Transcripción de documentos
JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOR
EMPOTRADO
DEDOS _ERTAS JENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777,
or visit our website at www.jennair.ca.
GUIIA DE INSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
Table of Contents/[ndice/Table
JENN-AIR °
W10555565A
ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
des matieres ......................................................................................
2
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................
MODELS ..........................................................................................
3
4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
Location Requirements ................................................................
Electrical Requirements ...............................................................
Water Supply Requirements ........................................................
Tipping Radius .............................................................................
Product Dimensions .....................................................................
Door Swing Dimensions .............................................................
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance ................
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .......................
Euro-Style and Pro-Style ® Custom Side Panels ........................
Overlay Series Custom Side Panels ..........................................
6
6
6
7
8
8
9
10
11
13
14
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................
Unpack the Refrigerator .............................................................
Reduce Tipping Radius ..............................................................
Move the Refrigerator into House ..............................................
Install Anti-Tip Boards ................................................................
Connect the Water Supply .........................................................
Plug in Refrigerator.....................................................................
Move Refrigerator to Final Location...........................................
Level and Align Refrigerator .......................................................
Install Overlay Series Custom Panels ........................................
Adjust Doors ...............................................................................
Install Side Panel ........................................................................
Install Base Grille ........................................................................
Complete Installation ..................................................................
Water System Preparation .........................................................
16
16
16
17
17
18
19
19
19
20
21
22
22
23
23
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................
24
MODELOS .....................................................................................
REQUlSITOS DE INSTALACION .................................................
25
27
Desempaque el refrigerador ......................................................
Como reducir el arco de vuelco .................................................
37
38
27
27
28
29
29
30
31
Como hacer entrar el refrigerador en la casa ............................
Como instalar los tableros antivuelco ........................................
Conexion del suministro de agua ..............................................
Como enchufar el refrigerador ...................................................
Como mover el refrigerador a su ubicacion final .......................
Nivelacion y alineamiento del refrigerador .................................
Como instalar los paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos ..................................................
Ajuste las puertas .......................................................................
Como instalar el panel lateral .....................................................
Como instalar la rejilla de la base ..............................................
Como terminar la instalacion .....................................................
Preparacion del sistema de agua ..............................................
38
38
39
40
41
41
Herramientas y piezas ................................................................
Requisitos de ubicacion .............................................................
Requisitos electricos ..................................................................
Requisitos del suministro de agua .............................................
Arco de vuelco ...........................................................................
Medidas del producto ................................................................
Medidas de oscilacion de las puertas .......................................
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios
de la serie de paneles recubiertos .............................................
Paneles a la medida y juegos de manijas
de la serie de paneles recubiertos .............................................
Paneles laterales a la medida Euro-Style y Pro-Style ®..............
Paneles laterales a la medida para la
serie de paneles recubiertos ......................................................
32
34
36
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION ......................................... 37
42
43
44
44
45
45
36
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................
46
MODI=LES .....................................................................................
47
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
Outillage et pieces ......................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Specifications electriques ..........................................................
Specifications de I'alimentation en eau .....................................
Rayon de basculement ..............................................................
Dimensions du produit ...............................................................
Dimensions pour le pivotement des portes ...............................
serie Panneaux decoratifs--Panneau
de porte et placard-espace libre ................................................................................
Panneaux personnalises et poignees de la serie Panneaux
decoratifs ....................................................................................
49
49
49
50
51
51
52
53
Panneaux lateraux personnalises des
Style Euro, et Pro-Style ®............................................................
Panneaux lateraux personnalises
de la serie Panneaux decoratifs .................................................
2
54
56
58
58
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
Deballage du r6frigerateur ..........................................................
Reduction du rayon de basculement .........................................
Faire entrer le refrig6rateur dans le domicile .............................
Installation de planches antibasculement ..................................
Raccordement & I'alimentation en eau ......................................
Branchement du r6frigerateur ....................................................
Deplacement du refrig6rateur & I'emplacement final .................
Reglage de I'aplomb et alignement du refrig6rateur .................
Installation des panneaux personnalises
de la serie Panneaux decoratifs .................................................
Ajustement des portes ...............................................................
Installation du panneau lateral ...................................................
Installation de la grille de la base ...............................................
Achever I'installation ..................................................................
Preparation du systeme d'eau ...................................................
59
59
60
60
60
61
62
63
63
64
65
66
66
67
67
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador
puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente
instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
24
puede ocasionar
o sufrir
de sufrir una lesi6n y Io que
MODELOS
Refrigeradores sin despachador
Dise_o Euro-Style
Disel_o Pro-Style +
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y
manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style +.
JS42PPFXDB
JS48PPFXDB
JS42SEFXDB
JS48SEFXDB
Diseho de paneles recubiertos
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una
apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXFXDB
JS48CXFXDB
25
Refrigeradores con despachador
Diseho Euro-Style
Diseho Pro-Style ®
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y
manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JS42PPDUDB
JS48PPDUDB
JS42SEDUDB
JS48SEDUDB
Disefio Overlay
Utiliza paneles y piezas hechos a la medida para dar una
apariencia perfecta, disefiada para armonizar con los armarios de
cocina existentes.
JS42CXDBDB
JS42CXDUDB
JS48CXDBDB
JS48CXDUDB
26
REQUlSlTOSDE INSTALACION
hi®
menlxxsy pezcs
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion
propietario.
•
con el
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una Iinea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad
local.
Herramientas
necesarias
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
•
Destornillador
Torx ®t T27
•
Aprietatuercas
de 1V32"
(2)
•
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Phillips
•
Llave hexagonal en L de 8/32"
•
Llaves de cubo de 1/4"y 8/16"
•
Cinta para medir
•
Cuchillo para uso general
•
Taladro
•
Brocas
inalambrico
•
Llaves
•
Destornillador
•
Nivel peque_o
•
Plataforma
rodante
electrodomesticos
ajustables
para
Piezas necesarias
•
Tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos) (6)
•
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 6 2)
•
Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricarlos. Para obtener mas informacion,
vea "Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos".
Las series Pro-Style ®y Euro-Style se envian completas.
•
Siva a conectar la linea de agua directamente a una tuberia
de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una ferula, una
union y un accesorio de compresion de 1/4"(6,35 mm).
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriaJes y vapores inflarnables,
tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar
la rnuerte,
IMPORTANTE:
•
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
•
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
•
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
•
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
•
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
•
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
•
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas
•
de la abertura
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, estos deben ajustar
en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80"
a 90" (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los
tableros antivuelco" para obtener m_s informacion.
NOTA" Debe mantenerse un espacio de 1/2"(1,3 cm) arriba de
la rejilla superior para que la misma se pueda quitar.
I"®TORX es una marca registrada
de Saturn Fasteners, Inc.
27
•
•
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida especifica de pulgadas
de los armarios del lado derecho o del panel del extremo.
Consulte la tabla que sigue a la ilustracion para ver el nQmero
de pulgadas necesarias para su modelo. Para obtener m_s
informacion, vea "Requisitos electricos".
NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador deberA estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe
estar nivelado.
e 6ct;: cos
El cierre del agua debera estar ubicado en el armario base, a
cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar de facil
acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a
traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informacion adicional.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexi6n
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo
de conexi6n
a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, conectada
a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste
deseado.
Ancho A para
serie de paneles
recubiertos
Medida
(comose
(comose
(comose
muestra
anteriormente)
muestra
anteriormente)
muestra
anteriormente)
42
41W' a 413/4''
(105,4 cm a
106 cm)
413/4" a 42 ''
(106 cm a
106,7 cm)
10" (25,4 cm)
48
47W' a 473/4"
(120,7 cm a
121,3 cm)
473/4" a 48"
(121,3 cm a
121,9 cm)
16" (40,6 cm)
Ancho
Modelo
28
A
B
Presi6n del agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar de facil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a traves del armario deberA estar a _/2"(12,7 mm) de la pared
trasera como maximo.
NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detrAs del refrigerador, deberA haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posicion final.
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro
de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitar_ ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitar_ ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
•
r
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) rain.
•
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de _/2"(12,7 mm) para la
plomeria a por Io menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del
lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar
a mas de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el
suministro de agua".
•
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
•
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3_6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
m_s facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los
codigos de plomeria de su Iocalidad.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con
un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicacion final.
•
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
•
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la seccion
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca solo de costado.
/
/
/
/
/
//
/
/
!
!
/
ii
Modelo
Arco de vuelco
42
93" (236,2 cm)
48
96" (243,8 cm)
ii
A
29
Eslilo de paneles
Vista lateral
•
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la earcasa del refrigerador es de 253/8'' (64,5 cm)
para los estilos Euro y Pro-Style_L La profundidad del estilo
de paneles reaubiertos es de 25V8" (63,8 am) sin los paneles
a la medida.
•
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
•
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
•
Las medidas de altura indicadas eonsideran las patas
niveladoras extendidas V8" (3 mm) per debajo de los rodillos.
mcubierlos
Euro-Style y Pro-Style ®
25%"
"833/8"
(64,5 cm)
(211,8 cm)
mm
(9,53 ram)
*3W' (8,9cm)
.833/8 ,,
(211,8 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1W'
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1W' (2,9 cm) alas
medidas de altura.
84" (213,4 cm)
Cable de surninistro
de energia
Vista superior
Euro-Style y Pro-Style ®
"3V2"(8,9 cm)
.,L! l
23 I/'le"
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1W'
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8" (2,9 cm) alas
medidas de altura.
(60,3
crn)
J
/
I
30
Modelo
A
B
42 Euro-Style
41" (104,1 cm)
2V8" (5,3 cm)
48 Euro-Style
47" (119,4 cm)
2V8" (5,3 cm)
42 Pro-Style ®
41" (104,1 cm)
25/8'' (6,67 cm)
48 Pro- Style ®
47" (119,4 cm)
25/8'' (6,67 cm)
Estilo de paneles recubiertos
t
A
14
M®d des de osc ,c c s de os pu® s
_
La ubicacion debe permitir que ambas puertas se abran a un
minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el
lado del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que se necesite mas espacio siva a utilizar
paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
2311/le''
(60,16 cm)
1
Para ajustar la oscilacion de las puertas, yea "C6mo ajustar las
puertas".
I
Modelo
I
I[
Ancho
Modelos
de 42" (106,7 cm)
]
f
A
42
41" (104,1 cm)
48
47" (119,4 cm)
371/4"
(94,6 cm)
41%"
(105,1cm)
Vista frontal
•
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
•
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas V8" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Modelo
A
B
Pro-Style®
103/4'' (27,11 cm)
141/4'' (36,11 cm)
Euro
101/4'' (25,87 cm)
133/4'' (34,88 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
"833/8"
(211,8 cm)
44"
(111,8 cm
(99_cm_)
A --_
_-_
B _1
/
43 Vs"
513/8"
(130,5cm)
i
(111,4 cm)l _
(vea el cuadro siguiente)
Modelo
Ancho A
(de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
42
421/4"(107,3 cm)
48
481/4'' (122,6 cm)
Modelo
A
B
Pro-Style ®
123116
'' (30,84 cm)
16114'' (41,16 cm)
Euro
115/8" (29,43 cm)
1511/16"(39,75 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1%"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8" (2,9 cm) alas
medidas de altura.
31
Es
co
_s e
® de c_ pu®_
y
_s
(s mG_o4sde cs
b d®
n®es _,cub e
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseBados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. 8i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilaci6n de la puerta de 90 °,' en la
pr6xima pagina.
Oscilaci6n de la puerta de 110 °
Tama_o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie de
paneles recubiertos dirija el lado de la bisagra
de los paneles de la puerta a la medida hacia
un radio que sea por Io menos la mitad del
espesor del panel, si desea que la puerta se
abra a 130 °.Vea "Ajuste las puertas'.
Panelespaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida mas alia de la parte frontal del armario adyacente.
32
Oscilaci6n de
la puerta de 90 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11
(2,5 cm)
.]
3/4"
(1,9 cm)
1/ H
/2
=
,
(1,3 cm),,
Posici6n de retenci6n
de la puerta de 90 °
I
i
i
,,
Armarios
0
O
Bisagra
1/4"(6,35
1/2"(1,3 mm)
cm)
........................
;i
I
i
,_
3/4"(1,9 cm)
i
I
i
',
---I ..........
I
i
I
I
i
I
I
i
I
I
i
I
I
i
I
I
a
I
I
a
I
I
a
I
I
a
I
I
a
1/
1" (2,5 cm)
0
a
I
0
a
I
0
a
I
0
a
I
0
a
u
0
a
i
0
a
i
0
a
i
0
a
i
0
a
i
o
H
/2
,
(1,3cm)
!
3/4" 1
u
(1,91cm)1,,,,
(2,5cm)
-_
r_
•._
11/4"
(3,2 cm)
11/2
(3,8 cm)
o
c
m=
O
espaciador
Deje un espacio minimo de 41/2" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 manijas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
33
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseho.
Panel decorativo recubierto
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte sujetos
a estos, para montarlos en el refrigerador. Lo m_s comOn es
trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente
grAfica: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de
%" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1¼,,
(6,35 mm).
(18,4era)I
_=---A _
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel contorneado para las diferentes medidas.
Siga estas medidas de panel e instrucciones de ubicacion para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE"
•
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador
debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg).
no
•
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 Ibs (18,1 kg).
•
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, parte inferior y extremos laterales
del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, tambien se
recomienda que use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas
horizontalmente para proveer soporte adicional.
Panel recubierto
c
/
Panelde larejilla
J_-_ A _
l-_---------B ------------_
,_,,e,.l
tI
Radio
preferido
1/2,,
puertadel
congelador I
|
|
I
(despachador)I
J
I
(1,27 cm)
\
141/4"
(36,2 cm)
721/4.
Panelde la
-,l=io-i
33%"
(86,0 era)
El b,rea de
I
corte del
J
despachador J
estb,centrada I
J
J
I
I
pue_a del
congelador
(sin
] despachador)
Panel de
la pue_a
delrefrigerador
J
I
I
Panel espaciador
Panel espacJador
[3,18 n _)
1/8" a)._p
:---- _
a
__
[___1"
_
i
(15,88 a
19,05 rnrn)
Panel de
soporte
"
(6,35 ram)
,18 rnrn)
Modelo
(2,54
cm) ........
nel recubJerto
42
--'_--------_--<"_dornodela
_]
A
B
C
minimo
puerta/rejilla
Medida de la saliente
48
1 71/4"
231/4"
403/4"
(43,82 cm)
(59,06 cm)
(103,51 cm)
193/4"
(50,17 cm)
263/4"
(67,95 cm)
463/4"
(118,75 cm)
*Representa el lugar de colocacion
despachador.
34
para el marco del
Marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
Paneles de soporte
NOTAS:
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
•
Las lineas punteadas representan
colocar los paneles de soporte.
•
La ilustracion muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
63/16.
(15,7 cm)
' =
_ ...................
Saliente inferior
Saliente superior
15/8,, (4,13 cm)
_
el lugar donde se deben
___
ISaliente lateral
1/2" (12 7 ram)
1/2" (1,27 cm)
I
I
I
22"
I
(55,9cm)
Saliente
del
/
lado
de la manija
1/4,,
(6,4
ram)
C
701/2"
(179,1 cm)
';-i.....,"
.........
701/2"
(179,1 cm)
331/4"
(64,5cm)
A. Panel recubierto
B. Puerta del refrigerador
C. Marco del despachador
i
,t___
B i--.-
r===t
_ SaHente inferior
W' (3,2 mm)
_r_
_
.....
Saliente inferior __
El marco del despachador sobresale del Area de corte del
despachador %e" (0,78 cm) en cada lado y 1/2"(1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
1/8" (3,2 ram)
.... _i
¸¸ii ......._ ............ i'_
Modelo
A
B
C
f/ /
,
f
;
ii ili
}i _ ....................
,:>'i}/ i_,,'"
.........
42
48
163/4"
(42,55 cm)
223/4"
(57,79 cm)
393/4"
(100,97 cm)
191/4''
(48,9 cm)
261/4''
(66,68 cm)
453/4''
(116,21 cm)
i
i
i
i
i
I
i i iiii
A
il
A
A. Sobresale
½" (1,27 cm)
35
Los paneleslaterales
a lamedida pueden sernecesarioscuando
no hay suficiente
espaciodisponible
paratenerarmariosen los
dos ladosdelrefrigerador
o cuando elrefrigerador
se colocaal
final
de una Iineade armarios.
Usted puede elegir
una instalaci6n
de panelesempotrados,alraso empotrados en relieve.
Medidas
del refrigerador
y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
•
Medidas para la instalaci6n al ras
por el
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalacion del panel.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/2"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
•
•
1.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2.
Afiance el tablero de soporte con un tornillo o pegamento
que sea compatible con aluminio y madera.
A
Refrigerador
241/8"
(61,3
Medidas
cm)
para la instalaci6n
en relieve empotrada
231¼6"
(60,3
crn)
(59,7 cm)
1.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2.
Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
Adorno lateral
1/4"
(6,35 turn)
Los paneleslaterales
a lamedida pueden sernecesarioscuando
no hay suficiente
espacio disponible
paratenerarmariosen los
dos ladosdelrefrigerador
o cuando elrefrigerador
se colocaal
final
de una tira
de armarios.Usted puede elegir
una instalaci6n
de panelesempotrados o empotrados en relieve.
Medidas
del refrigerador
y del adorno lateral
(15,7 ram)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
•
Las medidas que se muestran son las medidas reales del
producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalacion.
•
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/_,,
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2,
36
Si el panel tiene mas de 1/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
por el
•
Refrigerador
Medidas
Revestimiento
para la instalaci6n
relieve empotrada
1.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2.
Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 ram) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
2311/16"
(60,16 cm)
Adorno lateral
INSTRUCCIONJES
DE
INSTALACION
3/8"
(9,7 ram)
1/16it
(1,5 ram)
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
3/32"
(2,38 ram)
Medidas
para la instalaci6n
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente
instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
empotrada
1.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ½2" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2.
Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
puede ocasionar
IMPORTANTE:
•
No quite la pelicula protectora de su refrigerador hasta que
este en su ubicacion para el funcionamiento.
•
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
•
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1.
Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
2.
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa".
37
e
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas, para la serie Architect ®.
de vue )
!
!
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegt_rese de que
dispone de suficiente altura al techo para poner el refrigerador en
posicion vertical. Vea "Arco de vuelco" en la seccion "Requisitos
de instalaci6n" para mas informacion.
8i no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente).
Modelo
Arco de vuelco reducido
42
881/2'' (224,8 cm)
48
891/4'' (226,7 cm)
1.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
B
A
B
2.
Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3.
Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4.
Coloque el refrigerador en posici6n vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posici6n vertical y despu6s baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5.
Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
IMPORTANTE:
3.
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
•
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tener un soporte.
•
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
•
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) este(n) a 84" (213 cm) del
piso.
@_"_t<xc<x
•
•
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente
instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
1.
38
puede ocasionar
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar da_os, coloque los esquinales de los materiales
de empaque sobre los adornos y las manijas, segOn sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivueleo. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo
instalar
los tableros
antivuelco
1.
Se_ale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera,
de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2.
Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x
32" (5 cmx 10 cmx 81 cm) a los montantes de pared detr_s
del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm)
(o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse
un minimo de 11/2'' (3,8 cm) en los montantes. El (Los)
tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
NOTA: La valvula de cierre mostrada esta en el armario
lateral, como se recomienda.
_/
|
A
B
B
C
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfa de agua
2" (5 cm}
3.
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
4.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2--Conexi6n
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) como m_ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m_s cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3.
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
IMPORTANTE: $i enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
•
•
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias
•
Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los c6digos
Estilo 1--Conexi6n
Desenchufe
energia.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte del refrigerador hasta la
tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use
tuberia de cobre de V4" (6,35 mm) de diametro externo.
AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan
cortados rectos.
5.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
de la v&lvula de cierre
el refrigerador o desconecte
el suministro de
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2.
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que
se acumule sedimento normal en la valvula.
4.
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2--Conexion de la tuberia de
cobre".
1.
de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
%%x_
•..................
C
Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
A. Tuberfade agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V#lvulade cierre
G. Tuercade presi6n
39
6.
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de
agua se obstruyan.
7.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en
el extremo de salida usando la Ilave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia
de cobre.
8.
Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9.
Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
3.
Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4.
Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segQn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con
cinta a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitirA
que esta pase por debajo del refrigerador, sin hacer
interferencia.
NOTA" Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segQn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
5.
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segQn los codigos, al refrigerador.
NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de
cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al
frente del producto.
D
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
E
F
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la valvula).
Conexi6n al refrigerador
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. F_rula (adquirida)
D. Acoplamiento
Piezas suministradas
• Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm)
__ll
6.
6"
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Peligro de Choque El_ctrico
,L
,' ,77
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
//
de conexi6n
No use un cable el_ctrico
2.
40
el refrigerador o desconecte
a tierra.
No use un adaptador.
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn
los codigos debe conectarse
a la vfilvula de suministro a traves
del piso.
Desenchufe
energia.
G. Tuberfa de agua del
refrigerador
6"
I (17,78 cm)
1.
E. Bulbo
F. Tuerca
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
el suministro de
Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
segQn los codigos, a la valvula de suministro de agua.
1.
Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final:
1.
Use una Ilave de cubo de %s" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberfin hacer
contacto con el piso.
i;s;
..........
A_
PelJgro de Vuelco
il........................................
S
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ cornpletarnente instaladoo
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrfis
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a
plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3.
ContinOe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior.
Use dos o rn_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o herida seria.
puede ocasionar
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estfln
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1.
Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2.
No quite la pelicula o cubierta protectora.
3.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de suministro de
energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A
B
J,_;t ..................
C
V4" (6 ram)
m;_x.
oI=, d:,JC O= y 811
Io _@ISO C@ _?fHg@I])I(lO[
2" (5cm)
--
!i
D
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) como m4ximo arriba del refrigerador
B. Tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) (2)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
Peiigro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al armario o las patas niveladoras, no aplique
mfis de 50 Ibs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 1V4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ cornpletarnente
Jnstaladoo
Use dos o rn_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones
la rnuerte o herida seria.
puede ocasionar
4=
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
como un soporte permanente.
Para los modelos Classic y de paneles recubiertos, es
posible que sea necesario realizar ajustes adicionales
despu_s de instalar los paneles a la medida.
41
IMPORTANTE:
•
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en
el refrigerador. Para obtener mas informaci6n sobre la
selecci6n de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el
catalogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com
o Ilame
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}. En CanadA, visite
www.jennair.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para la
serie de paneles recubiertos".
•
•
5.
Vuelva a instalar los adornos superiores y del lado de la
manija.
6.
Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Deslice o encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n
del adorno de la manija.
7.
Verifique la nivelaci6n y la alineaci6n del refrigerador. Ajuste
de ser necesario.
Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n
del panel de la puerta
1.
Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2.
Abra las puertas de compartimiento
congelador.
3.
Quite el lado de la manija y los adornos superiores.
del refrigerador y del
Panel de la rejilla superior
1.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A. Rejifla superior
B. Adorno lateral del armario
3=
IIIIIIIIII111111111111111111111111111111111111111111111111
Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera.
A
A. Adomos
4.
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
4.
A
A. Riel inferior
C. Cubierta del borde
B. Tuercas
D. Riel superior
Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
.... A
iiiiiilliiiiiiiii,ii,liiiiiiiiilliiiiiiiiiwii
/
A. Paneles
42
A. Panel de soporte
5.
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B
A
2.
Quite la placa de fijaci6n, como se muestra.
3.
Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha harA subir la puerta.
4.
Despu6s del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5.
Vuelva a colocar la placa de fijacion.
6.
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion.
7.
Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y
aprietelos.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
C6mo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1.
Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Estilo Euro-Style y Pro-Style ®
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie de paneles
recubiertos, no coloque el tornillo del reten de la puerta en
una posicion de 130° a menos que los paneles a la medida se
hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea "Espacio para
el panel de la puerta y para los amarios de la serie de paneles
recubiertos".
Saque el tornillo del reten de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una Ilave de extremo abierto de 3/8".
8.
Haga una verificacion final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta seccion.
A
A. Casquillo
B. Tornillo del ret_n de la puerta
C. Placa de fijaci6n
2.
3.
Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retencion de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
Estilo de paneles recubiertos
Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado
inferior, usando una Ilave de boca de 3/8",y uno del lado
superior, usando una Ilave hexagonal en L de %2".
/
A. 130 °
B. 110 ° (serie
C. 90 °
/
A g
A. Tornillo
del ret_n
de la puerta
del lado
B. Tornillodel ret_n de la puerta del lado
de paneles
recubiertos)
inferior
superior
(110 °)
43
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
1.
Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx ®t 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1/4".
2=
Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
Apriete los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t
27 a una torsion de aproximadamente 100 Ibs/pulg (11,3 Nm)
y apriete los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal
de 1/4".
3.
Hay dos piezasen larejiIIa
de labase parapermitir
un enoajea la
medida: labase de larejiIIa
misma y elfaldon.Se puede agregar
elfaldona larejiIIa
de labase paraextenderla
completamente
hasta elpiso.
I. Para versise neoesitaelfaldon,ooloque larejiIIa
de labase
en su posicion.
No fije
larejiIIa
de labase alrefrigerador.
Mida
ladistancia
entrelaparteinferior
de larejiIIa
de labase y el
piso. El espacio debe ser de 1/2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
A
2.
Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3.
Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de _"
Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
m_s, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1.
2.
Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
A. Rejilla de la base
B. Fald6n
Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
4=
A
Recorte el faldon trazando la muesca apropiada en forma de
"V" con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la
linea trazada.
A
A. Muesca en "V"
5=
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
/ ....
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral del armario
A
1-®TORX es una marca registrada
44
de Saturn Fasteners, Inc.
A. Tomillos (2)
2.
_,,.Ot;fiO ®_m YXS_Ol _SSQC_COY_
S ¸%, _
,_
_
"
_
,_
1.
Gire la valvula de la tuberJa de alimentaci6n
posici6n "Abierta".
de agua a la
2.
Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(Encendido). Vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Revise si hay fugas en
las conexiones de la tuberJa de agua.
3.
Quite todas las cajas, paquetes de partes y materJales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la
rejilla y de las puertas o el marco de la puerta, segQn su
modelo.
4.
Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
refrigerador y del congelador.
5.
Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
del
Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Yea
"Preparaci6n del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalaci6n y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta facil.
t_;_
_°@
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, contint_e
presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminarA el aire en el
filtro y en el sistema de despachado de agua, y preparara el
filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podrA
requerir enjuague adicional.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
•
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
•
Estilo 2-- Modelos sin
IMPORTANTE: Despu6s
suministro de agua o de
deseche dos recipientes
agua para su uso, antes
_?£C (_ _'_:{JS_c?.............................
CJ@ _'C_SJQ_"_
despachador
de conectar el refrigerador a un
reemplazar el filtro de agua, Ilene y
Ilenos de hielo para preparar el filtro de
de usar el hielo.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean especificas para su modelo.
Estilo 1--Modelos
con despachador
IMPORTANTE: Despues de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente
el sistema de agua. Esto eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y prepararA el filtro de agua
para ser usado.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posicion de ON
(Encendido--hacia
la izquierda).
1=
Encienda la fabrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener mas instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
NOTAS:
1.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
•
Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por
completo el recipiente de hielo.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica de produccion maxima de hielo
para incrementar la produccion de hielo.
Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado--hacia la
derecha) como se muestra.
•
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
45