo Esmerilado
Estado claro: N.º 3
Modo X
Estado oscuro:
N.º 8 N.º 13
Estado claro: N.º 3
Control de
sensibilidad
Ajustes para
variaciones de luz
ambiente y arco de
soldadura o corte.
El ajuste N.º 10
bloquea el lente en el
estado oscuro.
Modo Soldadura:
N.º 0 N.º 10
Modo Corte:
N.º 0 N.º 10
Modo Esmerilado
No aplicable
Modo Soldadura:
N.º 0 N.º 10
Modo Corte:
N.º 0 N.º 10
Modo Esmerilado
No aplicable
Modo X:
N.º 0 N.º 10
Control de retardo
Hace más lento el
cambio de oscuro a
claro
Modo Soldadura:
N.º 0 N.º 10
Modo Corte:
N.º 0 N.º 10
Modo Esmerilado
No aplicable
Modo Soldadura:
N.º 0 N.º 10
Modo Corte:
N.º 0 N.º 10
Modo Esmerilado
No aplicable
Modo X:
N.º 0 N.º 10
Apagado / encendido
automáticos
Apaga el lente 45 minutos después de apagado el último arco.
Enciende automáticamente el lente cuando se inicia el arco.
Luz indicadora de pila
baja
El LED rojo se enciende para indicar que quedan 23 días de vida útil
de las pilas.
Alimentación
Pilas de litio Panasonic CR2450 (pieza Miller N.º 217043)
Sensores Independiente / redundante (tres) Independiente/redundante (cuatro)
y magnético (en modo X)
OM256476 Página 5
Temperatura de
funcionamiento
14_F a 131_F / -10_C a +55_C
. Si la careta se guarda en un lugar con temperaturas extremadamente
bajas, caliéntela a temperatura ambiente antes de soldar.
Temperatura de
almacenamiento
-4_F a 158_F / -20_C a +70_C
. Si la careta se guarda en un lugar con temperaturas extremadamente
bajas, caliéntela a temperatura ambiente antes de soldar.
Peso total 17 onzas (481,9 g) 18 onzas (510,3 g)
Normas ANSI Z87.1+ y CSA Z94.3
Garantía Tres años desde la fecha de compra (vea la sección 11)
Notas
¡Trabaje como
un profesional!
Los profesionales
sueldan y cortan de
manera segura.
Lea las reglas
de seguridad
incluidas al
comienzo de
este manual.
OM256476 Página 6
SECCIÓN 3 INSTRUCCIONES DE USO
3-1. Controles de la careta
1 Botón de encendido /
apagado automático
(vea la sección 3-2)
2 Modo Esmerilado / luz de
pila baja (sección 3-2)
3 Botón de selección de modo
(vea la sección 3-3)
4 Pantalla
5 Botones de ajuste del lente
(secciones 3-3 a 3-6)
. Utilice los botones de ajuste
para cambiar el matiz, el
retardo y los ajustes de
sensibilidad.
. Tras apagar el lente, éste
guarda los ajustes de matiz,
sensibilidad y retardo.
1
2
3
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
5
4
OM256476 Página 7
3-2. Botón de encendido/apagado automático e indicador de batería baja
1 Botón de encendido/
apagado automático
Pulse el botón de encendido /
apagado para verificar si el lente
funciona correctamente y para
realizar los ajustes de matiz,
sensibilidad y retardo.
Si se pulsa el botón de encendido /
apagado, la pantalla deberá
mostrar los ajustes del lente.
No utilice la careta si el lente no
funciona de la forma descrita (vea la
sección 9, Reparación de averías).
2 Luz indicadora de esmerilado /
pilas bajas
La luz esmerilado / pilas bajas
parpadea cuando el lente está en el
modo Esmerilado. El indicador de
pilas bajas se enciende cuando
le quedan 23 días de vida útil a las
pilas.
Si las pilas están bajas,
reemplácelas
con pilas de litio
CR2450 (se requieren 2 pilas, pieza
Nº 217 043 de Miller). Vea la
sección 6.
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
1
2
OM256476 Página 8
3-3. Selección del modo
1 Botón de selección de modo
Pulse el botón de modo para
seleccionar el modo adecuado para
la tarea:
Modo Soldadura (WELD): se utiliza
para la mayoría de las tareas de
soldadura. En este modo, el lente se
enciende cuando detecta la presencia
de un arco de soldadura. Ajuste el
matiz, la sensibilidad y el retardo
según sea necesario.
Modo Corte (CUT): se utiliza para
tareas de corte. En este modo, el lente
se enciende cuando detecta la
presencia de un arco de corte. Ajuste
el matiz, la sensibilidad y el retardo
según sea necesario.
Modo Esmerilado (GRIND): se usa
para tareas de esmerilado de metales.
En este modo, el oscurecimiento
de la careta está fijo en el matiz N.º 3
y el lente no se puede ajustar.
Modo X: se usa para soldaduras en
exteriores o en aplicaciones con baja
corriente. En este modo, el lente se
enciende cuando detecta la presencia
de una corriente de soldadura. Ajuste
el matiz, la sensibilidad y el retardo
según sea necesario.
. Las caretas Performance no
disponen de modo X.
. Si el lente está en el modo X, las
tareas de soldadura ejecutadas
en los alrededores pueden
afectar el funcionamiento de la
careta. Manténgase alejado al
menos 12 pies (3,7 m) de otras
tareas de soldadura.
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
1
OM256476 Página 9
3-4. Selección del matiz
1 Botones de ajuste
del matiz
2 Botón de selección
de modo
Use los botones LTR y
DKR para ajustar el matiz
del lente en el estado
oscurecido. Utilice la tabla
de la sección 1-4 para
seleccionar el ajuste del
matiz adecuado en base
a su proceso de soldadura.
Los rangos de matiz para
cada modo son los
siguientes:
Soldadura: N.º 8 N.º 13
Corte: N.º 5 N.º 8
Esmerilado: solo N.º 3
Modo X: N.º 8 N.º 13
Comience con el matriz más
alto y aclárelo para adaptarlo
a la tarea y a su preferencia
personal.
Procedimiento para ajustar
el matiz
S Pulse el botón de en-
cendido / apagado auto-
mático para encender el
lente.
S Pulse el botón de
selección de modo para
escoger la función
deseada: Soldadura,
Corte, Esmerilado o
modo X
. Las caretas Performance
no disponen de modo X.
S Utilice los botones LTR
y DKR para seleccionar
el matiz deseado.
S Comience a soldar o
continúe con los ajustes
restantes del lente.
2
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
1
OM256476 Página 10
3-5. Selección del retardo del lente
1
1 Botones de ajuste
del retardo del lente
2 Botón de selección
de modo
Use los botones SHORT
y LONG del control de
retardo del lente para ajustar
el tiempo en que éste
cambiará al estado claro
después de una soldadura o
un corte.
El retardo es particularmen-
te útil para eliminar los rayos
de luz que despiden las
aplicaciones de amperaje
elevado en las que el charco
de metal derretido permane-
ce momentáneamente
brillante después de soldar.
Use los botones de ajuste
del retardo del lente para fijar
el valor entre 0 y 10 (0,1 a 1
segundo).
Los rangos del retardo para
cada modo son los
siguientes:
Modos Soldadura, Corte y
X: 0 10
Modo Esmerilado: no hay
ajustes del retardo
. El retardo del lente no
se ajusta en el modo
Esmerilado y tampoco
en el modo Corte (si la
sensibilidad está
ajustada en el nivel 10).
. Las caretas Performance
no disponen de modo X.
Procedimiento para
ajustar el retardo del lente
S Pulse el botón de en-
cendido / apagado
automático
para encen-
der la careta.
S Pulse el botón de
selección de modo para
escoger la función
deseada: Soldadura,
Corte o modo X.
S Utilice los botones
SHORT y LONG para
seleccionar el retardo
deseado.
S Comience a soldar o
continúe con los ajustes
restantes del lente.
2
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
OM256476 Página 11
1 Botones de ajuste
de la sensibilidad
2 Botón de selección
de modo
Este control permite obtener
una respuesta más sensible
del lente a los distintos
niveles de luz de los
diferentes procesos de
soldadura. Utilice un rango
medio o un ajuste de
sensibilidad
del 30 al 50 %
para la mayoría de las
aplicaciones.
Tal vez sea necesario ajustar
la sensibilidad de la careta
para adaptarla a las diferen-
tes condiciones de
iluminación
o si el lente está
parpadeando
entre encendi-
do y apagado.
Los rangos de sensibilidad
para cada modo son los
siguientes:
Modos Soldadura, Corte y
X:
0 10
Modo Esmerilado: no hay
ajustes de sensibilidad
! No suelde en el modo
Esmerilado; el lente no
se oscurecerá.
. Las caretas Performance
no disponen de modo X.
Procedimiento para
ajustar la sensibilidad
. Ajuste la sensibilidad de
la careta de acuerdo con
las condiciones de
iluminación
en las
cuales será utilizada.
S Pulse el botón de encen-
dido / apagado
automático para encen-
der la careta.
S Pulse el botón de selec-
ción de modo para
escoger la función de-
seada: Soldadura, Corte
o modo X.
S Utilice los botones LESS
(menos) y MORE (más)
para ajustar la sensibi-
lidad en los niveles más
bajos.
S Posicione la careta en la
dirección de acuerdo al
uso, exponiéndola a las
condiciones de luz del
ambiente.
S Pulse repetidamente el
botón MORE hasta que
el lente se oscurezca;
a continuación pulse el
botón LESS hasta que
se aclare. Un método
alternativo es mantener
pulsado el botón LESS
hasta que el lente se
aclare.
La careta está lista para
ser utilizada. Pueden
necesitarse pequeños
reajustes para ciertas
aplicaciones, o si el lente
parpadea entre encendi-
do y apagado.
. Reduzca el ajuste de la
sensibilidad si el lente
continúa oscuro durante
un tiempo mayor que el
establecido para el
retardo.
2
La figura muestra el lente
de una careta Digital Elite
1
3-6. Control de sensibilidad
Ajustes de sensibilidad recomendados
Soldadura con electrodos convencionales Rango medio
Cortocircuito (MIG) Rangos bajo y medio
MIG pulsado y por rociado Rango medio
Soldadura por arco de tungsteno protegido
por gas (TIG)
Rangos medio y alto
Corte o soldadura por arco de plasma Rangos bajo y medio
OM256476 Página 12
3-7. Procedimiento habitual para ajustar el lente
. Al encender el lente, éste
muestra los ajustes de la última
configuración guardada. En el
ejemplo no se muestran los
ajustes anteriores.
. En el modo Esmerilado,
el oscurecimiento de la careta
está fijo en el matiz N.º 3 y el
lente no se puede ajustar.
. Las caretas Performance no
disponen de modo X.
Ajuste del conjunto del lente:
S Encienda el lente. Se enciende
la pantalla.
S Seleccione el modo (Soldadura,
Corte, Esmerilado, modo X).
S Seleccione el matiz pulsando
los botones LTR y DKR.
S Seleccione el retardo pulsando
los botones SHORT y LONG.
S Seleccione la sensibilidad
pulsando los botones LESS
y MORE.
S Comience la tarea.
OM256476 Página 13
SECCIÓN 4 AJUSTE DEL ARNÉS PARA LA CABEZA
. Hay cuatro ajustes para el
arnés de la cabeza: ajuste de
la parte superior, ajuste de la
banda de sujeción, ajuste de
la inclinación y ajuste de la
distancia.
1 Ajuste de la parte superior
del arnés
Ajusta el arnés a la altura
adecuada sobre la cabeza para
asegurar el equilibrio y la
estabilidad
correctos.
2 Ajuste de la banda
de sujeción
Gire la perilla ubicada en la parte
posterior a izquierda o derecha
hasta lograr el ajuste deseado.
3 Ajuste de la inclinación
(no ilustrado)
Las siete ranuras en el lado
derecho del arnés permiten
ajustar la inclinación de la careta
hacia delante. Para ajustar el
ángulo de inclinación, levante
y posicione el brazo de control
hasta la posición deseada.
4 Ajuste de la distancia
Ajusta la separación entre la cara
y el lente. Para ajustar, presione
las lengüetas negras en la parte
superior e inferior del punto de
pivote y emplee la otra mano para
deslizar el arnés hacia delante o
hacia atrás. Suelte las lengüetas.
(Ambos lados deben estar
igualmente
posicionados para
lograr una visión adecuada.)
. Los números grabados en las
correderas de ajuste indican
la posición escogida de
manera que ambos lados se
pueden ajustar de la misma
forma.
1
2
4
OM256476 Página 14
SECCIÓN 5 REEMPLAZO DE LAS CUBIERTAS DEL LENTE
5-1. Reemplazo de las cubiertas del lente en caretas Digital Elite
y Performance (modelos “Quick Release”)
! Nunca use el lente fotosensible
sin sus cubiertas exterior e inte-
rior correctamente instaladas.
Las salpicaduras de la soldadura
dañarán el lente fotosensible y se
anulará la garantía.
1 Soporte delantero del lente
2 Puntos de sujeción
3 Cubierta del lente
4 Junta
Para desmontar el soporte delantero del
lente apriete las trabas y tire del soporte
retirándolo de la careta.
Desmonte la cubierta y la junta del lente
del soporte. Reemplace la cubierta del
lente y reinstale la junta y el lente en el
soporte. Monte el soporte en la careta.
. Verifique que el lado plano de la junta
de la cubierta del lente apoye contra
el soporte de la cubierta.
1
2
Verifique que el lado plano de la junta
apoye contra el soporte de la cubierta
del lente.
2
4
3
OM256476 Página 15
5-2. Reemplazo de la cubierta interior del lente en caretas serie Digital
Performance
! Nunca use el lente fotosensible
sin sus cubiertas exterior e
interior correctamente instaladas.
Las salpicaduras de la soldadura
dañarán el lente fotosensible y se
anulará la garantía.
1 Conjunto del lente
2 Cubierta interior del lente
Desmonte el soporte de la cubierta
del lente (vea la sección 5-1). Desmonte
el conjunto del lente.
Desmonte la cubierta interior del lente
haciendo palanca en las ranura ubicadas
a cada lado de la cubierta. Retire
la cubierta deslizándola por cualquiera
de los lados del armazón. Reemplace
la cubierta del lente y vuelva a montar
el conjunto del lente en la careta según el
procedimiento
anterior pero a la inversa.
. Verifique que la cubierta del lente
está bien asentada (plana) para
evitar que se empañe.
2
1
OM256476 Página 16
5-3. Reemplazo de las cubiertas del lente en caretas Digital Elite
estándar
Ref. 805 012
! Nunca use el lente
fotosensible sin sus
cubiertas exterior e
interior correctamente
instaladas.
Las
salpicaduras
de la
soldadura dañarán el
lente fotosensible y se
anulará la garantía.
1 Junta delantera del lente
2 Cubierta exterior del lente
3 Junta del conjunto
del lente
4 Conjunto del lente
5 Cubierta interior del lente
6 Marco del lente
Desmonte el conjunto del
lente de la careta para retirar
sus cubiertas del lente.
Para desmontar el conjunto
del lente empuje hacia abajo
los brazos de sujeción
inferiores de la careta
y empuje los broches de
sujeción hacia afuera.
Levante el conjunto y tire
para retirarlo de la careta.
Cubierta exterior del lente
Para desmontar la cubierta
exterior del lente, empuje la
cubierta hacia el interior
de la careta. Retire la junta
de caucho del lente e
instale una cubierta nueva.
Reinstale el conjunto del
lente.
. Verifique que el lado
plano de la junta de la
cubierta del lente apoye
contra la carcasa de la
careta.
Cubierta interior del lente
Para reemplazar la cubierta
interior del lente, desmonte el
conjunto del lente de su marco
empujando hacia arriba las
dos lengüetas de sujeción
superiores mientras retira
suavemente el lente.
Retire la cubierta deslizándola
por cualquiera de los lados.
Coloque la nueva cubierta del
lente y vuelva a instalar el
conjunto en la careta.
Verifique que
el lado plano de
la junta apoye
contra la carcasa
de la careta.
1
2
3
4
5
6
Verifique que el
borde más ancho
de la junta apoye
contra la carcasa
de la careta.
OM256476 Página 17
SECCIÓN 6 REEMPLAZO DE LAS PILAS
Para reemplazar las pilas, retire el
conjunto del lente fotosensible (vea
la sección 5).
1
Portabaterías
Después de extraer el conjunto del
lente, deslice los portabaterías
hacia fuera y retire las pilas viejas.
Reemplácelas
con 2 pilas de litio
tipo Panasonic CR2450 (pieza
Nº 217043 de Miller).
. Verifique que el lado positivo
(+) de la pila esté hacia arriba
(hacia el interior de la careta).
Vuelva a instalar los portabaterías.
Para probar las nuevas pilas, pulse
el botón de encendido. Deberá
encenderse la pantalla. Vuelva
a colocar el conjunto del lente.
. En el conjunto de lente de
las caretas Digital Elite los por-
tabaterías
izquierdo y derecho
no son intercambiables. La ca-
reta de oscurecimiento auto-
mático no funciona si los por-
tabaterías
están instalados en
los lados incorrectos.
1
Verifique que el
lado positivo (+)
de la pila esté
orientado hacia
arriba.
Lentes Digital Elite
Lentes Digital Performance
1
OM256476 Página 18
SECCIÓN 7 INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO
(OPCIONAL)
1 Lente de aumento (opcional)
Comenzando por la parte superior,
deslice el lente de aumento en los
soportes de retención de la careta.
Alinee el lente de aumento
con el conjunto del lente de
oscurecimiento automático.
Para desmontar el lente de
aumento utilice el mismo
procedimiento
pero a la inversa.
. Para evitar que el lente se
empañe, instale el lado plano
del lente de aumento hacia el
lente fotosensible.
1
SECCIÓN 8 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
No utilice disolventes ni detergentes abrasivos para limpiar el casco. No sumerja el lente en agua.
Mantenga el casco seco; no lo exponga a la lluvia ni a la nieve. Mantenga el casco alejado del fuego
y de otras fuentes de calor.
La lente con oscurecimiento automático utiliza componentes electrónicos sensibles. No deje caer
el casco ni lo manipule de manera brusca.
El casco requiere poco mantenimiento. No obstante, para tener un mejor desempeño, limpie el
casco después de cada uso. Con un paño suave húmedo con una solución de jabón suave y agua,
limpie la tapa de las lentes. Deje secar al aire. Ocasionalmente, se deben limpiar las lentes de filtro
y los sensores con un paño suave y seco.
Almacene el casco en un lugar limpio, seco y fresco libre de humos basados en solventes. Para
evitar que la batería pierda energía, guarde el casco en una bolsa para cascos o en un lugar oscuro.
Extraiga las baterías si el casco se guardará durante más de seis meses.
Fin de la vida útil
El casco de soldadura no tiene fecha de vencimiento. Con un cuidado y un mantenimiento
adecuados, puede ofrecer muchos años de protección para los ojos y el rostro. El casco puede
continuar usándose siempre y cuando la carcasa/el protector no estén dañados (no tengan grietas,
brechas ni orificios) y la lente funcione normalmente (pase de clara a oscura).
helm main 2019-05
OM256476 Página 19
SECCIÓN 9 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Problema Solución
El lente fotosensible no se
enciende El lente no se
oscurece
momentáneamente al
pulsar el botón de
encendido (On).
Controle las pilas, verifique que estén en buenas condiciones
y correctamente instaladas.
Revise las superficies y los contactos de las pilas y límpielos
si es necesario.
Verifique que las pilas hagan un buen contacto y, de ser
necesario, ajuste suavemente los puntos de contacto. Esto es
particularmente importante si la careta se ha caído. Verifique que
los portabaterías derecho e izquierdo estén instalados en el lado
correcto.
El lente no cambia de
claro a oscuro El lente
sigue claro y no se
oscurece al soldar o
cortar.
Deje de soldar o cortar inmediatamente, verifique que el lente
esté encendido.
Si está encendido, revise los ajustes del modo. Consulte las
recomendaciones para el ajuste de la sensibilidad y reajuste
si es posible.
Limpie la cubierta del lente y los sensores. Verifique que los
sensores estén orientados hacia el arco; los ángulos de 45_ o
mayores pueden impedir que la luz del arco alcance los sensores.
El lente no cambia de
claro a oscuro El lente
sigue oscuro después de
apagado el arco de la
soldadura o en ausencia
de un arco.
Reduzca el ajuste de la sensibilidad (vea la sección 3-6). Si hay
mucha luz en el ambiente puede ser necesario reducir su nivel.
. Si el lente sigue oscuro, pulse el botón de encendido / apagado
automático
para volver al lente al estado claro.
Partes del lente no se
oscurecen, y hay líneas
claras que separan las
áreas claras de las
oscuras.
Deje de soldar o cortar inmediatamente, el lente puede estar
rajado debido a, por ejemplo, la caída de la careta.
Las salpicaduras de la soldadura en el lente también pueden
rajarlo. (Deberá reemplazar el lente; la mayoría de los lentes
rajados no son cubiertos por la garantía.)
El lente cambia entre
encendido-apagado o
parpadea El lente se
oscurece y se aclara en
presencia de un arco de
soldadura o corte.
Revise las recomendaciones para la sensibilidad y auméntela si
es posible. Compruebe que nada interfiera entre los sensores de
arco y la luz del arco.
Compruebe que no haya suciedad o salpicaduras en la cubierta
del lente que puedan interferir con los sensores del arco.
Aumentar el retardo del arco entre 0,1 y 0,3 segundos también
reduce el cambio entre claro y oscuro.
Matiz inconsistente o más
claro del lente automático
en el estado oscuro, que
se nota en las orillas y
esquinas exteriores.
Se trata de un efecto visual debido al ángulo de observación.
Los lentes fotosensibles tienen un ángulo de visión óptimo.
El ángulo óptimo de visión es perpendicular a 90_ respecto a la
superficie del lente fotosensible. Cuando ese ángulo de visión
varía en el estado oscuro, los soldadores pueden notar pequeñas
áreas claras en los bordes externos y en las esquinas del lente.
Esto es normal y no representa ningún riesgo para la salud o la
seguridad.
Este efecto también puede notarse en aquellas aplicaciones que
usan lentes de aumento.
OM256476 Página 20
SECCIÓN 10 LISTA DE PIEZAS
10
Miller
804 814
1
2
3
4
5
6
11
9
7
12
8
Figura 101. Careta fotosensible para soldadura Digital Performance
OM256476 Página 21
Description
Part
No.
Item
No. Quantity
Figura 101. Careta fotosensible para soldadura Digital Performance
1 250533 Helmet Shell, ’64 Custom 1.............. ...... .........................
1 232020 Helmet Shell, Black 1.............. ...... ..............................
1 241459 Helmet Shell, Blue Rage 1.............. ...... ..........................
1 241461 Helmet Shell, Camouflage 1.............. ...... .........................
216714 Label, Warning Helmet En/Sp/Fr 1................ ...... ....................
2 770237 Lens Cover, Inside (4.25 2.0 in) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ........
3 280056 Auto-Darkening Lens Assy. 1.............. ...... ........................
256730 Battery Tray Kit (Left/Right) 1................ ...... ........................
4 232028 Gasket, Front Lens 1.............. ...... ...............................
5 231921 Lens, Front Cover (4.5 x 5.5 in) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ..........
6 232030 Holder, Front Lens (Flat Black) 1.............. ...... .....................
6 232031 Holder, Front Lens (Gray) 1.............. ...... .........................
6 232032 Holder, Front Lens (Gloss Black) 1.............. ...... ...................
6 232033 Holder, Front Lens (Blue) 1.............. ...... ..........................
6 257041 Holder, Front Lens (White) 1.............. ...... .........................
7 284218 Headgear, Grey (Gen 3.5) (Includes). 1.............. ...... ...............
8 *256178 Adjustment Angle/Stop Hardware Kit 1............. ........ ..............
9 770249 Headband, Fabric 1.............. ........ ..............................
10 770250 Bag Helmet, Miller 1............. ...... ...............................
079975 O-Rings, Replacement (For Item 8) (5 Per Pkg.) 1............... ...... ......
222003 Adapters, Hard Hat, Band (Not Shown) 1............... ...... ..............
259637 Adapters, Slotted Hard Hat (Not Shown) 1............... ...... .............
11 212235 Lens, 0.75 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212236 Lens, 1.00 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212237 Lens, 1.25 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212238 Lens, 1.50 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212239 Lens, 1.75 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212240 Lens, 2.00 Magnification 1
............ ...... ..........................
11 212241 Lens, 2.25 Magnification 1............ ...... ..........................
11 212242 Lens, 2.50 Magnification 1............ ...... ..........................
12 271326 Cushion, Top Headgear 1............ ...... ...........................
* Juego de herrajes de ajuste con juntas tóricas (O rings)
Opcional
OM256476 Página 22
Miller
12
7
2
3
11
5
6
1
4
9
10
8
13
Figura 102. Careta fotosensible para soldadura Digital Elite, modelos
estándar
OM256476 Página 23
Description
P
art
No.
I
tem
No. Quantity
Figura 102. Careta fotosensible para soldadura Digital Elite, modelos
estándar
1 280958 Helmet Shell, Raptor 1.............. ...... .............................
1 216331 Helmet Shell, Black 1.............. ...... ..............................
1 223454 Helmet Shell, Inferno 1.............. ...... .............................
1 237872 Helmet Shell, Lucky’s Speed Shop 1.............. ...... ..................
1 265709 Helmet Shell, Stars And Stripes III 1.............. ...... ..................
1 273954 Helmet Shell, Pink Camo 1.............. ...... ..........................
1 227190 Helmet Shell, Camouflage 1.............. ...... .........................
1 260086 Helmet Shell, Vintage Roadster 1.............. ...... ....................
1 260128 Helmet Shell, POW-MIA 1.............. ...... ...........................
1 269274 Helmet Shell, Blue Flame 1.............. ...... ..........................
1 269947 Helmet Shell, Hot Rod Garage 1.............. ...... .....................
216714 Label, Warning Helmet En/Sp/Fr 1................ ...... ....................
2 216327 Inside Lens Cover (4-1/4 X 2-1/2) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ........
3 280056 Auto-darkening Lens Assembly 1.............. ...... ....................
4 216337 Gasket, Front Lens Cover 1.............. ...... .......................
5 234758 Gasket, Auto-Darkening Lens Assembly 1.............. ...... .............
6 216326 Outside Lens Cover (4-11/16 X 5-5/8) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ....
7 234759 Frame, Lens 1.............. ...... ....................................
8 284218 Headgear, Grey (Gen 3.5) (Includes Items 9 And 10) 1.............. ...... ..
9 *256178 Adjustment Angle/Stop Hardware Kit 1............. ...... ................
10 770249 Fabric Headband 1............. ...... ................................
079975 Replacement O-rings For Kit 256 178 (5 Per Pkg.) 1................ ...... ....
11 216339 Tray, Battery (Left/Right) 1............. ...... ..........................
217043 Battery, Lithium (CR2450) 2................ ...... .........................
12 770250 Helmet Bag Miller 1............. ...... ..............................
222003 Hard Hat Adapters, Band (Not Shown) 1............... ...... ..............
259637 Adapters, Slotted Hard Hat (Not Shown) 1............... ...... .............
212235 Lens, 0.75 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212236 Lens, 1.00 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212237 Lens, 1.25 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212238 Lens, 1.50 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212239 Lens, 1.75 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212240 Lens, 2.00 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212241 Lens, 2.25 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
212242 Lens, 2.50 Magnification (Not Shown) 1............... ...... ...............
13 271326 Cushion, Top Headgear 1............ ...... ...........................
* Juego de herrajes de ajuste con juntas tóricas (O rings)
Opcional
OM256476 Página 24
Miller
242385 / Ref. 804111
1
10
2
4
5
6
12
3
11
8
9
7
13
Figura 103. Digital Elite Series Auto-Darkening Welding Helmet
Quick Release Models
OM256476 Página 25
Description
P
art
No.
I
tem
No. Quantity
Figura 103. Careta fotosensible para soldadura serie Digital Elite,
modelos “Quick Release”
1 241976 Helmet Shell, Black (Includes Item 6) 1.............. ...... ................
216714 Label, Warning Helmet En/Sp/Fr 1................ ...... ....................
2 216327 Inside Lens Cover (4-1/4 X 2-1/2) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ........
3 280056 Auto-darkening Lens Assembly 1.............. ...... ....................
4 241977 Gasket, Lens Assembly 1.............. ...... ...........................
5 216326 Outside Lens Cover (4-11/16 X 5-5/8) (5 Per Pkg.) 1.............. ...... ....
6 241978 Front Lens Holder (Black) 1.............. ...... .........................
7 284218 Headgear, Grey (Gen 3.5) (Includes Items 8 And 9) 1.............. ...... ...
8 *256178 Adjustment Angle/Stop Hardware Kit 1............. ........ ..............
9 770249 Fabric Headband 1.............. ........ ..............................
079975 Replacement O-rings For Kit 256 178 (5 Per Pkg.) 1................ ...... ....
10 770250 Helmet Bag Miller 1............. ...... ..............................
11 216339 Battery Tray Kit (Left/Right) 1............. ...... ........................
217043 Battery, Lithium (CR2450) 2................ ...... .........................
222003 Hard Hat Adapters, Band (Not Shown) 1............... ...... ..............
259637 Adapters, Slotted Hard Hat (Not Shown) 1............... ...... .............
12 212235 Lens, 0.75 Magnification 1............ ...... ..........................
212236 Lens, 1.00 Magnification 1............... ...... ..........................
212237 Lens, 1.25 Magnification 1............... ...... ..........................
212238 Lens, 1.50 Magnification 1............... ...... ..........................
212239 Lens, 1.75 Magnification 1............... ...... ..........................
212240 Lens, 2.00 Magnification 1............... ...... ..........................
212241 Lens, 2.25 Magnification 1............... ...... ..........................
212242 Lens, 2.50 Magnification 1............... ...... ..........................
13 271326 Cushion, Top Headgear 1............ ...... ...........................
* Juego de herrajes de ajuste con juntas tóricas (O rings)
Opcional
SECCIÓN 11 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA. Sujeta a los términos y las condiciones que se exponen a
continuación. Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin, garantiza a su
comprador minorista original que el nuevo equipo de Miller vendido después de la
fecha de entrada en vigor de esta garantía limitada no tiene defectos en el material
ni en la mano de obra en el momento en que Miller realiza el envío. ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Y ADECUACIÓN.
Las caretas con lentes fotosensibles serie Digital de Miller tienen garantía por 3
años desde la fecha de compra. Para realizar transacciones relativas a la
garantía, es necesario presentar evidencia de la compra, por lo que es
imprescindible guardar una copia original de la factura o del recibo de venta.
Esta garantía proporciona derechos legales específicos y es posible que haya
disponibles otros derechos según su estado o provincia.
Para asuntos de garantía, contacte a su distribuidor Miller.
Miller Helmet Warr 201902 En vigor a partir del 1 de enero de 2019
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES © 2019 Miller Electric Mfg. LLC
®
Miller Electric Mfg. LLC
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Para consultar información so-
bre el producto, traducciones
del manual del operador y más,
visite
www.MillerWelds.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miller MC000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario