Nokia 3310 4G Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Nokia33103G
Manual del usuario
Edición 2019-11-20 es-LTA
Nokia33103G Manual del usuario
1 Acerca de este Manual del usuario
Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro de su dispositivo
y de la batería, lea la Información de las secciones “Para su seguridad” y “Seguridad del
producto” en el Manual del usuario impreso, o en www.nokia.com/support antes de usar el
dispositivo. Para averiguar cómo comenzar a utilizar su nuevo dispositivo, lea el Manual del
usuario impreso.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 2
Nokia33103G Manual del usuario
Tabla de contenidos
1 Acerca de este Manual del usuario 2
2 Tabla de contenidos 3
3 Introducción 6
Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloquear o desbloquear las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Conceptos básicos 12
Saque el máximo provecho de las dos tarjetas SIM (teléfonos con tarjetas SIM duales) . 12
Explore el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escribir texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Llamadas, contactos y mensajes 18
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enviar y recibir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Personalizar el teléfono 21
Cambiar el tono de llamada o de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambiar el aspecto de la pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Cámara 23
Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Internet y conexiones 26
Explorar la Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 3
Nokia33103G Manual del usuario
9 Música, audio y videos 27
Reproductor de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabadora de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproductor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Radio 29
Buscar y guardar estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Escuchar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Reloj, calendario y calculadora 30
Configurar la fecha y hora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reloj despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12 Bluetooth 32
Activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13 Copiar, compartir y eliminar contenido 33
Copiar contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compartir contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminar contenido privado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14 Realizar copia de seguridad y restaurar 35
Crear una copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restaurar una copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
15 Herramientas 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 4
Nokia33103G Manual del usuario
16 Configuraciones 38
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Personalización y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración de hora e idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuración de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
17 Información del producto y de seguridad 42
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicios de redes y costos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Símbolo del contenedor de basura tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Información sobre la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Proteger el dispositivo contra contenido peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información de certificación (índice SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acerca de la administración de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 5
Nokia33103G Manual del usuario
3 Introducción
TECLAS Y PIEZAS
Explore las teclas y piezas de su nuevo teléfono.
El teléfono
Las teclas y piezas del teléfono son:
1. Conector del cargador
2. Auricular
3. Tecla de desplazamiento y selección
4. Tecla de función, tecla de llamada
5. Teclas de número
6. Tecla de función, tecla de finalización de
llamada/tecla de encendido
7. Conector de audífonos
8. Cámara
9. Linterna
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 6
Nokia33103G Manual del usuario
10. Área de la antena
11. Ranura de apertura de cubierta posterior
12. Altavoz
Para bloquear las teclas automáticamente, seleccione Menú > > Seguridad > Bloqueo >
Bloqueo automático y seleccione Activado .
Para desbloquear las teclas, seleccione Desbloquear y presione * .
Evite el contacto innecesario con el área de la antena cuando esta se encuentre en uso. El
contacto con las antenas afecta la calidad de la comunicación y puede aumentar el nivel de
energía durante el funcionamiento, lo que puede reducir la duración de la batería.
No conecte a productos que crean una señal de salida, ya que esto puede dañar el dispositivo.
No conecte ninguna fuente de voltaje al conector de audio. Preste especial atención a los
niveles de volumen si conecta un dispositivo externo de audio o auriculares distintos de los
aprobados para este dispositivo.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales
metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios magnéticos de almacenamiento de
datos cerca del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse.
Puede que algunos de los accesorios mencionados en este manual del usuario, como el
cargador, los auriculares o el cable de datos, se vendan por separado.
Nota: Puede configurar el teléfono para que le solicite el código de seguridad. Seleccione
Menú > > Seguridad > Bloqueo y configure el Código de seguridad . Si existe un código
preestablecido, es 12345. Cámbielo para proteger su privacidad y sus datos personales. Sin
embargo, tenga en cuenta que al cambiar el código, debe recordar el código nuevo ya que
HMD Global no podrá abrirlo ni omitirlo.
CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
Aprenda cómo insertar la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la batería, así como también a
encender su teléfono.
Micro-SIM
Importante:: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta
micro-SIM (vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta o el
dispositivo, y puede corromper los datos almacenados en la tarjeta. Consulte a su operador
móvil por el uso de una tarjeta SIM con una muesca para nano-UICC.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 7
Nokia33103G Manual del usuario
Tarjetas de memoria microSD
Use solamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas para este dispositivo. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y corromper los datos almacenados en la
tarjeta.
Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas.
Configurar su teléfono (SIM simple)
1. Coloque la uña en la ranura pequeña
que se encuentra en la parte inferior del
teléfono y retire la cubierta.
2. Si la batería se encuentra en el teléfono,
levántela para retirarla.
3. Deslice la tarjeta SIM en la ranura con el
área de contacto hacia abajo.
4. Si tiene una tarjeta de memoria, deslícela
en la ranura de la tarjeta de memoria.
5. Alinee los contactos de la batería y
coloque la batería.
6. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 8
Nokia33103G Manual del usuario
Configurar su teléfono (SIM dual)
1. Coloque la uña en la ranura pequeña
que se encuentra en la parte inferior del
teléfono y retire la cubierta.
2. Si la batería se encuentra en el teléfono,
levántela para retirarla.
3. Deslice la primera tarjeta SIM en la ranura
1 con el área de contacto hacia abajo.
Deslice la segunda tarjeta SIM en la ranura
2. Ambas tarjetas SIM están disponibles al
mismo tiempo si el dispositivo no se está
utilizando, pero mientras una tarjeta SIM
está activa, por ejemplo, en una llamada, la
otra podría no estar disponible.
4. Si tiene una tarjeta de memoria, deslícela
en la ranura de la tarjeta de memoria.
5. Alinee los contactos de la batería y
coloque la batería.
6. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
Encender el teléfono
Mantenga presionada la tecla .
Retirar la tarjeta SIM
Abra la cubierta posterior, retire la batería y deslice la tarjeta SIM hacia fuera.
Retirar la tarjeta de memoria
Abra la cubierta posterior, retire la batería y extraiga la tarjeta de memoria.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 9
Nokia33103G Manual del usuario
Códigos de acceso
El teléfono y la tarjeta SIM utilizan distintos códigos por razones de seguridad.
Códigos PIN o PIN2: Estos códigos protegen la tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Si
olvida los códigos o no se proporcionan con su tarjeta, comuníquese con su proveedor
de servicios de red. Si ingresa el código incorrectamente tres veces seguidas, tendrá que
desbloquear el código con el código PUK o PUK2.
Códigos PUK o PUK2: Estos códigos se requieren para desbloquear un código PIN o PIN2.
Si los códigos no se proporcionan con su tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de
servicios de red.
Código de seguridad: El código de seguridad ayuda a proteger el teléfono contra el uso no
autorizado. Puede configurar el teléfono para que le pregunte el código de seguridad que
usted defina. Guarde el código en un lugar seguro, lejos del teléfono. Si olvida el código
y el teléfono está bloqueado, el teléfono requerirá intervención. Pueden aplicarse gastos
adicionales y todos los datos personales del teléfono pueden borrarse. Para obtener más
información, comuníquese con el centro de atención más cercano para su teléfono o con el
distribuidor del teléfono.
Código IMEI: El código IMEI se usa para identificar los teléfonos en la red. También puede
ser necesario que indique el número para los servicios del centro de atención o distribuidor
del teléfono. Para ver el número IMEI, marque *#06# .
CARGAR EL TELÉFONO
La batería viene parcialmente cargada de fábrica, pero es posible que deba recargarla antes de
poder usar su teléfono.
Cargar la batería
1. Conecte el cargador a un tomacorriente.
2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando finalice, primero desconecte el cargador del
teléfono y luego del tomacorriente.
Si la batería está completamente descargada, el indicador de carga puede tardar varios
minutos en encenderse.
Sugerencia: cuando no haya un tomacorriente disponible, puede utilizar la carga mediante
USB. Se pueden transferir datos mientras se carga el dispositivo. La eficiencia de la energía
de carga mediante USB varía de forma importante, por lo que es probable que deba dejar
pasar mucho tiempo de carga antes de que el dispositivo pueda funcionar. Asegúrese de que
la computadora esté encendida.
Ahorrar energía
Para ahorrar energía:
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 10
Nokia33103G Manual del usuario
1. Cargar sabiamente: cargue siempre la
batería por completo.
2. Seleccionar solo los sonidos que necesita:
silencie los sonidos innecesarios, como los
sonidos del teclado.
3. Use audífonos con cable, en lugar del
altavoz.
4. Cambiar la configuración de la pantalla del
teléfono: configure la pantalla del teléfono
para que se apague después de un tiempo
breve.
5. Baje el brillo de la pantalla.
6. Si corresponde, usar conexiones de red,
como Bluetooth, de manera selectiva:
encienda las conexiones solo cuando las
use.
BLOQUEAR O DESBLOQUEAR LAS TECLAS
Bloquear el teclado
Para bloquear las teclas automáticamente, seleccione Menú > > Seguridad > Bloqueo >
Bloqueo automático y seleccione Activado .
Desbloquear el teclado
Para desbloquear las teclas, seleccione Desbloquear y presione * .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 11
Nokia33103G Manual del usuario
4 Conceptos básicos
SAQUE EL MÁXIMO PROVECHO DE LAS DOS TARJETAS SIM (TELÉFONOS CON
TARJETAS SIM DUALES)
Puede colocar en su teléfono dos tarjetas SIM, las que puede usar para diferentes fines.
Seleccione la tarjeta SIM que usará
1. Seleccione Menú > > Conectividad > SIM doble .
2. Para elegir qué tarjeta SIM desea usar para llamadas, seleccione
SIM preferida para llamadas y, a continuación, seleccione SIM1 o SIM2 .
3. Para elegir qué tarjeta SIM desea usar para mensajes, seleccione
SIM preferida para mensajes y, a continuación, seleccione SIM1 o SIM2 .
4. Para elegir qué tarjeta SIM desea usar para Paquete datos, seleccione Conex. datos móvil ,
active la opción Paquete datos y seleccione SIM1 o SIM2 .
Reenviar llamadas entre las 2 tarjetas SIM
Saque el máximo provecho de las 2 tarjetas SIM. Si reenvía llamadas entre las tarjetas SIM,
cuando alguien lo llame a una tarjeta SIM mientras atiende una llamada en la otra, puede
administrar sus llamadas desde ambas tarjetas SIM tal como si lo hiciera solo con una.
Asegúrese de que el teléfono tenga 2 tarjetas SIM insertadas.
1. Seleccione Menú > > Conectividad > SIM doble > Números SIM .
2. Escriba los números de ambas tarjetas SIM y seleccione Guardar .
3. Desplácese hasta Reenviar llamadas y seleccione Entre dos SIM , De SIM1 a SIM2 , o
De SIM2 a SIM1 .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 12
Nokia33103G Manual del usuario
EXPLORE EL TELÉFONO
Observe las aplicaciones y características de su teléfono
Seleccione Menú .
Ir a una aplicación o característica
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 13
Nokia33103G Manual del usuario
Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Abrir una aplicación o seleccionar una característica
Seleccione Selec. .
Volver a la vista anterior
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 14
Nokia33103G Manual del usuario
Presione .
Volver a la pantalla principal
Presione la tecla de término.
Organizar el menú
Si desea cambiar el orden de las aplicaciones en el menú, puede reorganizarlo.
Para reorganizar el menú, seleccione la aplicación que desea mover. Seleccione Menú
> > Mover y con la tecla de desplazamiento, mueva la aplicación. Presione la tecla de
desplazamiento para colocar la aplicación en la ubicación deseada.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 15
Nokia33103G Manual del usuario
CAMBIAR EL VOLUMEN
Subir o bajar el volumen.
¿Tiene problemas para escuchar las llamadas entrantes en entornos ruidosos o las llamadas se
escuchan demasiado fuerte? Puede cambiar el volumen según lo desee.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para cambiar el volumen durante una llamada o mientras
escucha la radio.
ESCRIBIR TEXTO
Escribir usando el teclado
La escritura con el teclado es fácil y divertida.
Presione repetidas veces una tecla hasta que se muestre la letra.
Para escribir un espacio, presione 0 .
Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione * .
Para alternar entre caracteres en mayúscula y minúscula, presione # repetidas veces.
Para escribir un número, mantenga presionada una tecla numérica.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 16
Nokia33103G Manual del usuario
Usar texto predictivo
Para acelerar la escritura, el teléfono puede adivinar lo que está comenzando a escribir. El
texto predictivo se basa en un diccionario incorporado. Esta característica no está disponible
en todos los idiomas.
Para encender el texto predictivo, seleccione Menú > > . Desplácese hasta Diccionario y
seleccione un idioma.
Para alternar entre texto predictivo y tradicional, presione # repetidas veces.
Para apagar el texto predictivo, seleccione Menú > > , desplácese hasta Diccionario , y
seleccione Desactivar texto predictivo .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 17
Nokia33103G Manual del usuario
5 Llamadas, contactos y mensajes
LLAMADAS
Realizar una llamada
Aprenda cómo realizar una llamada con su teléfono nuevo.
1. Ingrese el número de teléfono. Para ingresar el carácter + utilizado para llamadas
internacionales, presione * dos veces.
2. Presione . Si se le solicita, seleccione qué tarjeta SIM utilizará.
3. Para finalizar la llamada, presione .
Responder una llamada
Presione .
Sugerencia: para manejar las llamadas mediante manos libres, empareje el teléfono con
un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth,
seleccione Menú > > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .
Sugerencia: Si está en una situación en la que no puede contestar el teléfono y necesita
silenciarlo rápidamente, presione .
Marcación rápida
Puede llamar a un contacto rápidamente con la opción Marcación rápida.
1. Para agregar personas a la lista de
marcación rápida, seleccione Menú > .
2. Seleccione > Marcación rápida y
encienda la Marcación rápida .
3. Seleccione Editar .
4. Desplácese hasta un número de marcación
rápida disponible y seleccione Agregar .
5. Seleccione un contacto.
Puede seleccionar si desea que el teléfono realice una llamada o envíe un mensaje de texto
al presionar la tecla de marcación rápida. De manera predeterminada, el teléfono realiza una
llamada. Para cambiar la opción llamada a mensaje de texto, seleccione Marcación rápida y >
Asignar a mensaje de texto .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 18
Nokia33103G Manual del usuario
CONTACTOS
Agregar un contacto
Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos.
1. Seleccione Menú > > > Agregar nuevo contacto .
2. Desplácese para agregar una foto para el contacto.
3. Desplácese para escribir el nombre y el número, y para agregar cualquier otra información
que desee incluir. También puede seleccionar un tono de llamada específico para el
contacto.
4. Seleccione > Guardar contacto .
Sugerencia: Puede seleccionar la memoria que desea usar para almacenar contactos.
Seleccione Opc. > > Almacenamiento > Almacenamiento preferido y seleccione
Teléfono o Tarjeta de memoria .
Sugerencia: Para guardar un número de teléfono en el marcador, escríbalo y seleccione >
Agregar a contactos y seleccione si desea crear un contacto nuevo o actualizar un contacto
existente.
Sugerencia: Para copiar contactos entre el teléfono y las tarjetas SIM, en Contactos ,
seleccione > Copiar contactos .
Guardar un contacto desde el registro de llamadas
Puede guardar un contacto desde el registro de llamadas.
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione el número que desea guardar y seleccione > Agregar a contactos y
seleccione si desea crear un contacto nuevo o actualizar un contacto existente.
3. Agregue la información del contacto y seleccione > Guardar contacto .
Llamar a un contacto o enviar un mensaje
Puede llamar o enviar mensajes a un contacto directamente desde la lista de contactos.
1. Seleccione Menú > y desplácese hasta el contacto.
2. Abra la tarjeta del contacto y seleccione si desea llamar o enviar un mensaje.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 19
Nokia33103G Manual del usuario
Crear un grupo de contactos
Puede crear grupos de contactos y utilizarlos, por ejemplo, para enviar un mensaje a varias
personas a la vez.
1. Seleccione Menú > > > Grupos .
2. Seleccione un grupo y > Agregar miembro .
3. Seleccione un contacto y presione . El contacto quedará agregado al grupo.
ENVIAR Y RECIBIR MENSAJES
Escribir y enviar mensajes
1. Seleccione Menú > > Nuevo mensaje .
2. Agregue los destinatarios. Puede ingresar un número de teléfono directamente o presionar
para agregar un destinatario de los contactos o grupos.
3. Escriba un mensaje.
4. Presione Enviar .
Opciones de escritura
Puede encontrar diferentes opciones para escribir un mensaje en cuando está en el campo
Mensaje. Puede insertar emoticones y símbolos, o usar plantillas prefabricadas. Puede agregar
imágenes, video o tarjetas de contacto, descartar mensajes y guardarlos como borradores.
Opciones de mensaje
Cuando haya recibido mensajes en el teléfono, seleccione el mensaje sin abrirlo y presione .
Por ejemplo, puede llamar al remitente, eliminar la conversación y agregar al remitente a
Contactos . También puede acceder a la Conf. mensajes .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 20
Nokia33103G Manual del usuario
6 Personalizar el teléfono
CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA O DE MENSAJE
Puede elegir un nuevo tono de llamada o mensaje.
Cambiar el tono de llamada
1. Seleccione Menú > > Personalización > Sonidos .
2. Seleccione Tono timbre .
3. Desplácese hasta un tono de llamada.
4. Presione Selec. .
Sugerencia: ¿El volumen del teléfono es demasiado alto o demasiado bajo? Seleccione
Volumen y desplácese a la izquierda o a la derecha.
Cambiar los tonos de mensaje
1. Seleccione Menú > > Personalización > Sonidos > Alerta de mensaje .
2. Desplácese hasta un tono de mensaje.
3. Presione Selec. .
CAMBIAR EL ASPECTO DE LA PANTALLA PRINCIPAL
Cambiar el aspecto de la pantalla principal con la configuración de pantalla.
Elegir un nuevo fondo de pantalla
Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla.
1. Seleccione Menú > > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo >
Fondos de pantalla .
2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla.
3. Presione .
También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 21
Nokia33103G Manual del usuario
Elegir un nuevo color de tema
Puede cambiar el color que usa el teléfono para resaltar elementos como opciones de menú.
1. Seleccione Menú > > Personalización > Tema .
2. Desplácese a la izquierda o a la derecha para seleccionar un color.
3. Presione Selec. .
Seleccionar un atajo para la tecla de función izquierda y derecha
1. Seleccione Menú > > Personalización > Teclado > Atajos de pantalla de bloqueo .
2. Seleccione la tecla derecha o la tecla izquierda y desplácese hasta la aplicación o función
que desee.
3. Presione Selec. .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 22
Nokia33103G Manual del usuario
7 Cámara
FOTOS
No necesita una cámara aparte cuando el teléfono tiene todo lo que necesita para capturar
recuerdos.
Tomar una foto
Capture los mejores momentos con la cámara de su teléfono.
1. Para encender la cámara, seleccione Menú > .
2. Para acercar o alejar, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
3. Para tomar una foto, seleccione .
Antes de tomar una foto, puede cambiar la configuración en > Configuración de la cámara .
Por ejemplo, puede ajustar la exposición y el brillo de una foto.
Si desea agregar efectos a la foto, cambie la calidad de la foto o use el temporizador para
posicionar mejor una foto, presione y seleccione una de las opciones disponibles.
Sugerencia: Para encender el flash, en la cámara, seleccione > Flash y actívelo.
Ver una foto que tomó
Para ver la foto inmediatamente después de hacerla, seleccione Nuevo > > Fotos >
Capturadas . Para ver la foto en otro momento, en la cámara seleccione > Fotos >
Capturadas .
Para ver una foto inmediatamente después de tomarla, seleccione > Galería . Para ver la
foto más tarde, seleccione Menú > Galería .
Sugerencia: Para configurar una foto que tomó como foto de pantalla de bloqueo, en
Galería , abra la foto y seleccione > Configurar como pantalla de bloqueo .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 23
Nokia33103G Manual del usuario
Tomar varias fotos
Puede tomar varias fotos con el modo de ráfaga.
1. En cámara, seleccione > Ráfaga .
2. Seleccione cuántas fotos desea que tome la cámara.
3. Vuelva al visor de la cámara y seleccione . La cámara toma varias fotos con intervalos
cortos.
Para seguir tomando una foto por vez, seleccione > Ráfaga > 1 .
Editar una foto que tomó
Puede editar las fotos que tomó en Galería .
1. Abra una foto.
2. Seleccione > Editar .
3. Seleccione lo que desea editar y use la
tecla de desplazamiento para realizar las
ediciones.
4. Seleccione Aplicar .
5. Presione .
La foto editada se guarda como una foto nueva.
VIDEOS
No necesita una cámara de video aparte, grabe videos de recuerdo con su teléfono.
Grabar un video
Además de tomar fotos, también puede grabar videos con su teléfono.
1. Para encender la cámara de video, seleccione Menú > y desplácese hasta .
2. Para comenzar a grabar, seleccione .
3. Para detener la grabación, seleccione .
Antes de comenzar a grabar, puede cambiar la configuración, agregar efectos o encender la luz
del video en .
Sugerencia: ¿Necesita más espacio para sus fotos y videos? Inserte una tarjeta de
memoria y configure Menú > > Almacenamiento > Almacenamiento preferido en
Tarjeta de memoria .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 24
Nokia33103G Manual del usuario
Mirar el video grabado
Para ver el video inmediatamente después de grabarlo, seleccione .
Sugerencia: Para ver el video más tarde, seleccione Menú > .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 25
Nokia33103G Manual del usuario
8 Internet y conexiones
EXPLORAR LA WEB
Aprenda cómo explorar la Web con el teléfono.
Conectarse a Internet
Póngase al día con las noticias y visite sus sitios web favoritos mientras está en movimiento.
1. Seleccione Menú > .
2. Escriba una dirección web y presione Aceptar .
Sugerencia: Si desea evitar el cobro de datos, desactive la conexión de paquete datos
cuando no esté navegando por la Web. En su teléfono de SIM simple, seleccione Menú >
> Conectividad > Configuración de red y desactive Paquete datos .
Sugerencia: Si desea evitar el cobro de datos, desactive la conexión de paquete datos
cuando no esté navegando por la Web. En su teléfono de SIM dual, seleccione Menú >
> Conectividad > SIM dual > Conex. datos móvil y desactive Paquete datos .
Sugerencia: Para abrir un enlace web desde un mensaje, posiciónese sobre enlace y
seleccione Ir a .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 26
Nokia33103G Manual del usuario
9 Música, audio y videos
REPRODUCTOR DE MÚSICA
Puede escuchar sus archivos de música en formato MP3 con el reproductor de música.
Escuchar música
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione si desea ver canciones, artistas, álbumes o listas de reproducción.
3. Desplácese hasta una canción y seleccione Reprod. .
Sugerencia: para escuchar música con audífonos inalámbricos, empareje el teléfono con
un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth,
seleccione Menú > > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .
Sugerencia: Para configurar una canción como tono de llamada, seleccione Canciones ,
desplácese hasta la canción que desea y seleccione > Configurar como tono de llamada .
Crear una lista de reproducción
1. Seleccione Menú > > Canciones .
2. Desplácese hasta una canción y seleccione
> Agregar a lista de reproducción .
3. Desplácese hacia arriba y seleccione
+ Nueva lista de reproducción .
4. Agregue un nombre para la lista de
reproducción y seleccione Aceptar .
5. Seleccione la lista de reproducción que
creó. La canción quedará agregada a la
lista de reproducción.
GRABADORA DE VOZ
Grabar un clip de sonido
1. Seleccione Menú > Grabadora de voz .
2. Para grabar, seleccione .
3. Para detener la grabación, seleccione .
REPRODUCTOR DE VIDEO
Mire sus videos favoritos en cualquier lugar.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 27
Nokia33103G Manual del usuario
Reproducir un video
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione el video y presione Abrir .
3. Presione la tecla de desplazamiento para detener y reanudar la reproducción mientras mira
el video.
Sugerencia: No se admiten todos los formatos de video.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 28
Nokia33103G Manual del usuario
10 Radio
BUSCAR Y GUARDAR ESTACIONES DE RADIO
Conectar un auricular compatible. El auricular funciona como antena.
Buscar estaciones de radio
Seleccione Menú > . Si abre la radio por primera vez, automáticamente buscará las
estaciones disponibles y comenzará a reproducir. Para cambiar a otra estación encontrada,
desplácese a la izquierda o a la derecha.
Para buscar todas las estaciones disponibles más tarde, seleccione > Sintonizac. autom. .
Guardar una estación encontrada como favorita
Puede guardar una estación encontrada en la lista de favoritos.
1. Para guardar una estación como favorita, cuando esté escuchando esa estación, seleccione
> Agregar a favoritos .
2. Seleccione una posición, y luego Agregar .
3. Agregue un nombre para el canal y seleccione Aceptar .
ESCUCHAR RADIO
¿Encontró una buena estación de radio? ¡Empiece a escucharla!
Escuche sus estaciones de radio favoritas en su teléfono
Seleccione Menú > . Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para
cerrar la radio, seleccione Opciones > Apagar .
Seleccione Menú > . La radio comenzará a reproducir la última estación que escuchó.
Para cambiar la estación, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Para cerrar la radio, seleccione > Cerrar radio .
Sugerencia: Para escuchar una estación de radio con los altavoces del teléfono, presione y
encienda el Altavoz . Mantenga el auricular conectado.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 29
Nokia33103G Manual del usuario
11 Reloj, calendario y calculadora
CONFIGURAR LA FECHA Y HORA MANUALMENTE
Puede configurar el reloj del teléfono manualmente.
Cambiar la fecha y hora
1. Seleccione Menú > > Hora e idioma > Fecha y hora .
2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado .
3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora.
RELOJ DESPERTADOR
Aprenda cómo usar el reloj despertador para despertar y llegar a su destino a la hora.
Configurar una alarma
¿No tiene reloj? Use el teléfono como reloj despertador.
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione Agregar para agregar una
alarma.
3. Configure la hora y los minutos con las
teclas de número.
4. Seleccione si la alarma se repite y escriba
un nombre para la alarma.
5. Seleccione un tono de alarma y el tiempo
que desea posponerla.
6. Seleccione Guardar .
Para agregar otra alarma, desplácese hacia arriba hasta Nueva alarma y seleccione Agregar .
Para apagar una alarma, desplácese hasta la alarma y seleccione Apagar .
CALENDARIO
¿Necesita recordar un evento? Agréguelo al calendario.
Agregar un recordatorio al calendario
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 30
Nokia33103G Manual del usuario
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione una fecha y >
Agregar nuevo evento .
3. Escriba un nombre para el evento.
4. Desplácese y configure la fecha y hora con
las teclas de número.
5. Agregue cualquier otra información que
desee incluir en el evento, como una hora
de recordatorio y un tono de llamada.
6. Seleccione Guardar .
CALCULADORA
Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.
Cómo realizar cálculos
1. Seleccione Menú > .
2. Ingrese el primer factor del cálculo, con la tecla de desplazamiento seleccione la operación,
e ingrese el segundo factor.
3. Presione la tecla de desplazamiento para obtener el resultado del cálculo.
Presione para vaciar los campos numéricos.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 31
Nokia33103G Manual del usuario
12 Bluetooth
ACTIVAR BLUETOOTH
Conectar su teléfono con Bluetooth a otros dispositivos.
Encender Bluetooth
Seleccione Menú > > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 32
Nokia33103G Manual del usuario
13 Copiar, compartir y eliminar contenido
COPIAR CONTENIDO
Copie fotos, videos, música y otros contenidos creados por usted entre el teléfono y una
computadora.
Copiar el contenido entre el teléfono y la computadora
Para copiar contenido desde la memoria del teléfono, debe haber una tarjeta de memoria
insertada en el teléfono.
1. Conecte el teléfono a una computadora compatible con un cable USB compatible.
2. Seleccione Almac. masivo .
3. En la computadora, abra un administrador de archivos, como Windows Explorer y navegue
hasta el teléfono. Puede ver el contenido almacenado en el teléfono y en la tarjeta de
memoria, si está insertada.
4. Arrastre y suelte elementos entre el teléfono y la computadora.
COMPARTIR CONTENIDO
Comparta sus cosas, como contactos, fotos, videos y música de manera fácil con sus amigos y
familiares.
Compartir su contenido con Bluetooth
Para compartir contenido con Bluetooth, asegúrese de que Bluetooth esté activado en ambos
teléfonos y asegúrese de que ambos teléfonos estén visibles para otros teléfonos.
1. Para compartir, por ejemplo, una foto,
seleccione Menú > Galería .
2. Abra la foto que desea compartir y
seleccione > Compartir .
3. Seleccione Vía Bluetooth . Su teléfono
busca los dispositivos Bluetooth
disponibles. Presione una vez que
encuentre el teléfono receptor.
4. Seleccione Sincronizar e ingrese un
código. El código puede ser, por ejemplo,
una serie de números que debe ingresar el
destinatario en el teléfono receptor para
confirmar la conexión.
5. Es posible que el destinatario deba aceptar
los archivos que le envía en su teléfono.
Operar el dispositivo en modo oculto es una manera más segura de evitar software malicioso.
No acepte solicitudes de conexión Bluetooth de fuentes no confiables. También puede
desactivar la función Bluetooth cuando no la usa.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 33
Nokia33103G Manual del usuario
Compartir su contenido con mensajes multimedia
Para compartir contenido con mensajes multimedia, asegúrese de que ambos teléfonos envíen
y reciban mensajes multimedia.
1. Para compartir, por ejemplo, una tarjeta de contacto, seleccione Menú > Contactos .
2. Abra la tarjeta de contacto que desea compartir y seleccione > Compartir contacto .
3. Seleccione A través de multimedia . El teléfono abre un nuevo mensaje.
4. Agregue el destinatario del mensaje y seleccione Enviar .
MEMORIA
Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el
teléfono.
Verificar la cantidad de memoria usada y libre
Seleccione Menú > Archivos > > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria
disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre.
ELIMINAR CONTENIDO PRIVADO DEL TELÉFONO
Si compra un teléfono nuevo, o si desea deshacerse de su teléfono o reciclarlo, aquí le
indicamos cómo puede eliminar su información y contenido personales.
Eliminar contenido del teléfono
Al eliminar contenido privado del teléfono, preste atención al lugar desde donde está
eliminando el contenido: la memoria del teléfono o la tarjeta SIM.
1. Para eliminar mensajes, seleccione Menú > > > Eliminar conversaciones . Seleccione
las conversaciones que desea eliminar y seleccione . También puede seleccionar >
Seleccionar todo para seleccionar todas las conversaciones de una vez.
2. Para eliminar contactos, seleccione Menú > > > Eliminar contactos . Seleccione
los contactos que desea eliminar y seleccione . También puede seleccionar >
Seleccionar todo para seleccionar todos los contactos de una vez.
3. Para eliminar toda la información de sus llamadas, seleccione Menú > > Eliminar todo .
4. Compruebe que se haya eliminado todo su contenido personal.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 34
Nokia33103G Manual del usuario
14 Realizar copia de seguridad y restaurar
CREAR UNA COPIA DE SEGURIDAD
A veces es necesario crear una copia de seguridad de los datos del teléfono.
Crear una copia de seguridad
1. Seleccione Menú > > Almacenamiento > Crear copia de seguridad .
2. Se abre una lista donde puede seleccionar los datos para los que desea realizar una copia de
seguridad.
3. Presione <fp>icon-set.</fp>
4. El teléfono le indica que la copia de seguridad se guardará en una tarjeta de memoria y que
no puede usar el teléfono mientras está creando la copia de seguridad. Seleccione Aceptar
para crear la copia de seguridad.
RESTAURAR UNA COPIA DE SEGURIDAD
Para restaurar una copia de seguridad de los datos, necesita el archivo de copia de seguridad
creado en una tarjeta de memoria.
Restaurar una copia de seguridad
1. Seleccione Menú > > Almacenamiento > Restaurar copia de seguridad .
2. Seleccione la copia de seguridad, y luego Aceptar .
3. El teléfono se reinicia después de restaurar los archivos de copia de seguridad.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 35
Nokia33103G Manual del usuario
15 Herramientas
ACCESORIOS
Temporizador de cuenta regresiva
Si necesita una alarma pero no desea crear una en el reloj despertador, use el temporizador
de cuenta regresiva. Por ejemplo, puede registrar el tiempo de lo que se está cocinando en la
cocina.
1. Seleccione Menú > Accesorios > Temporizador de cuenta regresiva .
2. Use las teclas de desplazamiento para configurar la hora y escriba un nombre para el
temporizador.
3. Seleccione Iniciar .
Una vez que haya configurado una hora en el temporizador de cuenta regresiva, vuelva a
Menú > Accesorios , desplácese hasta Temporizador de cuenta regresiva y presione la tecla
de desplazamiento para editar o eliminar el temporizador.
Cronómetro
1. Seleccione Menú > Accesorios > Cronómetro .
2. Seleccione Iniciar .
3. Por ejemplo, presione cuando se haya completado la vuelta.
Para detenerlo, seleccione Parar y presione .
Conversor
1. Seleccione Menú > Accesorios > Conversor .
2. Seleccione lo que desea convertir y cómo desea convertirlo.
3. Use las teclas de número para escribir ambas mediciones. El conversor convierte las
mediciones automáticamente.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 36
Nokia33103G Manual del usuario
LINTERNA
Usar la linterna
Seleccione Menú > Linterna . Presione la tecla de desplazamiento una vez para encender la
linterna y vuelva a presionarla para apagar la linterna.
No acerque la luz a los ojos de nadie.
CONTADORES
Revisar y borrar los contadores
Los Contadores llevan un registro de la cantidad de paquete datos utilizados, las llamadas
realizadas y los mensajes enviados utilizando la tarjeta SIM. Si tiene un teléfono de SIM dual,
se lleva un registro de ambas tarjetas SIM por separado.
Para consultar los detalles del uso de su tarjeta SIM, seleccione Menú > Contadores .
Seleccione la tarjeta SIM y presione la tecla de desplazamiento.
Para borrar todos los contadores, seleccione > Borrar todos los contadores .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 37
Nokia33103G Manual del usuario
16 Configuraciones
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema disponible
Seleccione Menú > > Sistema .
En configuración del sistema, puede editar, por ejemplo:
Conf. llamadas , incluido reenvío de llamadas, número de correo de voz y configuración de
costos
Configuración de Mensajes , incluido si desea enviar informes de entrega de mensajes y si
desea recibir mensajes multimedia cuando está en modo roaming
Configuración de Retroiluminación , incluido el brillo y el tiempo de inactividad de la
retroiluminación del teclado
Configuración de notificaciones , incluido qué notificaciones desea ver en el modo de
espera
Restablecer el teléfono
Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la
configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina
todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización.
Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el
contenido privado.
Es posible que necesite el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para
restaurar el teléfono a su configuración original y eliminar todos los datos, escriba *#7370# en
la pantalla inicial.
1. Seleccione Menú > > Sistema > Acerca de > Restablecer la configuración de fábrica .
2. No deberá realizar mayores confirmaciones después de seleccionar Aceptar , pero el
teléfono se restablecerá y todos los datos se eliminarán.
3. El teléfono se reinicia.
Enviar comentarios
Puede enviar comentarios en el teléfono directamente desde Configuración .
1. Seleccione Menú > > Sistema > Acerca de > Enviar comentarios .
2. Proporcione comentarios para las preguntas según se indicó y seleccione Enviar .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 38
Nokia33103G Manual del usuario
CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
Configuración de conectividad disponible
Seleccione Menú > > Conectividad .
En configuración de conectividad, puede editar, por ejemplo:
Configuración de Bluetooth , incluido el nombre y la visibilidad del teléfono
Configuración de SIM dual , incluido la SIM preferida o las llamadas y los mensajes
Configuración del punto de acceso , que cambia la manera en que se conecta a Internet
Configuración del tipo de red , que cambia la red preferida
Modo avión
En vuelos u otras ubicaciones donde está restringido el uso del teléfono, use el modo avión.
Para activar el modo avión, seleccione Menú > > Conectividad y active el Modo avión .
El modo avión cierra las conexiones a la red celular y desactiva las características inalámbricas
del dispositivo. Cumpla con las instrucciones y los requisitos de seguridad de la aerolínea, por
ejemplo, y de las leyes y regulaciones aplicables.
Restringir el uso de paquete datos con el roaming de datos
Si desea evitar costos extra, puede cambiar la configuración de roaming de datos.
Seleccione Menú > > Conectividad y active la característica Roaming de datos .
PERSONALIZACIÓN Y AJUSTES
Cambiar el tono de llamada
1. Seleccione Menú > > Personalización > Sonidos .
2. Seleccione Tono timbre .
3. Desplácese hasta un tono de llamada.
4. Presione Selec. .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 39
Nokia33103G Manual del usuario
Cambiar los tonos de mensaje
1. Seleccione Menú > > Personalización > Sonidos > Alerta de mensaje .
2. Desplácese hasta un tono de mensaje.
3. Presione Selec. .
Elegir un nuevo fondo de pantalla
Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla.
1. Seleccione Menú > > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo >
Fondos de pantalla .
2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla.
3. Presione .
También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono.
Elegir un nuevo color de tema
Puede cambiar el color que usa el teléfono para resaltar elementos como opciones de menú.
1. Seleccione Menú > > Personalización > Tema .
2. Desplácese a la izquierda o a la derecha para seleccionar un color.
3. Presione Selec. .
Seleccionar un atajo para la tecla de función izquierda y derecha
1. Seleccione Menú > > Personalización > Teclado > Atajos de pantalla de bloqueo .
2. Seleccione la tecla derecha o la tecla izquierda y desplácese hasta la aplicación o función
que desee.
3. Presione Selec. .
CONFIGURACIÓN DE HORA E IDIOMA
Cambiar la fecha y hora
1. Seleccione Menú > > Hora e idioma > Fecha y hora .
2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado .
3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 40
Nokia33103G Manual del usuario
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
Puede editar la configuración disponible para seguridad.
Bloquear el teclado
Para bloquear las teclas automáticamente, seleccione Menú > > Seguridad > Bloqueo >
Bloqueo automático y seleccione Activado .
Usar un código de seguridad
Puede configurar el teléfono para que le solicite el código de seguridad. Si existe un código
preestablecido, es 12345. Cámbielo para proteger su privacidad y sus datos personales. Sin
embargo, tenga en cuenta que al cambiar el código, debe recordar el código nuevo ya que HMD
Global no podrá abrirlo ni omitirlo.
1. Seleccione Menú > > Seguridad > Bloqueo y active la característica
Código de seguridad .
2. Ingrese el código de seguridad y seleccione Aceptar .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 41
Nokia33103G Manual del usuario
17 Información del producto y de seguridad
PARA SU SEGURIDAD
Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y
regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo.
APAGAR EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del teléfono móvil o cuando pueda causar
interferencia o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos,
combustible, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en
áreas restringidas.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo
mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir.
INTERFERENCIA
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 42
Nokia33103G Manual del usuario
Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría
afectar el rendimiento.
SERVICIO AUTORIZADO
Solo personal autorizado puede instalar o reparar este producto.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo.
No conecte productos incompatibles.
MANTENER EL DISPOSITIVO SECO
Si el dispositivo es resistente al agua, remítase a la clasificación IP para obtener información
más detallada.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 43
Nokia33103G Manual del usuario
PROTECCIÓN DE AUDICIÓN
Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados.
Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso.
SAR
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia
cuando se lo usa en su posición normal en el oído o cuando se lo coloca a una distancia mínima
de 0,2pulgadas (5mm) del cuerpo. Los valores SAR máximos específicos se pueden encontrar
en la sección Información de certificación (SAR) de esta guía del usuario. Para obtener más
información, visite www.sar-tick.com.
Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma de soporte para el dispositivo,
utilice solo accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia
del cuerpo indicada anteriormente. Tenga presente que los dispositivos móviles pueden emitir
transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
SERVICIOS DE REDES Y COSTOS
El uso de algunas características y servicios, o la descarga de contenido, incluidos algunos
artículos gratuitos, requiere una conexión de red. Esto podría implicar la transferencia de
grandes volúmenes de datos, lo que puede dar como resultado costos adicionales por el uso
de datos. También puede que sea necesario que se suscriba a algunas funciones.
Solo puede utilizar el dispositivo en las redes GSM 900/1800, y WCDMA1 y 8. Debe estar
suscrito a un proveedor de servicios.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 44
Nokia33103G Manual del usuario
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe
exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las
emergencias médicas.
Antes de realizar la llamada:
Encienda el teléfono.
Si la pantalla del teléfono y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.
Muévase a un lugar con una intensidad de señal suficiente.
1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal.
2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían según el lugar.
3. Presione la tecla de llamada.
4. Entregue la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada
hasta que se lo permitan.
También puede que sea necesario que haga lo siguiente:
Coloque una tarjeta SIM en el teléfono.
Si su teléfono le solicita el código PIN, escriba el número de emergencia oficial para la
ubicación actual y presione la tecla de llamada.
Desactive las restricciones de llamadas en el teléfono, como la restricción de llamadas, el
marcado fijo y el grupo de usuarios cerrado.
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo.
Mantenga el dispositivo seco. El agua de
lluvia, la humedad y todos los tipos de
líquidos o humedad pueden contener
minerales que corroen los circuitos
electrónicos.
No use o almacene el dispositivo en áreas
sucias o polvorientas.
No almacene el dispositivo a altas
temperaturas. Las altas temperaturas
pueden dañar el dispositivo o la batería.
No almacene el dispositivo a bajas
temperaturas. Cuando el dispositivo
se caliente a su temperatura normal,
se puede formar humedad dentro del
dispositivo y dañarlo.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 45
Nokia33103G Manual del usuario
No abra el dispositivo de una forma
distinta de la indicada en la guía del
usuario.
Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo e infringir las
regulaciones que rigen los dispositivos de
radio.
No deje caer, golpee ni agite el dispositivo
o la batería. La manipulación brusca puede
quebrarlo.
Solo use un paño suave, limpio y seco para
limpiar la superficie del dispositivo.
No pinte el dispositivo, ya que la pintura
puede impedir el funcionamiento correcto.
Mantenga el dispositivo alejado de los
imanes o campos magnéticos.
Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos en al menos dos
lugares seguros, como el dispositivo, la
tarjeta de memoria o la computadora, o
anote la información importante.
Durante el funcionamiento prolongado, es posible que el dispositivo se caliente. En la mayoría
de los casos, esto es normal. Para evitar el calentamiento, el dispositivo puede ralentizarse
automáticamente, cerrar aplicaciones, desactivar la carga y, de ser necesario, apagarse. Si el
dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio técnico autorizado más
cercano.
RECICLAR
Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje
a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a
evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los
productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como
cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía.
Cuando este dispositivo haya llegado al final de su vida útil, todos sus componentes se podrán
reciclar, ya sea para usarse como materiales o en forma de energía. También puede reciclar la
caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región. Cuando colabora y entrega
todos estos materiales en uno de los sitios de recolección disponibles, está contribuyendo con
el cuidado del medioambiente y con la salud de las generaciones futuras.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales
reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de
recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería
u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 46
Nokia33103G Manual del usuario
residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para
la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción
internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias
gubernamentales competentes.
SÍMBOLO DEL CONTENEDOR DE BASURA TACHADO
Símbolo del contenedor de basura tachado
El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto, la batería, el material informativo
o el embalaje le recuerdan que todos los productos eléctricos y electrónicos y las baterías
deben llevarse a puntos de recolección diferentes al final de su vida útil. No deseche estos
productos junto con los demás desechos domésticos: recíclelos. Para obtener información
sobre el punto de reciclaje más cercano, consulte a la autoridad de desechos local.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Batería y cargador
Use el dispositivo solo con una batería recargable BL-4UL original.
Cargue su dispositivo con un cargador AC-18. El tipo de enchufe del cargador puede variar.
HMD Global puede poner a disposición modelos adicionales de batería o cargador para este
dispositivo.
Tipo de batería: BL-4UL
SIM simple
Tiempo de conversación estimado: hasta 6horas
Tiempo de espera estimado: hasta 27días
SIM dual
Tiempo de conversación estimado: hasta 6horas.
Tiempo de espera estimado: hasta 24días
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 47
Nokia33103G Manual del usuario
Información de seguridad de la batería y del cargador
Para desconectar un cargador o un accesorio, sosténgalo y tire del enchufe, no del cable.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo. Si se deja sin uso, una batería
completamente cargada podría perder su carga con el paso del tiempo.
Para un rendimiento óptimo siempre mantenga la batería entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Puede
que un dispositivo con la batería fría o caliente no funcione temporalmente. Cuando un
objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir cortocircuitos
accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
No incinere las baterías ya que podrían explotar. Obedezca las normativas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No deseche junto con la basura domiciliaria.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de cualquier modo la batería. Si se produce
una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica.
No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al
agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan.
Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de
cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos mismos podrían generar riesgo de
incendio, explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o
cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono antes
de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados. Use el
cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
NIÑOS PEQUEÑOS
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
El funcionamiento de los equipos de transmisión de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos,
puede interferir con la función de los dispositivos médicos con un blindaje inadecuado.
Consulte al médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con
blindaje suficiente contra la energía de radio externa.
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan una separación mínima de 15,3centímetros (6pulgadas) entre un dispositivo
inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que tienen dichos dispositivos deben hacer
lo siguiente:
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 48
Nokia33103G Manual del usuario
Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a más de 15,3centímetros
(6pulgadas) del dispositivo médico.
No transportar el dispositivo inalámbrico
en el bolsillo de la camisa.
Sostener el dispositivo inalámbrico en el
oído opuesto al dispositivo médico.
Apagar el dispositivo inalámbrico si existe
algún motivo que lo haga sospechar de
interferencia.
Seguir las instrucciones del fabricante para
el dispositivo médico implantado.
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico
implantado, consulte al proveedor de atención de salud.
AUDICIÓN
Advertencia: Cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores
puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con los audífonos.
PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDO PELIGROSO
El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las
siguientes precauciones:
Tenga precaución al abrir los mensajes.
Pueden contener software malicioso o
dañar de alguna manera el dispositivo o
la computadora.
Tenga precaución al aceptar solicitudes
de conexión, al navegar por Internet
o al descargar contenido. No acepte
conexiones Bluetooth de fuentes no
confiables.
Solo instale y use servicios y software de
fuentes confiables que ofrezcan seguridad
y protección adecuadas.
Instale software antivirus y de seguridad
en su dispositivo y en cualquier
computadora conectada. Solo use una
aplicación antivirus a la vez. El uso de más
aplicaciones puede afectar el rendimiento
y funcionamiento del dispositivo o de la
computadora.
Si accede a los favoritos preinstalados y
enlaces a sitios de Internet de terceros,
tome las precauciones adecuadas.
HMD Global no aprueba ni asume
responsabilidad alguna por estos sitios.
VEHÍCULOS
Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado o de
instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante
del vehículo o su equipo. Solo personal autorizado debe instalar el dispositivo en un vehículo.
Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la garantía. Compruebe con
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 49
Nokia33103G Manual del usuario
regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén montados correctamente
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos
en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. No coloque el
dispositivo o los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de aire.
ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS
Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo, cerca de surtidores
de gasolina. Las chispas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones o
la muerte. Preste atención a las restricciones en áreas con combustible, plantas químicas
o en lugares donde se realicen explosiones. Las áreas con ambientes potencialmente
explosivos pueden no estar claramente marcadas. Estas son áreas donde generalmente se le
aconseja que apague el motor, bajo la cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos, y áreas donde el aire contiene elementos químicos
o partículas. Consulte a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se puede usar de manera segura en las inmediaciones.
INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN (ÍNDICE SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
El dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder
los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia),
recomendado por las normas internacionales de la organización científica independiente
ICNIRP. Estas normas incorporan considerables márgenes de seguridad diseñados para
garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o estado
de salud. Estas normas de exposición se basan en la Tasa Específica de Absorción (Specific
Absorption Rate, SAR), la cual es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia
(RF) depositada en la cabeza o en el cuerpo cuando transmite el dispositivo. El límite de la
SAR de la ICNIRP para dispositivos móviles es de 2,0W/kg promedio en 10gramos de tejido
corporal.
Los ensayos de SAR se llevan a cabo con el dispositivo en las posiciones de uso estándar, con
una transmisión en el máximo nivel de potencia certificado y en todas las bandas de frecuencia.
Consulte el valor SAR máximo del dispositivo en www.nokia.com/phones/sar.
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia
cuando se usa contra la cabeza o cuando se usa a una distancia mínima de 5/8pulgadas
(1,5centímetros) del cuerpo. Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma
de soporte para el dispositivo, utilice solo los accesorios que no contengan metal y que
mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente.
Para enviar datos o mensajes, se requiere una buena conexión a la red. El envío puede quedar
suspendido hasta que se encuentre una conexión disponible. Siga las instrucciones sobre las
distancias de separación hasta que el envío se haya realizado.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 50
Nokia33103G Manual del usuario
Durante el uso general, los valores de SAR normalmente están muy por debajo de los valores
mencionados anteriormente. Esto se debe a que, por motivos de eficiencia del sistema y para
minimizar las interferencias en la red, la energía con la que opera el dispositivo disminuye
automáticamente cuando no se necesita la energía máxima para realizar una llamada. A menor
energía, menor es el valor de SAR.
Los modelos del dispositivo tienen versiones diferentes y más de un valor. Se pueden realizar
cambios de diseño y componentes con el tiempo y algunos de ellos podrían afectar los valores
SAR.
Para obtener más información, visite www.sar-tick.com. Tenga presente que los dispositivos
móviles pueden emitir transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha indicado que la información científica actual
no indica la necesidad de tomar ninguna precaución especial al usar dispositivos móviles.
Si le interesa reducir la exposición, se recomienda que limite el uso o que utilice un kit de
manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y del cuerpo. Para obtener más
información, explicaciones y discusiones sobre la exposición a la radiofrecuencia, visite el sitio
web de laOMS en www.who.int/peh-emf/en.
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
Declaración de conformidad
Mediante la presente, HMD Global Oy (Ltd.) declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/CE. Puede
encontrar una copia de la Declaración de conformidad en www.nokia.com/mobile-declaration-
of-conformity.
La disponibilidad de productos, características, aplicaciones y servicios varía según la región.
Comuníquese con su proveedor de servicios o distribuidor para obtener más información.
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y
regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su uso contrario
a la ley.
El contenido de este documento se provee ”tal como está”. A menos que lo requiera la
legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea expresa o implícita, en relación
con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, con mero
carácter enunciativo, las garantías implícitas de comercialización y de idoneidad para un fin
determinado. HMD Global se reserva el derecho de modificar este documento o de retirarlo
en cualquier momento sin aviso previo.
Hasta el máximo alcance permitido por la ley pertinente, bajo ninguna circunstancia HMD
Global ni ninguno de sus licenciantes serán responsables de pérdidas de datos o ingresos
debido a daños especiales, incidentales, emergentes o indirectos, independientemente de su
causa.
Se prohíbe la reproducción, transferencia o distribución de parte o todo el contenido de este
documento de cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global. HMD
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 51
Nokia33103G Manual del usuario
Global cuenta con una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
aviso previo.
HMD Global no hace ninguna declaración, proporciona una garantía ni asume responsabilidad
por la funcionalidad, el contenido o el soporte para el usuario final de las aplicaciones de
terceros que se proporcionan con el dispositivo. Al usar una aplicación, reconoce que la
aplicación se provee tal como está.
La descarga de mapas, juegos, música y videos, y la carga de imágenes y videos pueden
implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios le puede
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de algunos productos, servicios y
funciones puede variar dependiendo de la región. Consulte al distribuidor local para obtener
más detalles y conocer la disponibilidad de las opciones de idiomas.
Algunas características, funcionalidades y especificaciones del producto dependen de la red y
están sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales. Todas están sujetas a cambios sin
aviso previo.
Fabricante e importador en la UE: HMD Global Oy, Karaportti 2, 02610 Espoo, Finlandia.
La Política de Privacidad de HMD Global, disponible en www.nokia.com/en_int/phones/privacy,
se aplica al uso que usted realice del dispositivo.
© 2017 HMD Global. Todos los derechos reservados. HMD Global Oy es el titular exclusivo de
la licencia de uso de la marca Nokia para teléfonos y tabletas. Nokia es una marca registrada de
Nokia Corporation.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por HMD Global se encuentra bajo licencia.
Este producto incluye software de código abierto. Para conocer los derechos de autor y demás
avisos, permisos y reconocimientos vigentes, seleccione *#6774# en la pantalla principal.
ACERCA DE LA ADMINISTRACIÓN DE DERECHOS DIGITALES
Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete las costumbres locales, la
privacidad y los derechos de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección
de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro
contenido.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Nokia 3310 4G Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para