Draw-Tite 76082 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Weight Distributing X X
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Equipment Required:
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082
Applications:
Years Make Models
2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Small Flat
Head Screw
Driver
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying
4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Weight Distributing X X
Representative Vehicle Photo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Installation Time: 65 Min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Plastic
Trim Tools
6’’ Socket
Extension
Deep
well
Sockets
18 mm
8 mm
10 mm
Socket
T40
Torx bit
3/8”
12 point
Socket
Tin
Snips
Wrench
18 mm
18mm
Crowfoot
adaptor
Pliers
*optional
Existing
flange nut
1. REMOVE TAIL LIGHTS: Open trunk and remove access panel to the taillights, remove 3 flange nuts (m8 socket) each side. Note: recommend removing tie down loop on passenger side for additional
clearance (T40 torx bit). Remove taillight and disconnect wiring.
2. FASCIA REMOVAL: From under the vehicle remove 2 bolts (m10 socket) see figure 2 & 3. Remove 2 bolts (each side)(m10 socket) under vehicle near wheel well. See figure 2. Remove 3 (each side)
plastic rivet in wheel well. Use small screw driver or plastic trim tool or pliers to remove the center pin, remove remaining body of rivet. Gently pull wheel well trim from fascia enough to clear where
rear fascia and side fascia meet. Remove 1 (each side) rivet under the wheel well cover using the same technique see figure 4. Remove 1 (each side) (m8)screw located behind the wheel well covering.
See figure 5
3. FASCIA REMOVAL: Gently pull up from the rear wheel well trim panel each side, unclipping the tabs inside. Work up to taillights and continue to gently remove along plastic taillight support. Using a small
screwdriver or trim tool push down on cleats between the fascia and tail lights as needed. Continue to remove along inside bottom to the trunk, lifting fascia up from bottom as needed. Carefully pulling
the fascia away from the vehicle. If present disconnect any wiring harness or sensor from fascia. If present remove sensors from fascia by opening the small square holders. Both sides. See figure 6.
Move the fascia cover aside.
4. LOWER EXHAUST: Un-bolt the exhaust from the bumper attachment using a 12 point 3/8” socket. Both sides.
5. REMOVE BUMPER: Remove the (4) flange nuts (m18 wrench and/or deep well socket) holding the bumper in place, flange nuts to be reused for hitch installation.
6. INSTALL HITCH: Raise the hitch into position as shown (see figure 1), over the existing stud/bolt on vehicle. Reinstall bumper over hitch and secure with existing flange nuts removed in step 5.
7. Tighten all M12 CL10 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
8. TRIM OR PUSH HEAT SHIELD: Trim around the hitch as needed or simply push the heat shield forward away from hitch.
9. RE-ATTACH EXHAUST: Reattach the exhaust hangers removed in step 4.
10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present: Place sensors back into location on fascia. Starting from the center of the vehicle lineup and gently reinstall the rear fascia and all fasteners in reverse
order steps 2-3. (Note: reattach any wiring hardness if removed)
11. REINSTALL TAILLIGHTS: Reinstall the taillights removed in step 1. If needed remove the side cover near the tail lights for easier access.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Figure 2
R E - U S E E X I S T I N G F L A N G E N U T S
Rear
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Figure 1
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Note: Fasteners typical both sides
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 6
Existing
flange nut
Complete vehicle bumper
not shown for clarity
Existing
stud/bolt
Existing
stud/bolt
Exhaust
attachment
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
1. REMOVE TAIL LIGHTS: Open trunk and
remove access panel to the taillights,
remove 3 flange nuts (m8 socket) each side.
Note: recommend removing tie down loop
on passenger side for additional clearance
(T40 torx bit). Remove taillight and
disconnect wiring.
2. FASCIA REMOVAL: From under the vehicle remove 2 bolts (m10 socket) see figure 2 & 3. Remove 2 bolts (each
side)(m10 socket) under vehicle near wheel well. See figure 2. Remove 3 (each side) plastic rivet in wheel well. Use
small screw driver or plastic trim tool or pliers to remove the center pin, remove remaining body of rivet. Gently pull
wheel well trim from fascia enough to clear where rear fascia and side fascia meet. Remove 1 (each side) rivet under
the wheel well cover using the same technique see figure 4. Remove 1 (each side) (m8)screw located behind the
wheel well covering. See figure 5
3. FASCIA REMOVAL: Gently pull up from the rear wheel well trim panel each side, unclipping the tabs inside.
Work up to taillights and continue to gently remove along plastic taillight support. Using a small screwdriver or
trim tool push down on cleats between the fascia and tail lights as needed. Continue to remove along inside
bottom to the trunk, lifting fascia up from bottom as needed. Carefully pulling the fascia away from the vehicle.
If present disconnect any wiring harness or sensor from fascia. If present remove sensors from fascia by
opening the small square holders. Both sides. See figure 6. Move the fascia cover aside.
4. LOWER EXHAUST: Un-bolt the exhaust from
the bumper attachment using a 12 point 3/8”
socket. Both sides.
6 FLANGE NUTS FOR
TAIL LIGHTS
8 PLASTIC RIVETS
6 SCREWS UNDER FASCIA
2 SCREWS UNDER WHEEL
WELL TRIM
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
5. REMOVE BUMPER: Remove the (4) flange nuts
(m18 wrench and/or deep well socket) holding the
bumper in place, flange nuts to be reused for hitch
installation.
6. INSTALL HITCH: Raise the hitch into position as shown (see figure 1), over the existing stud/bolt on vehicle.
Reinstall bumper over hitch and secure with existing flange nuts removed in step 5.
7. Tighten all M12 CL10 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
8. TRIM OR PUSH HEAT SHIELD: Trim around the hitch as needed or simply
push the heat shield forward away from hitch.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present:
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
9. RE-ATTACH EXHAUST: Reattach the
exhaust hangers removed in step 4.
10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present: Place sensors back into location on fascia. Starting from
the center of the vehicle lineup and gently reinstall the rear fascia and all fasteners in reverse order steps 2-3.
(Note: reattach any wiring hardness if removed)
11. REINSTALL TAILLIGHTS: Reinstall the
taillights removed in step 1. If needed
remove the side cover near the tail lights
for easier access.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES :76082, 84082,
CQT76082
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Pour prévenir les BLESSURES SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Répartition de charge X X
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Équipement requis :
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 76082, 84082, CQT76082
Applications :
Années Marque Modèles
2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Lunettes
de
protection
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Répartition de charge X X
Photo représentative du véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Durée de l'installation : 65 Min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du véhicule
Petit
Tournevis à
tête plate
8 mm
10 mm
T40
Torxbit
3/8”
Douille à
12 pans
Cisailles
à tôle
Clé
18 mm
18mm
Adaptateur
pied-de-
biche
Écarteurs
en
plastique
Douilles
Clé
dynamo
métrique
18 mm
Douilles
à puits
profond
Pinces
* facultatif
Rallonge
douille 6’’
po
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
1. ENLÈVEMENT DES FEUX ARRIÈRE : Ouvrir le coffre et retirer le panneau d'accès aux feux arrière, retirer 3 écrous à embase (douille m8) de chaque côté. Nota : il est recommandé de retirer la boucle d'attache du
côté passager pour obtenir un meilleur dégagement (embout torx T40). Retirer le feu arrière et débrancher le câblage.
2. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Depuis l'arrière du véhicule, retirer 2 boulons (douille m10), voir les figures 2 et 3. Retirer 2 boulons (de chaque côté )(douille m10) en dessous du véhicule, près du passage de roue.
Voir la figure 2. Retirer 3 (de chaque côté) rivets en plastique dans le passage de roue. Utiliser un petit tournevis en plastique ou un outil de garniture en plastique pour retirer la broche centrale, retirer le corps
restant du rivet. Tirer délicatement la garniture de passage de roue du carénage; suffisamment pour dégager l'endroit le carénage arrière et le carénage latéral se rencontre. Retirer un (1) (de chaque côté) rivet
sous le couvercle de passage de roue en employant la même technique qu'à la figure 4. Retirer une (1) vis (de chaque côté) (m8); située derrière le couvercle de passage de roue. Voir la figure 5
3. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Tirer délicatement vers le haut le panneau de garniture de passage de roue arrière, de chaque côté, en détachant les pattes intérieures. Avancer jusqu'aux feux arrière et continuer à
retirer délicatement le long du support de feu arrière en plastique. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil pour garniture, pousser vers le bas sur les supports entre le carénage et les feux arrière, au besoin.
Continuer à retirer le long de la partie inférieure intérieure du coffre en soulevant le carénage depuis la base au besoin. Tirer délicatement le carénage à l'écart du véhicule. Débrancher du carénage tout faisceau de
câbles ou capteur; le cas échéant. Retirer les capteurs du carénage, le cas échéant, en ouvrant les petits supports carrés. Des deux côtés. Voir la figure 6. Mettre le couvercle de carénage à l'écart.
4. ABAISSER L'ÉCHAPPEMENT : Déboulonner l'échappement de la fixation de parechoc en utilisant une douille 3/8 po à 12 points. Des deux côtés.
5. ENLÈVEMENT DU PARECHOC : Retirer les (4) écrous à embase (clé m18 et/ou douille à puits profond) en tenant le parechoc en place; on réutilisera les écrous à embase pour l'installation de l'attelage.
6. INSTALLATION DE L'ATTELAGE : Soulever l'attelage en position, comme illustré (voir la figure 1), par dessus le goujon/boulon existant sur le véhicule. Réinstaller le parechoc sur l'attelage et le fixer avec les écrous à
embase retirés à l'étape 5.
7. Serrer toute la visserie M12 CL10 au couple de 76 lb-pi (103 N.m)
8. DÉCOUPER OU POUSSER LE BOUCLIER THERMIQUE : Découper autour de l'attelage au besoin ou simplement pousser le bouclier thermique plus à l'avant par rapport à l'attelage.
9. RÉINSTALLATION DE L'ÉCHAPPEMENT : Réinstaller les supports d'échappement retirés à l'étape 4.
10. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES; le cas échéant : Remettre les capteurs à leur place sur le carénage. En commençant à partir du centre, aligner et réinstaller délicatement le
carénage arrière et toutes les fixation dans l'ordre inverse des étapes 2 à 3. (Remarque : réinstaller tout câblage s'il a été retiré)
11. RÉINSTALLER LES FEUX ARRIÈRE : Réinstaller les feux arrière retirés à l'étape 1. Au besoin, retirer le couvercle latéral près des feux arrière pour faciliter l'accès.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin
de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York)
concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Numériser pour des
instructions illustrées
progressives sur
l'installation, ou visiter
http://www.cequentgroup.
com/qr-product.aspx
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES :76082, 84082, CQT76082
Il est nécessaire de serrer la visserie en respectant les couples de serrage spécifiés pour bien fixer l'attelage sur le véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION en installant l'attelage.
Écrou à
embase
existant
Figure 2
RÉUTILISER LES ÉCROUS À EMBASE EXISTANTS
Arrière
Figure 1
Remarque : Visserie similaire des deux côtés
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 6
Écrou à embase
existant
Pour une question de clarté, le
parechoc n'apparaît pas en entier
Goujon/boulon
existant
Goujon/boulo
n existant
Fixation
d'échappement
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
1. ENLÈVEMENT DES FEUX ARRIÈRE : Ouvrir le
coffre et retirer le panneau d'accès aux feux
arrière, retirer 3 écrous à embase (douille m8) de
chaque côté. Nota : il est recommandé de retirer
la boucle d'attache du côté passager pour
obtenir un meilleur dégagement (embout torx
T40). Retirer le feu arrière et débrancher le
câblage.
2. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Depuis l'arrière du véhicule, retirer 2 boulons (douille m10), voir les figures 2 et 3. Retirer 2
boulons (de chaque côté )(douille m10) en dessous du véhicule, près du passage de roue. Voir la figure 2. Retirer 3 (de chaque
côté) rivets en plastique dans le passage de roue. Utiliser un petit tournevis en plastique ou un outil de garniture en plastique pour
retirer la broche centrale, retirer le corps restant du rivet. Tirer délicatement la garniture de passage de roue du carénage;
suffisamment pour dégager l'endroit où le carénage arrière et le carénage latéral se rencontre. Retirer un (1) (de chaque côté) rivet
sous le couvercle de passage de roue en employant la même technique qu'à la figure 4. Retirer une (1) vis (de chaque côté) (m8);
située derrière le couvercle de passage de roue. Voir la figure 5
3. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Tirer délicatement vers le haut le panneau de garniture de passage de roue arrière, de
chaque côté, en détachant les pattes intérieures. Avancer jusqu'aux feux arrière et continuer à retirer délicatement le long
du support de feu arrière en plastique. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil pour garniture, pousser vers le bas sur les
supports entre le carénage et les feux arrière, au besoin. Continuer à retirer le long de la partie inférieure intérieure du
coffre en soulevant le carénage depuis la base au besoin. Tirer délicatement le carénage à l'écart du véhicule. Débrancher
du carénage tout faisceau de câbles ou capteur; le cas échéant. Retirer les capteurs du carénage, le cas échéant, en ouvrant
les petits supports carrés. Des deux côtés. Voir la figure 6. Mettre le couvercle de carénage à l'écart.
4. ABAISSER L'ÉCHAPPEMENT : Déboulonner
l'échappement de la fixation de parechoc en
utilisant une douille 3/8 po à 12 points. Des deux
côtés.
6 ÉCROUS À EMBASE POUR
LES FEUX ARRIÈRE
8 RIVETS EN PLASTIQUE
6 VIS SOUS LE CARÉNAGE
2 VIS SOUS LA GARNITURE
DE PASSAGE DE ROUE
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. X
5. ENLÈVEMENT DU PARECHOC : Retirer les (4) écrous à
embase (clé m18 et/ou douille à puits profond) en tenant
le parechoc en place; on réutilisera les écrous à embase
pour l'installation de l'attelage
6. INSTALLATION DE L'ATTELAGE : Soulever l'attelage en position, comme illustré (voir la figure 1), par
dessus le goujon/boulon existant sur le véhicule. Réinstaller le parechoc sur l'attelage et le fixer avec les
écrous à embase retirés à l'étape 5.
7. Serrer toute la visserie M12 CL10 au couple de 76 lb-pi (103 N.m)
8. DÉCOUPER OU POUSSER LE BOUCLIER THERMIQUE : Découper autour de
l'attelage au besoin ou simplement pousser le bouclier thermique plus à l'avant par
rapport à l'attelage.
Il est nécessaire de serrer la visserie en respectant les couples de serrage
spécifiés pour bien fixer l'attelage sur le véhicule lors du remorquage.
10. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
9. RÉINSTALLATION DE L'ÉCHAPPEMENT :
Réinstaller les supports d'échappement retirés à
l'étape 4.
10. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES; le cas échéant : Remettre les capteurs à leur
place sur le carénage. En commençant à partir du centre, aligner et réinstaller délicatement le carénage arrière et toutes les
fixation dans l'ordre inverse des étapes 2 à 3. (Remarque : réinstaller tout câblage s'il a été retiré)
11. RÉINSTALLER LES FEUX ARRIÈRE : Réinstaller les feux
arrière retirés à l'étape 1. Au besoin, retirer le couvercle
latéral près des feux arrière pour faciliter l'accès.
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082,
CQT76082
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 13 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Distribución de peso
X X
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Equipo necesario:
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.Performance Products, Inc.
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082, CQT76082
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg)
Distribución de peso X X
Foto que representa al vehículo
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 14 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
Tiempo de instalación: 65 Min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Trinquete
Llave de
torsión
Gafas de
seguridad
Pequeño
Destornillador
de cabeza
plana
Herramientas
plásticas para
recorte
6’’ Socket
Extension
Cubo
profundo
8 mm
10 mm
Tubos
T40
Casquillo
Torx bit
3/8”
Cubo de 12
puntos
Tijeras para
cortar
metal
llave
18 mm
18mm
Adaptador de
pata de
gallo de
Alicates
*opcional
18 mm
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
1. QUITAR LAS LUCES TRASERAS: Abrir el baúl y sacar el panel de acceso a las luces traseras, quitar 3 tuercas mariposa (cubo M8) en cada lado. Nota: Se recomienda quitar el bucle de amarre en el lado del pasajero
para despeje adicional (broca Torx T40). Quitar la luz trasera y desconectar el cableado.
2. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Desde la parte inferior del vehículo quitar 2 pernos (cubo m10), ver las Figuras 2 y 3. Quitar 2 pernos (cada lado) (cubo m10) desde la parte inferior del vehículo cerca del receptáculo de
la rueda. Ver la Figura 2. Retirar 3 (cada lado) remaches de plástico en el receptáculo de la rueda. Usar un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras plásticas o pinzas para quitar el pasador
central, quitar el cuerpo restante del remache. Halar con cuidado la moldura del receptáculo de la rueda desde la fascia lo suficiente para despejar el punto de unión entre la fascia posterior y la fascia lateral. Retirar
1 (en cada lado) remache desde la parte inferior del receptáculo de la rueda usando la misma técnica. Ver la Figura 4. Quitar 1 (en cada lado) tornillo (M8) situado detrás de la cubierta del receptáculo de la rueda.
Ver la Figura 5.
3. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Con cuidado, halar hacia arriba desde el panel de moldura del receptáculo de la rueda trasera en cada lado, desenganchando las lengüetas al interior. Avanzar hasta las luces traseras y
continuar quitando con cuidado a lo largo del soporte plástico de las luces traseras. Usando un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras empujar hacia abajo sobre los sistemas de fijación entre
la fascia y las luces traseras, según sea necesario. Continuar retirándola a lo largo de la parte inferior del baúl, levantando la fascia de abajo hacia arriba, según sea necesario. Halar cuidadosamente la fascia lejos del
vehículo. Si los hay, desconectar cualquier arnés de cables o sensor de la fascia. Si hay sensores presentes, quitarlos de la fascia mediante la apertura de los pequeños retenedores cuadrados. Ambos lados. Ver la
Figura 6. Mover la cubierta de la fascia a un lado.
4. BAJAR EL ESCAPE: Soltar el escape de la unión con el parachoques usando un cubo de 3/8" de 12 puntos. Ambos lados.
5. QUITAR EL PARACHOQUES: Retirar las (4) tuercas mariposa (llave m18 y/o cubo profundo) que sujetan el parachoques en su lugar, las tuercas mariposa a reutilizar para la instalación del enganche.
6. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante existente en el vehículo. Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con
tuercas mariposa existentes que se retiraron en el paso 5.
7. Apriete todos los fijadores M12 CL10 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies. (103 N*M)
8. RECORTAR O EMPUJAR EL PROTECTOR DE CALOR: Recortar alrededor del enganche según sea necesario o simplemente empujar el protector de calor hacia adelante lejos de enganche.
9. VOLVER A INSTALAR EL ESCAPE: Volver a instalar los colgantes del escape, que se quitaron en el paso 4.
10. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS, si están presentes: Colocar los sensores de nuevo en su lugar en la fascia. Empezando por el centro de la alineación del vehículo, reinstalar con cuidado la
fascia trasera y todos los fijadores en el orden inverso según los pasos 2-3. (Nota: volver a instalar cualquier cableado que se haya retirado)
11. VOLVER A INSTALAR LAS LUCES TRASERAS: Volver a instalar las luces traseras que se quitaron en el paso 1. Si es necesario, quitar la cubierta lateral cerca de las luces traseras para facilitar el acceso.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para
evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte
los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Figura 1
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082, CQT76082
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Escanee para instrucciones
de la instalaciónpaso por
paso con FOTO, o visite
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Tuerca de brida
existente
Figura 2
REUTILIZAR LAS TUERCAS MARIPOSA EXISTENTES
Atrás
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
Figura 3
Figura 5
Figura 4
Figura 6
Tuerca de brida
existente
Para fines de claridad no se
muestra el parachoques
completo del vehículo
Perno/montante
existente
Perno/monta
nte existente
Unión del
escape
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 16 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
1. QUITAR LAS LUCES TRASERAS: Abrir el baúl
y sacar el panel de acceso a las luces traseras,
quitar 3 tuercas mariposa (cubo M8) en cada
lado. Nota: Se recomienda quitar el bucle de
amarre en el lado del pasajero para despeje
adicional (broca Torx T40). Quitar la luz trasera y
desconectar el cableado.
2. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Desde la parte inferior del vehículo quitar 2 pernos (cubo m10), ver las Figuras 2 y 3. Quitar 2
pernos (cada lado) (cubo m10) desde la parte inferior del vehículo cerca del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 2. Retirar 3
(cada lado) remaches de plástico en el receptáculo de la rueda. Usar un destornillador pequeño o herramienta de recorte de
molduras plásticas o pinzas para quitar el pasador central, quitar el cuerpo restante del remache. Halar con cuidado la moldura del
receptáculo de la rueda desde la fascia lo suficiente para despejar el punto de unión entre la fascia posterior y la fascia lateral.
Retirar 1 (en cada lado) remache desde la parte inferior del receptáculo de la rueda usando la misma técnica. Ver la Figura 4.
Quitar 1 (en cada lado) tornillo (M8) situado detrás de la cubierta del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 5.
3. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Con cuidado, halar hacia arriba desde el panel de moldura del receptáculo de la rueda
trasera en cada lado, desenganchando las lengüetas al interior. Avanzar hasta las luces traseras y continuar quitando con
cuidado a lo largo del soporte plástico de las luces traseras. Usando un destornillador pequeño o herramienta de recorte de
molduras empujar hacia abajo sobre los sistemas de fijación entre la fascia y las luces traseras, según sea necesario.
Continuar retirándola a lo largo de la parte inferior del baúl, levantando la fascia de abajo hacia arriba, según sea necesario.
Halar cuidadosamente la fascia lejos del vehículo. Si los hay, desconectar cualquier arnés de cables o sensor de la fascia. Si
hay sensores presentes, quitarlos de la fascia mediante la apertura de los pequeños retenedores cuadrados. Ambos lados.
Ver la Figura 6. Mover la cubierta de la fascia a un lado.
4. BAJAR EL ESCAPE: Soltar el escape de la unión con
el parachoques usando un cubo de 3/8" de 12 puntos.
Ambos lados.
6 FLANGE NUTS FOR
TAIL LIGHTS
8 PLASTIC RIVETS
6 SCREWS UNDER FASCIA
2 SCREWS UNDER WHEEL
WELL TRIM
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 17 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
5. QUITAR EL PARACHOQUES: Retirar las (4) tuercas
mariposa (llave m18 y/o cubo profundo) que sujetan el
parachoques en su lugar, las tuercas mariposa a reutilizar
para la instalación del enganche.
6. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante
existente en el vehículo. Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con tuercas mariposa existentes
que se retiraron en el paso 5.
7. Apriete todos los fijadores M12 CL10 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies. (103 N*M)
8. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se
muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante existente en el vehículo.
Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con
tuercas mariposa existentes que se retiraron en el paso 5.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
10. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS,
si están presentes:
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 18 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
9. VOLVER A INSTALAR EL ESCAPE: Volver a
instalar los colgantes del escape, que se
quitaron en el paso 4.
10. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS, si están presentes: Colocar los sensores de nuevo en su
lugar en la fascia. Empezando por el centro de la alineación del vehículo, reinstalar con cuidado la fascia trasera y todos los
fijadores en el orden inverso según los pasos 2-3. (Nota: volver a instalar cualquier cableado que se haya retirado)
11 VOLVER A INSTALAR LAS LUCES TRASERAS: Volver a
instalar las luces traseras que se quitaron en el paso 1. Si
es necesario, quitar la cubierta lateral cerca de las luces
traseras para facilitar el acceso.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 PART [email protected] Scan for safe towing tip, or visit http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Installation Instructions NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Weight Distributing X X • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. Rev 9/2014 ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Years PART NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082 Installation Time: 65 Min. Make Models 2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300 *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: 18 mm 8 mm 10 mm Safety Glasses Ratchet Socket Torque Wrench Deep well Sockets 18 mm Tin Snips Representative Vehicle Photo Wrench *optional Small Flat Head Screw Plastic Driver Trim Tools 6’’ Socket Extension 3/8” 12 point Socket T40 Torx bit 18mm Crowfoot adaptor Pliers Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Weight Distributing X X Hitch Illustration ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Installation Instructions Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch RE-USE EXISTING FLANGE NUTS PART NUMBERS: 76082, 84082, CQT76082 Existing flange nut Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx Existing flange nut Existing stud/bolt Figure 3 Figure 2 Existing stud/bolt Rear Complete vehicle bumper not shown for clarity Figure 1 Figure 6 Note: Fasteners typical both sides 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Exhaust attachment Figure 4 Figure 5 REMOVE TAIL LIGHTS: Open trunk and remove access panel to the taillights, remove 3 flange nuts (m8 socket) each side. Note: recommend removing tie down loop on passenger side for additional clearance (T40 torx bit). Remove taillight and disconnect wiring. FASCIA REMOVAL: From under the vehicle remove 2 bolts (m10 socket) see figure 2 & 3. Remove 2 bolts (each side)(m10 socket) under vehicle near wheel well. See figure 2. Remove 3 (each side) plastic rivet in wheel well. Use small screw driver or plastic trim tool or pliers to remove the center pin, remove remaining body of rivet. Gently pull wheel well trim from fascia enough to clear where rear fascia and side fascia meet. Remove 1 (each side) rivet under the wheel well cover using the same technique see figure 4. Remove 1 (each side) (m8)screw located behind the wheel well covering. See figure 5 FASCIA REMOVAL: Gently pull up from the rear wheel well trim panel each side, unclipping the tabs inside. Work up to taillights and continue to gently remove along plastic taillight support. Using a small screwdriver or trim tool push down on cleats between the fascia and tail lights as needed. Continue to remove along inside bottom to the trunk, lifting fascia up from bottom as needed. Carefully pulling the fascia away from the vehicle. If present disconnect any wiring harness or sensor from fascia. If present remove sensors from fascia by opening the small square holders. Both sides. See figure 6. Move the fascia cover aside. LOWER EXHAUST: Un-bolt the exhaust from the bumper attachment using a 12 point 3/8” socket. Both sides. REMOVE BUMPER: Remove the (4) flange nuts (m18 wrench and/or deep well socket) holding the bumper in place, flange nuts to be reused for hitch installation. INSTALL HITCH: Raise the hitch into position as shown (see figure 1), over the existing stud/bolt on vehicle. Reinstall bumper over hitch and secure with existing flange nuts removed in step 5. Tighten all M12 CL10 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. TRIM OR PUSH HEAT SHIELD: Trim around the hitch as needed or simply push the heat shield forward away from hitch. 9. RE-ATTACH EXHAUST: Reattach the exhaust hangers removed in step 4. 10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present: Place sensors back into location on fascia. Starting from the center of the vehicle lineup and gently reinstall the rear fascia and all fasteners in reverse order steps 2-3. (Note: reattach any wiring hardness if removed) 11. REINSTALL TAILLIGHTS: Reinstall the taillights removed in step 1. If needed remove the side cover near the tail lights for easier access. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A 1. REMOVE TAIL LIGHTS: Open trunk and remove access panel to the taillights, remove 3 flange nuts (m8 socket) each side. Note: recommend removing tie down loop on passenger side for additional clearance (T40 torx bit). Remove taillight and disconnect wiring. 2. FASCIA REMOVAL: From under the vehicle remove 2 bolts (m10 socket) see figure 2 & 3. Remove 2 bolts (each side)(m10 socket) under vehicle near wheel well. See figure 2. Remove 3 (each side) plastic rivet in wheel well. Use small screw driver or plastic trim tool or pliers to remove the center pin, remove remaining body of rivet. Gently pull wheel well trim from fascia enough to clear where rear fascia and side fascia meet. Remove 1 (each side) rivet under the wheel well cover using the same technique see figure 4. Remove 1 (each side) (m8)screw located behind the wheel well covering. See figure 5 6 FLANGE NUTS FOR TAIL LIGHTS 8 PLASTIC RIVETS 6 SCREWS UNDER FASCIA 2 SCREWS UNDER WHEEL WELL TRIM 3. FASCIA REMOVAL: Gently pull up from the rear wheel well trim panel each side, unclipping the tabs inside. Work up to taillights and continue to gently remove along plastic taillight support. Using a small screwdriver or trim tool push down on cleats between the fascia and tail lights as needed. Continue to remove along inside bottom to the trunk, lifting fascia up from bottom as needed. Carefully pulling the fascia away from the vehicle. If present disconnect any wiring harness or sensor from fascia. If present remove sensors from fascia by opening the small square holders. Both sides. See figure 6. Move the fascia cover aside. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 18 4. LOWER EXHAUST: Un-bolt the exhaust from the bumper attachment using a 12 point 3/8” socket. Both sides. 76082NP 7-8-16 Rev. A 5. REMOVE BUMPER: Remove the (4) flange nuts (m18 wrench and/or deep well socket) holding the bumper in place, flange nuts to be reused for hitch installation. 6. INSTALL HITCH: Raise the hitch into position as shown (see figure 1), over the existing stud/bolt on vehicle. Reinstall bumper over hitch and secure with existing flange nuts removed in step 5. 7. Tighten all M12 CL10 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) 8. TRIM OR PUSH HEAT SHIELD: Trim around the hitch as needed or simply push the heat shield forward away from hitch. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A 9. RE-ATTACH EXHAUST: Reattach the exhaust hangers removed in step 4. 10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present: Place sensors back into location on fascia. Starting from the center of the vehicle lineup and gently reinstall the rear fascia and all fasteners in reverse order steps 2-3. (Note: reattach any wiring hardness if removed) 10. REINSTALL FASCIA AND ELECTRICAL if present: 11. REINSTALL TAILLIGHTS: Reinstall the taillights removed in step 1. If needed remove the side cover near the tail lights for easier access. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES :76082, 84082, CQT76082 GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2014 Pour prévenir les BLESSURES SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Répartition de charge X X • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Instructions d’installation www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Applications : Années NUMÉROS DE PIÈCES : 76082, 84082, CQT76082 Durée de l'installation : 65 Min. Marque Modèles 2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300 *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Équipement requis : 8 mm 10 mm Lunettes de protection Clé à cliquet 18 mm Clé dynamo métrique Douilles Douilles à puits profond 18 mm Cisailles à tôle Photo représentative du véhicule Clé * facultatif Petit Écarteurs Tournevis à en tête plate plastique Rallonge douille 6’’ po 3/8” Douille à 12 pans T40 Torxbit 18mm Adaptateur pied-debiche Pinces Avant du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Répartition de charge X X ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 8 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A RÉUTILISER LES ÉCROUS À EMBASE EXISTANTS Instructions d’installation Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION en installant l'attelage. NUMÉROS DE PIÈCES :76082, 84082, CQT76082 Écrou à embase existant Numériser pour des instructions illustrées progressives sur l'installation, ou visiter http://www.cequentgroup. com/qr-product.aspx Écrou à embase existant Goujon/boulon existant Figure 3 Figure 2 Goujon/boulo n existant Arrière Pour une question de clarté, le parechoc n'apparaît pas en entier Figure 1 Figure 6 Remarque : Visserie similaire des deux côtés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fixation d'échappement Figure 4 Figure 5 ENLÈVEMENT DES FEUX ARRIÈRE : Ouvrir le coffre et retirer le panneau d'accès aux feux arrière, retirer 3 écrous à embase (douille m8) de chaque côté. Nota : il est recommandé de retirer la boucle d'attache du côté passager pour obtenir un meilleur dégagement (embout torx T40). Retirer le feu arrière et débrancher le câblage. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Depuis l'arrière du véhicule, retirer 2 boulons (douille m10), voir les figures 2 et 3. Retirer 2 boulons (de chaque côté )(douille m10) en dessous du véhicule, près du passage de roue. Voir la figure 2. Retirer 3 (de chaque côté) rivets en plastique dans le passage de roue. Utiliser un petit tournevis en plastique ou un outil de garniture en plastique pour retirer la broche centrale, retirer le corps restant du rivet. Tirer délicatement la garniture de passage de roue du carénage; suffisamment pour dégager l'endroit où le carénage arrière et le carénage latéral se rencontre. Retirer un (1) (de chaque côté) rivet sous le couvercle de passage de roue en employant la même technique qu'à la figure 4. Retirer une (1) vis (de chaque côté) (m8); située derrière le couvercle de passage de roue. Voir la figure 5 ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Tirer délicatement vers le haut le panneau de garniture de passage de roue arrière, de chaque côté, en détachant les pattes intérieures. Avancer jusqu'aux feux arrière et continuer à retirer délicatement le long du support de feu arrière en plastique. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil pour garniture, pousser vers le bas sur les supports entre le carénage et les feux arrière, au besoin. Continuer à retirer le long de la partie inférieure intérieure du coffre en soulevant le carénage depuis la base au besoin. Tirer délicatement le carénage à l'écart du véhicule. Débrancher du carénage tout faisceau de câbles ou capteur; le cas échéant. Retirer les capteurs du carénage, le cas échéant, en ouvrant les petits supports carrés. Des deux côtés. Voir la figure 6. Mettre le couvercle de carénage à l'écart. ABAISSER L'ÉCHAPPEMENT : Déboulonner l'échappement de la fixation de parechoc en utilisant une douille 3/8 po à 12 points. Des deux côtés. ENLÈVEMENT DU PARECHOC : Retirer les (4) écrous à embase (clé m18 et/ou douille à puits profond) en tenant le parechoc en place; on réutilisera les écrous à embase pour l'installation de l'attelage. INSTALLATION DE L'ATTELAGE : Soulever l'attelage en position, comme illustré (voir la figure 1), par dessus le goujon/boulon existant sur le véhicule. Réinstaller le parechoc sur l'attelage et le fixer avec les écrous à embase retirés à l'étape 5. Serrer toute la visserie M12 CL10 au couple de 76 lb-pi (103 N.m) Il est nécessaire de serrer la visserie en respectant les couples de serrage spécifiés pour bien fixer l'attelage sur le véhicule lors du remorquage. 8. DÉCOUPER OU POUSSER LE BOUCLIER THERMIQUE : Découper autour de l'attelage au besoin ou simplement pousser le bouclier thermique plus à l'avant par rapport à l'attelage. 9. 10. RÉINSTALLATION DE L'ÉCHAPPEMENT : Réinstaller les supports d'échappement retirés à l'étape 4. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES; le cas échéant : Remettre les capteurs à leur place sur le carénage. En commençant à partir du centre, aligner et réinstaller délicatement le carénage arrière et toutes les fixation dans l'ordre inverse des étapes 2 à 3. (Remarque : réinstaller tout câblage s'il a été retiré) RÉINSTALLER LES FEUX ARRIÈRE : Réinstaller les feux arrière retirés à l'étape 1. Au besoin, retirer le couvercle latéral près des feux arrière pour faciliter l'accès. 11. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A 1. ENLÈVEMENT DES FEUX ARRIÈRE : Ouvrir le coffre et retirer le panneau d'accès aux feux arrière, retirer 3 écrous à embase (douille m8) de chaque côté. Nota : il est recommandé de retirer la boucle d'attache du côté passager pour obtenir un meilleur dégagement (embout torx T40). Retirer le feu arrière et débrancher le câblage. 2. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Depuis l'arrière du véhicule, retirer 2 boulons (douille m10), voir les figures 2 et 3. Retirer 2 boulons (de chaque côté )(douille m10) en dessous du véhicule, près du passage de roue. Voir la figure 2. Retirer 3 (de chaque côté) rivets en plastique dans le passage de roue. Utiliser un petit tournevis en plastique ou un outil de garniture en plastique pour retirer la broche centrale, retirer le corps restant du rivet. Tirer délicatement la garniture de passage de roue du carénage; suffisamment pour dégager l'endroit où le carénage arrière et le carénage latéral se rencontre. Retirer un (1) (de chaque côté) rivet sous le couvercle de passage de roue en employant la même technique qu'à la figure 4. Retirer une (1) vis (de chaque côté) (m8); située derrière le couvercle de passage de roue. Voir la figure 5 6 ÉCROUS À EMBASE POUR LES FEUX ARRIÈRE 8 RIVETS EN PLASTIQUE 6 VIS SOUS LE CARÉNAGE 2 VIS SOUS LA GARNITURE DE PASSAGE DE ROUE 3. ENLÈVEMENT DU CARÉNAGE : Tirer délicatement vers le haut le panneau de garniture de passage de roue arrière, de chaque côté, en détachant les pattes intérieures. Avancer jusqu'aux feux arrière et continuer à retirer délicatement le long du support de feu arrière en plastique. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil pour garniture, pousser vers le bas sur les supports entre le carénage et les feux arrière, au besoin. Continuer à retirer le long de la partie inférieure intérieure du coffre en soulevant le carénage depuis la base au besoin. Tirer délicatement le carénage à l'écart du véhicule. Débrancher du carénage tout faisceau de câbles ou capteur; le cas échéant. Retirer les capteurs du carénage, le cas échéant, en ouvrant les petits supports carrés. Des deux côtés. Voir la figure 6. Mettre le couvercle de carénage à l'écart. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 18 4. ABAISSER L'ÉCHAPPEMENT : Déboulonner l'échappement de la fixation de parechoc en utilisant une douille 3/8 po à 12 points. Des deux côtés. 76082NP 7-8-16 Rev. A 5. ENLÈVEMENT DU PARECHOC : Retirer les (4) écrous à embase (clé m18 et/ou douille à puits profond) en tenant le parechoc en place; on réutilisera les écrous à embase pour l'installation de l'attelage 6. INSTALLATION DE L'ATTELAGE : Soulever l'attelage en position, comme illustré (voir la figure 1), par dessus le goujon/boulon existant sur le véhicule. Réinstaller le parechoc sur l'attelage et le fixer avec les écrous à embase retirés à l'étape 5. 7. Serrer toute la visserie M12 CL10 au couple de 76 lb-pi (103 N.m) Il est nécessaire de serrer la visserie en respectant les couples de serrage spécifiés pour bien fixer l'attelage sur le véhicule lors du remorquage. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique 8. DÉCOUPER OU POUSSER LE BOUCLIER THERMIQUE : Découper autour de l'attelage au besoin ou simplement pousser le bouclier thermique plus à l'avant par rapport à l'attelage. Feuille 11 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. X 9. RÉINSTALLATION DE L'ÉCHAPPEMENT : Réinstaller les supports d'échappement retirés à l'étape 4. 10. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES; le cas échéant : Remettre les capteurs à leur place sur le carénage. En commençant à partir du centre, aligner et réinstaller délicatement le carénage arrière et toutes les fixation dans l'ordre inverse des étapes 2 à 3. (Remarque : réinstaller tout câblage s'il a été retiré) 10. RÉINSTALLATION DU CARÉNAGE ET DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique 11. RÉINSTALLER LES FEUX ARRIÈRE : Réinstaller les feux arrière retirés à l'étape 1. Au besoin, retirer le couvercle latéral près des feux arrière pour faciliter l'accès. Feuille 12 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082, CQT76082 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Distribución de peso X X • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 13 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082, CQT76082 Aplicaciones: Años Instrucciones de instalación Tiempo de instalación: 65 Min. Marca Modelos El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. 2016-Current* Mercedes-Benz GLC 300 *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: 8 mm 10 mm Gafas de seguridad Llave de torsión Tubos Trinquete 18 mm Cubo profundo 18 mm Tijeras para cortar metal Foto que representa al vehículo llave *opcional Pequeño Destornillador Herramientas plásticas para de cabeza recorte plana 6’’ Socket Extension 3/8” Cubo de 12 puntos T40 Casquillo Torx bit 18mm Adaptador de pata de gallo de Alicates Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 4500 Lb.(2043 Kg) 675 Lb. (306 Kg) Distribución de peso X X © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 14 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Instrucciones de instalación REUTILIZAR LAS TUERCAS MARIPOSA EXISTENTES NÚMEROS DE PARTES: 76082, 84082, CQT76082 Tuerca de brida existente Escanee para instrucciones de la instalaciónpaso por paso con FOTO, o visite http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx Tuerca de brida existente Perno/montante existente Figura 3 Figura 2 Perno/monta nte existente Atrás Para fines de claridad no se muestra el parachoques Figura 1 completo del vehículo Figura 6 Nota: Tornillos iguales en ambos lados 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Unión del escape Figura 4 Figura 5 QUITAR LAS LUCES TRASERAS: Abrir el baúl y sacar el panel de acceso a las luces traseras, quitar 3 tuercas mariposa (cubo M8) en cada lado. Nota: Se recomienda quitar el bucle de amarre en el lado del pasajero para despeje adicional (broca Torx T40). Quitar la luz trasera y desconectar el cableado. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Desde la parte inferior del vehículo quitar 2 pernos (cubo m10), ver las Figuras 2 y 3. Quitar 2 pernos (cada lado) (cubo m10) desde la parte inferior del vehículo cerca del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 2. Retirar 3 (cada lado) remaches de plástico en el receptáculo de la rueda. Usar un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras plásticas o pinzas para quitar el pasador central, quitar el cuerpo restante del remache. Halar con cuidado la moldura del receptáculo de la rueda desde la fascia lo suficiente para despejar el punto de unión entre la fascia posterior y la fascia lateral. Retirar 1 (en cada lado) remache desde la parte inferior del receptáculo de la rueda usando la misma técnica. Ver la Figura 4. Quitar 1 (en cada lado) tornillo (M8) situado detrás de la cubierta del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 5. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Con cuidado, halar hacia arriba desde el panel de moldura del receptáculo de la rueda trasera en cada lado, desenganchando las lengüetas al interior. Avanzar hasta las luces traseras y continuar quitando con cuidado a lo largo del soporte plástico de las luces traseras. Usando un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras empujar hacia abajo sobre los sistemas de fijación entre la fascia y las luces traseras, según sea necesario. Continuar retirándola a lo largo de la parte inferior del baúl, levantando la fascia de abajo hacia arriba, según sea necesario. Halar cuidadosamente la fascia lejos del vehículo. Si los hay, desconectar cualquier arnés de cables o sensor de la fascia. Si hay sensores presentes, quitarlos de la fascia mediante la apertura de los pequeños retenedores cuadrados. Ambos lados. Ver la Figura 6. Mover la cubierta de la fascia a un lado. BAJAR EL ESCAPE: Soltar el escape de la unión con el parachoques usando un cubo de 3/8" de 12 puntos. Ambos lados. QUITAR EL PARACHOQUES: Retirar las (4) tuercas mariposa (llave m18 y/o cubo profundo) que sujetan el parachoques en su lugar, las tuercas mariposa a reutilizar para la instalación del enganche. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante existente en el vehículo. Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con tuercas mariposa existentes que se retiraron en el paso 5. Apriete todos los fijadores M12 CL10 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies. (103 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 8. 9. 10. 11. RECORTAR O EMPUJAR EL PROTECTOR DE CALOR: Recortar alrededor del enganche según sea necesario o simplemente empujar el protector de calor hacia adelante lejos de enganche. VOLVER A INSTALAR EL ESCAPE: Volver a instalar los colgantes del escape, que se quitaron en el paso 4. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS, si están presentes: Colocar los sensores de nuevo en su lugar en la fascia. Empezando por el centro de la alineación del vehículo, reinstalar con cuidado la fascia trasera y todos los fijadores en el orden inverso según los pasos 2-3. (Nota: volver a instalar cualquier cableado que se haya retirado) VOLVER A INSTALAR LAS LUCES TRASERAS: Volver a instalar las luces traseras que se quitaron en el paso 1. Si es necesario, quitar la cubierta lateral cerca de las luces traseras para facilitar el acceso. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A 1. QUITAR LAS LUCES TRASERAS: Abrir el baúl y sacar el panel de acceso a las luces traseras, quitar 3 tuercas mariposa (cubo M8) en cada lado. Nota: Se recomienda quitar el bucle de amarre en el lado del pasajero para despeje adicional (broca Torx T40). Quitar la luz trasera y desconectar el cableado. 2. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Desde la parte inferior del vehículo quitar 2 pernos (cubo m10), ver las Figuras 2 y 3. Quitar 2 pernos (cada lado) (cubo m10) desde la parte inferior del vehículo cerca del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 2. Retirar 3 (cada lado) remaches de plástico en el receptáculo de la rueda. Usar un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras plásticas o pinzas para quitar el pasador central, quitar el cuerpo restante del remache. Halar con cuidado la moldura del receptáculo de la rueda desde la fascia lo suficiente para despejar el punto de unión entre la fascia posterior y la fascia lateral. Retirar 1 (en cada lado) remache desde la parte inferior del receptáculo de la rueda usando la misma técnica. Ver la Figura 4. Quitar 1 (en cada lado) tornillo (M8) situado detrás de la cubierta del receptáculo de la rueda. Ver la Figura 5. 6 FLANGE NUTS FOR TAIL LIGHTS 8 PLASTIC RIVETS 6 SCREWS UNDER FASCIA 2 SCREWS UNDER WHEEL WELL TRIM 3. ELIMINACIÓN DE LA FASCIA: Con cuidado, halar hacia arriba desde el panel de moldura del receptáculo de la rueda trasera en cada lado, desenganchando las lengüetas al interior. Avanzar hasta las luces traseras y continuar quitando con cuidado a lo largo del soporte plástico de las luces traseras. Usando un destornillador pequeño o herramienta de recorte de molduras empujar hacia abajo sobre los sistemas de fijación entre la fascia y las luces traseras, según sea necesario. Continuar retirándola a lo largo de la parte inferior del baúl, levantando la fascia de abajo hacia arriba, según sea necesario. Halar cuidadosamente la fascia lejos del vehículo. Si los hay, desconectar cualquier arnés de cables o sensor de la fascia. Si hay sensores presentes, quitarlos de la fascia mediante la apertura de los pequeños retenedores cuadrados. Ambos lados. Ver la Figura 6. Mover la cubierta de la fascia a un lado. © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 16 de 18 4. BAJAR EL ESCAPE: Soltar el escape de la unión con el parachoques usando un cubo de 3/8" de 12 puntos. Ambos lados. 76082NP 7-8-16 Rev. A 5. QUITAR EL PARACHOQUES: Retirar las (4) tuercas mariposa (llave m18 y/o cubo profundo) que sujetan el parachoques en su lugar, las tuercas mariposa a reutilizar para la instalación del enganche. 6. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante existente en el vehículo. Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con tuercas mariposa existentes que se retiraron en el paso 5. 7. Apriete todos los fijadores M12 CL10 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies. (103 N*M) 8. INSTALAR EL ENGANCHE: Levantar el enganche a su posición como se muestra (ver figura 1), sobre el perno/montante existente en el vehículo. Volver a instalar el parachoques encima del enganche y asegurar con tuercas mariposa existentes que se retiraron en el paso 5. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 17 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A 9. VOLVER A INSTALAR EL ESCAPE: Volver a instalar los colgantes del escape, que se quitaron en el paso 4. 10. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS, si están presentes: Colocar los sensores de nuevo en su lugar en la fascia. Empezando por el centro de la alineación del vehículo, reinstalar con cuidado la fascia trasera y todos los fijadores en el orden inverso según los pasos 2-3. (Nota: volver a instalar cualquier cableado que se haya retirado) 10. VOLVER A INSTALAR LA FASCIA Y ELEMENTOS ELÉCTRICOS, si están presentes: © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México 11 VOLVER A INSTALAR LAS LUCES TRASERAS: Volver a instalar las luces traseras que se quitaron en el paso 1. Si es necesario, quitar la cubierta lateral cerca de las luces traseras para facilitar el acceso. Hoja 18 de 18 76082NP 7-8-16 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Draw-Tite 76082 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para