Xiaomi Mi 4K Laser Projector 150" (BHR4152GL) Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manuel d’utilisation du vidéoprojecteur Mi4KLaserProjector150” 47
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
3
Table of Contents
User Notice ..................................................................................................4
Legal Notice.................................................................................................4
Laser Safety Information .........................................................................5
Safety Instructions ....................................................................................5
Package Contents .....................................................................................8
Product Overview ......................................................................................9
Exterior .....................................................................................................9
Connection Ports ..................................................................................10
Power Indicator .....................................................................................11
Remote Control .....................................................................................12
Projection Distance & Screen Size..................................................13
Suspended Ceiling Installation ........................................................14
Quick Start Guide ......................................................................................15
Pairing the Remote
Control
...............................................................................
15
Image Focus ............................................................................................16
Keystone Correction ............................................................................16
Network & Internet ...............................................................................17
Smart Temperature Control ..............................................................17
Safety & Protection ..............................................................................18
Bluetooth Speakers ..............................................................................19
Care & Maintenance .................................................................................20
Heat Dissipation Maintenance ........................................................20
Cleaning & Maintenance ....................................................................20
Specifications .............................................................................................21
Troubleshooting .........................................................................................23
Product Certifications .............................................................................24
4
User Notice
Thank you for choosing the Mi 4K Laser Projector 150".
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
Legal Notice
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should
not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over
your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
H
ereby, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi 4K Laser Projector 150" is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
h w.mi.com/global/service/support/declaration.html
This device is restricted to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximum RF Power Output:
20 mW (for Bluetooth)
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximum RF Power Output:
100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximum RF Power Output:
200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
Note: Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the
antenna and the body of the user.
5
Laser Information Label
The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG2 IEC 62471-5:2015.
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015
Laser Safety Information
Caution
Do not stare into the beam
RG2
Safety Instructions
Before using the product, please carefully read the following safety instructions.
Safety Label Description
This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric
shock. Coming into contact with any internal component may result in an electric shock.
This symbol informs the user about important handling and maintenance related information. Please read this information
carefully to ensure proper use.
This symbol informs the user to be aware of high temperatures.
This symbol informs the user to avoid touching this part.
6
Preventing Electric Shocks and Fire Hazards:
Safety Precautions:
- Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the
projector's performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement.
- If you use an extension cord, it must not have a current rating lower than the projector's original power cord. Failure to heed this
warning may result in the extension cord overheating and could pose hazards such as electric shock and fire.
- To avoid damage caused by a power surge or lightning strike, unplug the projector from the power outlet during thunderstorms or
when it is not in use for a long time.
- Do not place any flammable objects near this projector so as to avoid fire.
- Do not block the lens with any object when the projector is turned on. Any object placed close to the lens may get very hot and/or
deformed, and may even cause a fire.
- Do not block any of the vents of the projector, as this may cause a buildup of heat within the product and result in a fire.
- Do not place this projector on an unstable platform, stand or table so as to prevent it from falling and causing serious damage or
personal injury.
- Do not look directly into the lens when the projector is turned on to avoid eye damage.
- Do not attempt to disassemble this projector as it may contain dangerous high voltage components. This projector must only be
maintained and repaired by a qualified or authorized technician.
Transportation Instructions: It is recommended to transport this projector in its original or similar packaging.
Grounding Warning: This product must be grounded when in use.
7
• In poorly ventilated or narrow spaces.
• Near devices that produce a strong magnetic field.
• In direct sunlight.
• Close to a fire alarm.
• In extremely hot, cold or humid environments.
- Do not place this projector in an upright position, as it may fall over and cause injury or damage.
- Do not expose this projector to rain or moisture (operating humidity is 20%–80%).
- Do not immerse this projector in, nor expose it to water or other liquids. Immediately unplug the projector if any liquid or object got
into its housing, and have it checked by a qualified technician before using it again.
- Do not place this projector in any of the following environments:
8
When opening the packaging, check the contents of the box against the list below. If there is anything missing, please contact the
seller in time.
Package Contents
Note:
Laser Projector Remote Control Power Cord
User Manual Warranty Notice
- The actual contents may vary depending on the country (or region) of sale, please refer to the actual product.
- Retain the original packaging for future storage or transportation.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
Cleaning Cloth
9
Projection Lens
Power Indicator
Height Adjustable Wheel (Le
Power Port
Metal Speaker Grille
Heat Dissipation Vents
Vents
USB 2.0 Port
Height Adjustable Wheel (Right)
Caution
Connection Ports
Human Body Detection
-
Do not place any flammable objects nearthe heat dissipation vent.
- Do not place any objects near the vents, as this may cause heat
to build up inside the projector.
- Do not look directly into the lens so as to avoid eye damage as
this projector emits strong light during use.
Product Overview
Exterior
10
Connection Ports
Power Port
HDMI input port 1
HDMI input port 2
HDMI input port 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Audio return channel port
Supports USB 2.0 communication protocol
Audio output port (supports subwoofers)
AV input port (3.5 mm composite AV port)
Optical digital audio signal output port
Ethernet port
2
11
Power Indicator
Power Indicator
The power indicator (a white light) to the corresponding projector's status is as follows:
- Connect to the power outlet, the projector automatically turns on.
- The indicator blinks when the projector is turning on.
- The indicator turns off a
er the project is turned on.
- The indicator blinks when the projector is turning off.
- The indicator turns off a
er the projector is turned off.
12
OK: Confirm the selected option or seing
Directional Pad (Right): Move Right
Directional Pad (Down): Move Down
Google Assistant:
Press the Assistant buon on your remote
to talk to Google Assistant
Baery Cover:
Slide down the baery cover, and install or
replace the baeries with two new AAA baeries.
- Pay aention to the positive and negative poles when installing
baeries in the remote control.
- When baery leaks, immediately wipe away any fluid with a dry cloth
and replace the baeries with new ones.
- Dispose of used baeries according to local waste disposal rules
and regulations of the country or area you live in.
Home: Return to the home screen
Return: Return to the previous menu
Volume - : Decrease the volume
Note:
Remote Control
Directional Pad (Up):
Move Up
Directional Pad (Le):
Move Le
App:
Access the app interface
Volume + :
Increase the volume
Note: With Mi 4K Laser Projector 150" and the Google
Assistant, quickly access entertainment, control smart
devices, get answers on screen, and more using your
voice.
Power Buon:
When the projector is turned
off, press to turn on. When the
projector is on, press to select
Power off, Restart, Bluetooth
speaker mode or Screenshot.
13
Projection Distance & Screen Size
Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size.
Screen Dimensions (SD):
The diagonal size of the projection screen (in inches).
Projection Distance (D):
The distance between the projector and the wall or screen (in cm).
Relative Height (H):
The distance from the bottom of the projector to the
bottom edge of the projected image (in cm).
Projection screen
Projection screen
SD
Screen Dimensions (SD)
Projection Distance (D) Relative Height (H)
80" 14 cm 29 cm
90" 19 cm 32 cm
100" 24 cm 35 cm
120" 34 cm 41 cm
150" 49 cm 50 cm
Note: The dimensions in the table above are for reference only, they are approximate and may slightly differ from the actual values.
14
1. Install the mount.
Make sure the mount used to install the projector onto can
support at least five times the weight of the projector. It requires
a professional to carry out the installation.
2. When installing the projector onto a ceiling mount, make sure
the screws meet the following specifications:
Screw Type: Non self-tapping screw M4 × 10 (diameter: 4 mm,
length: 10 mm), 4 pcs.
Assembly Dimensions: See the figure on the right.
3. Adjust the mount depending on your needs and firmly fix the
screws to complete the installation.
Cautions:
- To avoid the convective heat transfer between the air inlets and air outlets, make sure there are no obstructions within 50 cm of the
air inlets and heat dissipation vents.
- Keep the bottom of the projector 10 cm away from the ceiling when suspending it.
- Damage caused by incorrect installation will void the warranty.
Suspended Ceiling Installation
Suspended ceiling ins
tallation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a
high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can
install the project on the mount by attaching the screws into the holes.
The installation steps are as follows:
235 mm
87.5 mm
135 mm
38.84 mm
15
Pairing the Remote
Aer installing the baeries
in the remote control, press
the OK buon to start pairing.
Note: Keep the remote control within 20 cm of the projector during the pairing process.
Place the remote control close to the boom right
corner of the projector, then simultaneously press
and hold the Home and the App buons. Release
the buons once you hear a beep, then the remote
control is pairing with the projector. Ensure they
are close to each other until the pairing completes.
Quick Start Guide
A notification will appear on the
projected image once the remote
control has been paired successfully.
20 cm
16
Image Focus
Keystone Correction
Go to Se
gs > Image > Focus, press the le ht bu on
on the remote control to manually fine tune.
To perform keystone correction, go to Se gs > Image >
Keystone Correction. Use the Le ht remote bu ons
to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset.
Press the OK bu on to select a mode, then use the remote's
directional pad to adjust the shape of the projected image.
8-Point Keystone
Correction
Fine Tune Reset
17
Go to Settings > Network & Internet. Select a wireless network
to connect to, enter the password, and wait for the projector to
connect.
The projector automatically monitors the ambient temperature
(operating temperature range is 0°C to 40°C), projector
temperature, and color wheel temperature, and the projector's
fan speed is automatically adjusted based on the detected
temperature values.
- The projector has three brightness modes to choose
from when operating at a normal temperature. To adjust
the projector's brightness level, go to Settings > Image >
Brightness Mode.
- If the projector gets too hot, an overheating warning will
appear and the projector will automatically switch to low
brightness mode. Temperature and error warnings will be
displayed automatically whenever the temperature exceeds
its maximum range to inform you that the projector will be
automatically turned off.
Network & Internet Smart Temperature Control
Wi-Fi
Available networks
Other options
Add new network
Scanning always available
Let Google’s location service and
other apps
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Network & Internet
18
The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by
strong light within the projected area.
The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification:
"Do not look directly at the light source." Press any button on the remote to exit.
Human infrared sensor &
fresnel optical lens
Front sensor range: Approximately 55°
Left and right side sensor
range: Approximately 7
Safety & Protection
19
The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W.
The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo.
To use speakers as the Bluetooth stereo, press the Home button, then select Settings > Remotes & Accessories > Bluetooth speaker
mode from the home screen. Enable the Bluetooth function on your phone. Search and locate the projector name in the Bluetooth list,
then pair the projector with your phone.
Note:
To connect and pair with other Bluetooth devices such as speakers and earphones, select Settings > Remotes & Accessories > Add
accessory. Make sure the device is in an awaiting connection mode with its Bluetooth function enabled.
Bluetooth Speakers
Tweeter TweeterFull Range Speakers Full Range Speakers
20
Turn off and unplug the projector before cleaning.
Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional
grade cleaning cloth to clean the projector's glass.
Do not use any abrasive cleaning products, solvents, chemicals, or other rough
objects so as to avoid scratches or corrosion.
- The projector is not water resistant. Do not allow liquids to penetrate the
projector, especially areas such as the power indicator, glass cover, air vents,
connection ports, and speaker grilles.
- Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional
grade cleaning cloth to clean the projector's lens.
Care & Maintenance
Heat Dissipation Maintenance
Cleaning & Maintenance
Note: Do not place any objects within 50 cm of the projectors air vents, as this will affect its heat dissipation effect.
Note: Do not touch the heat dissipation vent or
ventilation vents as temperatures can reach up to 65°C.
Outlet
Inlet
Note:
50 cm
50 cm
21
Specifications
Basic Information
Name Mi 4K Laser Projector 150”
Model XMJGTYDS01FM
Item Dimensions 410 × 291 × 88 mm
Net Weight 7.0 kg
Electrical Specifications
Power Consumption < 300 W (High Brightness Mode)
Rated Input
Standby Power Consumption < 0.5 W
Optical Parameters
Display Technology 0.47" DMD
Light Source Technology ALPD
Standard Resolution 4K (3840 × 2160)
Projection Parameters
Throw Ratio (TR) 0.233 (*actual result may vary)
Screen Size 80" to 150"
Lens Focus Motor Focus
Keystone Correction 8-point Keystone Correction
RAM
RAM 2GB DDR3
Built-in Storage 16 GB eMMC High-speed Flash Memory
System So
ware
Operating System Android TV
App Pre-installed Third-party Apps
Brightness Mode High Brightness Mode, View Mode
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
22
Speaker Audio
Audio Effects
Dolby Audio/DTS-HD
Speaker Full Range × 2/Tweeters × 2
Power Supply Built-in Power Supply Built-in AC-DC, DC-DC
Safety & Protection
Smart Temperature Control Automatic Brightness Adjustment/Smart Fan Speed Adjustment
Temperature Switch Overheating Auto Turn-off
Laser Projector Eye Protection Human Body Detection Sensor (can be disabled)
Others
Noise Level
≤32 dB (View mode at an ambient temperature of 25°C)
Remote Control Bluetooth Remote Control
Indicator White light
Storage Temperature -20°C to 55°C
Operating Temperature 0°C to 40°C
Operating Humidity 20%–80%
23
Troubleshooting
Fault Solution
No projected image Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Android system crashes Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Screen display error Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Remote control is missing or not paired and
the projector cannot be turned on remotely.
Turn off the projector and disconnect from the power. Wait for five minutes, then plug in the power cord
and turn on the projector. A er the projector has been restarted, pair the remote control again.
If the projector overheats,
it will automatically turn off.
Please remove any obstacles from the air inlets and outlets so as to ensure a smooth airflow through the
projector. Follow the instructions above to restart the projector.
Other Internal System Errors
Please contact a qualified technician to service the device, or return the projector to the a er-sales department.
24
Product Certifications
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
For DTS patents, see h ://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS
Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS-HD, and the
DTS-HD logo are registered trademarks and/or trademarks of DTS, Inc. in the United
States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
For further information, please go to www.mi.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by [Xiaomi
Inc.] is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
25
Inhalt
Benutzerhinweise ......................................................................................26
Rechtliche Hinweise .................................................................................26
Lasersicherheitsinformationen ............................................................27
Sicherheitshinweise .................................................................................27
Verpackungsinhalt ....................................................................................30
Produktübersicht ......................................................................................31
Außen .......................................................................................................31
Verbindungsanschlüsse .....................................................................32
Betriebsanzeige .....................................................................................33
Fernbedienung .......................................................................................34
Projektionsabstand & Leinwandgröße .........................................35
Installation von der Decke hängend ..............................................36
Kurzanleitung ..............................................................................................37
Koppeln der Fernbedienung .............................................................37
Bildeinstellung .......................................................................................38
Trapezkorrektur .....................................................................................38
Netzwerk und Internet ........................................................................39
Intelligente Temperaturregelung ....................................................39
Sicherheit und Schutz .........................................................................40
Bluetooth-Lautsprecher .....................................................................41
Pflege und Wartung ..................................................................................42
Wärmeabfuhrwartung .........................................................................42
Reinigung & Wartung ...........................................................................42
Spezifikationen ...........................................................................................43
Fehlerbehebung .........................................................................................45
Produktzertifizierungen ..........................................................................46
26
Benutzerhinweise
Danke, dass Sie sich für den Mi 4K Laserprojektor 150’’ entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen
Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren
.
Rechtliche Hinweise
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronikschro (WEEE entsprechend EU-Richtlinie
2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen
und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde
eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bringen. Ordnungsgemäße Entsorgung und
Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie
an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
Hiermit erklärt Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd., dass die Funkanlage vom Typ Mi 4K Laserprojektor 150’’ mit der Richtlinie
2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximaler HF-Leistungsausgang:
< 20 mW (for Bluetooth)
Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz
(
for Wi-Fi 2.4 GHz
)
Maximaler HF-Leistungsausgang: < 100 mW
(
for Wi-Fi 2.4 GHz
)
Betriebsfrequenz: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz
(
for Wi-Fi 5 GHz
)
Maximaler HF-Leistungsausgang: < 200 mW
(
for Wi-Fi 5 GHz
)
Körper des Benutzers einhalten.
27
Laserinformationskennzeichnung
Das Produkt entspricht der IEC 60825-1:2014 Klasse 1 und RG2 IEC 62471-5:2015.
Wie bei jeder hellen LichtquelledürfenSie nicht in den Lichtstrahl blicken, RG2 IEC 62471-5:2015
Lasersicherheitsinformationen
Warnung
Nicht in den Laserstrahl blicken
RG2
Sicherheitshinweise
Bie lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Beschreibung der Produktschilder
Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die
Stromschlag verursachen können. Der Kontakt mit internen Komponenten kann zu Stromschlag führen.
Dieses Symbol bietet dem Benutzer wichtige Informationen zu Umgang und Wartung. Bie lesen Sie diese Informationen
sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf hohe Temperaturen hin.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass er das markierte Teil nicht berühren darf.
28
Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr:
Sicherheitshinweise:
- Die Verwendung von ungeeigneten Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag- und
Brandgefahr führen. Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, verwenden Sie nur das Original-Stromkabel
oder ein identisches Ersatzkabel.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, darf es keine niedrigere Strombelastbarkeit als das Original-Stromkabel des Projektors
aufweisen. Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Verlängerungskabels führen und Gefahren wie Stromschlag und Brand
verursachen.
- Um Schäden durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag zu vermeiden, sollten Sie den Projektor bei Gewittern oder bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz trennen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Projektors befinden, um Brand zu vermeiden.
- Die Linse darf bei eingeschaltetem Projektor nicht von Objekten blockiert sein. Gegenstände in der Nähe der Linse können sehr heiß
werden und/oder sich verformen, und ggf. besteht sogar Brandgefahr.
- Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen des Projektors, da dies zu einem Hitzestau im Inneren des Geräts und zu Bränden führen
kann.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf instabile Oberflächen, Ständer oder Tische, um zu verhindern, dass er herunterfällt und so
ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursacht.
- Schauen Sie beim Einschalten des Projektors nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu vermeiden.
- Versuchen Sie nicht, diesen Projektor auseinanderzubauen, da er gefährliche Hochspannungskomponenten enthalten kann. Dieser
Projektor darf nur von einem qualifizierten oder autorisierten Techniker gewartet und repariert werden.
Transporthinweise: Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung zu
transportieren.
Erdungswarnung: Dieses Produkt muss bei der Verwendung geerdet sein.
29
• In schlecht belüfteten oder engen Räumen.
• In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
• In direktem Sonnenlicht.
• In der Nähe eines Feueralarms.
• In sehr warmen, kalten oder feuchten Umgebungen.
- Stellen Sie dieses Produkt nicht hochkant auf, da es leicht umfallen und Verletzungen verursachen bzw. beschädigt werden kann.
- Setzten Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus (die Betriebsfeuchtigkeit beträgt 20 bis 80%).
- Der Projektor darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. - Ziehen Sie sofort den
Stecker des Projektors heraus, wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen, und lassen Sie ihn vor einer erneuten
Verwendung von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
- Stellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf:
30
Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie den Inhalt des Kartons anhand der folgenden Liste. Sollte etwas fehlen, setzen Sie
Verpackungsinhalt
Hinweis:
- Bewahren Sie die Originalverpackung zur späteren Lagerung oder zum Transport auf.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
Laserprojektor Fernbedienung Stromkabel
Benutzerhandbuch Garantieerklärung Reinigungstuch
31
Projektionslinse
Betriebsanzeige
Höhenverstellrad (links)
Netzanschluss
Metall-Lautsprechergier
Wärmeabfuhröffnungen
Lüungsöffnungen
USB
-Anschluss
Höhenverstellrad (rechts)
Vorsicht!
Verbindungsanschlüsse
Erkennung menschlicher
Körper
-
Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in
der Nähe der Wärmeabfuhröffnung befinden.
- Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe derungsöffnungen,
da dies dazu führen kann, dass sich im Projektor Hitze aufstaut
- Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu
vermeiden, da der Projektor während der Benutzung starkes
Licht abgibt.
Produktübersicht
Außen
32
Verbindungsanschlüsse
Netzanschluss
HDMI-Eingangsport 1
HDMI-Eingangsport 2
HDMI-Eingangsport 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Audio-Rückkanalanschluss
Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll
Audio-Ausgangsanschluss (unterstützt Subwoofer)
AV-Eingangsport (3,5 mm Composite-AV-Anschluss)
Optisch-digitaler Audiosignal-Ausgangsanschluss
Ethernet-Anschluss
2
33
Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige (ein weißes Licht) zeigt den entsprechenden Projektorstatus wie folgt an:
- Wenn Sie den Projektor an die Steckdose anschließen, schaltet er
sich automatisch ein.
- Die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
- Die Betriebsanzeige erlischt nach dem Einschalten des Projekts.
- Die Betriebsanzeige blinkt beim Ausschalten des Projektors.
- Die Betriebsanzeige erlischt, nachdem sich das System
abgeschaltet hat.
34
Steuerkreuz (oben):
Nach oben
Steuerkreuz (links):
Nach links
OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung
Steuerkreuz (rechts): Nach rechts
Steuerkreuz (unten): Nach unten
Google Assistant:
Drücken Sie die Assistent-Taste auf Ihrer
Fernbedienung, um mit dem Google Assistant
zu sprechen
Baeriedeckel:
Schieben Sie die Baerieabdeckung nach unten
und setzen Sie zwei neue AAA-Baerien ein.
- Achten Sie beim Einsetzen der Baerien in die Fernbedienung auf
den Plus- und Minuspol.
- Falls eine Baerie ausläu, wischen Sie die Flüssigkeit sofort mit
einem trockenen Tuch ab und ersetzen Sie sie durch eine neue.
- Entsorgen Sie leere Baerien gemäß den örtlichen
Entsorgungsvorschrien und -richtlinien des Landes oder der
Region, in dem/der Sie sich befinden.
Hinweis: Mit dem Mi 4K Laserprojektor 150’’ und dem
Google Assistant können Sie schnell per Sprachbefehl
auf Unterhaltungsmedien zugreifen, intelligente Geräte
steuern, Antworten auf dem Bildschirm erhalten und
vieles mehr.
Start: Rückkehr zum Startbildschirm
Zurück: Zum vorherigen Menü zurückkehren
Lautstärke -: Lautstärke verringern
Lautstärke +:
Lautstärke erhöhen
App:
Aufrufen der App-Oberfläche
Hinweis:
Fernbedienung
Ein-/Ausschaltknopf:
Wenn der Projektor ausgeschaltet
ist, dcken Sie den Knopf, um ihn
einzuschalten.
Wenn der Projektor eingeschaltet ist,
drücken Sie den Knopf, um Ausschalten,
Neustart oder Screenshot zu wählen
Bluetooth-Lautsprechermodus
35
Projektionsabstand & Leinwandgröße
Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest.
Leinwandabmessungen (SD):
Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll).
Projektionsdistanz (D):
Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder
Leinwand (in cm).
Relative Höhe (H):
Der Abstand von der Unterseite des Projektors zur
Unterkante des projizierten Bildes (in cm).
Projektionsleinwand
Projektionsleinwand
SD
Leinwandabmessungen (SD)
Projektionsdistanz (D) Relative Höhe (H)
80" 14 cm 29 cm
90" 19 cm 32 cm
100" 24 cm 35 cm
120" 34 cm 41 cm
150" 49 cm 50 cm
Hinweis: Die Abmessungen in der Tabelle oben dienen nur als Referenz. Es handelt sich um Näherungswerte, die leicht von den
tatsächlichen Werten abweichen können.
36
Installation von der Decke hängend
Die Installation von der Decke hängend ist eine Installationsmethode, bei der der Projektor in einer Overhead-Position mit
Deckenhalterung montiert wird, zum Beispiel unter einer hohen Decke. Ein Projektor, der die Installation an einer Decke hängend
unterstützt, hat an der Unterseite Gewindebohrungen. Sie können den Projektor an der Halterung montieren, indem Sie die Schrauben
in die Löcher eindrehen.
1. Halterung installieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Halterung für den Projektor mindestens das
fünffache Gewicht des Projektors tragen kann. Die Installation muss durch
einen Fachmann durchgeführt werden.
2. Bei der Installation des Projektors muss darauf geachtet werden, dass die
Schrauben die folgenden Spezifikationen erfüllen:
Schraubentyp: Nicht-selbstschneidende Gewindeschraube M4 × 10
(Durchmesser: 4 mm Länge: 10 mm), 4 Stück
Montageabmessungen: Siehe Abbildung rechts.
3. Stellen Sie die Halterung je nach Bedarf ein und ziehen Sie die Schrauben
fest an, um die Installation abzuschließen.
Vorsichtshinweise:
- Um eine konvektive Wärmeübertragung zwischen den Lufteinlässen und Luftauslässen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich
innerhalb von 50 cm von den Lufteinlässen und Wärmeabfuhröffnungen keine Hindernisse befinden.
- Halten Sie den Boden des Projektors 10 cm von der Decke entfernt, wenn Sie ihn aufhängen.
- Bei Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht wurden, erlischt die Garantie.
Die Installationsschritte sind wie folgt:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
37
Koppeln der Fernbedienung
Nachdem Sie die Baerien
in die Fernbedienung eingelegt
haben, drücken Sie die Taste
OK, um mit dem Koppeln zu
beginnen.
Platzieren Sie die Fernbedienung in der Nähe der
rechten unteren Ecke des Projektors. Drücken Sie dann
gleichzeitig die Home- und die App-Taste und halten
Sie diese gedrückt. Lassen Sie die Tasten los, sobald Sie
einen Piepton hören, dann wird die Fernbedienung mit
dem Projektor gekoppelt. Stellen Sie sicher, dass sie nahe
beieinander liegen, bis die Kopplung abgeschlossen ist.
Kurzanleitung
Eine Benachrichtigung erscheint
auf dem Projektionsbild, sobald die
Fernbedienung erfolgreich gepaart
wurde.
20 cm
38
Bildeinstellung
Trapezkorrektur
Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Drücken Sie die linke
und rechte Taste auf der Fernbedienung, um das Feineinstellen
manuell vorzunehmen.
Um die Trapezkorrektur durchzuführen, gehen Sie zu
Einstellungen > Bild > Trapezkorrektur. Wählen Sie mit
den Fernbedienungstasten Links und Rechts die 8-Punkt-
Trapezkorrektur, Feinabstimmung oder Zurücksetzen.
Drücken Sie die OK-Taste, um einen Modus auszuwählen, und
verwenden Sie dann das Steuerkreuz der Fernbedienung, um
die Form des projizierten Bildes anzupassen.
8-Punkt-Trapezkorrektur
Feinabstimmung Zurücksetzen
39
Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet. Wählen
Sie ein drahtloses Netzwerk aus, zu dem Sie eine Verbindung
herstellen möchten, geben Sie das Kennwort ein und warten
Sie, bis der Projektor die Verbindung hergestellt hat.
Der Projektor überwacht automatisch die
Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0°C bis
40°C), die Projektortemperatur und die Farbradtemperatur. Die
Lüftergeschwindigkeit des Projektors wird automatisch auf der
Grundlage der erfassten Temperaturwerte angepasst.
- Der Projektor verfügt über drei Helligkeitsmodi, aus denen
bei normaler Betriebstemperatur ausgewählt werden kann.
Um die Helligkeit des Projektors einzustellen, gehen Sie zu
Einstellungen > Bild > Helligkeitsmodus.
- Wenn der Projektor zu heiß wird, erscheint eine
Überhitzungswarnung und der Projektor schaltet automatisch
in den Modus geringe Helligkeit. Temperaturwarnungen
und Fehlermeldungen werden automatisch angezeigt, wenn
die Temperatur die Höchstgrenze überschreitet, um Sie zu
informieren, dass das Gerät automatisch abgeschaltet wird.
Netzwerk und Internet Intelligente Temperaturregelung
WLAN
Verfügbare Netzwerke
Weitere Optionen
Neues Netzwerk hinzufügen
Scannen immer verfügbar
Der Standortdienst von Google und
andere Apps sollen auch bei deaktiviertem
Wi-Fi nach Netzwerken suchen.
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Netzwerk & Internet
40
Dieser Projektor ist mit einem Infrarotsensor ausgestattet, der das menschliche Auge intelligent erkennen und vor Schädigung durch
starkes Licht im Projektionsbereich schützen kann.
Der Projektor reduziert seine Helligkeit auf den niedrigstmöglichen Wert, wenn der Sensor ausgelöst wird, und zeigt die folgende
Meldung an: „Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.“ Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um zu beenden.
Menschlicher Infrarotsensor und
optische Fresnel-Linse
Vorderer Sensorbereich: ca. 55°
Linker und rechter
Sensorbereich: ca. 70°
Sicherheit und Schutz
41
Der Projektor verfügt über vier integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 30 W.
Die Lautsprecher können auch als eigenständige Bluetooth-Stereoanlage verwendet werden.
Um die Lautsprecher als Bluetooth-Stereoanlage zu verwenden, drücken Sie die Home-Taste und wählen Sie dann Ei
nstellungen >
Fernbedienungen und Zubehör > Bluetooth-Lautsprechermodus auf dem Home-Bildschirm. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Smartphones. Suchen und finden Sie den Projektornamen in der Bluetooth-Liste und koppeln Sie den Projektor mit Ihrem Telefon.
Hinweis:
Um eine Verbindung zu anderen Bluetooth-Geräten wie Lautsprechern und Kopfhörern herzustellen und diese zu koppeln, wählen Sie
Einstellungen > Fernbedienungen und Zubehör > Zubehör hinzufügen. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus
befindet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Bluetooth-Lautsprecher
Kaloenlautsprecher KaloenlautsprecherBreitbandlautsprecher Breitbandlautsprecher
42
50 cm
50 cm
Schalten Sie vor der Reinigung den Projektor aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorscheibe nur das mitgelieferte
Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmiel, Lösungsmiel,
Chemikalien oder andere raue Gegenstände, um Kratzer und Korrosion zu
vermeiden.
- Der Projektor ist nicht wasserresistent. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in den Projektor eindringen. Dies kann insbesondere in Bereichen
wie der Betriebsanzeige, der Glasabdeckung, bei den Belüungsöffnungen,
den Anschlussöffnungen und dem Lautsprechergier geschehen.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorlinse nur das mitgelieferte
Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch.
Pflege und Wartung
Wärmeabfuhrwartung
Reinigung & Wartung
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 50 cm keine Gegenstände vor dem Entlüungskanal des Projektors
befinden. Dies beeinträchtigt die Wärmeabfuhr.
Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeababfuhröffnung
oder die Belüungsöffnungen, da die Temperaturen hier
bis zu 65°C erreichen können.
Auslass
Einlass
Hinweis:
43
Spezifikationen
Grundlegende
Informationen
Bezeichnung Mi 4K Laserprojektor 150’’
Modell: XMJGTYDS01FM
Artikelmaße: 410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Elektrische
Spezifikationen
Stromverbrauch < 300 W (hoher Helligkeitsmodus)
Eingangsspannung
Stromverbrauch im Ruhezustand < 0,5 W
Optische Parameter
Anzeigetechnologie 0,47" DMD
Lichtquellen-Technologie ALPD
Standardauflösung 4K (3840 × 2160)
Projektionsparameter
Projektionsverhältnis (TR) 0.233 (*tatsächliche Daten können abweichen)
Bildschirmgröße 80" bis 150“
Linsenfokus Motorfokus
Trapezkorrektur 8-Punkt-Trapezkorrektur
RAM
RAM 2GB DDR3
Eingebauter Speicher 16 GB eMMC High-Speed-Flash-Speicher
Betriebssystem Android TV
App
Helligkeitsmodus Hoher Helligkeitsmodus, Ansichts modus
Bluetooth
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
44
Lautsprecheraudio
Audio-Effekte
Dolby Audio/
Lautsprecher Vollbereich × 2/Hochtöner × 2
Stromversorgung Integrierte Stromversorgung Integriert AC-DC, DC-DC
Sicherheit und Schutz
Intelligente Temperaturregelung Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lüergeschwindigkeitseinstellung
Temperaturschalter Automatikabschaltung bei Überhitzung
Laserprojektor-Augenschutz Sensor zur Erkennung des menschlichen Körpers (kann deaktiviert werden)
Sonstiges
Geräuschpegel ≤32 dB (Ansichts modus bei einer Umgebungstemperatur von 25°C)
Fernbedienung Bluetooth-Fernbedienung
Betriebsanzeige Weißes Licht
Lagertemperatur -20°C bis 55°C
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Betriebsfeuchtigkeit:
45
Fehlerbehebung
Fehler Lösung
Kein Bild wird projiziert
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Das Android-Betriebssystem stürzt ab
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Fehler bei der Bildschirmanzeige
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Die Fernbedienung fehlt oder ist nicht
gekoppelt und der Projektor kann nicht
ferngesteuert eingeschaltet werden.
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Warten Sie 5 Minuten. Schließen
Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Nachdem der Projektor neu gestartet wurde,
koppeln Sie die Fernbedienung erneut.
Wenn sich der Projektor überhitzt,
wird er automatisch abgeschaltet.
Bie entfernen Sie alle Hindernisse aus den Luein- und -auslässen, um einen ungehinderten Lustrom
durch den Projektor zu ermöglichen. Befolgen Sie die obigen Anweisungen, um den Projektor neu zu
starten.
Andere interne Systemfehler
Wenden Sie sich bie an einen qualifizierten Techniker, um das Gerät zu warten, oder senden Sie den
Projektor an die Kundendienstabteilung zurück.
46
Produktzertifizierungen
Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken der HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene
Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung
dieser Marken durch [Xiaomi Inc.] erfolgt unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren
jeweiligen Eigentümern.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, DTS und
das Symbol in Kombination, DTS-HD und das DTS-HD-Logo sind eingetragene
Marken und/oder Marken von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com.
47
Sommaire
Mentions à l’aention de l’utilisateur ................................................48
Mentions légales........................................................................................48
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser ................49
Consignes relatives à la sécurité .........................................................49
Contenu du paquet ...................................................................................52
Présentation du produit ..........................................................................53
Caractéristiques extérieures ............................................................53
Ports de connexion ..............................................................................54
Voyant d’alimentation .........................................................................55
Télécommande ......................................................................................56
Distance de projection et taille d’écran ........................................57
Suspension au plafond........................................................................58
Guide de démarrage rapide ...................................................................59
Synchronisation de la télécommande ...........................................59
Mise au point de l’image .....................................................................60
Correction du trapèze .........................................................................60
Réseau et Internet ................................................................................61
Régulation intelligente de la température ...................................61
Sécurité et protection .........................................................................62
Enceintes Bluetooth ............................................................................63
Entretien et maintenance .......................................................................64
Entretien de la ventilation de refroidissement ...........................64
Neoyage et entretien .......................................................................64
Caractéristiques ........................................................................................65
Dépannage...................................................................................................67
Certifications du produit .........................................................................68
48
Merci d’avoir choisi le Mi 4K Laser Projector 150".
Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement
fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Mentions légales
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions
d’utilisation de ce type de point de collecte.
se
< 20 mW (for Bluetooth)
< 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
< 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
corps de l’utilisateur.
49
Étiquee d’information laser
Ce produit comprend une source de lumière intense. Ne regardez pas directement le faisceau
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser
At
tention
Ne pas f
ixer le laser
RG2
Consignes relatives à la sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire aentivement les consignes relatives à la sécurité.
Description des symboles de sécurité
Ce symbole d’avertissement prévient les utilisateurs que ce produit contient des sources sous tension et non isolées
pouvant provoquer des chocs électriques. Tout contact avec un composant interne peut entraîner un choc électrique.
Ce symbole informe l’utilisateur quant aux informations importantes liées à l’entretien et à la manipulation. Veuillez lire ces
informations aentivement pour garantir une utilisation adéquate de l’appareil.
Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les températures élevées.
Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les contacts avec cee partie.
50
Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie:
Précautions de sécurité:
- L’utilisation d’un cordon d’alimentation inadéquat peut provoquer une diminution des performances du produit, voire un choc
électrique ou un incendie. Pour garantir les performances et la sécurité du projecteur, utilisez uniquement le cordon d’alimentation
d’origine, ou un modèle identique de remplacement.
- Si vous utilisez une rallonge électrique, sa puissance nominale ne doit pas être inférieure à celle du cordon d’alimentation d’origine
du projecteur. Si vous ne respectez pas cet avertissement, la rallonge risque de surchauffer et d’entraîner des risques tels que des
incendies ou des chocs électriques.
- Pour éviter les dommages occasionnés par une surtension ou un coup de foudre, débranchez le projecteur de la prise secteur en
cas d’orage, ou s’il n’a fonctionné depuis longtemps.
- Ne placez aucun objet inflammable à proximité du projecteur pour écarter tout risque d’incendie.
- N’obstruez pas la lentille lorsque le projecteur est allumé. Tout objet placé près de la lentille risque de chauffer et/ou de se déformer,
voire d’entraîner un incendie.
- N’obstruez pas les orifices du projecteur, car vous risquez de générer une accumulation de chaleur au sein du produit, ce qui peut
occasionner un incendie.
- Ne placez pas le projecteur sur une plateforme, un support ou une table instables pour éviter toute chute pouvant entraîner des
dommages sévères, voire des blessures.
- Ne regardez pas directement la lentille lorsque le projecteur est allumé; vous risqueriez de vous abîmer les yeux.
- N’essayez pas de démonter ce projecteur, dans la mesure où il contient des composants à haute tension pouvant causer des
blessures. Ce projecteur doit être entretenu et réparé par un technicien qualifié ou agréé uniquement.
Instructions relatives au transport: il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un
emballage similaire.
Avertissement sur la mise à la terre: ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation.
51
• Endroits mal ventilés ou étroits.
• À proximité d’un appareil produisant un fort champ magnétique.
• À la lumière directe du soleil.
• À proximité d’une alarme incendie.
• Dans un environnement très chaud, froid ou humide.
- Ne posez pas ce projecteur à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé.
- N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité (taux d’humidité de fonctionnement compris entre 20 et 80%).
- N’immergez pas ce projecteur dans l’eau ou tout autre liquide, et ne l’y exposez pas. En cas de pénétration d’un liquide ou d’un objet
dans le boîtier du projecteur, débranchez immédiatement ce dernier et demandez à un technicien qualifié de l’examiner avant de
l’utiliser à nouveau.
- Ne placez pas le projecteur dans l’un des environnements indiqués ci-dessous:
52
Lors de l’ouverture du paquet, vérifiez que les éléments indiqués ci-dessous sont inclus. En cas d’élément manquant, veuillez contacter
le vendeur rapidement.
Contenu du paquet
Projecteur laser Télécommande Cordon d’alimentation
Manuel d’utilisation Garantie Tissu de neoyage
- Le contenu réel peut varier selon le pays (ou la région) de vente. Reportez-vous au produit réel.
- Conservez l’emballage d’origine pour stocker ou transporter le produit.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
53
Lentille de projection
Voyant d’alimentation
Roulee de réglage de la
hauteur (gauche)
Port d’alimentation
Grille de haut-parleur
métallique
Orifices de ventilation de
refroidissement
Orifices d’aération
2.0
Roulee de réglage de la hauteur
(droite)
Ports de connexion
Détection du corps
humain
-
Ne placez aucun objet inflammable à proximité d’un orifice de
ventilation de refroidissement.
- Ne placez aucun objet près des orifices de ventilation, car
cela peut entraîner une accumulation de la chaleur au sein du
projecteur.
- Ne regardez pas directement la lentille du projecteur, afin
d’éviter de vous abîmer les yeux. En effet, il émet une lumière
intense lors de son fonctionnement.
Présentation du produit
Caractéristiques extérieures
54
Ports de connexion
Port d’alimentation
Port d’entréeHDMI1
Port d’entréeHDMI2
Port d’entréeHDMI3
1
3
4
5
6
7
8
9
Port du canal de retour audio
Prend en charge le protocole de communication USB2.0
Port de sortie audio (prend en charge les subwoofers)
Port d’entréeAV (portAV composite de 3,5mm)
Port de sortie du signal numérique audio et optique
Port Ethernet
2
55
Voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation
- Lorsqu’il est branché à la prise secteur, le projecteur s’allume
automatiquement.
- Le voyant clignote lorsque le projecteur est en cours d’allumage.
- Le voyant s’éteint une fois le projecteur allumé.
- Le voyant clignote lorsque le projecteur est en train de
s’éteindre.
- Le voyant s’éteint une fois le projecteur éteint.
56
déplacer vers le haut
placer vers la gauche
sur la télécommande, appuyez sur le bouton de
faites glisser vers le bas le couvercle des piles et
meez en place, ou remplacez, les piles (deux
piles AAA).
- Faites aention aux les positif et négatif des piles lorsque vous
les insérez dans la télécommande.
- En cas de fuite des piles, essuyez immédiatement les fluides à l’aide
d’un chiffon sec et remplacez-les par de nouvelles piles.
- Éliminez les piles usagées en accord avec les recommandations et
réglementations d’élimination locales de votre région.
fonctionnalités de divertissement, contrôlez les
appareils intelligents, affichez des réponses à l’écran, et
bien plus encore, tout cela à la voix.
monter le volume
accéder à l’interface de
l’application
Télécommande
lorsque le projecteur est éteint, appuyez
sur ce bouton pour l’allumer à nouveau.
Lorsqu’il est allumé, appuyez sur ce
bouton pour choisir de l’éteindre,
de le redémarrer ou de créer une capture
décran, mode de haut-parleur Bluetooth
57
Distance de projection et taille d’écran
Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée.
Dimensions de l’écran (SD):
diagonale de l’écran de projection (en pouces).
Distance du projecteur (D):
distance entre le projecteur et le mur ou l’écran (en
centimètres).
Hauteur relative (H):
distance entre la base du projecteur et le
bord inférieur de l’image projetée (en centimètres).
Écran de projection
Écran de projection
SD
Dimensions de l’écran (SD)
Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H)
80" 14cm 29cm
90" 19cm 32cm
100" 24cm 35cm
120" 34cm 41cm
150" 49cm 50cm
Remarque: les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont que des références. Elles sont approximatives et peuvent
légèrement s’éloigner des valeurs réelles.
58
Suspension au plafond
Cette méthode d’installation permet de placer le projecteur en hauteur, par exemple sur un plafond, via un support spécifique. La
base d’un modèle de projecteur pouvant être installé au plafond présente des trous filetés; vous pouvez installer le projecteur sur le
support en insérant des vis dans ces trous.
1. Installez le support.
Assurez-vous qu’il peut accepter un poids correspondant à
cinqfois celui du projecteur. L’installation doit être effectuée par un
professionnel.
2. Si vous installez le projecteur sur un support au plafond, vérifiez que
vous utilisez des vis répondant aux caractéristiques suivantes:
Type de vis: 4vis autres que des autotaraudeusesM4x10
(diamètre: 4mm; longueur: 10mm).
Dimensions de l’assemblage: consultez la figure affichée à droite.
3. Placez le support selon vos besoins et serrez les vis pour terminer
l’installation.
Attention:
- Pour éviter le transfert de chaleur convective entre les admissions et la sortie d’air, vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle à moins de
50cm des orifices d’admission d’air et de ventilation de refroidissement.
- Si vous suspendez le projecteur, placez sa base à 10cm du plafond.
- Tout dégât occasionné par une installation incorrecte annulera la garantie.
Voici les étapes d’installation à suivre:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
59
Synchronisation de la télécommande
Après avoir inséré les piles
dans la télécommande,
appuyez sur le bouton OK pour
démarrer la synchronisation.
Approchez la télécommande du côdroit de la
base du projecteur, puis appuyez longuement sur les
ces boutons lorsque vous entendez un bip. Il signifie que
la synchronisation de la télécommande avec le projecteur
est en cours. Assurez-vous que ces derniers restent
proches l’un de l’autre jusqu’à la fin de la synchronisation.
Guide de démarrage rapide
Une fois cee opération réussie,
une notification s’affiche sur l’image
projetée.
20 cm
60
Mise au point de l’image
Correction du trapèze
Allez dans Réglages > Image > Mise au point et appuyez sur
les boutons de droite et de gauche de la télécommande pour
peaufiner les réglages à la main.
Pour corriger le trapèze, sélectionnez Réglages > Image >
Correction du trapèze. Utilisez les boutons de droite et de
gauche pour choisir l’option Correction du trapèze 8-points,
choisir un mode, puis ajustez la forme de l’image projetée avec
la touche directionnelle de la télécommande.
Correction du trapèze
8-points
Réglage précis Réinitialiser
61
Allez dans Réglages > Réseau et Internet. Sélectionnez un
réseau sans fil auquel vous connecter, saisissez le mot de passe
correspondant et attendez que le projecteur s’y connecte.
Le projecteur surveille automatiquement la température
ambiante (la température de fonctionnement doit être incluse
entre 0 et40°C), ainsi que la température du projecteur et celle
de la roue chromatique. La vitesse de ventilation du projecteur
est automatiquement réglée en fonction des valeurs de
température détectées.
- Lorsque la température est normale, le projecteur propose
trois modes de luminosité. Pour régler le niveau de luminosité
du projecteur, accédez à Réglages > Image > Mode de
luminosité.
- Si la chaleur est trop importante, un avertissement s’affiche;
le projecteur passe automatiquement au mode de luminosité
faible. Les avertissements sur la température et les erreurs
s’affichent automatiquement chaque fois que la température
dépasse son seuil maximum, afin de vous prévenir que
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Réseau et Internet Régulation intelligente de la température
Wi-Fi
Réseaux disponibles
Autres options
Ajouter un réseau
Recherche toujours disponible
Autoriser le service de localisation
de Google et les autres applications
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Réseau et Internet
62
Ce projecteur dispose d’un capteur infrarouge intégré, capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions
dues à une lumière trop intense dans la zone de projection.
La luminosité du projecteur est réduite jusqu’à sa valeur la plus faible possible lorsque le seuil est atteint et que le capteur affiche la
notification suivante: «Ne pas regarder directement la source lumineuse.» Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande
pour quitter.
Détecteur de mouvement infrarouge et
lentille optique de Fresnel
Rayon de détection à l’avant:
environ55°
Rayon de détection à droite
et à gauche: environ70°
Sécurité et protection
63
Le projecteur comporte quatre haut-parleurs intégrés de grande qualité, pour une puissance totale en sortie d’environ 30W.
Vous pouvez également utiliser ces haut-parleurs en tant qu’enceintes stéréoBluetooth autonomes.
Pour ce faire, appuyez sur le boutonAccueil, sélectionnez Réglages > Télécommandes et accessoires, et choisissez le mode de
haut-parleurBluetooth sur l’écran d’accueil. Activez la fonctionBluetooth sur le téléphone. Recherchez et sélectionnez le nom du
projecteur dans la listeBluetooth, puis synchronisez le projecteur avec votre téléphone.
Remarque :
pour connecter e
t synchroniser d’autres appareilsBluetooth, par exemple des écouteurs ou des haut-parleurs,lectionnez Réglages
> Télécommandes et accessoires > Ajouter un accessoire. Vérifiez que l’appareil est en mode d’attente de connexion et que la
fonctionBluetooth est activée.
Enceintes Bluetooth
Tweeter TweeterHaut-parleurs complets Haut-parleurs complets
64
50 cm
50 cm
Avant de le neoyer, éteignez et débranchez le
projecteur.
Utilisez uniquement le tissu de neoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu
de neoyage pour utilisation professionnelle, pour neoyer le verre.
N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, produit chimique ou autre objet
rugueux pour éviter toute éraflure ou corrosion.
- Le projecteur n’est pas résistant à l’eau. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans
le projecteur, surtout le voyant d’alimentation, le verre protecteur, les orifices
de ventilation, les ports de connexion et les grilles de haut-parleurs.
- Utilisez uniquement le tissu de neoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu
de neoyage pvu pour une utilisation professionnelle, pour neoyer la lentille.
Entretien et maintenance
Entretien de la ventilation de refroidissement
Neoyage et entretien
dissipation de la chaleur.
ventilation de refroidissement ou de ventilation, car
Sortie
Admission
65
Caractéristiques
Informations de base
Nom
XMJGTYDS01FM
Poids net
Caractéristiques électriques
Consommation d’énergie
Entrée nominale
Paramètres optiques
Technologie d’affichage 0,47" DMD
Technologie utilisée pour la source lumineuse ALPD
Résolution standard
Paramètres de projection
Rapport de projection 0,233 (*le résultat réel peut varier)
Taille de l’écran 80 à 150"
Mise au point de la lentille Mise au point du moteur
Correction du trapèze Correction du trapèze 8-points
Mémoire vive
Mémoire vive
Stockage intégré
Logiciel système
Système d’exploitation
Application Applications tierces préinstallées
Mode vue
Mode de luminosité
Bluetooth
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
66
Haut-parleurs
Effets audio
Alimentation électrique Alimentation électrique intégrée CA-CC, CC-CC intégré
Sécurité et protection
Régulation intelligente de la
température
Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de ventilation
Capteur de température Arrêt automatique en cas de surchauffe
Protection des yeux contre les
lasers
Capteur de détection du corps humain (peut être désactivé)
Autres
Niveau de bruit ≤32
Télécommande
Voyant Lumière blanche
67
Dépannage
Panne Solution
Aucune image projetée
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Le système Android plante
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Erreur d’affichage à l’écran
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
La télécommande est manquante ou n’est
pas synchronisée et le projecteur ne peut pas
être éteint à distance
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. Aendez cinq minutes, puis branchez
le cordon et allumez le projecteur. Une fois le projecteur redémarré, synchronisez à nouveau la
télécommande.
En cas de surchauffe,
il s’arrête automatiquement
Veuillez retirer tout obstacle devant les entrées et sorties d’air pour vous assurer que l’air circule
correctement dans le projecteur. Suivez les instructions ci-dessus pour redémarrer le projecteur.
Autres erreurs système internes
Veuillez contacter un technicien qualifié pour réparer le projecteur, ou le renvoyer au service après-ventes.
68
Certifications du produit
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface,
et le logo HDMI sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, le symbole et le sigle DTS, DTS-
de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com.
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques
autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux
de leurs propriétaires respectifs.
69
Índice
Aviso para usuarios ..................................................................................70
Aviso legal ....................................................................................................70
Información de seguridad del láser .....................................................71
Instrucciones de seguridad ...................................................................71
Contenido del paquete ............................................................................74
Descripción del producto .......................................................................75
Exterior .....................................................................................................75
Puertos de conexión ............................................................................76
Indicador de energía ............................................................................77
Mando a distancia ................................................................................78
Distancia de proyección y tamaño de pantalla ..........................79
Instalación en el techo ........................................................................80
Manual de inicio rápido ...........................................................................81
Vincular el mando a distancia ..........................................................81
Enfoque de imagen ...............................................................................82
Corrección trapezoidal .......................................................................82
Red e Internet .........................................................................................83
Control inteligente de temperatura ...............................................83
Seguridad y protección .......................................................................84
Altavoces Bluetooth ............................................................................85
Cuidado y mantenimiento ......................................................................86
Mantenimiento de la disipación del calor ....................................86
Limpieza y mantenimiento ................................................................86
Especificaciones ........................................................................................87
Solución de problemas ............................................................................89
Certificaciones del producto .................................................................90
70
Aviso para usuarios
Gracias por elegir Mi 4K Laser Projector 150".
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidos en este manual de usuario se proporcionan solo como
referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador.
Aviso legal
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/
UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio
ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos designado por el gobierno o las autoridades locales. La correcta eliminación y reciclado ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o las autoridades
locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recolección.
Por la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio Mi 4K Laser Projector 150" cumple con la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximum RF Power Output:
< 20 mW (for Bluetooth)
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximum RF Power Output:
< 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximum RF Power Output:
< 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del
usuario.
71
Etiqueta de información láser
El producto cumple con el IEC 60825-1:2014 clase 1 y RG2 IEC 62471-5:2015.
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz de luz, RG2
IEC 62471-5:2015
Información de seguridad del láser
Precaución
No mire directamente al rayo
RG2
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad.
Descripciones de las etiquetas de seguridad
Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podan provocar
descargas eléctricas. Tocar alguno de los componentes internos del producto poda provocar una descarga eléctrica.
Este símbolo informa al usuario sobre información relacionada con el manejo y el mantenimiento. Lea dicha información
atentamente para asegurarse de utilizar correctamente el producto.
Este símbolo indica al usuario que debe tener en cuenta las altas temperaturas.
Este símbolo indica al usuario que debe evitar tocar esta pieza.
72
Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio:
Precauciones de seguridad:
- Utilizar un cable de alimentación incorrecto podría provocar un bajo rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas o
incendios. Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, utilice únicamente el cable de alimentación original o uno de
repuesto que sea idéntico.
- Si utiliza un alargador, no debe tener una capacidad de corriente inferior a la del cable de alimentación original del proyector. No
prestar atención a esta advertencia podría provocar que el cable alargador se sobrecaliente y que represente riesgos de descargas
eléctricas e incendios.
- Para evitar los daños provocados por las subidas de tensión o los relámpagos, desenchufe el proyector de la toma de corriente
durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
- No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector para evitar riesgos de incendio.
- No bloquee las lentes con objetos cuando el proyector esté encendido. Cualquier objeto que se encuentre cerca de la lente podría
calentarse y/o deformarse, e incluso provocar un incendio.
- No bloquee ninguna de las salidas de ventilación del proyector ya que podría provocar una acumulación de calor dentro del
producto y generar un incendio.
- No coloque el proyector sobre una plataforma, soporte o mesa inestable para evitar caídas que puedan provocar daños graves o
lesiones personales.
- No mire directamente a la lente del proyector cuando esté encendido para evitar daños en los ojos.
- No intente desmontar el proyector ya que podría contener componentes de alto voltaje peligrosos. Las tareas de mantenimiento y
reparación de este proyector solo debe llevarlas a cabo un técnico cualificado o autorizado.
Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar.
Advertencia de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra cuando se use.
73
• Espacios poco ventilados o estrechos.
• Cerca de otros dispositivos que produzcan un campo magnético fuerte.
• En la luz solar directa.
• Cerca de una alarma de incendios.
• En entornos muy calientes, fríos o húmedos.
- No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y provocar lesiones o daños.
- No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad (su humedad de funcionamiento es de entre el 20 y el 80%).
- No sumerja el proyector en agua ni otros líquidos, ni lo exponga a ellos. En caso de que entre algún líquido u objeto en la carcasa,
desenchufe el proyector de inmediato y haga que un técnico cualificado lo examine antes de volver a utilizarlo.
- No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos:
74
Al abrir el paquete, compruebe que el contenido de la caja coincide con el de esta lista. Si falta algún elemento, póngase en contacto
con el vendedor cuanto antes.
Contenido del paquete
Nota:
Proyector láser Mando a distancia Cable de alimentación
Manual de usuario Aviso de garantía Paño de limpieza
- El contenido real puede variar en función del país (o región) de venta. Consulte el producto real.
- Conserve el paquete original para guardarlo o transportarlo en un futuro.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
75
Lente de proyección
Indicador de energía
Rueda de altura ajustable
(izquierda)
Puerto de alimentación
Rejilla metálica de
altavoces
Rejilla de disipación del calor
Rejilla de ventilación
Puerto USB 2.0
Rueda de altura ajustable (derecha)
¡Precaución!
Puertos de conexión
Detección de
cuerpos humanos
-
No coloque objetos inflamables cerca de la rejilla de disipacn
del calor.
- No coloque ningún objeto cerca de las rejillas de ventilación, ya
que podría provocar que se acumule calor dentro del proyector.
- No mire directamente a la lente para evitar daños en los ojos,
ya que el proyector emite una luz muy potente cuando es
encendido.
Descripción del producto
Exterior
76
Puertos de conexión
Puerto de alimentación
Puerto de entrada HDMI 1
Puerto de entrada HDMI 2
Puerto de entrada HDMI 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Puerto del canal de retorno del audio
Admite el protocolo de comunicación USB 2.0
Puerto de salida de audio (admite subwoofers)
Puerto de entrada AV (puerto AV compuesto de 3,5mm)
Puerto de salida óptica de señal de audio digital
Puerto Ethernet
2
77
Indicador de energía
Indicador de energía
El indicador de energía (una luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera:
- Conectar a la toma de corriente. El proyector se enciende
automáticamente.
- El indicador parpadea cuando el proyector se está encendiendo.
- El indicador se apaga tras encender el proyector.
- El indicador parpadea cuando el proyector se está
apagando.
- El indicador se apaga tras apagar el proyector.
78
Control direccional (arriba):
Mover hacia arriba
Control direccional (izquierda):
Mover a la izquierda
OK: Confirmar la opción o configuración seleccionada
Control direccional (derecha): Mover a la derecha
Control direccional (abajo): Mover hacia abajo
Asistente de Google:
Pulse el botón Asistente de su mando a distancia
para hablar con el Asistente de Google
Tapa de la batería:
Deslice hacia abajo la tapa de la batería e instale
o reemplace las pilas por dos nuevas pilas AAA.
- Tenga en cuenta los polos positivos y negativos al instalar las pilas
en el mando a distancia.
- Si se producen fugas de líquido de las pilas, limpie el líquido con un
paño seco y reemplace las pilas por otras nuevas.
- Deseche las pilas usadas siguiendo las normas locales de eliminación
de residuos y los reglamentos del país o área en la que resida.
Nota: Con el Mi 4K Laser Projector 150” y el Asistente
de Google podrá acceder rápidamente al producto,
controlar dispositivos inteligentes, obtener respuestas
en pantalla y mucho más solo con su voz.
Inicio Volver a la pantalla de inicio
Volver: Volver al menú anterior
Volumen -: Bajar el volumen
Volumen +:
Subir el volumen
App:
Acceder a la interfaz de
aplicaciones
Nota:
Mando a distancia
Botón de encendido:
Cuando el proyector está apagado,
pulse para encenderlo.
Cuando el proyector está encendido, pulse
para seleccionar Apagado, Reinicio o Captura
de pantalla
79
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado.
Dimensiones de la pantalla (DP):
Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
Distancia de proyección (D):
La distancia entre el proyector y la pared o pantalla (en
centímetros).
Altura relativa (A):
La distancia que hay desde la base del proyector al
borde inferior de la imagen proyectada (en centímetros).
Pantalla de proyección
Pantalla de proyección
SD
Dimensiones de la
pantalla (DP)
Distancia de
proyección (D)
Altura relativa (A)
80" 14cm 29cm
90" 19cm 32cm
100" 24cm 35cm
120" 34cm 41cm
150" 49cm 50cm
Nota: Las dimensiones de la tabla superior son solo de referencia, aproximadas y pueden variar ligeramente de los valores reales.
80
Instalación en el techo
La instalación en el techo es uno de los métodos de instalación en los que se cuelga el proyector en un lugar elevado, por ejemplo,
en un techo alto, mediante un soporte para techos. Los proyectores que pueden instalarse suspendidos en el techo tienen orificios
roscados en la parte inferior. Puede instalar el proyector en el soporte fijando los tornillos en los orificios.
1. Instale el soporte.
Asegúrese de que el soporte en el que va a instalar el proyector pueda soportar al
menos cinco veces el peso del proyector. Es necesario que la instalación la lleve a
cabo un profesional.
2. Al instalar el proyector en un soporte para techos, asegúrese de que los tornillos
cumplen estas especificaciones:
Tipo de tornillo: Tornillos que no sean autorroscantes M4 × 10 (diámetro 4mm,
longitud: 10mm), 4 unidades.
Dimensiones de la unidad: ver la imagen de la derecha.
3. Ajuste el soporte según sus necesidades y apriete bien los tornillos para finalizar
la instalación.
Precauciones:
- Para evitar que se produzcan transferencias de calor por convección entre las entradas y salidas de aire, asegúrese de que no hay
ninguna obstrucción a menos de 50mm de las entradas de aire y las rejillas de disipación del calor.
- Mantenga la base del proyector a más de 10cm del techo cuando vaya a colgarlo.
- Los daños que se hayan generado por una mala instalación anularán la garantía.
El procedimiento de instalación es el siguiente:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
81
Vincular el mando a distancia
Después de poner las pilas
en el mando a distancia, pulse
el botón OK para iniciar la
vinculación.
Coloque el mando a distancia cerca de la esquina inferior
derecha del proyector y mantenga pulsados los botones
Inicio y App. Cuando se escuche un pitido, suelte los
botones. El mando a distancia iniciará la vinculación
con el proyector. Asegúrese de no separar el mando a
distancia del proyector mientras se realiza la vinculación.
Manual de inicio rápido
Cuando el mando a distancia se haya
vinculado correctamente, aparecerá
una notificación en la imagen
proyectada.
20 cm
82
Enfoque de imagen
Corrección trapezoidal
Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. Pulse los botones de
dirección derecha e izquierda del mando a distancia para
ajustar el enfoque de forma manual.
Para realizar una corrección trapezoidal, vaya a Ajustes >
Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los botones de
dirección izquierda y derecha del mando para seleccionar
alguna de estas opciones: Corrección trapezoidal de 8 puntos,
Ajuste preciso o Recuperar. Pulse el botón OK para seleccionar
un modo y utilice el control direccional del mando a distancia
para ajustar la forma de la imagen proyectada.
Corrección trapezoidal
de 8 puntos
Ajuste preciso Recuperar
83
Vaya a Ajustes > Red e Internet Seleccione una red inalámbrica
a la que conectarse, introduzca la contraseña y espere a que el
proyector se conecte.
El proyector monitoriza automáticamente la temperatura
ambiente (el intervalo de la temperatura de funcionamiento
es de entre 0 y 40°C), la temperatura del proyector y la
temperatura de la rueda de color. La velocidad del ventilador
del proyector se ajusta automáticamente en base a los valores
de temperatura detectados.
- El proyector cuenta con tres modos de brillo entre los que
elegir cuando se esté utilizando a una temperatura normal.
Para ajustar el nivel de brillo del proyector, vaya a Ajustes >
Imagen > Modo de brillo.
- Si el proyector se calienta demasiado, aparecerá una
notificación de advertencia por sobrecalentamiento. El
proyector pasará automáticamente al modo de brillo
bajo. Cuando la temperatura sobrepase su rango máximo,
aparecerán advertencias de temperatura y de errores que le
informarán que el proyector se va a apagar automáticamente.
Red e Internet Control inteligente de temperatura
Wi-Fi
Redes disponibles
Otras opciones
Añadir nueva red
Búsqueda siempre disponibles
Dejar al servicio de localización de
Google y otras aplicaciones
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Red e internet
84
El proyector viene equipado con un sensor infrarrojo que es capaz de detectar y proteger de forma inteligente el ojo humano del daño
provocado por la luz dentro del área de proyección.
El proyector reducirá el brillo al mínimo cuando el sensor se active y mostrará la siguiente notificación: «No mire directamente a la
fuente de luz». Pulse algún botón del mando para salir.
Sensor infrarrojo humano y
lente óptica de Fresnel
Rango del sensor frontal: 55°
aproximadamente
Rango de los sensores laterales
derecho e izquierdo: 70°
aproximadamente
Seguridad y protección
85
El proyector tiene cuatro altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 30W.
Los altavoces también se pueden utilizar como altavoces estéreo independientes mediante Bluetooth.
Para utilizar los altavoces mediante Bluetooth, pulse el botón Inicio y, desde la pantalla de inicio, seleccione Ajustes > Mandos y
accesorios > Modo de altavoz Bluetooth. Active la función de Bluetooth en su móvil. Busque el nombre del proyector en la lista de
dispositivos Bluetooth y vincule el proyector con su móvil.
Nota:
Para conectarlo y vincularlo c
on otros dispositivos Bluetooth como altavoces o auriculares, seleccione Ajustes > Mandos y accesorios
> Añadir accesorio. Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera de conexión y que tenga el Bluetooth activado.
Altavoces Bluetooth
Tweeter Tweeter
Altavoces de
rango completo
Altavoces de
rango completo
86
50 cm
50 cm
Apague y desenchufe el proyector antes de
limpiarlo.
Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño
de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector.
No utilice productos de limpieza abrasivos, disolventes, productos químicos ni
otros objetos ásperos para evitar arañazos y la corrosión.
- El proyector no es resistente al agua. No deje que entren líquidos en el
proyector, sobre todo en las zonas del indicador de energía, la cubierta de
cristal, las rejillas de aire, los puertos de conexión y las rejillas de los altavoces.
- Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño
de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector.
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento de la disipación del calor
Limpieza y mantenimiento
la disipación de calor.
Nota: No toque la rejilla de disipación del calor ni
las rejillas de ventilación ya que la temperatura puede
Salida
Entrada
Nota:
87
Especificaciones
Información básica
Nombre Mi 4K Laser Projector 150”
Modelo: XMJGTYDS01FM
Dimensiones del artículo: 410 × 291 × 88 mm
Peso neto 7,0 kg
Especificaciones eléctricas
Consumo de energía
Entrada nominal
Parámetros ópticos
Tecnología de la pantalla 0,47" DMD
Tecnología de la fuente de luz ALPD
Resolución estándar 4K (3840 × 2160)
Parámetros de proyección
Factor de proyección 0,233 (*el valor real puede variar)
Tamaño de pantalla de 80" a 150"
Enfoque del objetivo Enfoque del motor
Corrección trapezoidal Corrección trapezoidal de 8 puntos
RAM
RAM
Almacenamiento integrado
Sistema operativo Android TV
Aplicación Aplicaciones de terceros preinstaladas
Modo de brillo Modo de brillo alto, Modo De visualización
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
88
Altavoz de audio
Efectos de audio
Dolby Audio/
Altavoz Rango completo × 2/Tweeters × 2
Fuente de alimentación Fuente de alimentación integrada CA-CC, CC-CC integradas
Seguridad y protección
Control inteligente de temperatura Ajuste automático de brillo/ajuste inteligente de la velocidad del ventilador
Interruptor de temperatura Apagado automático por sobrecalentamiento
Protección de ojos del proyector láser Sensor de detección de cuerpos humanos (se puede desactivar)
Otros
Nivel de ruido ≤32
Mando a distancia Mando a distancia Bluetooth
Indicador Luz blanca
Humedad de funcionamiento
89
Solución de problemas
Error Solución
Sin imagen proyectada
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
El sistema Android falla
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
Error de visualización de la pantalla
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
No se encuentra el mando a distancia o no
está vinculado y el proyector no se puede
encender de forma remota.
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. Espere cinco minutos, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector. Tras haber reiniciado el proyector, vuelva a vincular el mando a
distancia.
Si el proyector se sobrecalienta,
se apagará automáticamente.
Quite los obstáculos de las entradas y salidas de aire para garantizar un buen flujo del aire en el proyector.
Siga las instrucciones para reiniciar el proyector.
Otros errores internos del sistema
Póngase en contacto con un técnico cualificado para que inspeccione el dispositivo, o devuelva el proyector
al departamento posventa.
90
Certificaciones del producto
Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc.
DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS-HD y el logotipo
de DTS-HD son marcas comerciales registradas y/o marcas comerciales de DTS, Inc.
en Estados Unidos y/o en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
Para obtener más información, visite www.mi.com.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas
por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
91
Indice
Notifica utente ...........................................................................................92
Note legali ....................................................................................................92
Informazioni di sicurezza sul laser .......................................................93
Istruzioni di sicurezza ...............................................................................93
Contenuto della confezione ..................................................................96
Panoramica del prodoo ........................................................................97
Esterno .....................................................................................................97
Porte di collegamento .........................................................................98
Indicatore di alimentazione ...............................................................99
Telecomando ..........................................................................................100
Distanza proiezione e dimensioni schermo .................................101
Installazione a soffio .........................................................................102
Guida rapida ................................................................................................103
Associazione del telecomando ........................................................103
Messa a fuoco dell’immagine ...........................................................104
Correzione trapezoidale .....................................................................104
Rete e Internet .......................................................................................105
Controllo intelligente della temperatura ......................................105
Sicurezza e protezione ........................................................................106
Altoparlanti Bluetooth ........................................................................107
Cura e manutenzione ...............................................................................108
Manutenzione per la dissipazione del calore ..............................108
Pulizia e manutenzione .......................................................................108
Specifiche tecniche ..................................................................................109
Risoluzione del problemi .........................................................................111
Certificazioni prodoo ............................................................................112
92
Notifica utente
Grazie per aver scelto Mi 4K Laser Projector 150”.
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il prodoo e
le funzioni effeive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodoo.
Note legali
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere la salute umana e l’ambiente consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti da
apparecchiature eleriche ed eleroniche predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento
e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Per favore
contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione dei punti di raccolta e i relativi termini e
condizioni
.
Con la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. dichiara che l’arezzatura radio di tipo Mi 4K Laser Projector 150” è
conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo
Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Questo dispositivo è destinato all’uso solo in ambienti interni quando utilizzato nell’intervallo di frequenza 5150-5350 MHz.
Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Potenza in uscita RF massima:
< 20 mW (for Bluetooth)
Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Potenza in uscita RF massima:
< 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Frequenza d’esercizio: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Potenza in uscita RF massima:
< 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
93
Etichea informativa del laser
Il prodoo è conforme allo standard IEC 60825-1:2014 per prodoi laser di classe 1 e allo standard
RG2 IEC 62471-5:2015.
Come per qualsiasi sorgente luminosa, non fissare direamente il fascio, RG2 IEC 62471-5:2015
Informazioni di sicurezza sul laser
Pericolo
Non f
RG2
Istruzioni di sicurezza
Leggere aentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodoo.
Descrizione etichee di sicurezza
Questo simbolo di avviso avverte l’utente che il prodoo contiene sorgenti di tensione non isolate che possono causare
scosse eleriche. Il contao con qualsiasi componente interno può provocare una scossa elerica.
Questo simbolo indica all’utente la presenza di informazioni importanti relative alla gestione e alla manutenzione. Leggere
aentamente tali informazioni per garantire un uso correo.
Questo simbolo indica all’utente la presenza di alte temperature.
Questo simbolo indica all’utente di evitare di toccare il componente.
94
Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche:
Precauzioni di sicurezza:
- L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato può causare una riduzione delle prestazioni del prodotto e persino scosse
elettriche o incendi. Per garantire le prestazioni e la sicurezza del proiettore, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale o un
ricambio identico.
- Se si utilizza una prolunga, è necessario assicurarsi che non abbia una corrente nominale inferiore a quella del cavo di alimentazione
originale del proiettore. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare il surriscaldamento della prolunga e comportare
pericoli quali scosse elettriche e incendi.
- Per evitare danni causati da sovratensioni o fulmini, scollegare il proiettore dalla presa elettrica durante temporali o quando non
viene utilizzato per molto tempo.
- Non posizionare alcun oggetto infiammabile vicino al proiettore per evitare incendi.
- Non bloccare gli obiettivi quando il proiettore è acceso. Qualunque oggetto posizionato vicino agli obiettivi potrebbe surriscaldarsi
e/o deformarsi e persino causare un incendio.
- Non ostruire le prese d’aria del proiettore poiché ciò potrebbe causare un accumulo di calore all’interno del prodotto e provocare un
incendio.
- Non posizionare il proiettore su una piattaforma, un supporto o un tavolo instabile per evitare che cada e causi gravi danni o lesioni
personali.
- Non guardare direttamente negli obiettivi quando il proiettore è acceso, per evitare lesioni agli occhi.
- Non tentare di smontare il proiettore poiché contiene pericolosi componenti ad alta tensione. La manutenzione e la riparazione del
proiettore devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato o autorizzato.
Istruzioni di trasporto: si consiglia di trasportare il proiettore nella relativa confezione originale o simile.
Avviso di messa a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra durante l’uso.
95
• In spazi stretti o scarsamente ventilati.
• Vicino a dispositivi che producono un forte campo magnetico.
• Alla luce diretta del sole.
• Vicino a un allarme antincendio.
• In ambienti estremamente caldi, freddi o umidi.
- Non posizionare il proiettore in posizione verticale, perché potrebbe cadere e causare lesioni o subire danni.
- Non esporre il proiettore alla pioggia o all’umidità (umidità operativa: 20-80%).
- Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi né esporlo a tali sostanze. In caso di penetrazione di liquidi o oggetti all’interno del
relativo involucro, scollegare immediatamente il proiettore e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
- Non posizionare il proiettore nei seguenti ambienti:
96
All’apertura della confezione, verificare il contenuto della scatola confrontandolo con l’elenco riportato di seguito. In caso di
Contenuto della confezione
Nota:
Telecomando Cavo di alimentazione
Manuale utente Avviso sulla garanzia Panno di pulizia
- Conservare la confezione originale per la conservazione o il trasporto futuro.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
97
Obieivo di proiezione
Indicatore di alimentazione
Rotellina di regolazione altezza
(sinistra)
Porta di alimentazione
Griglie metalliche degli
altoparlanti
Sfiati per la dissipazione del
calore
Prese d’aria
Porta USB 2.0
Rotellina di regolazione altezza
(destra)
Aenzione
Porte di collegamento
Rilevazione del
corpo umano
-
Non posizionare oggei infiammabili vicino allo sfiato per la
dissipazione del calore.
- Non ostruire le prese d’aria con oggei poiché ciò potrebbe
causare un accumulo di calore all’interno del proieore.
- Non guardare direamente negli obieivi per evitare lesioni
agli occhi poiché il proieore emee una luce intensa quando
è in funzione.
Panoramica del prodoo
Esterno
98
Porte di collegamento
Porta di alimentazione
Porta ingresso HDMI 1
Porta ingresso HDMI 2
Porta ingresso HDMI 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Porta canale di ritorno audio
Supporto del protocollo di comunicazione USB 2.0
Porta uscita audio (supporto subwoofer)
Porta ingresso AV (porta AV composita da 3,5 mm)
Porta di uscita del segnale audio digitale ottico
Porta Ethernet
2
99
Indicatore di alimentazione
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proieore come segue:
- Collegare alla presa di corrente, il proieore si accende
automaticamente.
- L’indicatore lampeggia quando il proieore si sta accendendo.
- L’indicatore si spegne quando il proieore è acceso.
- L’indicatore lampeggia quando il proieore si sta
spegnendo.
- L’indicatore si spegne quando il proieore è spento.
100
Tasto direzione (su):
consente di spostarsi in alto
Tasto direzione (sinistra):
consente di spostarsi a sinistra
OK: consente di confermare l’opzione o
l’impostazione selezionata
Tasto direzione (destra): consente di spostarsi a destra
Tasto direzione (giù): consente di spostarsi in basso
Assistente Google:
per parlare con l’Assistente Google, premere il
relativo pulsante sul telecomando
Coperchio delle baerie:
far scorrere verso il basso il coperchio delle
baerie, quindi installare o sostituire queste
ultime con due baerie AAA nuove
- Durante l’installazione delle baerie nel telecomando, prestare
aenzione ai poli positivi e negativi.
- Se le baerie perdono, rimuovere immediatamente i liquidi con un
panno asciuo e sostituirle con baerie nuove.
- Smaltire le baerie usate in base alle normative e ai regolamenti
locali sullo smaltimento dei rifiuti del Paese o dell’area in cui si vive.
Nota: il proieore Mi 4K Laser Projector 150”
e l’Assistente Google permeono di accedere
rapidamente all’intraenimento, controllare i dispositivi
intelligenti, oenere risposte sullo schermo e molto
altro ancora usando la voce.
Pagina iniziale: consente di tornare alla
schermata della pagina iniziale
Indietro: consente di tornare al menu precedente
Volume - : consente di diminuire il volume
Volume + :
consente di aumentare
il volume
App:
consente di accedere
all’interfaccia dell’app
Nota:
Telecomando
Pulsante di accensione:
premere per accendere quando
selezionare Spegnere, Riavvio Modalità
altoparlante Bluetooth o Screenshot
101
Distanza proiezione e dimensioni schermo
Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alla dimensione schermo desiderata.
Dimensioni schermo (SD):
la dimensione della diagonale dello schermo di proiezione
(in pollici).
Distanza di proiezione (D):
la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo (in cm).
Altezza relativa (H):
la distanza dalla parte inferiore del proiettore al
bordo inferiore dell’immagine proiettata (in cm).
Schermo di proiezione
Schermo di proiezione
SD
Dimensioni schermo (SD)
Distanza di proiezione (D) Altezza relativa (H)
80” 14 cm 29 cm
90” 19 cm 32 cm
100” 24 cm 35 cm
120” 34 cm 41 cm
150” 49 cm 50 cm
Nota: le dimensioni nella tabella sopra riportata sono solo di riferimento, sono approssimative e potrebbero differire leggermente
dai valori effettivi.
102
Installazione a soffitto
L’installazione a soffitto è uno dei metodi di installazione che permettere di sospendere il proiettore, ad esempio, da un soffitto alto,
utilizzando un supporto di montaggio a soffitto. Il proiettore che supporta l’installazione a soffitto presenta fori filettati nella parte
inferiore. È possibile installare il proiettore sul supporto fissando le viti nei fori.
1. Installare il supporto.
Assicurarsi che il supporto su cui installare il proiettore possa
sostenere almeno cinque volte il peso del proiettore. È necessario
affidare l’installazione a un professionista.
2. Quando si installa il proiettore su un supporto a soffitto, assicurarsi che
le viti siano conformi alle seguenti specifiche:
tipo di vite: vite non autofilettante M4 × 10 (diametro: 4 mm;
lunghezza: 10 mm), 4 pz.
dimensioni di montaggio: vedere l’immagine sulla destra.
3. Regolare il supporto in base alle proprie esigenze e fissare saldamente
le viti per completare l’installazione.
Attenzione:
- Per evitare il trasferimento di calore convettivo tra le prese di ingresso e di uscita dell’aria, assicurarsi che non vi siano ostruzioni
entro 50 cm dalle prese d’aria e dagli sfiati per la dissipazione del calore.
- Tenere la parte inferiore del proiettore a 10 cm di distanza dal soffitto quando in sospensione.
- Il danno causato da un’installazione non corretta invaliderà la garanzia.
Le fasi di installazione sono le seguenti:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
103
Associazione del telecomando
Dopo aver installato le baerie
nel telecomando, premere
il pulsante OK per avviare
l’associazione.
Nota: tenere il telecomando a un massimo di 20 cm dal proieore durante il processo di associazione.
Posizionare il telecomando vicino all’angolo
inferiore destro del proieore, quindi tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti Pagina iniziale e App.
Rilasciare i pulsanti una volta emesso un segnale
acustico; il telecomando avvierà l’associazione con il
proieore. Assicurarsi che siano vicini l’uno all’altro
fino al completamento dell’associazione.
Guida rapida
Una volta associato correamente il
telecomando, sull’immagine proieata
verrà visualizzata una notifica.
20 cm
104
Messa a fuoco dell’immagine
Correzione trapezoidale
Andare in Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco, premere
il pulsante freccia a sinistra o destra sul telecomando per
oimizzare manualmente.
Per effeuare la correzione trapezoidale, andare in
Impostazioni > Immagine > Correzione trapezoidale. Utilizzare
i pulsanti freccia a sinistra e destra per selezionare Correzione
trapezoidale a 8 punti, Oimizzazione o Ripristino. Premere
il pulsante OK per confermare una modalità, quindi utilizzare
i tasti direzionali del telecomando per regolare la forma
dell’immagine proieata.
Correzione trapezoidale
a 8 punti
Ripristino
105
Andare in Impostazioni > Rete e Internet. Selezionare una rete
wireless a cui collegarsi, inserire la password e attendere che il
proiettore si colleghi.
Il proiettore monitora automaticamente la temperatura
dell’ambiente (l’intervallo della temperatura di esercizio è
compreso tra 0 °C e 40 °C), la temperatura del proiettore e la
temperatura del cerchio cromatico. La velocità della ventola
del proiettore viene regolata automaticamente in base ai valori
di temperatura rilevati.
- Il proiettore ha tre modalità di luminosità tra cui scegliere
durante il funzionamento a temperatura normale. Per regolare
il livello di luminosità del proiettore, andare in Impostazioni >
Immagine > Modalità di luminosità.
- Se il proiettore si surriscalda troppo, viene visualizzata
un’avvertenza di surriscaldamento e il proiettore passa
automaticamente alla modalità di bassa luminosità.
Avvertimenti di temperatura e di errore vengono visualizzati
automaticamente tutte le volte che la temperatura supera
l’intervallo massimo per informare l’utente che il proiettore si
spegnerà automaticamente.
Rete e Internet Controllo intelligente della temperatura
Wi-Fi
Reti disponibili
Altre opzioni
Aggiungi nuova rete
Scansione sempre disponibile
Autorizza il servizio di localizzazione
di Google e altre applicazioni
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Rete e Internet
106
Il proiettore è dotato di un sensore a infrarossi in grado di rilevare e proteggere in modo intelligente l’occhio umano da lesioni dovute
a luce forte all’interno dell’area di proiezione.
Il proiettore riduce la sua luminosità al valore più basso possibile quando il sensore viene attivato ed emette la seguente notifica: ”Non
guardare direttamente la sorgente luminosa.” Premere qualsiasi pulsante sul telecomando per uscire.
Sensore a infrarossi umano e
obiettivo ottico di Fresnel
Raggio del sensore frontale: circa 55°
Raggio del sensore sul lato
sinistro e destro: circa 70°
Sicurezza e protezione
107
Il proiettore è dotato di quattro altoparlanti integrati di elevata qualità con un’uscita totale di circa 30 W.
È possibile inoltre utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth indipendente.
Per utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth, premere il pulsante Pagina iniziale, quindi selezionare Impostazioni > Telecomand
i
e accessori > Modalità altoparlante Bluetooth dalla schermata della pagina iniziale. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
Cercare e identificare il nome del proiettore nell’elenco Bluetooth, quindi associare il proiettore al telefono.
Nota:
per effettuare la connessione e l’associazione con altri dispositivi Bluetooth come altoparlanti e auricolari, selezionare Impostazioni >
Telecomandi e accessori > Aggiungi accessorio. Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità di attesa di connessione con la funzione
Bluetooth abilitata.
Altoparlanti Bluetooth
Tweeter TweeterAltoparlanti alta qualità Altoparlanti alta qualità
108
50 cm
50 cm
Spegnere e scollegare il proieore prima di pulirlo.
Utilizzare solo il panno incluso con il proieore o un panno per la pulizia di tipo
professionale per pulire il vetro.
Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi, prodoi chimici o altri oggei
ruvidi per evitare graffi o corrosione.
- il proieore non è resistente all’acqua. Non lasciare che liquidi penetrino nel
proieore, specialmente in aree come nell’indicatore di alimentazione, nel
coperchio di vetro, nelle prese d’aria, nelle porte di collegamento e nelle griglie
degli altoparlanti.
- utilizzare solo il panno incluso con il proieore o un panno per la pulizia di tipo
professionale per pulire l’obieivo del proieore.
Cura e manutenzione
Manutenzione per la dissipazione del calore
Pulizia e manutenzione
Nota: non posizionare alcun oggeo a meno di 50 cm dalle prese d’aria del proieore per evitare di influire sull’effeo di
dissipazione del calore.
Nota: non toccare lo sfiato per la dissipazione del
calore o le prese d’aria, in quanto le temperature
possono raggiungere i 65 °C.
Uscita
Ingresso
Nota:
109
Specifiche tecniche
Informazioni base
Nome Mi 4K Laser Projector 150”
Modello: XMJGTYDS01FM
Dimensioni articolo: 410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Consumo energetico < 300 W (Modalità di luminosità elevata)
Ingresso nominale
Consumo energetico in standby < 0,5 W
Tecnologia display 0,47” DMD
Tecnologia luce laser ALPD
Risoluzione standard 4K (3840 × 2160)
Parametri di proiezione
Rapporto di tiro (TR) 0,233
Dimensioni dello schermo da 80” a 150”
Fuoco a motore
Correzione trapezoidale Correzione trapezoidale a 8 punti
RAM
RAM 2 GB DDR3
Archiviazione incorporata Memoria flash ad alta velocità 16 GB eMMC
Sistema operativo TV Android
App App di terze parti preinstallate
Modalità di luminosità Modalità di luminosità elevata, Modalità di visualizzazione
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
110
Altoparlanti Audio
Effei audio
Dolby Audio/
Altoparlante Full Range × 2/Tweeter × 2
Alimentazione Alimentatore interno
Sicurezza e protezione
Controllo intelligente della
temperatura
Regolazione automatica della luminosità/Regolazione smart della velocità della ventola
Interruore di temperatura Spegnimento automatico per surriscaldamento
Protezione dell’occhio dal laser
del proieore
Sensore di rilevamento del corpo umano (è possibile disabilitare la funzione)
Altro
Livello di rumore ≤32 dB (Modalità di visualizzazione a una temperatura ambiente di 25 °C)
Telecomando Telecomando Bluetooth
Indicatore Luce bianca
Temperatura di stoccaggio da -20 °C a 55 °C
Temperatura di esercizio da 0 °C a 40 °C
Umidità di esercizio 20%-80%
111
Risoluzione del problemi
Guasto Soluzione
Nessuna immagine proieata
Spegnere il proieore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proieore.
Sistema Android si blocca
Spegnere il proieore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proieore.
Errore schermo
Spegnere il proieore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proieore.
Telecomando mancante o non associato;
impossibile accendere il proieore da
remoto.
Spegnere il proieore e scollegarlo dalla presa di corrente. Aendere cinque minuti, quindi collegare il
cavo di alimentazione e accendere il proieore. Dopo aver riavviato il proieore, associare nuovamente il
telecomando.
Se il proieore si surriscalda,
si spegnerà automaticamente.
Rimuovere eventuali ostacoli dalle prese di ingresso e di uscita dell’aria, in modo da garantire un flusso
d’aria regolare nel proieore. Seguire le istruzioni sopra riportate per riavviare il proieore.
Altri errori di sistema interno
Contaare un tecnico qualificato per la manutenzione del dispositivo, oppure restituire il proieore al
reparto di assistenza post-vendita.
112
I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Per breve i DTS, consultare il sito h p://patents.dts.com. Prodo o su licenza di DTS
Licensing Limited. DTS, il simbolo, DTS e il simbolo assieme, DTS-HD e il logo DTS-
HD sono marchi registrati e/o marchi di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o altri Paesi. ©
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(un’azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a [Xiaomi Inc.]. Altri
marchi e nomi appartengono ai rispeivi proprietari.
113
Содержание
Предупреждение для пользователей ..............................................114
Правовое уведомление .........................................................................114
Техника безопасности при использовании лазера...................115
Инструкция по технике безопасности ............................................115
Комплект поставки ..................................................................................118
Описание изделия ...................................................................................119
Внешний вид .........................................................................................119
Порты для подключения ...................................................................120
Индикатор питания ............................................................................121
Пульт ДУ ...................................................................................................122
Расстояние проекции и размер экрана ....................................123
Подвешивание на потолке ..............................................................124
Краткое руководство ..............................................................................125
Сопряжение с пультом ДУ ...............................................................125
Фокусировка изображения ............................................................126
Коррекция трапецеидальных искажений .................................126
Сеть и Интернет ...................................................................................127
Интеллектуальный контроль температуры ...............................127
Безопасность и защита .....................................................................128
Bluetooth-динамики ...........................................................................129
Уход и техническое обслуживание ...................................................130
Обеспечение отвода тепла .............................................................130
Чистка и техническое обслуживание .........................................130
Технические характеристики .............................................................131
Устранение неполадок ..........................................................................133
Сертификация продукта .......................................................................134
114
Предупреждение для пользователей
Благодарим за выбор Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов).
Изображения устройства, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены исключительно
в справочных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Правовое уведомление
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE, Директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. С целью охраны
здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты
сбора электрических и электронных отходов, определенные правительством или местными органами власти. Правильная
утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся
установкой оборудования, или в местные органы власти.
Настоящим компания Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что тип радиооборудования "Лазерный проектор Mi 4K
(150 дюймов)" соответствует требованиям Директивы 20
14/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным
Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 20 mW (for Bluetooth)
Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Рабочий диапазон частот: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться
115
Поясняющая маркировка лазера
Как и с любым источником яркого света, не направляйте луч в глаза (RG2 IEC 62471-5:2015).
Техника безопасности при использовании лазера
Внимание!
Не направляйте луч в
глаза
Инструкция по технике безопасности
Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности.
Описание предупреждающих маркировок
Этот символ предупреждает пользователя о том, что данное изделие содержит неизолированные источники
напряжения, которые могут привести к поражению электрическим током. Прикосновение к любому внутреннему
компоненту может привести к поражению электрическим током.
Этот символ обозначает важные сведения, связанные с эксплуатацией и обслуживанием. Внимательно прочтите эту
информацию, чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию.
Этот символ предупреждает о высоких температурах.
Этот символ означает, что не следует прикасаться к этой части.
116
Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности:
Меры предосторожности:
- Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности устройства и даже
поражению электрическим током. Чтобы обеспечить эффективную и безопасную работу проектора, используйте только
оригинальный шнур питания или идентичную ему замену.
- Если вы используете удлинитель, его номинальный ток должен быть не ниже, чем у оригинального шнура питания проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к перегреву удлинителя, поражению электрическим током или пожару.
- Во избежание повреждений, вызванных скачком напряжения или ударом молнии, отключайте проектор от розетки во время
грозы или продолжительных перерывов в работе.
- Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы вблизи проектора, чтобы избежать пожара.
- Не заслоняйте объектив какими-либо предметами во время работы проектора. Объект, расположенный близко к объективу,
может очень сильно нагреться и/или деформироваться, а также воспламениться.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора, так как это может привести к повышению температуры внутри
устройства и возникновению пожара.
- Не устанавливайте проектор на неустойчивую платформу, подставку или стол, чтобы предотвратить его падение и избежать
серьезных повреждений и травм.
- Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора, чтобы не испортить зрение.
- Не пытайтесь разобрать проектор, так как он может содержать опасные компоненты под высоким напряжением. Обслуживание
и ремонт проектора должен выполнять квалифицированный или уполномоченный специалист.
Инструкция по транспортировке: рекомендуется транспортировать проектор в оригинальной или аналогичной упаковке.
Предупреждение о необходимости заземления: при использовании этот продукт должен быть заземлен.
117
• в плохо проветриваемых и узких местах;
• рядом с устройствами, производящими сильное магнитное поле;
• под прямыми солнечными лучами;
• рядом с пожарной сигнализацией;
• в слишком жаркой, холодной или влажной среде.
- Не размещайте проектор вертикально, поскольку он может легко упасть и повредиться или травмировать окружающих.
- Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность: 20–80%).
- Не погружайте проектор в воду или другие жидкости и не допускайте их попадания на устройство. Если в корпус
проектора попадет какая-либо жидкость или посторонний предмет, как можно скорее отключите проектор и передайте его
квалифицированному специалисту для диагностики, прежде чем продолжать использование устройства.
- Не размещайте проектор:
118
Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-либо не хватает, сообщите продавцу
в надлежащие сроки.
Комплект поставки
Примечания:
Лазерный проектор Пульт ДУ Шнур пи
Салфетка для чистки
тания
Руководство пользователя Гарантийное уведомление
- Фактическое содержимое может отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи.
Учитывайте фактический продукт.
- Сохраните оригинальную упаковку для хранения и транспортировки.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
119
Объектив проектора
Индикатор питания
Колесо настройки высоты (левое)
Порт питания
Металлическая
решетка динамика
Отверстия для отвода тепла
Вентиляция
Порт USB 2.0
Колесо настройки высоты (правое)
Внимание!
Порты для подключения
Датчик присутствия
человека
-
Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с
отверстием для отвода тепла.
- Не ставьте посторонние предметы рядом с
вентиляционными отверстиями, так как это может привести
к повышению температуры внутри проектора.
- Не смотрите прямо в объектив, чтобы не испортить зрение,
так как данный проектор излучает сильный свет во время
использования.
Описание изделия
Внешний вид
120
Порты для подключения
Порт питания
Входной порт HDMI 1
Входной порт HDMI 2
Входной порт HDMI 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Порт реверсивного звукового канала
Поддерживает протокол передачи данных USB2.0
Выходной звуковой порт (поддерживает сабвуферы)
Входной аудио/видеопорт (композитный аудио/
видеопорт, 3,5мм)
Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала
Порт Ethernet
2
121
Индикатор питания
Индикатор питания
Индикатор питания (белый свет) обозначает состояние проектора следующим образом:
- При подключении к розетке проектор автоматически
включается.
- Индикатор мигает во время включения проектора.
- Индикатор гаснет после включения проектора.
- Индикатор мигает во время выключения проектора.
- Индикатор гаснет после выключения проектора.
122
Стрелка вверх:
переход вверх
Стрелка влево:
переход влево
OK: подтверждение выбранного варианта или
настройки
Стрелка вправо: переход вправо
Стрелка вниз: переход вниз
нажмите эту кнопку на пульте дистанционного
Крышка аккумуляторного отсека:
снимите крышку батарейного отсека и установите
две батарейки типа AAA или замените их
- Будьте внимательны, чтобы не перепутать положительный и
отрицательный полюсы батареек при установке в пульт ДУ.
- При утечке электролита как можно скорее сотрите его с помощью
сухой ткани и замените батарейки.
- Утилизируйте отработанные батарейки согласно правилам и
нормам утилизации, действующим в вашей стране или вашем
регионе.
Примечание. С помощью Лазерного проектора Mi
4K (150 дюймов) и Google Ассистент можно легко
находить развлекательные программы, управлять смарт-
устройствами, получать ответы на экране и использовать
многие другие функции с помощью голосовых команд.
Home: возврат на главный экран
Return: возврат в предыдущее меню
Громкость -: уменьшение громкости
Громкость +:
увеличение громкости
App:
доступ к интерфейсу
приложения
Примечания:
Пульт ДУ
Кнопка питания:
если проектор выключен, нажатие
этой кнопки включает его;
если проектор включен, с помощью
этой кнопки можно отключить его,
выполнить перезагрузку или сделать снимок
экрана, Режим динамиков Bluetooth
123
Расстояние проекции и размер экрана
Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана.
Размеры экрана (SD):
диагональ экрана проектора (в дюймах).
Расстояние проекции (D):
расстояние между проектором и стеной или
экраном (в см).
Относительная высота (H):
расстояние от нижней части проектора до
нижнего края проецируемого изображения (в см).
Экран проектора
Экран проектора
SD
Размеры экрана (SD)
Расстояние проекции (D) Относительная высота (H)
80дюймов 14см 29см
90дюймов 19см 32см
100дюймов 24см 35см
120дюймов 34см 41см
150дюймов 49см 50см
Примечание. Расстояния, указанные в таблице выше, приведены только для справки. Они приблизительны и могут немного
отличаться от фактических значений.
124
Подвешивание на потолке
Подвешивание на потолке— один из способов установки, который заключается в креплении проектора вверху (например, на
высоком потолке) с помощью потолочного кронштейна. Если проектор поддерживает подвешивание на потолке, в его нижней
части есть отверстия с резьбой, и вы можете прикрепить его к кронштейну, вкрутив винты в эти отверстия.
1. Установите кронштейн.
Убедитесь, что кронштейн, используемый для установки, способен
выдержать как минимум пятикратный вес проектора. Установку
должен выполнять профессионал.
2. При установке проектора на потолочный кронштейн убедитесь,
что винты соответствуют следующим характеристикам:
тип винта — несамонарезающий винт M4 × 10 (диаметр: 4мм,
длина: 10мм), 4 шт.
Сборочные габариты: см. рисунок справа.
3. Отрегулируйте кронштейн в соответствии с вашими
потребностями и надежно закрутите винты, чтобы завершить
установку.
Внимание!
- Во избежание конвекционной передачи тепла между воздухозаборными и воздуховыпускными отверстиями убедитесь, что на
расстоянии 50см от воздухозаборников и отверстий для отвода тепла нет препятствий.
- При подвешивании проектора его нижняя часть должна находиться на расстоянии не менее 10см от потолка.
- Повреждения, вызванные неправильной установкой, приведут к аннулированию гарантии.
Порядок установки:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
125
Сопряжение с пультом ДУ
Вставив батарейки в пульт ДУ,
нажмите кнопку OK, чтобы
начать сопряжение.
Примечание. В процессе сопряжения пульт ДУ должен находиться на расстоянии не более 20 см от проектора.
Расположите пульт ДУ возле правого нижнего
угла проектора, а затем одновременно нажмите и
удерживайте кнопки Home и App. Отпустите кнопки
после звукового сигнала, указывающего, что пульт ДУ
сопряжен с проектором. Убедитесь, что они находятся
близко друг к другу, пока сопряжение не будет
завершено.
Краткое руководство
После успешного сопряжения
с пультом ДУ на проецируемом
изображении появится
уведомление.
20 cm
126
Фокусировка изображения
Коррекция трапецеидальных искажений
Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус", а
затем используйте кнопки со стрелками влево и вправо на
пульте ДУ для точной настройки вручную.
Чтобы применить коррекцию трапецеидальных искажений,
выберите "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция
трапецеидальных искажений". Используйте кнопки со
стрелками влево и вправо, чтобы выбрать 8-точечную
коррекцию трапецеидальных искажений, точную подстройку
или сброс. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать режим, а
затем используйте кнопки со стрелками на пульте ДУ, чтобы
изменить форму проецируемого изображения.
8-точечная коррекция
трапецеидальных искажений
Точная настройка Сброс
127
Откройте раздел "Настройки" > "Сеть и Интернет". Выберите
нужную беспроводную сеть, введите пароль и дождитесь
подключения проектора.
Проектор автоматически отслеживает собственную
температуру, температуру окружающей среды (рабочий
диапазон: от 0 до 40°C) и дискового колориметра, а
также автоматически регулирует скорость вентилятора в
соответствии с определенными значениями температуры.
- При нормальной температуре проектор может работать
в трех режимах яркости. Чтобы отрегулировать уровень
яркости проектора, откройте раздел "Настройки" >
"Изображение" > "Режим яркости".
- В случае перегрева проектора появится соответствующее
предупреждение, и проектор автоматически переключится
в режим низкой яркости. При превышении максимально
допустимого значения температуры автоматически
появляются предупреждения о температуре и ошибках, и
проектор автоматически отключается.
Сеть и Интернет Интеллектуальный контроль температуры
Wi-Fi
Доступные сети
Другие параметры
Добавить новую сеть
Сканирование всегда включено
Включить геолокацию Google и
разрешить приложениям определять
местоположение
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Сеть и Интернет
128
Проектор оснащен инфракрасным датчиком присутствия человека для защиты зрения от негативного воздействия яркого
света в области проекции.
При срабатывании датчика яркость проектора снизится до минимально возможной, и появится следующее уведомление: "Не
смотрите прямо на источник света". Чтобы закрыть уведомление, нажмите любую кнопку на пульте ДУ.
Инфракрасный датчик присутствия
человека и оптическая линза Френеля
Диапазон переднего датчика:
примерно 55°
Диапазон левого и правого
датчиков: примерно 70°
Безопасность и защита
129
Проектор оснащен четырьмя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью примерно 30Вт.
Динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth.
Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку Home, а затем выберите "Настройки" >
"Дистанционное управление и аксессуары" > "Режим динамиков Bluetooth" на главном экране. Включите функцию Bluetooth на
своем телефоне. Найдите название проектора в списке устройств Bluetooth и выполните сопряжение с телефоном.
Примечание:
Для соединения и сопряжения с другими устройствами Bluetooth, такими как динамики и наушники, выберите "Настройки" >
"Дистанционное управление и аксессуары" > "Добавить аксессуар". Убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания
подключения, а функция Bluetooth включена.
Bluetooth-динамики
Динамик
высокочастотный
Динамик
высокочастотный
Динамики полного
диапазона
Динамики полного
диапазона
130
50 cm
50 cm
Перед чисткой выключите проектор и выньте
штепсель из розетки.
Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или
профессиональную салфетку для чистки стекол.
Не используйте абразивные моющие средства, растворители, химикаты и
другие грубые средства, чтобы избежать царапин и коррозии.
- Проектор не является водостойким. Не допускайте попадания жидкостей
в проектор, особенно на такие участки, как индикатор питания, стеклянная
крышка, вентиляционные отверстия, порты для подключения и решетки
динамиков.
- Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или
профессиональную салфетку для чистки объектива проектора.
Уход и техническое обслуживание
Обеспечение отвода тепла
Чистка и техническое обслуживание
может повлиять на процесс отвода тепла.
Примечание. Не прикасайтесь к отверстию для
отвода тепла и вентиляционным отверстиям, так
Примечания:
Входное
вентиляционное
отверстие
Выходное
вентиляционное
отверстие
131
Технические характеристики
Основная информация
Название Лазерный проектор Mi 4K (150 дюймов)
Модель: XMJGTYDS01FM
Размеры изделия:
Вес нетто
Электрические
характеристики
Потребляемая мощность
Номинальное входное напряжение
Оптические параметры
Технология отображения 0,47" DMD
Технология источника света ALPD
Стандартное разрешение 4K (3840 × 2160)
Параметры
проецирования
Проекционный коэффициент (TR) 0,233
Диагональ экрана
Фокусировка объектива Моторизованная фокусировка
Коррекция трапецеидальных искажений 8-точечная коррекция трапецеидальных искажений
ОЗУ
ОЗУ
Встроенная память
Программное
обеспечение системы
Операционная система Android TV
Приложение Предустановленные сторонние приложения
Режим яркости Режим высокой яркости, Режим просмотра
Bluetooth Bluetooth 4.1 с низким энергопотреблением
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
132
Звук динамиков
Звуковые эффекты
Dolby Audio/
Динамик
Блок питания Встроенный блок питания
Встроенный преобразователь переменного напряжения в постоянное и
постоянного напряжения в постоянное
Безопасность и защита
Интеллектуальный контроль
температуры
вентилятора
Температурное реле Автоматическое отключение при перегреве
Защита зрения от излучения
лазерного проектора
Датчик присутствия человека (можно отключить)
Другое
Уровень шума ≤32
Пульт ДУ Дистанционное управление по Bluetooth
Индикатор Белый свет
Температура хранения
Рабочая температура
Рабочая влажность
133
Устранение неполадок
Неисправность Решение
Проецируемое изображение отсутствует.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
Система Android дает сбой.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
На экране отображается сообщение об
ошибке.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
Пульт дистанционного управления
отсутствует или не сопряжен, и проектор
не удается включить дистанционно.
Выключите проектор и отсоедините его от розетки. Подождите пять минут, а затем вставьте шнур
питания и включите проектор. После перезагрузки проектора снова выполните сопряжение с
пультом ДУ.
Если проектор перегреется,
он автоматически отключится.
Уберите предметы, которые закрывают воздухозаборные и воздуховыпускные отверстия, чтобы
обеспечить свободный поток воздуха через проектор. Следуйте приведенным выше инструкциям,
чтобы перезагрузить прое
ктор.
Другие внутренние ошибки системы.
Для обслуживания устройства обратитесь к квалифицированному специалисту или верните
проектор в отдел послепродажного обслуживания.
134
Сертификация продукта
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia
Interface, а также логотип HDMI являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками
компании HDMI Licensing Administrator, Inc.
а также логотип DTS-HD являются зарегистрированными товарными знаками и/
или товарными знаками компании DTS, Inc. в США и/или других странах. © DTS,
Inc. Все права защищены.
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Адрес: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Пекин, Китай
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Другие товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью соответствующих владельцев.
135
Spis treści
Informacja dla użytkownika ...................................................................136
Informacje prawne ....................................................................................136
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ...............................137
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...............................................137
Zawartość opakowania ...........................................................................140
Przegląd produktu .....................................................................................141
Część zewnętrzna .................................................................................141
Porty przyłączeniowe ..........................................................................142
Wskaźnik zasilania ................................................................................143
Pilot zdalnego sterowania .................................................................144
Odległość i rozmiar ekranu ................................................................145
Montaż podwieszany pod sufitem ..................................................146
Skrócona instrukcja obsługi ..................................................................147
Parowanie pilota ...................................................................................147
Ostrość obrazu ......................................................................................148
Korekcja trapezowa .............................................................................148
Sieć i Internet .........................................................................................149
Funkcja inteligentnej kontroli temperatury .................................149
Ochrona i zabezpieczenia ..................................................................150
Głośniki Bluetooth ................................................................................151
Dbanie o urządzenie i konserwacja .....................................................152
Odprowadzanie ciepła ........................................................................152
Czyszczenie i konserwacja ................................................................152
Dane techniczne ........................................................................................153
Rozwiązywanie problemów ....................................................................155
Certyfikaty produktu ................................................................................156
136
Informacja dla użytkownika
Dziękujemy za wybranie projektora laserowego Mi 4K 150”.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy.
Rzeczywisty produkt lub jego funkcje mogą się różnić w związku z wprowadzanymi ulepszeniami.
Informacje prawne
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z
Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony
zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
instalatora.
Niniejszym firma Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd oświadcza, że urządzenia radiowe typu Projektor laserowy Mi 4K 150” są
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Urządzenie jest przeznaczone do użytku we wnętrzach, gdy działa w paśmie od 5150 do 5350 MHz.
Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 20 mW (for Bluetooth)
Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Częstotliwość robocza: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika.
137
Etykieta informacyjna urządzenia laserowego
Produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1:2014 dotyczącą produktów klasy 1 oraz normą RG2
IEC 62471-5:2015.
Jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę:
RG2 IEC 62471-5:2015.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga
Nie wolno patrzeć na wiązkę światła
RG2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Symbole ostrzegawcze
Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika, że produkt zawiera nieizolowane źródła napięcia, które mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym. Kontakt z dowolnym elementem wewnętrznym może spowodować porażenie prądem.
Ten symbol ostrzega użytkownika o ważnych informacjach dotyczących obsługi i konserwacji. Należy zapoznać się z nimi
uważnie w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania.
Ten symbol informuje użytkownika o wysokiej temperaturze.
Ten symbol informuje użytkownika, aby unikał dotykania danej części.
138
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym i zagrożeniom pożarowym:
Środki ostrożności:
- Użycie niewłaściwego przewodu zasilającego może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem
elektrycznym lub pożar. Aby zapewnić wydajność i bezpieczeństwo projektora, należy używać wyłącznie jego oryginalnego
przewodu zasilającego lub identycznego zamiennika.
- W przypadku korzystania z przedłużacza jego prąd znamionowy nie może być niższy od prądu znamionowego oryginalnego
przewodu zasilającego projektora. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może doprowadzić do przegrzania przedłużacza i
spowodować zagrożenie, takie jak ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych skokami napięcia lub uderzeniami piorunów, należy odłączać projektor od gniazda
zasilającego na czas burzy z piorunami lub gdy nie jest on używany przez dłuższy czas.
- Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać w pobliżu projektora żadnych łatwopalnych przedmiotów.
- Nie należy blokować obiektywu żadnym przedmiotem, gdy projektor jest włączony. Przedmiot umieszczony blisko obiektywu może
się bardzo nagrzać i/lub zdeformować, a nawet spowodować pożar.
- Nie wolno zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ może to spowodować nagromadzenie się ciepła w
produkcie i doprowadzić do pożaru.
- Nie należy umieszczać projektora na niestabilnym podłożu, statywie lub stole, aby zapobiec upadkowi urządzenia, a co za tym idzie –
jego poważnemu uszkodzeniu lub obrażeniom ciała.
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, gdy projektor jest włączony, aby uniknąć uszkodzenia wzroku.
- Nie wolno podejmować prób rozbierania projektora, ponieważ może on zawierać niebezpieczne elementy pod wysokim napięciem.
Konserwację i naprawy projektora może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany lub autoryzowany technik.
Instrukcje dotyczące transportu: zaleca się transport projektora w oryginalnym opakowaniu.
Ostrzeżenie o uziemieniu: ten produkt musi być uziemiony podczas użytkowania.
139
• w słabo wentylowanych lub wąskich przestrzeniach;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne;
• w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego;
• w pobliżu alarmu przeciwpożarowego;
• w skrajnie gorącym, zimnym lub wilgotnym środowisku.
- Nie wolno ustawiać projektora w pozycji pionowej, aby uniknąć jego upadku, który mógłby spowodować uszkodzenie urządzenia lub
obrażenia ciała.
- Nie należy wystawiać projektora na działanie deszczu lub wilgoci (wilgotność robocza urządzenia wynosi 20–80%).
- Nie wolno zanurzać projektora w wodzie ani narażać go na działanie wody lub innych cieczy. Jeśli do obudowy projektora
dostanie się jakakolwiek ciecz lub przedmiot, należy natychmiast odłączyć projektor od zasilania i przekazać go do sprawdzenia
wykwalifikowanemu technikowi przed ponownym użyciem.
- Nie należy umieszczać projektora w żadnym z poniższych środowisk:
140
Podczas otwierania opakowania należy sprawdzić zawartość pudełka w oparciu o poniższą listę. W przypadku braku któregokolwiek z
elementów prosimy o kontakt ze sprzedawcą z zachowaniem obowiązującego terminu.
Zawartość opakowania
Uwaga:
Projektor laserowy Pilot zdalnego sterowania Przewód zasilania
Instrukcja obsługi Informacja o gwarancji Sciereczki czyszczacej
- Rzeczywista zawartość może się różnić w zależności od kraju (lub regionu) sprzedaży, dlatego należy zapoznać się z
rzeczywistym produktem.
- Należy zachować oryginalne opakowanie do późniejszego przechowywania lub transportu.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
141
Obiektyw projekcyjny
Wskaźnik zasilania
Pokrętło regulacji wysokości
(po lewej)
Port zasilania
Metalowa osłona głośnika
Otwory odprowadzające
ciepło
Otwory wentylacyjne
Port USB 2.0
Pokrętło regulacji wysokości
(po prawej)
Ostrzeżenie!
Porty przyłączeniowe
Czujnik obecności ludzi
-
Nie należy umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w
pobliżu otworów wentylacyjnych odprowadzających ciepło.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu
otworów wentylacyjnych, ponieważ może to spowodować
gromadzenie się ciepła wewnątrz projektora.
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, aby uniknąć
uszkodzenia wzroku, ponieważ projektor emituje silne światło
podczas użytkowania.
Przegląd produktu
Część zewnętrzna
142
Porty przyłączeniowe
Port zasilania
Wejście HDMI 1
Wejście HDMI 2
Wejście HDMI 3
1
3
4
5
6
7
8
9
Złącze kanału zwrotnego audio
Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0
Wyjście audio (obsługa subwooferów)
Wejście AV (złącze kompozytowe AV 3,5 mm)
Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio
Złącze Ethernet
2
143
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania (białe światło) informuje o stanie projektora w następujący sposób:
- Po podłączeniu do gniazda zasilania projektor włącza się automatycznie.
- Wskaźnik miga podczas włączania projektora.
- Wskaźnik wyłącza się po włączeniu projektora.
- Wskaźnik miga podczas wyłączania projektora.
- Wskaźnik wyłącza się po wyłączeniu projektora.
144
Przycisk kierunkowy (w górę):
góra
Przycisk kierunkowy (w lewo):
lewo
OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia
Przycisk kierunkowy (w prawo): prawo
Przycisk kierunkowy (w dół): dół
Asystent Google:
Przycisk asystenta na pilocie pozwala na
komunikację z Asystentem Google.
Pokrywa baterii:
Odsunięcie pokrywy baterii w dół pozwala na
umieszczanie baterii w pilocie lub ich wymianę na
nowe (dwie baterie AAA).
- Podczas umieszczania baterii w pilocie należy zwracać uwagę na
biegun dodatni i ujemny.
- W przypadku wycieku z baterii należy natychmiast usunąć suchą
ściereczką wszelki płyn i wymienić baterie na nowe.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi zasadami i
przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów, obowiązującymi w
danym kraju lub regionie.
Uwaga: projektor laserowy Mi 4K 150” i Asystent Google
pozwalają na szybki dostęp do rozrywki, sterowanie
inteligentnymi urządzeniami, uzyskiwanie odpowiedzi
na ekranie i wiele więcej za pomo komend głosowych.
Ekran główny: powrót do ekranu głównego
Wstecz: powrót do poprzedniego menu
Głośność -: zmniejszenie głośności
Głośność +:
Zwiększenie głośności
Aplikacje:
interfejs aplikacji
Uwaga:
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk zasilania:
Gdy projektor jest wyłączony, należy
nacisnąć przycisk, aby go włączyć.
Gdy projektor jest włączony, wciśnięcie
umożliwia wybór opcji wyłączenia,
ponownego uruchomienia i wykonania zrzutu
ekranu, Tryb głośnika Bluetooth.
145
Odległość i rozmiar ekranu
Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu.
Przekątna ekranu (PE):
Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach)
Odległość projekcji (O):
Odległość projektora od ściany lub ekranu (wyrażona w cm)
Wysokość względna (W):
Odległość od dolnej krawędzi projektora do
dolnej krawędzi wyświetlanego obrazu (wyrażona w cm)
Ekran projekcyjny
Ekran projekcyjny
PE
Przekątna ekranu (PE)
Odległość projekcji (O) Wysokość względna (W)
80" 14 cm 29 cm
90" 19 cm 32 cm
100" 24 cm 35 cm
120" 34 cm 41 cm
150" 49 cm 50 cm
Uwaga: wymiary podane w powyższej tabeli mają charakter poglądowy, są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych
wartości.
146
Montaż podwieszany pod sufitem
Montaż pod sufitem to jedna z metod instalacji, która polega na podwieszeniu projektora ponad głowami użytkowników, np. pod
wysokim sufitem, za pomocą uchwytu sufitowego. Projektor pozwalający na montaż pod sufitem ma gwintowane otwory na spodzie i
można go zainstalować na uchwycie poprzez wkręcenie śrub w otwory.
1. Montaż uchwytu:
Należy upewnić się, że uchwyt użyty do montażu projektora wytrzyma
obciążenie co najmniej pięciokrotnie większe od wagi urządzenia. Montaż
wymaga skorzystania z usług specjalisty.
2. Podczas montażu projektora na uchwycie sufitowym należy upewnić się,
że śruby są zgodne z poniższą specyfikacją:
Rodzaj śruby: niesamogwintująca M4 × 10 (średnica: 4 mm,
długość: 10 mm), 4 szt.
Rozstaw montażowy: patrz rysunek po prawej stronie.
3. Wyregulować uchwyt w zależności od potrzeb i mocno dokręcić śruby,
aby dokończyć montaż.
Przestrogi:
- Aby uniknąć konwekcyjnej wymiany ciepła pomiędzy wlotami i wylotami powietrza, należy upewnić się, że w odległości 50 cm od
wlotów i wylotów nie znajdują się żadne przeszkody.
- W przypadku podwieszania projektora należy zachować 10 cm odstępu od sufitu.
- Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu powodują utratę gwarancji.
Etapy montażu:
235 mm
87,5 mm
135 mm
38,84 mm
147
Parowanie pilota
Po umieszczeniu baterii w
pilocie należy wcisnąć przycisk
OK, aby rozpocząć parowanie.
Uwaga: podczas parowania pilot zdalnego sterowania powinien znajdować się w odległości nie większej niż 20 cm od projektora.
Umicić pilot zdalnego sterowania w poblu prawego
dolnego rogu projektora, a naspnie nacisnąć i
przytrzymać jednocześnie przyciski ekranu głównego
i aplikacji. Zwolnić przyciski po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego. Pilot zostanie sparowany z projektorem.
Należy upewnsię, że urządzenia są blisko siebie aż
do zakczenia parowania.
Skrócona instrukcja obsługi
Po pomyślnym sparowaniu pilota
na wyświetlanym obrazie pojawi się
powiadomienie.
20 cm
148
Ostrość obrazu
Korekcja trapezowa
Aby otworzyć menu ręcznej regulacji, należy przejść do sekcji
Ustawienia > Obraz > Ostrość, a następnie użyć przycisków „w
lewo” i „w prawo” na pilocie.
Korekcja zniekształceń trapezowych jest dostępna w sekcji
Ustawienia > Obraz > Korekcja trapezowa. Przyciski „w lewo”
i „w prawo” pozwalają na wybór funkcji korekcji 8-punktowej,
zmianę ustawień i przywracanie ustawień domyślnych. Należy
wcisnąć przycisk OK, aby wybrać tryb, a następnie użyć
przycisków kierunkowych na pilocie, aby dostosować kształt
rzucanego obrazu.
8-punktowa korekcja Zmiana ustawień Reset
149
Należy przejść do sekcji Ustawienia > Sieć i Internet. Następnie
należy wybrać pożądaną sieć bezprzewodową, wprowadzić
hasło i czekać na połączenie projektora.
Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia
(zakres temperatur pracy wynosi od 0 do 40°C), temperaturę
projektora i temperaturę koła barw, a prędkość wentylatora
jest automatycznie dostosowywana na podstawie wykrytych
wartości temperatury.
- Podczas pracy w normalnej temperaturze projektor
udostępnia trzy tryby jasności. Aby zmienić poziom jasności
projektora, należy przejść do sekcji Ustawienia > Obraz > Tryb
jasności.
- Jeśli projektor będzie zbyt ciepły, pojawi się ostrzeżenie o
przegrzaniu, a urządzenie automatycznie przełączy się w
tryb niskiej jasności. Ostrzeżenia o temperaturze i błędach
będą wyświetlane automatycznie za każdym razem, gdy
temperatura przekroczy wartość graniczną, aby informować
użytkownika o automatycznym wyłączeniu projektora.
Sieć i Internet Funkcja inteligentnej kontroli temperatury
Wi-Fi
Dostępne sieci
Inne opcje
Dodaj nową sieć
Skanowanie zawsze dostępne
Włącz usługę lokalizacji Google
i innych aplikacji
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Sieć i Internet
150
Projektor jest wyposażony w czujnik podczerwieni, który jest w stanie w inteligentny sposób wykrywać i chronić ludzkie oczy przed
uszkodzeniami spowodowanymi silnym światłem w obszarze wyświetlania.
Po zadziałaniu czujnika projektor zmniejszy jasność do najniższej możliwej wartości i wyświetli powiadomienie: „Nie patrz bezpośrednio
na źródło światła”. Aby zamknąć powiadomienie, należy nacisnąć dowolny przycisk na pilocie.
Czujnik podczerwieni
i soczewka Fresnela
Zakres działania czujnika w pionie:
około 55°
Zakres działania czujnika
w poziomie: około 70°
Ochrona i zabezpieczenia
151
Projektor wyposażono w cztery wysokiej jakości wbudowane głośniki o łącznej mocy około 30 W.
Głośniki mogą również służyć jako samodzielny zestaw stereo Bluetooth.
Aby używać głośników jako zestawu stereo Bluetooth, należy nacisnąć przycisk ekranu głównego, a następnie wybrać kolejno opcje
Ustawienia > Pilot i akcesoria > Tryb głośnika Bluetooth. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie oraz wyszukać nazwę
projektora na liście Bluetooth, aby sparować projektor z telefonem.
Uwaga:
Aby
połączyć i sparować projektor z innym urządzeniem Bluetooth, takim jak głośnik lub słuchawki, należy wybrać kolejno Ustawienia >
Pilot i akcesoria > Dodaj akcesorium. Należy upewnić się, że urządzenie pracuje w trybie oczekiwania na połączenie z włączoną funkcją
Bluetooth.
Głośniki Bluetooth
Głośnik
wysokotonowy
Głośnik
wysokotonowy
Głośniki
pełnozakresowe
Głośniki
pełnozakresowe
152
50 cm
50 cm
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Do czyszczenia szkła projektora należy używać wyłącznie ściereczki
dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy.
Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących, rozpuszczalników,
substancji chemicznych ani jakichkolwiek szorstkich przedmiotów, aby
uniknąć zadrapań i korozji.
- Projektor nie jest wodoodporny. Nie wolno dopuścić do przedostania się cieczy
do wnętrza projektora, zwłaszcza w miejscach takich jak wskaźnik zasilania,
szklana pokrywa, otwory wentylacyjne, porty przyłączeniowe i oony głośników.
- Do czyszczenia soczewki projektora należy używać wyłącznie ściereczki
dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy.
Dbanie o urządzenie i konserwacja
Odprowadzanie ciepła
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości mniejszej niż 50 cm od otworów wentylacyjnych projektora,
ponieważ wpłynie to na rozpraszanie ciepła.
Uwaga: Nie należy dotykać otworów
odprowadzających ciepło ani wentylacyjnych,
ponieważ mogą osiągać temperaturę 65°C.
Wylot
Wlot
Uwaga:
153
Dane techniczne
Podstawowe informacje
Nazwa Projektor laserowy Mi 4K 150”
Model: XMJGTYDS01FM
Wymiary pozycji: 410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Parametry elektryczne
Pobór energii < 300 W (tryb wysokiej jasności)
Znamionowy prąd wejściowy
Pobór energii w trybie czuwania < 0,5 W
Parametry optyczne
Technologia wyświetlania DMD 0,47"
Technologia źródła światła ALPD
Standardowa rozdzielczość 4K (3840 × 2160)
Parametry projekcji
Stosunek odległości do szerokości obrazu (TR) 0,233 (*rzeczywisty wynik może się różnić)
Przekątna ekranu od 80 do 150"
Skupianie obiektywu Mechanizm skupiający
Korekcja trapezowa 8-punktowa korekcja zniekształceń trapezowych
Pamięć RAM
Pamięć RAM
Wbudowana pamięć 16 GB szybkiej pamięci flash eMMC
Oprogramowanie
systemowe
System operacyjny Android TV
Aplikacje Wstępnie zainstalowane aplikacje innych firm
Tryby jasności Tryb wysokiej jasności, Tryb wyświetlania
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
154
Dźwięk
Efekty audio Dolby Audio/
Głośnik Pełnozakresowy ×2/wysokotonowy ×2
Zasilanie Wbudowany zasilacz Wbudowana przetwornica AC-DC, DC-DC
Ochrona i zabezpieczenia
Funkcja inteligentnej kontroli
temperatury
Automatyczna regulacja jasności/inteligentna regulacja prędkości wentylatora
Wyłączanie w wysokiej
temperaturze
Automatyczne wyłączanie chroniące przed przegrzaniem
Ochrona wzroku Czujnik obecności ludzi (może być wyłączony)
Inne
Poziom hałasu ≤32 dB (w tryb wyświetlania przy temperaturze otoczenia 25°C)
Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania z technologią Bluetooth
Wskaźnik Światło białe
Temperatura przechowywania od -20°C do 55°C
Temperatura eksploatacji od 0°C do 40°C
Wilgotność robocza od 20 do 80%
155
Rozwiązywanie problemów
Usterka Rozwiązanie
Brak rzucanego obrazu
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Awarie systemu Android
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Błąd wyświetlania obrazu
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Brak pilota zdalnego sterowania lub pilot
nie jest sparowany, a projektora nie można
włączyć zdalnie
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania. Odczekać pięć minut, a następnie ponownie podłączyć
przewód zasilający i włączyć projektor. Po ponownym uruchomieniu projektora należy ponownie
sparować pilot zdalnego sterowania.
Projektor przegrzewa się
i wyłącza automatycznie
Należy usunąć wszelkie przeszkody sprzed wlotów i wylotów powietrza, aby zapewnić płynny przepływ
powietrza przez projektor. Postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami, aby ponownie włączyć
projektor.
Inne wewnętrzne błędy systemowe
Należy skontaktow się z wykwalifikowanym technikiem w celu naprawy urządzenia lub przekazać projektor
do działu obsługi posprzedażnej.
156
Certyfikaty produktu
Terminy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator,
Inc.
licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS i Symbol łącznie, DTS-HD
oraz logo DTS-HD są zastrzeżonymi znakami towarowymi i/lub znakami towarowymi
należącymi do firmy DTS, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS,
Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Pekin, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być
używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki
i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
157
목차
사용자 고
...........................................................................158
법적 고
...............................................................................158
레이저 안전 정
...................................................................159
주의 사
...............................................................................159
구성품 목
...........................................................................161
제품 소
...............................................................................162
외관 ...................................................................................162
단자 ...................................................................................163
전원 표시등 .......................................................................164
리모컨................................................................................165
투사 거리 및 스크린 사이즈..............................................166
천장 거치 설명 ..................................................................167
.......................................................................................168
리모컨 페어링....................................................................168
포커스 맞추기....................................................................169
키스톤 보정 .......................................................................169
네트워크 및 인터넷 ...........................................................170
스마트 온도 제어...............................................................170
안전 보호...........................................................................171
블루투스 스피커................................................................172
일상 유지 보수 ......................................................................173
발열 유지 보수 ..................................................................173
청소 및 유지보수...............................................................173
기본 사양...............................................................................174
문제 해결...............................................................................176
제품 인증...............................................................................176
158
사용자 고지
법적 고지
Mi 레이저 프로젝터 150인치 를 선택해 주셔서 감사합니다.
사용 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.
사용 설명서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다.
실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질 수 있습니다.
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과
혼합하여폐기해서는 안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨
사람의
건강과 환경을보호해야 합니다. 올바른 처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 예방하는
데 도
움이될 것입니다. 해당수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오.
여기에서 Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd는 무선 통신 장비 유형 Mi 레이저프로젝터 150인치 가2014/53/EU
지침을준수했다는 점을 선언합니다.
EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수 있
습니다.
이 장치는 5150~5350MHz의 주파수 범위에서 작동하는 경우 실내에서만 사용하도록 제한됩니다.
작동 주파수: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
최대 RF 출력 파워: < 20 mW (for Bluetooth)
작동 주파수: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
최대 RF 출력 파워: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
작동 주파수: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
최대 RF 출력 파워: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
159
해당 마크는 고온 주의 표시입니다.
접지 경고
운반 설명
해당 경고 마크 본 제품 내부 절연 기능이 없어 감전
사고초래될 수 있으므 기기 내부의 모부품접촉
경우 감전위험있을 수 있다경고 표시입니다.
본 제품 사용 시 반드시 접지된 콘센트에 연결하여
사용해 주십시오.
레이저 안전 정보
본 제품은 Class 1 레이저 기기로 IEC 60825-1:2014, 및 RG2 IEC 62471-5:2015.
본 제품은 작동 시 강렬한 빛을 쏘게 됩니다.시력이 손상될 수
있으니 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. RG2 IEC 62471-5:2015.
주의 사항
제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명을 숙지하여 주십시오.
안전 마크 설명
해당 마크는 조작 및 유지 보수와 관련된 중요한
정보에 대한 경고 표시입니다.해당 정보를 잘
읽어주시고 올바르게 조작하시기 바랍니다.
해당 마크는 손으로 만지지 말라는 경고 표시입니다.
본 제품의 기본포장 또는 유사한 포장재로 포장하여
운반하여 주십시오.
Caution
Do not stare into the beam
RG2
160
안전 조작 설명
감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오
- 올바르지 않은 전원 케이블을 사용하지 마십시오. 제품의 성능에 영향을 미칠 수 있으며 심각할 경우 감전 및 화
재 등의 사고가 발생할
수 있습니다.제품 성능 및 사용 상의 안전을 위해 제품과 함께 제공되는 전원 케이블과 동일한 모델의 전원 케이블을 사용해 주십시오.
- 전원 케이블 연장선이 필요한 경우 정격 전류값이 본 제품 정격 전류값 이상인 전원 케이블을 사용해 주십시오.정격 전류값 이하의 전원
케이블을 사용하는 경우 전원 케이블이 과열되어 감전 및 화재 등의 사고가 발생할 수 있습니다.
- 천둥번개가 치는 날씨 또는 본 제품을 오랜 기간 사용하지 않는 경우 낙뢰 또는 과도한 전압으로 인해 기기가 손
상되지 않도록
콘센트에서 플러그를 뽑아주십시오.
- 화재 예방을 위해 본 제품 주변에 인화성 물질을 놓지 마십시오.
- 제품 작동 시 렌즈를 가리지 마십시오. 제품이 뜨거워져 변형되거나 화재가 발생할 수 있습니다.
- 통풍구 및 열기 배출구 주변에 어떠한 물체도 놓지 마십시오. 제품 내부에 열이 발산되지 못해 화재가 발생할 수
있습니다.
- 본 제품을 불안정한 테이블, 지지대, 책상 위에서 사용하지 마십시오. 제품이 떨어져 디바이스가 심각하게 손상되
거나 인체에 상해를
입을 수 있습니다.
- 제품 작동 시, 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. 시력이 손상될 수 있습니다.
- 본 제품을 임의로 분해하지 마십시오. 기기 내부에 인체에 상해를 입힐 수 있는 위험한 고압이 발생할 수 있습니
다.유지 보수 및 수리가
필요한 경우에는 교육을 받은 전문 인력 혹은 전문가에게 맡겨 주십시오.
- 본 제품을 세워서 설치하지 마십시오. 기기가 넘어져 다치거나 기기가 파손될 수 있습니다.
- 본 제품을 물에 젖기 쉬운 환경 혹은 습한 환경에 놓지 마십시오. (본 제품의 작동 습도는 20%~80%입니다
.)
- 본 제품이 물 또는 기타 액체에 침수되거나 노출되지 않도록 해 주십시오. 액체 또는 고체 물질이 기기 내부에
들어간 경우 즉시 전원
케이블을 뽑아주시고 전문 서비스 기술자에게 점검을 받은 후 사용해 주십시오.
- 다음 환경에 방치하지 마십시오.
통풍이 잘 되지 않거나 비좁은 공간
강력한 자기장이 발생하는 기기 주변
직사 광선이 비추는 장소
화재경보기 주변
너무 덥거나 춥거나 습한 환경
161
구성품 목록
개봉 시 다음 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하여 주십시오. 만약 구성품이 빠져 있는 경우 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오.
레이저 프로젝터 AC 전원 케이블
보증 안내 세척천사용 설명서
리모컨
주의사항:
- 구성품은 판매 국가(지역)에 따라 달라질 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오.
- 이후 운반이 필요한 경우를 위해 기본포장을 잘 보관하여 주십시오.
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
162
2.0
163
단자
전원 소켓
HDMI 1
- HDMI 입력 포트 1
HDMI 2
- HDMI 입력 포트 2
HDMI 3 ARC
- HDMI 입력 포트 3
- 오디오 리턴 포트
USB 2.0
- USB 2.0 통신 프로토콜 지원
오디오 출력
- 오디오 출력 포트, 우퍼 지원
AV 입력
- 비디오 컴포넌트 입력 포트
(3.5mm 3-in-1 포트)
S/PDIF
- 광 디지털 오디오 신호 출력
포트
이더넷
- 유선 네트워크 연결 포트
164
전원 표시등
전원 표시등
전원 표시등(흰색)에 따른 시스템 상태 표시:
- 전원 케이블을 연결하면 시스템이 자동으로
전원을 켜며 표시등이 깜빡입니다.
- 시스템이 켜지면 표시등이 꺼집니다.
- 전원을 끄면 표시등이 깜빡입니다.
- 시스템이 꺼지면 표시등이 꺼집니다.
165
리모컨
방향버튼(위): 위쪽으로 이동
방향버튼(좌): 왼쪽으로 이동
방향버튼(우): 오른쪽으로 이동
방향버튼(아래): 아래로 이동
확인버튼: 선택사항 또는 설정 확인
APP 버튼: APP 화면 연결
뒤로버튼: 이전 메뉴로 돌아가기
음량
-
버튼: 음량 줄이기
음량
+
버튼: 음량 키우기
주의사항:
배터리 덮개
전원 버튼:
- 리모컨 배터리 교체 시
+
/
-
극을 잘 확인하여
주십시오.
- 배터리에서 누액이 발생하는 경우 즉시 마른
수건으로 깨끗이 닦아 주시고 새로운 배터리로
교환하여 주십시오.
- 사용한 배터리는 배터리 상의 설명 또는 규정
및 가이드에 따라 처리하여 주십시오.
아래쪽으로 밀어 배터리 뚜껑을 열어
줍니다. 배터리 넣는 곳 하부 +/-극
안내에 따라 2개의 AAA 배터리를
넣거나 교환하여 주십시오.
배터리의 플러스 극을 (
+
) 방향으로
마이너스 극을 (
-
) 방향으로 넣어
주십시오.
Home 버튼: 첫페이지로 돌아가기
Google 어시스턴트:
어시스턴트 버르면 Google시스턴트
통해 음성으로 명령할다.
안내:
Mi 레이저 프로젝터 150인치 와 Google 어시스턴트
를 사용하여 음성으로 빠르게 엔터테인먼트를 이용할 수
있으며, 스마트 기기를 제어하고, 화면에서 답을 얻을 수
있습니다.
스크린샷, 블루투스 스피커 모드
전원이 꺼진 상태에서 버튼을
누르면 전원이 켜집니다. /
전원이 켜진 상태에서 버튼을
누르면 다음을 선택할 수
있습니다. 전원 끄기, 재시작,
166
주의사항:
- 상기표의 사이즈는 근사값으로 실제 사이즈와 약간 차이가 있을 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오.
투사 거리 및 스크린 사이즈
스크린 사이즈에 따라 레이저 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오.
스크린 사이즈(SD)
스크린
투사 거리(D) 상대 높이(H)
90"
80" 14cm 29cm
100"
19cm 32cm
120"
150"
24cm 35cm
34cm
49cm
41cm
50cm
스크린 사이즈(SD): 스크린 대각선 사이즈(인치)
거리(D) : 프로젝터 뒤쪽에서 스크린까지의 거리(mm)
상대 높이(H): 레이저 프로젝터 아래쪽에서 스크린
아래쪽까지의 거리(mm)
167
천장 거치 설명
235mm
87.5mm
135mm
38.84mm
설치 절차 간략 설명:
주의사항
천장 거치란 프로젝터를 거치대를 사용해 높은 곳에 설치하는 것으로 통상적으로 프로젝터를 천장에 설치해 투사하는
설치
방식입니다.일반적으로 천장 거치 기능이 있는 프로젝터에는 하부에 거치 전용 구가 있어 프로젝터를 거치대와 연결할
수 있습니다.
- 설치 시 공기 흡입 및 배출구 사이에 기류로 인해 회로가
움직이지 않도록 측면에 있는 공기 흡입구 및 열기 배출구와
50cm 이내에 가로막는 물체가 없도록 공간을 확보해 주십시오.
- 천장 거치 시 기기 하부와 천장 사이를 10cm 떨어져 설치해
주십시오.
- 올바르지 않은 설치로 인해 기기가 파손되는 경우 A/S가
제공되지 않습니다.
3
. 투사 방향에 따라 거치대를 조절하고 나사를 조여 설치를
완료합니다.
1. 거치대 설치하기.
- 프로젝터의 5배 이상의 무게를 견딜 수 있는 프로젝터 설치용 지지대 또는 거치대를 사용해 주십시오.
- 전문 설치자가 설치해 주십시오.
2. 프로젝터 거치대에 설치하기. 다음 규격에 맞는 나사를 사용해 주십시오.
나사 타입: M4*10 규격(직경4mm, 길이 10mm)의 스크류 나사,
4pcs
조립 크기: 오른쪽 그림 참조
168
리모컨을 레이저 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고
'딩' 소리가 날 때까지 버튼과 버튼을 동시에 누릅니다.
블루투스 페어링이 시작되면 프로젝터와 리모컨의 거리를
가까이 유지하여 주시고 잠시 기다려 주십시오.
버튼을 눌러
연결합니다.
20cm
리모컨 페어링
리모컨에 배터리를 넣은 후
리모컨의
버튼을 누르면 연결
됩니다.
주의: 연결 중 리모컨과 레이저 프로젝터의 거리가 20cm를 넘지 않도록 주의하여 주십시오.
조작
가까이 유지하여 주시고 잠시
기다려 주십시오.
169
포커스 맞추기 키스톤 보정
8포인트 미세조정 초기화
> > 맞추기 로 들어간 후 리모컨
좌우 버튼을 눌러 수동으로 미세조정합니다.
> > 에서 화면의 키스톤을 보정합니다.좌, 우
버튼으로 , , 선택할 수 있으며 확인 버튼을
눌러 선택 후 방향 버튼으로 조정할 수 있습니다.
170
스마트 온도 제어
네트워크 및 인터넷
안내:
설정 메뉴를 통해 더 많은 설정 및 옵션을 보실 수 있습니다.
Wi-Fi
이용 가능한 네트워크
다른 옵션
새 네트워크 추가
항상 스캔 사용
Google 위치 서비스 및 기타
앱에서 사용
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
네트워크 및 인터넷
설정 > 네트워크 및 인터넷 에서 연결할 무선 네트워크를
선택하고 비밀번호를 입력한 후 연결이 완료되기를 기다려
주십시오.
주변 온도(주변 온도 범위 0℃~40℃), 레이저 온도 및 컬러링
온도는 시스템에서 제어하며, 측정 온도에 따라 자동으로 팬
속도를 조절합니다.
- 정상 온도 범위 시 3가지 밝기 모드를 선택할 수 있습니다.
설정 > 화면 > 밝기 모드에서 레이저 프로젝터 밝기를 선택할
수 있습니다.
- 경고 온도가 되면 온도 과열 경고창이 자동으로 팝업되고
"화면 밝기가 어두워 집니다."가 표시됩니다.온도가 상한을
초과하면 온도 과열 경고창과 오류창이 자동으로 팝업되며
"기기가 꺼집니다"가 표시됩니다.
171
안전 보호
기기 전면 감지 각도 약 55
o
좌우 감지 각도 약 70
o
인체 적외선 감지 센서
및 Fresnel 광학 렌즈
본 제품에는 인체 적외선 감지 센서가 내장되어 있어 투사 구역 안을 스마트하게 감지하여 강렬한 빛으로 인한 시력 손상을
방지합니다.
인체가 감지되면 기기의 밝기가 최소 밝기로 조정되고 "빛을 직접적으로 바라보지 마십시오."의 경고 문구가 팝업되며 리모컨의
아무 버튼을 눌러 나갈 수 있습니다.
172
블루투스 스피커
고주파 스피커
풀레인지
스피커
풀레인지
스피커 고주파 스피커
레이저 프로젝터에는 4개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는
30W로, 독립적인 블루투스 스피커로도 사용할 수
있습니다.
블루투스 스피커로 사용하고 싶은 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스 스피커 모드 에서 블루투스 스피커 모드로 설정할 수
있습니다. 휴대폰 블루투스 기능을 켜고 프로젝터 이름을 검색한 후 페어링 할 수 있습니다.
안내:
본 제품을 기타 블루투스 기기(예: 블루투스 스피커, 블루투스 이어폰)와 외부 연결 하는 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스
스피커 모드 에서 페어링 할 수 있습니다.기타 기기의 블루투스 기능이 켜져있는지 확인 한 후 페어링을 진행해 주십시오.
173
일상 유지 보수
발열 유지 보수 청소 및 유지보수
주의사항:
주의사항:
50cm
열기
배출구
공기
흡입구
50cm
레이저 프로젝터의 열기 배출구 50cm 이내에는 어떠한
물체도 놓지 마십시오. 바람 배출구가 막힐 경우 열기
배출 효과에 영향을 줄 수 있습니다.
주의사항: 열기 배출구 및 통풍구의 온도는 약
65℃에 달합니다. 접촉하지 않도록
주의하여 주십시오.
청소 전 레이저 프로젝터 전원을 끄고 전원 케이블을
뽑아 주십시오.
정기적으로 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를
사용하여 레이저 프로젝터 본체와 유리 덮개를 가볍게 닦아
주십시오.연마제 및 화학약품 또는 표면이 거친 물체를 사용하여
닦지 마십시오. 부식되거나 스크레치가 생길 수 있습니다.
- 본 레이저 프로젝터에는 방수 기능이 없습니다. 기기에 액체가
닿지 않도록 주의하여 주시고, 특히 전원 표시등, 열기 배출구,
단자, 스피커 등이 물에 젖지 않도록 주의하여 주십시오.
- 반드시 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를 사용하여
렌즈 표면을 닦아 주십시오.
ALPD
)
0.233
APP
174
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
밝음, 동영상 모드
175
-
DTS-HD
32dB 동영상 모드,주변온도 25℃
176
문제 해결
고장 해결방법
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.화면이 나오지 않습니다.
안드로이드 시스템이 다운되었습니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.
화면이 이상합니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.
기타 시스템 고장.
제품 인증
리모컨 분실 했습니다. 또는 리모컨을
페어링하지 않아 전원을 켤 수 없습니다.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑고 5분 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스탬을 재시작해
주십시오.시스템을 재시작한 후 리모컨을 다시 페어링 합니다.
공기 출입구 주변의 장애물을 제거한 후 기류가 원활하게 통풍될 수 있도록 냉각시키고 상기
방법에 따라 기기를 재시작해 주십시오.
A/S 직원에게 연락하여 현장 A/S를 받으시거나 레이저 프로젝터를 A/S 센터에 보내 주십시오.
온도가 너무 높다는 메시지가 나온 후
프로젝터가 자동으로 꺼집니다.
Bluetooth
®
문자 상표 및 마크는 블루투스 기술 협회의 등록
상표입니다. Xiaomi Inc.는 해당 상표
사용에 대한 라이선스를 획득하였습니다.기타 상표 및 상품명은
해당 상표 및 상품 소유자의 소유입니다.
HDMI 및 HDMI 고화질 멀티미디어 인터페이스라는
용어와 HDMI 로고는 HDMI Licensing Administrator,
Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
Dolby Laboratories의 라이선스에 따라 제조되었습니다.
Dolby, Dolby Audio, 두 개의 D 기호는 Dolby
Laboratories의 상표입니다.
DTS 특허는 http://patents.dts.com을 참조하십시오. DTS Licensing
Limited의 라이선스에 따라 제조되었습니다. DTS, 기호, DTS와 기호,
DTS-HD, DTS-HD 로고는 미국 및/또는 다른 국가 DTS, Inc.의 상표
및/또는 등록 상표입니다. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
177
目次
ユーザーへのお知ら
..........................................................178
法律上の表
.........................................................................178
レーザー安全情
..................................................................179
安全上のご注
.....................................................................179
同梱物一
............................................................................181
製品の紹
............................................................................182
外観 ...................................................................................182
ポート................................................................................183
電源ランプ.........................................................................184
リモコン ............................................................................185
投影距離と画面サイズ ......................................................186
天吊りについて .................................................................187
.......................................................................................188
リモコンのペアリング ......................................................188
画面のピント調整..............................................................189
キーストーン補正..............................................................189
ネットワークとインターネット........................................190
スマート温度制御..............................................................190
安全保護について..............................................................191
Bluetoothスピーカー.......................................................192
日常のお手入れ .....................................................................193
放熱 ...................................................................................193
清掃 ...................................................................................193
基本パラメータ .....................................................................194
トラブルシューティング.......................................................196
製品認証................................................................................196
178
ユーザーへのお知らせ
法律上の表示
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチをお買い上げいただきありがとうございます。
ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。
ユーザー マニュアルに記載されている製品の図案、周辺機器、ユーザー インターフェイスは参照用です。
実際の製品および機能は製品に実施される強化によって異なる場合があります。
通常の条件において本機器を使用するにあたり、アンテナとユーザーの身体の間に最低 20cm の距離をおくものとします
この記号を印されたすべての製品は、指令 2012/19/EU において定義される廃電気電子機器(WEEE)で、分類され
ていない家庭ごみと混合するべきではありません、この代わりに、ご自分の廃棄物は政府または地元の規制当局が指定
する廃電気電子機器のリサイクルのためのごみ集積場に出して、人の健康と環境の保護に努めてください。正しい方法
で廃棄およびリサイクルすることで、環境と人の健康に悪影響が及ぶ可能性を食い止めることに貢献できます。そうし
た集積場の使用条件に関しての詳細は、設置者または地元の規制当局にお問い合わせください。
本文書をもって Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd は、ラジオ装置タイプ Mi 4K レーザープロジェクター 150
インチが指令2014/53/EU に適合していることを宣言します。EU 適合性宣言の全文は、次の URL からご覧いただけ
ます。 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
5150 から 5350 MHz の周波数範囲でこの機器を動作させる場合、屋内での使用に制限されます。
動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
最大 RF 出力: < 20 mW (for Bluetooth)
動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
最大 RF 出力: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
動作周波数:5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
最大 RF 出力: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
179
安全上のご注意
この表示は使用者に高温の注意を喚起するものです。
安全表示の説明
製品をご使用になる前に、以下の安全に関する重要な説明を必ずお読みください。
レーザー安全情報
アース警告
本製品はアースが必要です。
運搬について
この表示は本製品本体の絶縁されていない電圧による感電
の危険性を使用者に警告するものです。そのため、本体内
のいずれかの部品に触れると感電の危険があります。
本製品はクラス1レーザー設備であり、 IEC 60825-1:2014 および RG2 IEC 62471-5:2015
本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因となるため、RG2 IEC 62471-5:2015
この表示は操作やテナンスに関わる重要な情
使用者に知らせるです。この種類の情報は注
くお読みになり、誤った操作を防いでください。
この表示は使用者手で触らないように注意を
するものです。
運搬時には、本製梱包材または同等の梱包材使
用するようお勧めします。
Caution
Do not stare into the beam
RG2
180
安全にご使用いただくには
感電、火災の危険防止
- 電源コードの不適切な使用は、製品の性能に悪影響を及ぼすだけでなく、感電や火災などの事故の原因となります。製品の性能や安全
な使用を保証するために、元の電源コードと同じ型番の電源コードを使用してください。
- 電源コードを延長する場合は、必ず本製品の定格電流を超える電源コードを使用してください。電源コードが過熱して、感電や火災な
どの原因となります。
- 雷などの悪天候時や長期間本製品を使用しない場合は、雷や電気回路のサージによる機器の破損を防ぐため、電源プラグをコンセント
から抜いてください。
- 火災発生を防ぐため、本製品を燃えやすいものの近くに置かないでください。
-
本製品の起動中には、何らかの物品でレンズを遮らないようにしてください。それらの物品の加熱、変形により火災の原因となります。
- 通気口と放熱口の回りには物を置かないでください。製品内部に熱がこもり、火災の原因となります。
- 製品が落下して、機器を破損したり、けがをしたりしないように、本製品を不安定な台や支持具机の上に置いて使用しないでください。
- 製品の起動中には、目を痛める原因となるため、レンズをのぞかないでください。
- 内部には、感電の原因となる高電圧がかかっているので、本製品を分解しないでください。メンテナンスや修理が必要な場合は、訓練
を受けているスタッフまたは資格のあるメンテナンススタッフに修理を依頼してください。
- 本製品を縦向きに置かないでください。転倒して、けがや破損の原因となります。
- 本製品を雨に濡れる場所や湿度の高い場所に晒さないでください(本製品の動作湿度は 20%~80%です)。
- 本製品を水やその他の液体に浸さないでください。何らかの液体や物品が機器ケース内に入った場合は、すぐに機器の電源プラグを抜
き、専門のサービス技術スタッフによる検査を受けてから使用してください。
- 本製品を以下の環境に置かないでください。
通気の悪い狭いスペース。
強力な磁気を発生する機器の近く。
直射日光の当たる場所。
火災報知器の近く。
極端に高温、または低温もしくは高湿度の環境。
181
同梱物一覧
開梱後、以下の一覧に従って同梱物の確認をしてください。万一、不足がありましたら、代理店にご連絡ください。
レーザープロジェクター 交流電源コード
取扱説明書 保証に関するお知らせ クリーニングクロス
リモコン
注意:
- 付属品一覧は販売国や地域により異なります。実際の製品に準じます。
- 将来の運搬に備えて梱包材を保管しておいてください。
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
182
製品の紹介
外観
通気口
高さ調整ダイヤル
(左)
放熱口
高さ調整ダイヤル
(右)
USBポート
注意:
ポート
電源ジャック
レンズ
金属製
スピーカーグリル
人感センサー
電源ランプ
- 放熱口からは熱が排出されますので、熱に弱い物品を近くに
置かないでください。
- 内部に熱がこもらないように、通気口の回りには物を置かな
いでください。
- 本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因とな
るため、レンズをのぞかないでください。
183
ポート
電源ジャック
HDMI 1
- HDMI 信号入力ポート 1。
HDMI 2
- HDMI 信号入力ポート 2。
HDMI 3 ARC
- HDMI 信号入力ポート 3;
- オーディオリターンポート。
USB 2.0
- USB 2.0通信プロトコル対応。
Audio Output
- オーディオ出力ポート、
サブウーファー対応。
AV Input
- コンポーネント映像信号
入力ポート
(3.5mm 3in1ポート)。
S/PDIF
- 光ファイバーデジタルオ
ーディオ
信号出力ポート。
イーサネット
- 有線ネットワーク接続ポート。
184
電源ランプ
電源ランプ
電源ランプ(白色光)はシステムの状態を以下のように示します。
- 電源コードを接続すると、システムは自動的に
起動し、起動中、ランプが点滅します。
- システムが立ち上がるとランプは消灯します。
- シャットダウン中は、ランプが点滅します。
- システムがオフになると、ランプは消灯します。
185
リモコン
方向ボタン(上):上に移動します
方向ボタン(左):左に移動します
方向ボタン(右):右に移動します
方向ボタン(下):下に移動します
確認ボタン:選択や設定を決定します
APP ボタン:APP画面を開きます
戻るボタン:前のメニューに戻ります
音量
- ボタン:音量を下げます
音量 + ボタン:音量を上げます
注意:
電池カバー
電源ボタン:
- リモコンの電池を交換する際には電池の+-の
極性に注意してください。
- 電池が液漏れしていた場合は、すぐに乾いた布
で拭いて、新しい電池に交換してください。
- 使用済みの電池は電池の説明やお住まいの地
のルールに従って処分してください
下にスライドさせて電池カバーを開
け、電池スロット底部に記された極
性に合わせて単4形電池2本を交換
してください。
電池の正極は(+に、負極(-
に合わせてください。
Home ボタン:トップページに戻ります
ヒント:
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチと Google
アシスタントにより、エンターテイメント、スマート機
器のコントロール、画面上での応答の確認、また他の音
声認識機能を利用できます。
Google アシスタント:
モコンでアシスタントボタンを押して
Google アシスタントと話すとができます
電源が入っていない状態で、ボタンを押す
起動します。起動中に押すと、電源オフ
再起動、Bluetoothスピーカーモードを
スクリーンショットの動作を選択できま
186
注意:
- 上の表の数値は近似値であり、実際のサイズとは若干異なる可能性があります。
投影距離と画面サイズ
投影したい画面サイズに合わせて、レーザープロジェクターと画面の距離を決定してください。
投影画面サイズ
(SD)
投影画面
投影距離 (D) 相対高さ (H)
90"
80" 14cm 29cm
100"
19cm 32cm
120"
150"
24cm 35cm
34cm
49cm
41cm
50cm
投影画面サイズ (SD):投影画面対角線サイズ(インチ)。
投影距離 (D):レーザープロジェクターの後端から投影画面まで
の距離(センチメートル)。
相対高さ (H):レーザープロジェクターの底部から投影画面の下
辺までの距離(センチメートル)。
187
天吊りについて
235mm
87.5mm
135mm
38.84mm
取り付けの大まかな手順は以下の通りです:
注意
天吊りとは天吊り金具によりプロジェクターを高所に設置する方法で、通常はプロジェクターを天井に設置して投射を行なう取り付け
方法です。天吊り機能のあるプロジェクターは通常底部に専用の天吊り用の孔が設けられており、プロジェクターと天吊り金具を連結
できます。
- 取り付け時には、吸気口と排気口間で空気の流れが循環するこ
とのないように、側面の吸気口や放熱口から50cmの距離に遮
る物がないようにしてください。
- 天吊り時には底部と天井に10cmの距離を空けてください。
- 誤った取り付けはの原因となり、の対外となります
3
. 投影方向に合わせて天吊り金具を調整してネジを固定すれば、
取り付けは完了です。
1. 天吊り金具を取り付けます。
- プロジェクターを取り付けるベースもしくは天吊り金具がプロジェクターシステム荷重の5倍以上に耐えられることを確認します。
- 専門スタッフによる取り付けが必要です。
2. プロジェクターを天吊り金具に取り付けます。
必ず以下の仕様を満たすネジを使用するようにしてください。
ネジタイプ:M4*10 仕様(直径4mm、長さ10mm)の機械ネジ,
1台あたり4本使用します。
取り付け寸法:右図を参照。
188
ボタンを押して
接続します
20 cm
リモコンのペアリング
リモコンの電池を取り付けた後、
リモコンの ボタンを押して接続
します。
ヒント:接続中はリモコンとレーザープロジェクターの距離が20cmを超えないようにしてください。
操作
リモコンをレーザープロジェクターの右下に近づけて、
と ボタンを同時に押し、「ピッ」という音が聞こえた
らボタンから手を離します。Bluetoothのペアリングが始
まりますので、近づけたままで待ちます。
投影画面にリモコン接続成功
と表示されます。
189
画面のピント調整 キーストーン補正
8点に切り換え 微調整に切り換え リセット
> > を選択して、リモコンの左
右ボタンを手動で微調整します。
> > を選択して、キーストーン補正画面に
進みます。左右ボタンで、 、、
を選択することができます。確認ボタンで補正状態に進み、方向ボ
ンで調整を行ないます。
190
スマート温度制御
ネットワークとインターネット
ヒント:
設定メニューからさらに多くの設定や選択項目に進むことができます。
Wi-Fi
利用可能なネットワーク
他のオプション
新しいネットワークの追加
可能な場合常にスキャン
Google のロケーションサービスと
他のアプリを使用
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
ネットワークとインターネット
設定 > ネットワークとインターネットを選択して、接続したい
無線
ネットワークを選択し、パスワードを入力し、接続が完了す
るの
を待ちます。
周囲温度(周囲温度範囲は0℃~40℃)、レーザー発光器温度や
色相環温度はシステムがモニターしており、検知された温度に
合わせて自動的にファンの回転数を調節します。
- 正常な温度範囲内では、明るさを3段階から選択できます。
> 画像 > 明るさからレーザープロジェクターの明るさを選
択します。
- 警告温度に達すると、高温警告ウィンドウが自動的にポップ
アップ表示されて明るさモードが暗くなることを通知します。
温度の上限を超えると、高温警告ウィンドウと異常ウィンドウ
が自動的にポップアップ表示されて、自動シャットダウンを通
知します。
191
安全保護について
機器前側検知角 55
o
左右検知角約 70
o
赤外線人感センサー
とフレネルレンズ
本製品は赤外線人感センサーを内蔵しており、強烈な光により人の目を傷つけることのないように、投影エリアでのスマート検知が
可能です。
人感センサーが検知すると、機器の明るさが最も暗いレベルにまで下がり、「光源を直視しないでください」というメッセージが
ポップアップ表示されます。メッセージを消すにはリモコンのいずれかのボタンを押します。
192
Bluetoothスピーカー
ツイーター
フルレンジス
ピーカー
フルレンジス
ピーカー ツイーター
レーザープロジェクターには4つの高品質スピーカーが内蔵されており、総出力30Wで、独立したBluetooth
スピーカーとすることが
できます。
Bluetoothスピーカーを使用する場合は、設定 > リモートとアクセサリー > Bluetooth スピーカーモードを選択して、
Bluetoothスピーカーモー
ドに進みます。携帯電話のBluetoothをオンにして、プロジェクターのデバイス名を探し、ペアリングを行
ないます。
ヒント:
本製品にその他のBluetoothデバイス(Bluetoothスピーカー、Bluetoothイヤホンなど)を外付けする場合には、
設定 > リモートとアクセサリー > アクセサリーを追加を選択して、ペアリングを行ないます。その他のデバイスのBluetoothが
オンになっていることを確認して、ペアリングモードに進みます。
193
日常のお手入れ
放熱  清掃
注意:
注意:
50cm
排気 吸気
50cm
放熱口が塞がれて、放熱効果の低下することを防ぐため、
レーザープロジェクターの放熱口から50cm以内に物品を
置かないでください。
注意:放熱口と通気口の温度は65℃に達し
ます。触れないでください。
清掃前には、レーザープロジェクターの電源を切り、
電源コードを抜いてください。
附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレーザープロ
ジェクター本体とガラスふたを軽く拭いてください。腐食やキ
ズの原因となるため、研磨剤の入った洗剤や溶剤などの化学製
品、またはきめの粗い布等で拭かないでください。
- このレーザープロジェクターには防水機能は備わっていません。液
体が本機、特に電源ランプ、ガラスふた、放熱口、ポートやスピー
カー口などの箇所にかからないようにしてください。
- 附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレンズを拭いてく
ださい。
ALPD
)
0.233
2G
Android TV
APP
194
高輝度、映画鑑賞
100–120/200240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
195
-
DTS-HD
196
トラブルシューティング
症状 対処方法
電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。画面が表示されない
Androidシステムがフリーズする 電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。
画面表示が正常ではない 電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。
その他システム内部の故障
製品認証
リモコンをなくした、もしくはペアリング
していないためリモコンで起動できない
電源を切り、電源コードを抜いてから、5分後に電源コードを差し直してシステムを再起動して
ください。システムが起動したら、リモコンを再度ペアリングしてください。
システムの吸気、排気口を塞いでいる物を取り除いて、空気がスムーズに冷却されるようにして
から、上記の方法で再起動してください。
メンテナンススタッフに現場での修理を依頼するかレーザープロジェクターをアフターサービス
までお送りください。
高温のため自動的にシャットダウンすると
システムに表示される
Bluetooth
®
のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.
が所有する登録商標であり、 Xiaomi Inc.
はこれらのマークをライセンスに基づいて使用しています。
その他の商標および製品名は、それぞれの所有者に帰属します。
HDMI、HDMI 高精細度マルチメディア インターフェイ
ス、HDMI ロゴは、HDMI Licensing Administrator,
Inc. の商標または登録商標です。
ドルビー研究所のライセンスに基づき生産されました。
ドルビー、ドルビーオーディオおよびダブル D のシンボ
ルは、ドルビー研究所の商標です。
DTS の特許については、http://patents.dts.com を参照してください。
DTS Licensing Limited のライセンスに基づいて生産されました。DTS、
シンボル、DTS と シンボルの組み合わせ、DTS-HD、および DTS-HD
ロゴは、米国また他の国において DTS, Inc. の登録商標および/または商
標です。© DTS, Inc. All Rights Reserved.
197
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لوﺪﺟ
198 ................................................................................................مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا رﺎﻌﺷإ
198 ......................................................................................................ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ رﺎﻌﺷإ
199 ............................................................................... رﺰﻴﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
199 ................................................................................................ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
202 .................................................................................................ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
203 ......................................................................................ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
203 .............................................................................................. ﻲﺟرﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا
204 ............................................................................................. ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻓﺎﻨﻣ
205 .................................................................................................ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ
206 ......................................................................................ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
207 ........................................................................ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﺠﺣو ضﺮﻌﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ
208 ...................................................................................ﻖﻠﻌﻤﻟا ﻒﻘﺴﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
209 .......................................................................................ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
209 ............................................................................ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ
210 .................................................................................................ةرﻮﺼﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ
210 ............................................................................................فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ
211 ............................................................................................ﺖﻧﺮﺘﻧﻹاو ﺔﻜﺒﺸﻟا
211 ..........................................................................ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا
212 ...........................................................................................ﺔﻳﺎﻤﺤﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا
213 ............................................................................................ثﻮﺗﻮﻠﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ
214 ..................................................................................................ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
214 .......................................................................................ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻ
214 ...........................................................................................ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
215 .........................................................................................................تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
217 ................................................................................ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
218 ...................................................................................................ﺞﺘﻨﻤﻟا تادﺎﻬﺷ
198
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا رﺎﻌﺷإ
.Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ كرﺎﻴﺘﺧﻻ ا
ً
ﺮﻜﺷ
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ ضاﺮﻏﻷ ﻲﻫ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا نإ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ
ﻲﻧﻮﻧﺎﻗ رﺎﻌﺷإ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (2012/19/EU ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا
ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ .نﺎﺴﻧﻹا
ا، dtL ,.oC ygolonhceT )gnijieB( imgneF أن ع اات ا ور ر K4 051 iM ا
UE/35/4102. ا ا ن اد اورو ح ان ا ا:
.ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 5350 ﻰﻟإ 5150 ﻦﻣ ددﺮﺘﻟا قﺎﻄﻧ ﰲ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺮﺼﺘﻘﻳ
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2.4835 – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺪﻨﻋ طاو ﻲﻠﻠﻣ 100 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻠﻟ لﺎﺳرإ ةﻮﻗ ﻰﺼﻗأ
و ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 5.35 – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 5.15 ﺪﻨﻋ طاو ﻲﻠﻠﻣ 200 ،ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2.4835 – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺪﻨﻋ طاو ﻲﻠﻠﻣ 100 :يﺎﻓ ياﻮﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟ لﺎﺳرإ ةﻮﻗ ﻰﺼﻗأ
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 5.725 – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 5.47
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻢﺴﺟو ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 20 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ،يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛ
199
رﺰﻴﻠﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻖﺼﻠﻣ
.RG2 IEC 62471-5:2015و 1 ﺔﺌﻔﻟا IEC 60825-1:2014 ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻖﻓاﻮﺘﻳ
RG2 IEC 62471-5:2015 ،عﺎﻌﺸﻟا ﰲ قﺪﺤﺗ ﻻ ،ﻊﻃﺎﺳ ءﻮﺿ رﺪﺼﻣ يأ ﻊﻣ لﺎﺤﻟا ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
رﺰﻴﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
Caution
Do not stare into the beam
RG2
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
ﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻖﺼﻠﻣ ﻒﺻو
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﻲﻠﺧاد نﻮﻜﻣ يﺄﺑ لﺎﺼﺗﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺐﺒﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﺔﻟوﺰﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺟ ردﺎﺼﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ نأ م
ِ
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﺰﻣر ﻢِﻠﻌ
ُ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ
.ﻢﻴﻠﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
ﻳ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﺔﻣﺎﻬﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ م
ِ
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻢِﻠﻌ
ُ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻦﻣ رﺬﺣ ﻰﻠﻋ نﻮﻜﻳ نﺄﺑ م
ِ
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻢِﻠﻌ
ُ
.ءﺰﺠﻟا اﺬﻫ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺘﻳ نﺄﺑ م
ِ
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻢِﻠﻌ
ُ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
RG2 عﺎﻌﺷ ﰲ ق
ّ
ﺪﺤﺗ ﻻ
200
:    
: 
        .                   -
.   
            .                -
.        
.                       -
.             -
.     
 / 
        .          -
.                  -
.                    -
.            -
.   
             .             -
.        
 : 
.      : 
201
.      •
.
 

      •
.    •
.    •
.        •
.              -
.(80–20   )     
  -
  
              
   .    
      -
. 
:         -
202
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﻊﺋﺎﺒﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟ
ُ
ﻳ ،دﻮﻘﻔﻣ ءﻲﺷ يأ كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ .هﺎﻧدأ ﺔﻤﺋﺎﻘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺎﻬﺗﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ
ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬﻴﻓ عﺎﺒ
ُ
ﻳ ﻲﺘﻟا (ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا وأ) ﺪﻠﺒﻟا ﺐﺴﺣ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ -
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﰲ ﻞﻘﻨﻟا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﰲ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا -
WARRANTY NOTICE 3
12
10
AVISO DE GARANTÍA 6
AVVISO SULLA GARANZIA 7
GWARANCJA 9
11
GARANTIE 5
GARANTIEERKLÄRUNG 4
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 8
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” 69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 113
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
177
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
197
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻗﺮﺧ
203
ضﺮﻌﻟا تﺎﺳﺪﻋ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ
(رﺎﺴﻳ) عﺎﻔﺗرﻻا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ةﺮﻜﺑ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻜﺒﺷ
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ تﺎﺤﺘﻓ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ
USB 2.0 ﺬﻔﻨﻣ
)ﻦﻴﻤﻳ( عﺎﻔﺗرﻻا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ةﺮﻜﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻓﺎﻨﻣ
يﺮﺸﺒﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻀﺗ ﻻ
-
- أي أء ب ت ا، ن ذ ارة زاة دا
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا
ا
ً
ءﻮﺿ رﺪﺼ
ُ
ﻳ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا اﺬﻫ نﻷ ﻚﻨﻴﻋ رﺮﻀﺘﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻰﻟإ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ -
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺎ
ً
ﻳﻮﻗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا
204
 
 
HDMI 1  
HDMI 2  
HDMI 3  
1
3
4
5
6
7
8
9
   
USB 2.0    
(  )   
( 3.5  AV ) AV  
     
 
2
205
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟا رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟ (ﺾﻴﺑأ ءﻮﺿ) ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ نﻮﻜﻳ
.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ -
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ -
وﺮﺸﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻳ -
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ -
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻌﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻳ -
206
:(ﻰﻠﻋأ) هﺎﺠﺗﻻا ﺔﺣﻮﻟ
ﻰﻠﻋﻷ كﺮﺤﺘﻟا
:(رﺎﺴﻳ) هﺎﺠﺗﻻا ﺔﺣﻮﻟ
رﺎﺴﻴﻟا ﺔﻬﺟ كﺮﺤﺘﻟا
دﺪﺤﻤﻟا داﺪﻋﻹا وأ رﺎﻴﺨﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ :ﻖﻓاﻮﻣ
ﻦﻴﻤﻴﻟا ﺔﻬﺟ كﺮﺤﺘﻟا :(ﻦﻴﻤﻳ) هﺎﺠﺗﻻا ﺔﺣﻮﻟ
ﻞﻔﺳﻷ كﺮﺤﺘﻟا :(ﻞﻔﺳأ) هﺎﺠﺗﻻا ﺔﺣﻮﻟ
:Google Assistant
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﰲ ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Google Assistant ﻰﻟإ ثﺪﺤﺘﻠﻟ ﺪﻌ
ُ
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ
ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗو ،ﻞﻔﺳﻷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ حزأ
.ةﺪﻳﺪﺟ AAA ﻢﺠﺣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ
.ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﰲ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺐﻟﺎﺴﻟاو ﺐﺟﻮﻤﻟا ﻦﻴﺒﻄﻘﻠﻟ ﻪﺒﺘﻧا -
.ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳاو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻞﺋاﻮﺳ يأ
ً
ارﻮﻓ ﺢﺴﻣا ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا بﺮﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ -
ﰲ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻟو ﺪﻋاﻮﻘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ -
.ﺎﻬﻴﻓ ﺶﻴﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا وأ ﺪﻠﺒﻟا
Mi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻪﻴﻓﺮﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻟإ ﺔﻋﺮﺴﺑ لﻮﺻﻮﻟا ﻚﻨﻜﻤ
ُ
ﻳ ،Google Assistantو
ﺪﻳﺰﻤﻟاو ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺑﺎﺟإ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟاو ﺔﻴﻛﺬﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟاو
.ﻚﺗﻮﺻ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا :ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا
ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا :ةدﻮﻌﻟا
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ :- تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
:+ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺪﻳاﺰﺗ
:ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺔﻬﺟاو ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
وﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﻟ ﻂﻐﺿا
وﺮﺒﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
فﺎﻘﻳإ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻄﻘﻟ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿو ،ﺔﺷﺎﺷ
207
   
.   
       
:(SD)  
.()    
:(D)  
.()      
:(H)  
    
.()    
 
 
SD 
(SD)  
(D)  (H)  
 80 14 29
 90 19 32
 100 24 35
 120 34 41
 150 49 50
.  
            :
208
  
  .                        
.          
          
.   .1
           
.    .     
           .2
: 
:  4 :) M4 × 10 
   : 
. 4 ( 10
.    : 
.          .3
:
.       50                -
.     10 
     
 -
.          -
:  
235 mm
87.5 mm
135 mm
38.84mm
 87.5
 135
 38.84
 235
209
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﰲ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ
.ناﺮﻗﻹا ءﺪﺒﻟ "ﻖﻓاﻮﻣ" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺪﻌ
ُ
.ناﺮﻗﻹا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻦﻣ ﻢﺳ 20 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
ِ
ﻖﺑأ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻦﻤﻳﻷا ﻦﻛﺮﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻊﺿ
راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا
عﺎﻤﺳ دﺮﺠﻤﺑ رارزﻷا رﺮﺣ .Appو Home يرز ﻰﻠﻋ
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ ﻢﺘﻳ ﺎﻫﺪﻌﺑ ،ﻪﻴﺒﻨﺗ تﻮﺻ
ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻤﻬﻀﻌﺑ ﻦﻣ نﺎﺒﻳﺮﻗ ﺎﻤﻬﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟﺎﺑ
.ناﺮﺘﻗﻻا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﺘﺣ
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
دﺮﺠﻤﺑ ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻰﻠﻋ رﺎﻌﺷإ ﺮﻬﻈﻴﺳ
.حﺎﺠﻨﺑ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ
20cm
ﻢﻠﻣ 20
210
ةرﻮﺼﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ
فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ
ﰲ ﺮﺴﻳﻷاو ﻦﻤﻳﻷا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا < ةرﻮﺼﻟا < تاداﺪﻋﻹا ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻧا
.ﺎ
ً
وﺪﻳ ﻖﻴﻗﺪﻟا ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
مﺪﺨﺘﺳا .فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ <ةرﻮﺼﻟا <تاداﺪﻋﻹا ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻧا ،فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ ءاﺮﺟﻹ
وأ ،طﺎﻘﻨﻟا ﻲﻧﺎﻤﺛ فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻦﻤﻳﻷاو ﺮﺴﻳﻷا ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ يرز
مﺪﺨﺘﺳا ﻢﺛ ،ﻊﺿو ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ "ﻖﻓاﻮﻣ" رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ وأ ﻖﻴﻗﺪﻟا ﻂﺒﻀﻟا
.ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻞﻜﺷ ﻂﺒﻀﻟ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﺣﻮﻟ
8-Point Keystone Correction
Fine Tune Reset
ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإﻖﻴﻗﺪﻟا ﻂﺒﻀﻟاطﺎﻘﻨﻟا ﻲﻧﺎﻤﺛ فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ
211
      . <  <   
.     
  )     
  
    (  40    0  
 
 
        
.  
            -
 < <       .
.
            -
 .    
    
     
     
.
        
     
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
ﺖﻧﺮﺘﻧﻹاو ﺔﻜﺒﺸﻟا
يﺎﻓ ياو
ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا تﺎﻜﺒﺸﻟا
ىﺮﺧأ تارﺎﻴﺧ
ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻓﺎﺿإ
ً
ﻤﺋاد ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺚﺤﺒﻟا
ىﺮﺧﻷا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاو ﻞﺟﻮﺟ ﰲ ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟ حﺎﻤﺴﻟا
212
.                      
  

         ."     " :            
.
    
   
 55  :   :   
 70 
 
213
. 30            
.    
   
     < 
    <            
.            .      .
:
      .  < 
    <           
.       
 
Tweeter TweeterFull Range Speakers Full Range Speakers


  
  
214
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻪﻠﺼﻓاو رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﰲاﺮﺘﺣﻻا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟا شﺎﻤﻘﻟا ﺔﻌﻄﻗ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا جﺎﺟز
ىﺮﺧأ ﺔﻨﺸﺧ ءﺎﻴﺷأ يأ وأ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا وأ تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا وأ ﺔﻛﺎﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻞﻛﺂﺘﻟا وأ شوﺪﺨﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺮﺷﺆﻣ ﻞﺜﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ
ً
ﺔﺻﺎﺧ ،رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻰﻟإ ذﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ءﺎﻤﻠﻟ موﺎﻘﻣ ﺮﻴﻏ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﺪﻌ
ُ
-
.تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا تﺎﻜﺒﺷو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺬﻓﺎﻨﻣو ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓو ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ءﺎﻄﻐﻟاو ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﰲاﺮﺘﺣﻻا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟا شﺎﻤﻘﻟا ﺔﻌﻄﻗ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ -
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﺔﺳﺪﻋ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﰲ ﻚﻟذ ﺮﺛﺆﻴﺳ ﺚﻴﺣ ،رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﺔﻳﻮﻬﺗ تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﻢﺳ 50 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻀﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﺟرد نﻷ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ وأ ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 65 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ نأ ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ةراﺮﺤﻟا
جﺮﺨﻤﻟا
ﻞﺧﺪﻤﻟا
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
50 cm
50 cm
ﻢﻠﻣ 50 ﻢﻠﻣ 50
215
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
ﻢﺳﻻاMi ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 150 ﻢﺠﺣ 4K ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ
زاﺮﻄﻟا XMJGTYDS01FM
ﺞﺘﻨﻤﻟا دﺎﻌﺑأﻢﻠﻣ 88 × 291 × 410
ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟاﻢﺠﻛ 7.0
ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا(ﻲﻟﺎﻌﻟا عﻮﻄﺴﻟا ﻊﺿو) طاو <300
ر
ّ
ﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹا
ﺰﺗﺮﻫ
06 05/
ﺖﻟﻮﻓ240
–200/120–100
A 2.5/3
ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳاطاو <0.5
ﺔﻳﺮﺼﺒﻟا تﺎﻤﻠﻌﻤﻟا
ضﺮﻌﻟا ﺔﻴﻨﻘﺗDMD ﺔﺻﻮﺑ 0.47
ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ ﺔﻴﻨﻘﺗALPD
ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﺔﻗﺪﻟا4K (3840 × 2160)
طﺎﻘﺳﻹا تﺎﻤﻠﻌﻣ
(TR) طﺎﻘﺳﻹا ﺔﺒﺴﻧ
)ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﺠﻴﺘﻨﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ *( 0.233
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻢﺠﺣﺔﺻﻮﺑ 150 ﻰﻟإ 80
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗرﻮﺗﻮﻤﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ
فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗطﺎﻘﻨﻟا ﻲﻧﺎﻤﺛ فاﺮﺤﻧﻻا ﺢﻴﺤﺼﺗ
ﻲﺋاﻮﺸﻌﻟا لﻮﺻﻮﻟا ةﺮﻛاذ
ﻲﺋاﻮﺸﻌﻟا لﻮﺻﻮﻟا ةﺮﻛاذDDR3 ﺖﻳﺎﺑﺎﺠﻴﺟ 2
ﺔﺠﻣﺪﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةﺮﻛاذﺖﻳﺎﺑﺎﺠﻴﺟ 16 ﻎﻠﺒﺗ eMMC ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ شﻼﻓ ةﺮﻛذ
مﺎﻈﻨﻟا ﺞﻣاﺮﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧAndroid TV
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ﺚﻟﺎﺜﻟا فﺮﻄﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ
عﻮﻄﺴﻟا ﻊﺿو
،وضع التمييز
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاBLE/4.1 ثﻮﺗﻮﻠﺑ
وضع العرض
216
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا تﻮﺻ
تﻮﺼﻟا تاﺮﻴﺛﺄﺗ
Dolby Audio/
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا2 × تﻮﺻ تاﺮﺒﻜﻣ / 2 × ﻞﻣﺎﻛ قﺎﻄﻧ
ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣﺔﺠﻣﺪﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣDC-DC ,ﺞﻣﺪﻣ AC-DC
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟاﺔﺣوﺮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟ ﻲﻛﺬﻟا ﻂﺒﻀﻟا / عﻮﻄﺴﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد حﺎﺘﻔﻣﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
ﻦﻴﻌﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ(ﻪﻠﻴﻄﻌﺗ ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ) نﺎﺴﻧﻹا ﻢﺴﺟ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ىﺮﺧأ
ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺔﻴﺻﺎﺨﺑ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺗ زﺎﻬﺟ
ﺮﺷﺆﻤﻟاﺾﻴﺑﻷا ءﻮﻀﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 55 ﻰﻟإ - 20
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 0
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺑﻮﻃر ﺔﺒﺴﻧ20%–80%
217
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ﺄﻄﺨﻟاﻞﺤﻟا
ﺔﺿوﺮﻌﻣ ةرﻮﺻ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞ
ّ
ﻐﺷو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓاو رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
Android مﺎﻈﻧ ﰲ ﻞﻄﻋ.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞ
ّ
ﻐﺷو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓاو رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﰲ ﺄﻄﺧ.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞ
ّ
ﻐﺷو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓاو رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
نﺮﺘﻘﻣ ﺮﻴﻏ وأ دﻮﻘﻔﻣ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ
.ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﻻو
ةدﺎﻋإ ﺪﻌﺑ .رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧ ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓاو رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻗ ،رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
،رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻌﻔﺗرا اذإ
.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻴﺳ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ هﻼﻋأ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا .رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺳﻼﺴﺑ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ نﺎﻤﻀﻟ ءاﻮﻬﻟا جرﺎﺨﻣو ﻞﺧاﺪﻣ ﻦﻣ ﻖﺋاﻮﻋ يأ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮ
ُ
.رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا
ىﺮﺧﻷا ﻲﻠﺧاﺪﻟا مﺎﻈﻨﻟا ءﺎﻄﺧأ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟا ةدﺎﻋإ وأ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻔﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟ
ُ
218
ﺞﺘﻨﻤﻟا تادﺎﻬﺷ
HDMI High-Definition Multimediaو HDMI تﺎﺤﻠﻄﺼﻤﻟا ﺪﻌﺗ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ HDMI رﺎﻌﺷو Interface
HDMI Licensing Administrator, Inc.
ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺘﺑ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﻢﺗ . ﻊﺟار ،DTS عاﺮﺘﺧا تاءاﺮﺑ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
تﺎﻣﻼﻋ DTS-HD رﺎﻌﺷو DTS-HDو ﺎ
ً
ﻌﻣ ﺰﻣﺮﻟاو DTSو ﺰﻣﺮﻟاو DTS ﺪﻌ
ُ
ﺗ .DTS Licensing Limited
.© DTS, Inc .ىﺮﺧأ ناﺪﻠﺑ وأ/و ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ .DTS، Inc ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ/و ﺔﻳرﺎﺠﺗ
.ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ قﻮﻘﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
. Dolby Laboratories ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ جودﺰﻤﻟا D ﺰﻣرو Dolby Audioو Dolby ﺪﻌ
ُ
ﺗ .Dolby ﻞﻣﺎﻌﻣ ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﻢﺗ
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺎﻬﻟ ﻊ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. :ﺔﻌ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
(ﻞﻣﺎﺸﻟا Mi مﺎﻈﻧ تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
ﻦﻴﺼﻟا ،ﻦﻴﻜﺑ ،301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District :ناﻮﻨﻌﻟا
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
ﺔﻛﻮﻠﻤﻣو ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ تارﺎﻌﺸﻟاو Bluetooth® ﺔﻣﻼﻋ نإ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ تﺎﻣﻼﻌﻟا هﺬﻬﻟ ماﺪﺨﺘﺳا يأو Bluetooth SIG, Inc. ﺔﻛﺮﺸﻟ
ﻲﻫ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ءﺎﻤﺳﻷاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا .ﺺﻴﺧﺮﺘﻠﻟ ﻊﻀﺨﻳ [Xiaomi Inc.]
.ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﻷ ﻚﻠﻣ
D66050000099 A
Mi 4K Laser Projector 150"

Transcripción de documentos

Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 Manuel d’utilisation du vidéoprojecteur Mi 4K Laser Projector 150” Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 69 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 135 157 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 47 197 177 113 Table of Contents User Notice ..................................................................................................4 Bluetooth Speakers ..............................................................................19 Legal Notice.................................................................................................4 Care & Maintenance.................................................................................20 Laser Safety Information.........................................................................5 Heat Dissipation Maintenance ........................................................20 Safety Instructions ....................................................................................5 Cleaning & Maintenance ....................................................................20 Package Contents .....................................................................................8 Specifications .............................................................................................21 Product Overview ......................................................................................9 Troubleshooting .........................................................................................23 Exterior .....................................................................................................9 Product Certifications .............................................................................24 Connection Ports ..................................................................................10 Power Indicator .....................................................................................11 Remote Control .....................................................................................12 Projection Distance & Screen Size..................................................13 Suspended Ceiling Installation ........................................................14 Quick Start Guide ......................................................................................15 Pairing the Remote Control...............................................................................15 Image Focus............................................................................................16 Keystone Correction ............................................................................16 Network & Internet...............................................................................17 Smart Temperature Control ..............................................................17 Safety & Protection ..............................................................................18 3 User Notice Thank you for choosing the Mi 4K Laser Projector 150". Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. Legal Notice All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. Hereby, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi 4K Laser Projector 150" is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: w.mi.com/global/service/support/declaration.html h This device is restricted to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Maximum RF Power Output: 20 mW (for Bluetooth) Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Maximum RF Power Output: 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) Maximum RF Power Output: 4 Note: Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user. Laser Safety Information Laser Information Label Caution Do not stare into the beam RG2 The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG2 IEC 62471-5:2015. As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Safety Instructions Before using the product, please carefully read the following safety instructions. Safety Label Description This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric shock. Coming into contact with any internal component may result in an electric shock. This symbol informs the user about important handling and maintenance related information. Please read this information carefully to ensure proper use. This symbol informs the user to be aware of high temperatures. This symbol informs the user to avoid touching this part. 5 Grounding Warning: This product must be grounded when in use. Transportation Instructions: It is recommended to transport this projector in its original or similar packaging. Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the projector's performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement. - If you use an extension cord, it must not have a current rating lower than the projector's original power cord. Failure to heed this warning may result in the extension cord overheating and could pose hazards such as electric shock and fire. - To avoid damage caused by a power surge or lightning strike, unplug the projector from the power outlet during thunderstorms or when it is not in use for a long time. - Do not place any flammable objects near this projector so as to avoid fire. - Do not block the lens with any object when the projector is turned on. Any object placed close to the lens may get very hot and/or deformed, and may even cause a fire. - Do not block any of the vents of the projector, as this may cause a buildup of heat within the product and result in a fire. Safety Precautions: - Do not place this projector on an unstable platform, stand or table so as to prevent it from falling and causing serious damage or personal injury. - Do not look directly into the lens when the projector is turned on to avoid eye damage. - Do not attempt to disassemble this projector as it may contain dangerous high voltage components. This projector must only be maintained and repaired by a qualified or authorized technician. 6 - Do not place this projector in an upright position, as it may fall over and cause injury or damage. - Do not expose this projector to rain or moisture (operating humidity is 20%–80%). - Do not immerse this projector in, nor expose it to water or other liquids. Immediately unplug the projector if any liquid or object got into its housing, and have it checked by a qualified technician before using it again. - Do not place this projector in any of the following environments: • In poorly ventilated or narrow spaces. • Near devices that produce a strong magnetic field. • In direct sunlight. • Close to a fire alarm. • In extremely hot, cold or humid environments. 7 Package Contents When opening the packaging, check the contents of the box against the list below. If there is anything missing, please contact the seller in time. Laser Projector Remote Control WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 113 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91 Power Cord 8 9 10 197 11 12 User Manual Warranty Notice Cleaning Cloth Note: - The actual contents may vary depending on the country (or region) of sale, please refer to the actual product. - Retain the original packaging for future storage or transportation. 8 Product Overview Exterior Vents USB 2.0 Port Height Adjustable Wheel (Right) Projection Lens Human Body Detection Power Indicator Heat Dissipation Vents Height Adjustable Wheel (Le Metal Speaker Grille Connection Ports Caution - Do not place any flammable objects nearthe heat dissipation vent. - Do not place any objects near the vents, as this may cause heat to build up inside the projector. - Do not look directly into the lens so as to avoid eye damage as this projector emits strong light during use. Power Port 9 Connection Ports 10 1 Power Port 5 Supports USB 2.0 communication protocol 2 HDMI input port 1 6 Audio output port (supports subwoofers) 3 HDMI input port 2 7 AV input port (3.5 mm composite AV port) 4 HDMI input port 3 8 Optical digital audio signal output port Audio return channel port 9 Ethernet port Power Indicator Power Indicator The power indicator (a white light) to the corresponding projector's status is as follows: - Connect to the power outlet, the projector automatically turns on. - The indicator blinks when the projector is turning on. - The indicator turns off a er the project is turned on. - The indicator blinks when the projector is turning off. - The indicator turns off a er the projector is turned off. 11 Remote Control Power Button: When the projector is turned off, press to turn on. When the projector is on, press to select Power off, Restart, Bluetooth speaker mode or Screenshot. Google Assistant: Press the Assistant button on your remote to talk to Google Assistant OK: Confirm the selected option or setting Directional Pad (Up): Move Up Directional Pad (Right): Move Right Directional Pad (Left): Move Left Home: Return to the home screen App: Access the app interface Volume + : Increase the volume Directional Pad (Down): Move Down Return: Return to the previous menu Volume - : Decrease the volume Battery Cover: Slide down the battery cover, and install or replace the batteries with two new AAA batteries. Note: Note: With Mi 4K Laser Projector 150" and the Google Assistant, quickly access entertainment, control smart devices, get answers on screen, and more using your voice. 12 - Pay attention to the positive and negative poles when installing batteries in the remote control. - When battery leaks, immediately wipe away any fluid with a dry cloth and replace the batteries with new ones. - Dispose of used batteries according to local waste disposal rules and regulations of the country or area you live in. Projection Distance & Screen Size Projection screen SD Projection screen Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size. Screen Dimensions (SD) Projection Distance (D) Relative Height (H) 80" 14 cm 90" 19 cm 29 cm 32 cm 100" 24 cm 35 cm 120" 34 cm 41 cm 150" 49 cm 50 cm Screen Dimensions (SD): The diagonal size of the projection screen (in inches). Projection Distance (D): The distance between the projector and the wall or screen (in cm). Relative Height (H): The distance from the bottom of the projector to the bottom edge of the projected image (in cm). Note: The dimensions in the table above are for reference only, they are approximate and may slightly differ from the actual values. 13 Suspended Ceiling Installation Suspended ceiling installation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can install the project on the mount by attaching the screws into the holes. The installation steps are as follows: 135 mm 87.5 mm 38.84 mm 1. Install the mount. Make sure the mount used to install the projector onto can support at least five times the weight of the projector. It requires a professional to carry out the installation. 2. When installing the projector onto a ceiling mount, make sure the screws meet the following specifications: Screw Type: Non self-tapping screw M4 × 10 (diameter: 4 mm, length: 10 mm), 4 pcs. Assembly Dimensions: See the figure on the right. 3. Adjust the mount depending on your needs and firmly fix the screws to complete the installation. 235 mm Cautions: - To avoid the convective heat transfer between the air inlets and air outlets, make sure there are no obstructions within 50 cm of the air inlets and heat dissipation vents. - Keep the bottom of the projector 10 cm away from the ceiling when suspending it. - Damage caused by incorrect installation will void the warranty. 14 Quick Start Guide Pairing the Remote 20 cm After installing the batteries in the remote control, press the OK button to start pairing. Place the remote control close to the bottom right corner of the projector, then simultaneously press and hold the Home and the App buttons. Release the buttons once you hear a beep, then the remote control is pairing with the projector. Ensure they are close to each other until the pairing completes. A notification will appear on the projected image once the remote control has been paired successfully. Note: Keep the remote control within 20 cm of the projector during the pairing process. 15 Image Focus gs > Image > Focus, press the le Go to Se on the remote control to manually fine tune. Keystone Correction ht bu on To perform keystone correction, go to Se gs > Image > Keystone Correction. Use the Le ht remote bu ons to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset. Press the OK bu on to select a mode, then use the remote's directional pad to adjust the shape of the projected image. 8-Point Keystone Correction 16 Fine Tune Reset Network & Internet Smart Temperature Control Go to Settings > Network & Internet. Select a wireless network to connect to, enter the password, and wait for the projector to connect. The projector automatically monitors the ambient temperature (operating temperature range is 0°C to 40°C), projector temperature, and color wheel temperature, and the projector's fan speed is automatically adjusted based on the detected temperature values. Network & Internet Wi-Fi Available networks xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Other options Add new network Scanning always available Let Google’s location service and other apps - The projector has three brightness modes to choose from when operating at a normal temperature. To adjust the projector's brightness level, go to Settings > Image > Brightness Mode. - If the projector gets too hot, an overheating warning will appear and the projector will automatically switch to low brightness mode. Temperature and error warnings will be displayed automatically whenever the temperature exceeds its maximum range to inform you that the projector will be automatically turned off. 17 Safety & Protection The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by strong light within the projected area. The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification: "Do not look directly at the light source." Press any button on the remote to exit. Human infrared sensor & fresnel optical lens 18 Front sensor range: Approximately 55° Left and right side sensor range: Approximately 70° Bluetooth Speakers The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W. The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter To use speakers as the Bluetooth stereo, press the Home button, then select Settings > Remotes & Accessories > Bluetooth speaker mode from the home screen. Enable the Bluetooth function on your phone. Search and locate the projector name in the Bluetooth list, then pair the projector with your phone. Note: To connect and pair with other Bluetooth devices such as speakers and earphones, select Settings > Remotes & Accessories > Add accessory. Make sure the device is in an awaiting connection mode with its Bluetooth function enabled. 19 Care & Maintenance Heat Dissipation Maintenance Outlet 50 cm Inlet Note: Do not touch the heat dissipation vent or ventilation vents as temperatures can reach up to 65°C. 50 cm Note: Do not place any objects within 50 cm of the projector’s air vents, as this will affect its heat dissipation effect. Cleaning & Maintenance Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional grade cleaning cloth to clean the projector's glass. Do not use any abrasive cleaning products, solvents, chemicals, or other rough objects so as to avoid scratches or corrosion. Note: Turn off and unplug the projector before cleaning. 20 - The projector is not water resistant. Do not allow liquids to penetrate the projector, especially areas such as the power indicator, glass cover, air vents, connection ports, and speaker grilles. - Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional grade cleaning cloth to clean the projector's lens. Specifications Basic Information Electrical Specifications Optical Parameters Projection Parameters RAM System So ware Name Mi 4K Laser Projector 150” Model XMJGTYDS01FM Item Dimensions 410 × 291 × 88 mm Net Weight 7.0 kg Power Consumption < 300 W (High Brightness Mode) Rated Input 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Standby Power Consumption < 0.5 W Display Technology 0.47" DMD Light Source Technology ALPD Standard Resolution 4K (3840 × 2160) Throw Ratio (TR) 0.233 (*actual result may vary) Screen Size 80" to 150" Lens Focus Motor Focus Keystone Correction 8-point Keystone Correction RAM 2GB DDR3 Built-in Storage 16 GB eMMC High-speed Flash Memory Operating System Android TV App Pre-installed Third-party Apps Brightness Mode High Brightness Mode, View Mode Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE 21 Speaker Audio Power Supply Safety & Protection Audio Effects Dolby Audio/DTS-HD Speaker Full Range × 2/Tweeters × 2 Built-in Power Supply Built-in AC-DC, DC-DC Smart Temperature Control Automatic Brightness Adjustment/Smart Fan Speed Adjustment Temperature Switch Overheating Auto Turn-off Laser Projector Eye Protection Human Body Detection Sensor (can be disabled) Noise Level Others 22 ≤32 dB (View mode at an ambient temperature of 25°C) Remote Control Bluetooth Remote Control Indicator White light Storage Temperature -20°C to 55°C Operating Temperature 0°C to 40°C Operating Humidity 20%–80% Troubleshooting Fault Solution No projected image Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector. Android system crashes Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector. Screen display error Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector. Remote control is missing or not paired and the projector cannot be turned on remotely. Turn off the projector and disconnect from the power. Wait for five minutes, then plug in the power cord and turn on the projector. A er the projector has been restarted, pair the remote control again. If the projector overheats, it will automatically turn off. Please remove any obstacles from the air inlets and outlets so as to ensure a smooth airflow through the projector. Follow the instructions above to restart the projector. Other Internal System Errors Please contact a qualified technician to service the device, or return the projector to the a er-sales department. 23 Product Certifications The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. For DTS patents, see h ://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS-HD, and the DTS-HD logo are registered trademarks and/or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by [Xiaomi Inc.] is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China For further information, please go to www.mi.com 24 Inhalt Benutzerhinweise ......................................................................................26 Bluetooth-Lautsprecher .....................................................................41 Rechtliche Hinweise .................................................................................26 Pflege und Wartung ..................................................................................42 Lasersicherheitsinformationen ............................................................27 Wärmeabfuhrwartung .........................................................................42 Sicherheitshinweise .................................................................................27 Reinigung & Wartung...........................................................................42 Verpackungsinhalt ....................................................................................30 Spezifikationen...........................................................................................43 Produktübersicht ......................................................................................31 Fehlerbehebung .........................................................................................45 Außen .......................................................................................................31 Produktzertifizierungen ..........................................................................46 Verbindungsanschlüsse .....................................................................32 Betriebsanzeige .....................................................................................33 Fernbedienung.......................................................................................34 Projektionsabstand & Leinwandgröße .........................................35 Installation von der Decke hängend ..............................................36 Kurzanleitung..............................................................................................37 Koppeln der Fernbedienung .............................................................37 Bildeinstellung .......................................................................................38 Trapezkorrektur.....................................................................................38 Netzwerk und Internet ........................................................................39 Intelligente Temperaturregelung ....................................................39 Sicherheit und Schutz .........................................................................40 25 Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für den Mi 4K Laserprojektor 150’’ entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. Rechtliche Hinweise Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronikschrott (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bringen. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. Hiermit erklärt Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd., dass die Funkanlage vom Typ Mi 4K Laserprojektor 150’’ mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Maximaler HF-Leistungsausgang: < 20 mW (for Bluetooth) Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Maximaler HF-Leistungsausgang: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Betriebsfrequenz: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Maximaler HF-Leistungsausgang: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) 26 Körper des Benutzers einhalten. Lasersicherheitsinformationen Laserinformationskennzeichnung Warnung Nicht in den Laserstrahl blicken RG2 Das Produkt entspricht der IEC 60825-1:2014 Klasse 1 und RG2 IEC 62471-5:2015. Wie bei jeder hellen LichtquelledürfenSie nicht in den Lichtstrahl blicken, RG2 IEC 62471-5:2015 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beschreibung der Produktschilder Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die Stromschlag verursachen können. Der Kontakt mit internen Komponenten kann zu Stromschlag führen. Dieses Symbol bietet dem Benutzer wichtige Informationen zu Umgang und Wartung. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten. Dieses Symbol weist den Benutzer auf hohe Temperaturen hin. Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass er das markierte Teil nicht berühren darf. 27 Erdungswarnung: Dieses Produkt muss bei der Verwendung geerdet sein. Transporthinweise: Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung zu transportieren. Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr: - Die Verwendung von ungeeigneten Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag- und Brandgefahr führen. Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, verwenden Sie nur das Original-Stromkabel oder ein identisches Ersatzkabel. - Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, darf es keine niedrigere Strombelastbarkeit als das Original-Stromkabel des Projektors aufweisen. Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Verlängerungskabels führen und Gefahren wie Stromschlag und Brand verursachen. - Um Schäden durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag zu vermeiden, sollten Sie den Projektor bei Gewittern oder bei längerem Nichtgebrauch vom Netz trennen. - Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Projektors befinden, um Brand zu vermeiden. - Die Linse darf bei eingeschaltetem Projektor nicht von Objekten blockiert sein. Gegenstände in der Nähe der Linse können sehr heiß werden und/oder sich verformen, und ggf. besteht sogar Brandgefahr. - Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen des Projektors, da dies zu einem Hitzestau im Inneren des Geräts und zu Bränden führen kann. Sicherheitshinweise: - Stellen Sie den Projektor nicht auf instabile Oberflächen, Ständer oder Tische, um zu verhindern, dass er herunterfällt und so ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursacht. - Schauen Sie beim Einschalten des Projektors nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu vermeiden. - Versuchen Sie nicht, diesen Projektor auseinanderzubauen, da er gefährliche Hochspannungskomponenten enthalten kann. Dieser Projektor darf nur von einem qualifizierten oder autorisierten Techniker gewartet und repariert werden. 28 - Stellen Sie dieses Produkt nicht hochkant auf, da es leicht umfallen und Verletzungen verursachen bzw. beschädigt werden kann. - Setzten Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus (die Betriebsfeuchtigkeit beträgt 20 bis 80 %). - Der Projektor darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. - Ziehen Sie sofort den Stecker des Projektors heraus, wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen, und lassen Sie ihn vor einer erneuten Verwendung von einem qualifizierten Techniker überprüfen. - Stellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf: • In schlecht belüfteten oder engen Räumen. • In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen. • In direktem Sonnenlicht. • In der Nähe eines Feueralarms. • In sehr warmen, kalten oder feuchten Umgebungen. 29 Verpackungsinhalt Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie den Inhalt des Kartons anhand der folgenden Liste. Sollte etwas fehlen, setzen Sie Laserprojektor Fernbedienung WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 69 Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 113 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Stromkabel 8 9 10 197 11 12 Benutzerhandbuch Garantieerklärung Hinweis: - Bewahren Sie die Originalverpackung zur späteren Lagerung oder zum Transport auf. 30 Reinigungstuch Produktübersicht Außen Lüftungsöffnungen USB -Anschluss Höhenverstellrad (rechts) Projektionslinse Erkennung menschlicher Körper Wärmeabfuhröffnungen Betriebsanzeige Höhenverstellrad (links) Metall-Lautsprechergitter Verbindungsanschlüsse Netzanschluss Vorsicht! - Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Wärmeabfuhröffnung befinden. - Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen, da dies dazu führen kann, dass sich im Projektor Hitze aufstaut - Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu vermeiden, da der Projektor während der Benutzung starkes Licht abgibt. 31 Verbindungsanschlüsse 32 1 Netzanschluss 5 Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll 2 HDMI-Eingangsport 1 6 Audio-Ausgangsanschluss (unterstützt Subwoofer) 3 HDMI-Eingangsport 2 7 AV-Eingangsport (3,5 mm Composite-AV-Anschluss) 4 HDMI-Eingangsport 3 8 Optisch-digitaler Audiosignal-Ausgangsanschluss Audio-Rückkanalanschluss 9 Ethernet-Anschluss Betriebsanzeige Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige (ein weißes Licht) zeigt den entsprechenden Projektorstatus wie folgt an: - Wenn Sie den Projektor an die Steckdose anschließen, schaltet er sich automatisch ein. - Die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Projektor eingeschaltet wird. - Die Betriebsanzeige erlischt nach dem Einschalten des Projekts. - Die Betriebsanzeige blinkt beim Ausschalten des Projektors. - Die Betriebsanzeige erlischt, nachdem sich das System abgeschaltet hat. 33 Fernbedienung Ein-/Ausschaltknopf: Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, drücken Sie den Knopf, um ihn einzuschalten. Wenn der Projektor eingeschaltet ist, drücken Sie den Knopf, um Ausschalten, Neustart oder Screenshot zu wählen Bluetooth-Lautsprechermodus Steuerkreuz (oben): Nach oben Steuerkreuz (links): Nach links App: Aufrufen der App-Oberfläche Lautstärke +: Lautstärke erhöhen Google Assistant: Drücken Sie die Assistent-Taste auf Ihrer Fernbedienung, um mit dem Google Assistant zu sprechen OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung Steuerkreuz (rechts): Nach rechts Steuerkreuz (unten): Nach unten Start: Rückkehr zum Startbildschirm Zurück: Zum vorherigen Menü zurückkehren Lautstärke -: Lautstärke verringern Batteriedeckel: Schieben Sie die Batterieabdeckung nach unten und setzen Sie zwei neue AAA-Batterien ein. Hinweis: Hinweis: Mit dem Mi 4K Laserprojektor 150’’ und dem Google Assistant können Sie schnell per Sprachbefehl auf Unterhaltungsmedien zugreifen, intelligente Geräte steuern, Antworten auf dem Bildschirm erhalten und vieles mehr. 34 - Achten Sie beim Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung auf den Plus- und Minuspol. - Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit sofort mit einem trockenen Tuch ab und ersetzen Sie sie durch eine neue. - Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den örtlichen Entsorgungsvorschriften und -richtlinien des Landes oder der Region, in dem/der Sie sich befinden. Projektionsabstand & Leinwandgröße Projektionsleinwand SD Projektionsleinwand Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest. Leinwandabmessungen (SD) Projektionsdistanz (D) Relative Höhe (H) 80" 14 cm 29 cm 90" 19 cm 32 cm 100" 24 cm 35 cm 120" 34 cm 41 cm 150" 49 cm 50 cm Leinwandabmessungen (SD): Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll). Projektionsdistanz (D): Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder Leinwand (in cm). Relative Höhe (H): Der Abstand von der Unterseite des Projektors zur Unterkante des projizierten Bildes (in cm). Hinweis: Die Abmessungen in der Tabelle oben dienen nur als Referenz. Es handelt sich um Näherungswerte, die leicht von den tatsächlichen Werten abweichen können. 35 Installation von der Decke hängend Die Installation von der Decke hängend ist eine Installationsmethode, bei der der Projektor in einer Overhead-Position mit Deckenhalterung montiert wird, zum Beispiel unter einer hohen Decke. Ein Projektor, der die Installation an einer Decke hängend unterstützt, hat an der Unterseite Gewindebohrungen. Sie können den Projektor an der Halterung montieren, indem Sie die Schrauben in die Löcher eindrehen. Die Installationsschritte sind wie folgt: 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Halterung installieren. Vergewissern Sie sich, dass die Halterung für den Projektor mindestens das fünffache Gewicht des Projektors tragen kann. Die Installation muss durch einen Fachmann durchgeführt werden. 2. Bei der Installation des Projektors muss darauf geachtet werden, dass die Schrauben die folgenden Spezifikationen erfüllen: Schraubentyp: Nicht-selbstschneidende Gewindeschraube M4 × 10 (Durchmesser: 4 mm Länge: 10 mm), 4 Stück Montageabmessungen: Siehe Abbildung rechts. 3. Stellen Sie die Halterung je nach Bedarf ein und ziehen Sie die Schrauben fest an, um die Installation abzuschließen. 235 mm Vorsichtshinweise: - Um eine konvektive Wärmeübertragung zwischen den Lufteinlässen und Luftauslässen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich innerhalb von 50 cm von den Lufteinlässen und Wärmeabfuhröffnungen keine Hindernisse befinden. - Halten Sie den Boden des Projektors 10 cm von der Decke entfernt, wenn Sie ihn aufhängen. - Bei Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht wurden, erlischt die Garantie. 36 Kurzanleitung Koppeln der Fernbedienung 20 cm Nachdem Sie die Batterien in die Fernbedienung eingelegt haben, drücken Sie die Taste OK, um mit dem Koppeln zu beginnen. Platzieren Sie die Fernbedienung in der Nähe der rechten unteren Ecke des Projektors. Drücken Sie dann gleichzeitig die Home- und die App-Taste und halten Sie diese gedrückt. Lassen Sie die Tasten los, sobald Sie einen Piepton hören, dann wird die Fernbedienung mit dem Projektor gekoppelt. Stellen Sie sicher, dass sie nahe beieinander liegen, bis die Kopplung abgeschlossen ist. Eine Benachrichtigung erscheint auf dem Projektionsbild, sobald die Fernbedienung erfolgreich gepaart wurde. 37 Bildeinstellung Trapezkorrektur Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Drücken Sie die linke und rechte Taste auf der Fernbedienung, um das Feineinstellen manuell vorzunehmen. Um die Trapezkorrektur durchzuführen, gehen Sie zu Einstellungen > Bild > Trapezkorrektur. Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten Links und Rechts die 8-PunktTrapezkorrektur, Feinabstimmung oder Zurücksetzen. Drücken Sie die OK-Taste, um einen Modus auszuwählen, und verwenden Sie dann das Steuerkreuz der Fernbedienung, um die Form des projizierten Bildes anzupassen. 8-Punkt-Trapezkorrektur 38 Feinabstimmung Zurücksetzen Netzwerk und Internet Intelligente Temperaturregelung Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet. Wählen Sie ein drahtloses Netzwerk aus, zu dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, geben Sie das Kennwort ein und warten Sie, bis der Projektor die Verbindung hergestellt hat. Der Projektor überwacht automatisch die Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0°C bis 40°C), die Projektortemperatur und die Farbradtemperatur. Die Lüftergeschwindigkeit des Projektors wird automatisch auf der Grundlage der erfassten Temperaturwerte angepasst. Netzwerk & Internet WLAN Verfügbare Netzwerke xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Weitere Optionen Neues Netzwerk hinzufügen Scannen immer verfügbar Der Standortdienst von Google und andere Apps sollen auch bei deaktiviertem Wi-Fi nach Netzwerken suchen. - Der Projektor verfügt über drei Helligkeitsmodi, aus denen bei normaler Betriebstemperatur ausgewählt werden kann. Um die Helligkeit des Projektors einzustellen, gehen Sie zu Einstellungen > Bild > Helligkeitsmodus. - Wenn der Projektor zu heiß wird, erscheint eine Überhitzungswarnung und der Projektor schaltet automatisch in den Modus geringe Helligkeit. Temperaturwarnungen und Fehlermeldungen werden automatisch angezeigt, wenn die Temperatur die Höchstgrenze überschreitet, um Sie zu informieren, dass das Gerät automatisch abgeschaltet wird. 39 Sicherheit und Schutz Dieser Projektor ist mit einem Infrarotsensor ausgestattet, der das menschliche Auge intelligent erkennen und vor Schädigung durch starkes Licht im Projektionsbereich schützen kann. Der Projektor reduziert seine Helligkeit auf den niedrigstmöglichen Wert, wenn der Sensor ausgelöst wird, und zeigt die folgende Meldung an: „Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.“ Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um zu beenden. Menschlicher Infrarotsensor und optische Fresnel-Linse 40 Vorderer Sensorbereich: ca. 55° Linker und rechter Sensorbereich: ca. 70° Bluetooth-Lautsprecher Der Projektor verfügt über vier integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 30 W. Die Lautsprecher können auch als eigenständige Bluetooth-Stereoanlage verwendet werden. Kalottenlautsprecher Breitbandlautsprecher Breitbandlautsprecher Kalottenlautsprecher Um die Lautsprecher als Bluetooth-Stereoanlage zu verwenden, drücken Sie die Home-Taste und wählen Sie dann Einstellungen > Fernbedienungen und Zubehör > Bluetooth-Lautsprechermodus auf dem Home-Bildschirm. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones. Suchen und finden Sie den Projektornamen in der Bluetooth-Liste und koppeln Sie den Projektor mit Ihrem Telefon. Hinweis: Um eine Verbindung zu anderen Bluetooth-Geräten wie Lautsprechern und Kopfhörern herzustellen und diese zu koppeln, wählen Sie Einstellungen > Fernbedienungen und Zubehör > Zubehör hinzufügen. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus befindet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist. 41 Pflege und Wartung Wärmeabfuhrwartung Einlass Auslass 50 cm Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeababfuhröffnung oder die Belüftungsöffnungen, da die Temperaturen hier bis zu 65°C erreichen können. 50 cm Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 50 cm keine Gegenstände vor dem Entlüftungskanal des Projektors befinden. Dies beeinträchtigt die Wärmeabfuhr. Reinigung & Wartung Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorscheibe nur das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Chemikalien oder andere raue Gegenstände, um Kratzer und Korrosion zu vermeiden. Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker. 42 - Der Projektor ist nicht wasserresistent. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Projektor eindringen. Dies kann insbesondere in Bereichen wie der Betriebsanzeige, der Glasabdeckung, bei den Belüftungsöffnungen, den Anschlussöffnungen und dem Lautsprechergitter geschehen. - Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorlinse nur das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch. Spezifikationen Bezeichnung Mi 4K Laserprojektor 150’’ Grundlegende Modell: XMJGTYDS01FM Informationen Artikelmaße: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Elektrische Spezifikationen Optische Parameter Projektionsparameter RAM Stromverbrauch < 300 W (hoher Helligkeitsmodus) Eingangsspannung 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Stromverbrauch im Ruhezustand < 0,5 W Anzeigetechnologie 0,47" DMD Lichtquellen-Technologie ALPD Standardauflösung 4K (3840 × 2160) Projektionsverhältnis (TR) 0.233 (*tatsächliche Daten können abweichen) Bildschirmgröße 80" bis 150“ Linsenfokus Motorfokus Trapezkorrektur 8-Punkt-Trapezkorrektur RAM 2GB DDR3 Eingebauter Speicher 16 GB eMMC High-Speed-Flash-Speicher Betriebssystem Android TV App Helligkeitsmodus Hoher Helligkeitsmodus, Ansichts modus Bluetooth 43 Lautsprecheraudio Stromversorgung Sicherheit und Schutz Sonstiges Audio-Effekte Dolby Audio/ Lautsprecher Vollbereich × 2/Hochtöner × 2 Integrierte Stromversorgung Integriert AC-DC, DC-DC Intelligente Temperaturregelung Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lüftergeschwindigkeitseinstellung Temperaturschalter Automatikabschaltung bei Überhitzung Laserprojektor-Augenschutz Sensor zur Erkennung des menschlichen Körpers (kann deaktiviert werden) Geräuschpegel ≤32 dB (Ansichts modus bei einer Umgebungstemperatur von 25°C) Fernbedienung Bluetooth-Fernbedienung Betriebsanzeige Weißes Licht Lagertemperatur -20°C bis 55°C Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Betriebsfeuchtigkeit: 44 Fehlerbehebung Fehler Lösung Kein Bild wird projiziert Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Das Android-Betriebssystem stürzt ab Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Fehler bei der Bildschirmanzeige Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Die Fernbedienung fehlt oder ist nicht gekoppelt und der Projektor kann nicht ferngesteuert eingeschaltet werden. Wenn sich der Projektor überhitzt, wird er automatisch abgeschaltet. Andere interne Systemfehler Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Warten Sie 5 Minuten. Schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Nachdem der Projektor neu gestartet wurde, koppeln Sie die Fernbedienung erneut. Bitte entfernen Sie alle Hindernisse aus den Luftein- und -auslässen, um einen ungehinderten Luftstrom durch den Projektor zu ermöglichen. Befolgen Sie die obigen Anweisungen, um den Projektor neu zu starten. Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker, um das Gerät zu warten, oder senden Sie den Projektor an die Kundendienstabteilung zurück. 45 Produktzertifizierungen Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing Administrator, Inc. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch [Xiaomi Inc.] erfolgt unter Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, DTS und das Symbol in Kombination, DTS-HD und das DTS-HD-Logo sind eingetragene Marken und/oder Marken von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com. 46 Sommaire Mentions à l’attention de l’utilisateur ................................................48 Enceintes Bluetooth ............................................................................63 Mentions légales........................................................................................48 Entretien et maintenance.......................................................................64 Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser ................49 Entretien de la ventilation de refroidissement ...........................64 Consignes relatives à la sécurité .........................................................49 Nettoyage et entretien .......................................................................64 Contenu du paquet ...................................................................................52 Caractéristiques ........................................................................................65 Présentation du produit ..........................................................................53 Dépannage...................................................................................................67 Caractéristiques extérieures ............................................................53 Certifications du produit.........................................................................68 Ports de connexion ..............................................................................54 Voyant d’alimentation .........................................................................55 Télécommande ......................................................................................56 Distance de projection et taille d’écran ........................................57 Suspension au plafond........................................................................58 Guide de démarrage rapide ...................................................................59 Synchronisation de la télécommande ...........................................59 Mise au point de l’image .....................................................................60 Correction du trapèze .........................................................................60 Réseau et Internet ................................................................................61 Régulation intelligente de la température ...................................61 Sécurité et protection .........................................................................62 47 Merci d’avoir choisi le Mi 4K Laser Projector 150". Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Mentions légales Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte. se < 20 mW (for Bluetooth) < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) 48 corps de l’utilisateur. Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser Étiquette d’information laser Attention Ne pas fixer le laser RG2 Ce produit comprend une source de lumière intense. Ne regardez pas directement le faisceau Consignes relatives à la sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes relatives à la sécurité. Description des symboles de sécurité Ce symbole d’avertissement prévient les utilisateurs que ce produit contient des sources sous tension et non isolées pouvant provoquer des chocs électriques. Tout contact avec un composant interne peut entraîner un choc électrique. Ce symbole informe l’utilisateur quant aux informations importantes liées à l’entretien et à la manipulation. Veuillez lire ces informations attentivement pour garantir une utilisation adéquate de l’appareil. Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les températures élevées. Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les contacts avec cette partie. 49 Avertissement sur la mise à la terre : ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation. Instructions relatives au transport : il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire. Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie : - L’utilisation d’un cordon d’alimentation inadéquat peut provoquer une diminution des performances du produit, voire un choc électrique ou un incendie. Pour garantir les performances et la sécurité du projecteur, utilisez uniquement le cordon d’alimentation d’origine, ou un modèle identique de remplacement. - Si vous utilisez une rallonge électrique, sa puissance nominale ne doit pas être inférieure à celle du cordon d’alimentation d’origine du projecteur. Si vous ne respectez pas cet avertissement, la rallonge risque de surchauffer et d’entraîner des risques tels que des incendies ou des chocs électriques. - Pour éviter les dommages occasionnés par une surtension ou un coup de foudre, débranchez le projecteur de la prise secteur en cas d’orage, ou s’il n’a fonctionné depuis longtemps. - Ne placez aucun objet inflammable à proximité du projecteur pour écarter tout risque d’incendie. - N’obstruez pas la lentille lorsque le projecteur est allumé. Tout objet placé près de la lentille risque de chauffer et/ou de se déformer, voire d’entraîner un incendie. - N’obstruez pas les orifices du projecteur, car vous risquez de générer une accumulation de chaleur au sein du produit, ce qui peut occasionner un incendie. Précautions de sécurité : - Ne placez pas le projecteur sur une plateforme, un support ou une table instables pour éviter toute chute pouvant entraîner des dommages sévères, voire des blessures. - Ne regardez pas directement la lentille lorsque le projecteur est allumé ; vous risqueriez de vous abîmer les yeux. - N’essayez pas de démonter ce projecteur, dans la mesure où il contient des composants à haute tension pouvant causer des blessures. Ce projecteur doit être entretenu et réparé par un technicien qualifié ou agréé uniquement. 50 - Ne posez pas ce projecteur à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé. - N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité (taux d’humidité de fonctionnement compris entre 20 et 80 %). - N’immergez pas ce projecteur dans l’eau ou tout autre liquide, et ne l’y exposez pas. En cas de pénétration d’un liquide ou d’un objet dans le boîtier du projecteur, débranchez immédiatement ce dernier et demandez à un technicien qualifié de l’examiner avant de l’utiliser à nouveau. - Ne placez pas le projecteur dans l’un des environnements indiqués ci-dessous : • Endroits mal ventilés ou étroits. • À proximité d’un appareil produisant un fort champ magnétique. • À la lumière directe du soleil. • À proximité d’une alarme incendie. • Dans un environnement très chaud, froid ou humide. 51 Contenu du paquet Lors de l’ouverture du paquet, vérifiez que les éléments indiqués ci-dessous sont inclus. En cas d’élément manquant, veuillez contacter le vendeur rapidement. Projecteur laser Télécommande WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 69 113 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 Cordon d’alimentation 8 9 10 197 11 12 Manuel d’utilisation Garantie - Le contenu réel peut varier selon le pays (ou la région) de vente. Reportez-vous au produit réel. - Conservez l’emballage d’origine pour stocker ou transporter le produit. 52 Tissu de nettoyage Présentation du produit Caractéristiques extérieures Orifices d’aération 2.0 Lentille de projection Détection du corps humain Voyant d’alimentation Roulette de réglage de la hauteur (droite) Orifices de ventilation de refroidissement Roulette de réglage de la hauteur (gauche) Grille de haut-parleur métallique Ports de connexion Port d’alimentation - Ne placez aucun objet inflammable à proximité d’un orifice de ventilation de refroidissement. - Ne placez aucun objet près des orifices de ventilation, car cela peut entraîner une accumulation de la chaleur au sein du projecteur. - Ne regardez pas directement la lentille du projecteur, afin d’éviter de vous abîmer les yeux. En effet, il émet une lumière intense lors de son fonctionnement. 53 Ports de connexion 54 1 Port d’alimentation 5 Prend en charge le protocole de communication USB 2.0 2 Port d’entrée HDMI 1 6 Port de sortie audio (prend en charge les subwoofers) 3 Port d’entrée HDMI 2 7 Port d’entrée AV (port AV composite de 3,5 mm) 4 Port d’entrée HDMI 3 8 Port de sortie du signal numérique audio et optique Port du canal de retour audio 9 Port Ethernet Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation - Lorsqu’il est branché à la prise secteur, le projecteur s’allume automatiquement. - Le voyant clignote lorsque le projecteur est en cours d’allumage. - Le voyant s’éteint une fois le projecteur allumé. - Le voyant clignote lorsque le projecteur est en train de s’éteindre. - Le voyant s’éteint une fois le projecteur éteint. 55 Télécommande lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur ce bouton pour l’allumer à nouveau. Lorsqu’il est allumé, appuyez sur ce bouton pour choisir de l’éteindre, de le redémarrer ou de créer une capture d’écran, mode de haut-parleur Bluetooth sur la télécommande, appuyez sur le bouton de déplacer vers le haut déplacer vers la gauche accéder à l’interface de l’application faites glisser vers le bas le couvercle des piles et mettez en place, ou remplacez, les piles (deux piles AAA). monter le volume fonctionnalités de divertissement, contrôlez les appareils intelligents, affichez des réponses à l’écran, et bien plus encore, tout cela à la voix. 56 - Faites attention aux pôles positif et négatif des piles lorsque vous les insérez dans la télécommande. - En cas de fuite des piles, essuyez immédiatement les fluides à l’aide d’un chiffon sec et remplacez-les par de nouvelles piles. - Éliminez les piles usagées en accord avec les recommandations et réglementations d’élimination locales de votre région. Distance de projection et taille d’écran Écran de projection SD Écran de projection Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée. Dimensions de l’écran (SD) Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H) 80" 14 cm 29 cm 90" 19 cm 32 cm 100" 24 cm 35 cm 120" 34 cm 41 cm 150" 49 cm 50 cm Dimensions de l’écran (SD) : diagonale de l’écran de projection (en pouces). Distance du projecteur (D) : distance entre le projecteur et le mur ou l’écran (en centimètres). Hauteur relative (H) : distance entre la base du projecteur et le bord inférieur de l’image projetée (en centimètres). Remarque : les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont que des références. Elles sont approximatives et peuvent légèrement s’éloigner des valeurs réelles. 57 Suspension au plafond Cette méthode d’installation permet de placer le projecteur en hauteur, par exemple sur un plafond, via un support spécifique. La base d’un modèle de projecteur pouvant être installé au plafond présente des trous filetés ; vous pouvez installer le projecteur sur le support en insérant des vis dans ces trous. Voici les étapes d’installation à suivre : 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Installez le support. Assurez-vous qu’il peut accepter un poids correspondant à cinq fois celui du projecteur. L’installation doit être effectuée par un professionnel. 2. Si vous installez le projecteur sur un support au plafond, vérifiez que vous utilisez des vis répondant aux caractéristiques suivantes : Type de vis : 4 vis autres que des autotaraudeuses M4 x10 (diamètre : 4 mm ; longueur : 10 mm). Dimensions de l’assemblage : consultez la figure affichée à droite. 3. Placez le support selon vos besoins et serrez les vis pour terminer l’installation. 235 mm Attention : - Pour éviter le transfert de chaleur convective entre les admissions et la sortie d’air, vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle à moins de 50 cm des orifices d’admission d’air et de ventilation de refroidissement. - Si vous suspendez le projecteur, placez sa base à 10 cm du plafond. - Tout dégât occasionné par une installation incorrecte annulera la garantie. 58 Guide de démarrage rapide Synchronisation de la télécommande 20 cm Après avoir inséré les piles dans la télécommande, appuyez sur le bouton OK pour démarrer la synchronisation. Approchez la télécommande du côté droit de la base du projecteur, puis appuyez longuement sur les Une fois cette opération réussie, une notification s’affiche sur l’image projetée. ces boutons lorsque vous entendez un bip. Il signifie que la synchronisation de la télécommande avec le projecteur est en cours. Assurez-vous que ces derniers restent proches l’un de l’autre jusqu’à la fin de la synchronisation. 59 Mise au point de l’image Correction du trapèze Allez dans Réglages > Image > Mise au point et appuyez sur les boutons de droite et de gauche de la télécommande pour peaufiner les réglages à la main. Pour corriger le trapèze, sélectionnez Réglages > Image > Correction du trapèze. Utilisez les boutons de droite et de gauche pour choisir l’option Correction du trapèze 8-points, choisir un mode, puis ajustez la forme de l’image projetée avec la touche directionnelle de la télécommande. Correction du trapèze 8-points 60 Réglage précis Réinitialiser Réseau et Internet Régulation intelligente de la température Allez dans Réglages > Réseau et Internet. Sélectionnez un réseau sans fil auquel vous connecter, saisissez le mot de passe correspondant et attendez que le projecteur s’y connecte. Le projecteur surveille automatiquement la température ambiante (la température de fonctionnement doit être incluse entre 0 et 40 °C), ainsi que la température du projecteur et celle de la roue chromatique. La vitesse de ventilation du projecteur est automatiquement réglée en fonction des valeurs de température détectées. Réseau et Internet Wi-Fi Réseaux disponibles xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Autres options Ajouter un réseau Recherche toujours disponible Autoriser le service de localisation de Google et les autres applications - Lorsque la température est normale, le projecteur propose trois modes de luminosité. Pour régler le niveau de luminosité du projecteur, accédez à Réglages > Image > Mode de luminosité. - Si la chaleur est trop importante, un avertissement s’affiche ; le projecteur passe automatiquement au mode de luminosité faible. Les avertissements sur la température et les erreurs s’affichent automatiquement chaque fois que la température dépasse son seuil maximum, afin de vous prévenir que l’appareil s’éteindra automatiquement. 61 Sécurité et protection Ce projecteur dispose d’un capteur infrarouge intégré, capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions dues à une lumière trop intense dans la zone de projection. La luminosité du projecteur est réduite jusqu’à sa valeur la plus faible possible lorsque le seuil est atteint et que le capteur affiche la notification suivante : « Ne pas regarder directement la source lumineuse. » Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande pour quitter. Détecteur de mouvement infrarouge et lentille optique de Fresnel 62 Rayon de détection à l’avant : environ 55° Rayon de détection à droite et à gauche : environ 70° Enceintes Bluetooth Le projecteur comporte quatre haut-parleurs intégrés de grande qualité, pour une puissance totale en sortie d’environ 30 W. Vous pouvez également utiliser ces haut-parleurs en tant qu’enceintes stéréo Bluetooth autonomes. Tweeter Haut-parleurs complets Haut-parleurs complets Tweeter Pour ce faire, appuyez sur le bouton Accueil, sélectionnez Réglages > Télécommandes et accessoires, et choisissez le mode de haut-parleur Bluetooth sur l’écran d’accueil. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Recherchez et sélectionnez le nom du projecteur dans la liste Bluetooth, puis synchronisez le projecteur avec votre téléphone. Remarque : pour connecter et synchroniser d’autres appareils Bluetooth, par exemple des écouteurs ou des haut-parleurs, sélectionnez Réglages > Télécommandes et accessoires > Ajouter un accessoire. Vérifiez que l’appareil est en mode d’attente de connexion et que la fonction Bluetooth est activée. 63 Entretien et maintenance Entretien de la ventilation de refroidissement Sortie 50 cm Admission 50 cm ventilation de refroidissement ou de ventilation, car dissipation de la chaleur. Nettoyage et entretien Avant de le nettoyer, éteignez et débranchez le projecteur. 64 Utilisez uniquement le tissu de nettoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu de nettoyage pour utilisation professionnelle, pour nettoyer le verre. N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, produit chimique ou autre objet rugueux pour éviter toute éraflure ou corrosion. - Le projecteur n’est pas résistant à l’eau. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le projecteur, surtout le voyant d’alimentation, le verre protecteur, les orifices de ventilation, les ports de connexion et les grilles de haut-parleurs. - Utilisez uniquement le tissu de nettoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu de nettoyage prévu pour une utilisation professionnelle, pour nettoyer la lentille. Caractéristiques Nom XMJGTYDS01FM Informations de base Poids net Consommation d’énergie Caractéristiques électriques Entrée nominale Paramètres optiques 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Technologie d’affichage 0,47" DMD Technologie utilisée pour la source lumineuse ALPD Résolution standard Paramètres de projection Mémoire vive Rapport de projection 0,233 (*le résultat réel peut varier) Taille de l’écran 80 à 150" Mise au point de la lentille Mise au point du moteur Correction du trapèze Correction du trapèze 8-points Mémoire vive Stockage intégré Système d’exploitation Logiciel système Application Mode de luminosité Applications tierces préinstallées Mode vue Bluetooth 65 Haut-parleurs Alimentation électrique Sécurité et protection Effets audio Alimentation électrique intégrée CA-CC, CC-CC intégré Régulation intelligente de la température Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de ventilation Capteur de température Arrêt automatique en cas de surchauffe Protection des yeux contre les lasers Capteur de détection du corps humain (peut être désactivé) Niveau de bruit ≤32 Télécommande Autres 66 Voyant Lumière blanche Dépannage Panne Solution Aucune image projetée Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Le système Android plante Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Erreur d’affichage à l’écran Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. La télécommande est manquante ou n’est pas synchronisée et le projecteur ne peut pas être éteint à distance Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. Attendez cinq minutes, puis branchez le cordon et allumez le projecteur. Une fois le projecteur redémarré, synchronisez à nouveau la télécommande. En cas de surchauffe, il s’arrête automatiquement Veuillez retirer tout obstacle devant les entrées et sorties d’air pour vous assurer que l’air circule correctement dans le projecteur. Suivez les instructions ci-dessus pour redémarrer le projecteur. Autres erreurs système internes Veuillez contacter un technicien qualifié pour réparer le projecteur, ou le renvoyer au service après-ventes. 67 Certifications du produit Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, le symbole et le sigle DTS, DTSde DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com. 68 Índice Aviso para usuarios ..................................................................................70 Altavoces Bluetooth ............................................................................85 Aviso legal ....................................................................................................70 Cuidado y mantenimiento ......................................................................86 Información de seguridad del láser .....................................................71 Mantenimiento de la disipación del calor ....................................86 Instrucciones de seguridad ...................................................................71 Limpieza y mantenimiento ................................................................86 Contenido del paquete ............................................................................74 Especificaciones ........................................................................................87 Descripción del producto .......................................................................75 Solución de problemas ............................................................................89 Exterior .....................................................................................................75 Certificaciones del producto .................................................................90 Puertos de conexión ............................................................................76 Indicador de energía ............................................................................77 Mando a distancia ................................................................................78 Distancia de proyección y tamaño de pantalla ..........................79 Instalación en el techo ........................................................................80 Manual de inicio rápido ...........................................................................81 Vincular el mando a distancia ..........................................................81 Enfoque de imagen...............................................................................82 Corrección trapezoidal .......................................................................82 Red e Internet.........................................................................................83 Control inteligente de temperatura ...............................................83 Seguridad y protección .......................................................................84 69 Aviso para usuarios Gracias por elegir Mi 4K Laser Projector 150". Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidos en este manual de usuario se proporcionan solo como referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador. Aviso legal Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/ UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos designado por el gobierno o las autoridades locales. La correcta eliminación y reciclado ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recolección. Por la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio Mi 4K Laser Projector 150" cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Maximum RF Power Output: < 20 mW (for Bluetooth) Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Maximum RF Power Output: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Maximum RF Power Output: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. 70 Información de seguridad del láser Etiqueta de información láser Precaución No mire directamente al rayo RG2 El producto cumple con el IEC 60825-1:2014 clase 1 y RG2 IEC 62471-5:2015. Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015 Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Descripciones de las etiquetas de seguridad Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podrían provocar descargas eléctricas. Tocar alguno de los componentes internos del producto podría provocar una descarga eléctrica. Este símbolo informa al usuario sobre información relacionada con el manejo y el mantenimiento. Lea dicha información atentamente para asegurarse de utilizar correctamente el producto. Este símbolo indica al usuario que debe tener en cuenta las altas temperaturas. Este símbolo indica al usuario que debe evitar tocar esta pieza. 71 Advertencia de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra cuando se use. Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar. Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio: - Utilizar un cable de alimentación incorrecto podría provocar un bajo rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas o incendios. Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, utilice únicamente el cable de alimentación original o uno de repuesto que sea idéntico. - Si utiliza un alargador, no debe tener una capacidad de corriente inferior a la del cable de alimentación original del proyector. No prestar atención a esta advertencia podría provocar que el cable alargador se sobrecaliente y que represente riesgos de descargas eléctricas e incendios. - Para evitar los daños provocados por las subidas de tensión o los relámpagos, desenchufe el proyector de la toma de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo. - No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector para evitar riesgos de incendio. - No bloquee las lentes con objetos cuando el proyector esté encendido. Cualquier objeto que se encuentre cerca de la lente podría calentarse y/o deformarse, e incluso provocar un incendio. - No bloquee ninguna de las salidas de ventilación del proyector ya que podría provocar una acumulación de calor dentro del producto y generar un incendio. Precauciones de seguridad: - No coloque el proyector sobre una plataforma, soporte o mesa inestable para evitar caídas que puedan provocar daños graves o lesiones personales. - No mire directamente a la lente del proyector cuando esté encendido para evitar daños en los ojos. - No intente desmontar el proyector ya que podría contener componentes de alto voltaje peligrosos. Las tareas de mantenimiento y reparación de este proyector solo debe llevarlas a cabo un técnico cualificado o autorizado. 72 - No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y provocar lesiones o daños. - No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad (su humedad de funcionamiento es de entre el 20 y el 80 %). - No sumerja el proyector en agua ni otros líquidos, ni lo exponga a ellos. En caso de que entre algún líquido u objeto en la carcasa, desenchufe el proyector de inmediato y haga que un técnico cualificado lo examine antes de volver a utilizarlo. - No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos: • Espacios poco ventilados o estrechos. • Cerca de otros dispositivos que produzcan un campo magnético fuerte. • En la luz solar directa. • Cerca de una alarma de incendios. • En entornos muy calientes, fríos o húmedos. 73 Contenido del paquete Al abrir el paquete, compruebe que el contenido de la caja coincide con el de esta lista. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el vendedor cuanto antes. Proyector láser Mando a distancia WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 113 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi Cable de alimentación 8 9 10 197 11 12 Manual de usuario Aviso de garantía Nota: 74 - El contenido real puede variar en función del país (o región) de venta. Consulte el producto real. - Conserve el paquete original para guardarlo o transportarlo en un futuro. Paño de limpieza Descripción del producto Exterior Rejilla de ventilación Puerto USB 2.0 Rueda de altura ajustable (derecha) Lente de proyección Detección de cuerpos humanos Rejilla de disipación del calor Indicador de energía Rueda de altura ajustable (izquierda) Rejilla metálica de altavoces Puertos de conexión Puerto de alimentación ¡Precaución! - No coloque objetos inflamables cerca de la rejilla de disipación del calor. - No coloque ningún objeto cerca de las rejillas de ventilación, ya que podría provocar que se acumule calor dentro del proyector. - No mire directamente a la lente para evitar daños en los ojos, ya que el proyector emite una luz muy potente cuando está encendido. 75 Puertos de conexión 76 1 Puerto de alimentación 5 Admite el protocolo de comunicación USB 2.0 2 Puerto de entrada HDMI 1 6 Puerto de salida de audio (admite subwoofers) 3 Puerto de entrada HDMI 2 7 Puerto de entrada AV (puerto AV compuesto de 3,5 mm) 4 Puerto de entrada HDMI 3 8 Puerto de salida óptica de señal de audio digital Puerto del canal de retorno del audio 9 Puerto Ethernet Indicador de energía Indicador de energía El indicador de energía (una luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera: - Conectar a la toma de corriente. El proyector se enciende automáticamente. - El indicador parpadea cuando el proyector se está encendiendo. - El indicador se apaga tras encender el proyector. - El indicador parpadea cuando el proyector se está apagando. - El indicador se apaga tras apagar el proyector. 77 Mando a distancia Botón de encendido: Cuando el proyector está apagado, pulse para encenderlo. Cuando el proyector está encendido, pulse para seleccionar Apagado, Reinicio o Captura de pantalla Asistente de Google: Pulse el botón Asistente de su mando a distancia para hablar con el Asistente de Google OK: Confirmar la opción o configuración seleccionada Control direccional (arriba): Mover hacia arriba Control direccional (derecha): Mover a la derecha Control direccional (izquierda): Mover a la izquierda Inicio Volver a la pantalla de inicio App: Acceder a la interfaz de aplicaciones Volumen +: Subir el volumen Control direccional (abajo): Mover hacia abajo Volver: Volver al menú anterior Volumen -: Bajar el volumen Tapa de la batería: Deslice hacia abajo la tapa de la batería e instale o reemplace las pilas por dos nuevas pilas AAA. Nota: Nota: Con el Mi 4K Laser Projector 150” y el Asistente de Google podrá acceder rápidamente al producto, controlar dispositivos inteligentes, obtener respuestas en pantalla y mucho más solo con su voz. 78 - Tenga en cuenta los polos positivos y negativos al instalar las pilas en el mando a distancia. - Si se producen fugas de líquido de las pilas, limpie el líquido con un paño seco y reemplace las pilas por otras nuevas. - Deseche las pilas usadas siguiendo las normas locales de eliminación de residuos y los reglamentos del país o área en la que resida. Distancia de proyección y tamaño de pantalla Pantalla de proyección SD Pantalla de proyección Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado. Dimensiones de la pantalla (DP) Distancia de proyección (D) Altura relativa (A) 29 cm 80" 14 cm 90" 19 cm 32 cm 100" 24 cm 35 cm 120" 34 cm 41 cm 150" 49 cm 50 cm Dimensiones de la pantalla (DP): Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas). Distancia de proyección (D): La distancia entre el proyector y la pared o pantalla (en centímetros). Altura relativa (A): La distancia que hay desde la base del proyector al borde inferior de la imagen proyectada (en centímetros). Nota: Las dimensiones de la tabla superior son solo de referencia, aproximadas y pueden variar ligeramente de los valores reales. 79 Instalación en el techo La instalación en el techo es uno de los métodos de instalación en los que se cuelga el proyector en un lugar elevado, por ejemplo, en un techo alto, mediante un soporte para techos. Los proyectores que pueden instalarse suspendidos en el techo tienen orificios roscados en la parte inferior. Puede instalar el proyector en el soporte fijando los tornillos en los orificios. El procedimiento de instalación es el siguiente: 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Instale el soporte. Asegúrese de que el soporte en el que va a instalar el proyector pueda soportar al menos cinco veces el peso del proyector. Es necesario que la instalación la lleve a cabo un profesional. 2. Al instalar el proyector en un soporte para techos, asegúrese de que los tornillos cumplen estas especificaciones: Tipo de tornillo: Tornillos que no sean autorroscantes M4 × 10 (diámetro 4 mm, longitud: 10 mm), 4 unidades. Dimensiones de la unidad: ver la imagen de la derecha. 3. Ajuste el soporte según sus necesidades y apriete bien los tornillos para finalizar la instalación. 235 mm Precauciones: - Para evitar que se produzcan transferencias de calor por convección entre las entradas y salidas de aire, asegúrese de que no hay ninguna obstrucción a menos de 50 mm de las entradas de aire y las rejillas de disipación del calor. - Mantenga la base del proyector a más de 10 cm del techo cuando vaya a colgarlo. - Los daños que se hayan generado por una mala instalación anularán la garantía. 80 Manual de inicio rápido Vincular el mando a distancia 20 cm Después de poner las pilas en el mando a distancia, pulse el botón OK para iniciar la vinculación. Coloque el mando a distancia cerca de la esquina inferior derecha del proyector y mantenga pulsados los botones Inicio y App. Cuando se escuche un pitido, suelte los botones. El mando a distancia iniciará la vinculación con el proyector. Asegúrese de no separar el mando a distancia del proyector mientras se realiza la vinculación. Cuando el mando a distancia se haya vinculado correctamente, aparecerá una notificación en la imagen proyectada. 81 Enfoque de imagen Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. Pulse los botones de dirección derecha e izquierda del mando a distancia para ajustar el enfoque de forma manual. Para realizar una corrección trapezoidal, vaya a Ajustes > Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los botones de dirección izquierda y derecha del mando para seleccionar alguna de estas opciones: Corrección trapezoidal de 8 puntos, Ajuste preciso o Recuperar. Pulse el botón OK para seleccionar un modo y utilice el control direccional del mando a distancia para ajustar la forma de la imagen proyectada. Corrección trapezoidal de 8 puntos 82 Ajuste preciso Recuperar Red e Internet Control inteligente de temperatura Vaya a Ajustes > Red e Internet Seleccione una red inalámbrica a la que conectarse, introduzca la contraseña y espere a que el proyector se conecte. El proyector monitoriza automáticamente la temperatura ambiente (el intervalo de la temperatura de funcionamiento es de entre 0 y 40 °C), la temperatura del proyector y la temperatura de la rueda de color. La velocidad del ventilador del proyector se ajusta automáticamente en base a los valores de temperatura detectados. Red e internet Wi-Fi Redes disponibles xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Otras opciones Añadir nueva red Búsqueda siempre disponibles Dejar al servicio de localización de Google y otras aplicaciones - El proyector cuenta con tres modos de brillo entre los que elegir cuando se esté utilizando a una temperatura normal. Para ajustar el nivel de brillo del proyector, vaya a Ajustes > Imagen > Modo de brillo. - Si el proyector se calienta demasiado, aparecerá una notificación de advertencia por sobrecalentamiento. El proyector pasará automáticamente al modo de brillo bajo. Cuando la temperatura sobrepase su rango máximo, aparecerán advertencias de temperatura y de errores que le informarán que el proyector se va a apagar automáticamente. 83 Seguridad y protección El proyector viene equipado con un sensor infrarrojo que es capaz de detectar y proteger de forma inteligente el ojo humano del daño provocado por la luz dentro del área de proyección. El proyector reducirá el brillo al mínimo cuando el sensor se active y mostrará la siguiente notificación: «No mire directamente a la fuente de luz». Pulse algún botón del mando para salir. Sensor infrarrojo humano y lente óptica de Fresnel 84 Rango del sensor frontal: 55° aproximadamente Rango de los sensores laterales derecho e izquierdo: 70° aproximadamente Altavoces Bluetooth El proyector tiene cuatro altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 30 W. Los altavoces también se pueden utilizar como altavoces estéreo independientes mediante Bluetooth. Tweeter Altavoces de rango completo Altavoces de rango completo Tweeter Para utilizar los altavoces mediante Bluetooth, pulse el botón Inicio y, desde la pantalla de inicio, seleccione Ajustes > Mandos y accesorios > Modo de altavoz Bluetooth. Active la función de Bluetooth en su móvil. Busque el nombre del proyector en la lista de dispositivos Bluetooth y vincule el proyector con su móvil. Nota: Para conectarlo y vincularlo con otros dispositivos Bluetooth como altavoces o auriculares, seleccione Ajustes > Mandos y accesorios > Añadir accesorio. Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera de conexión y que tenga el Bluetooth activado. 85 Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la disipación del calor Salida 50 cm Entrada Nota: No toque la rejilla de disipación del calor ni las rejillas de ventilación ya que la temperatura puede 50 cm la disipación de calor. Limpieza y mantenimiento Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector. No utilice productos de limpieza abrasivos, disolventes, productos químicos ni otros objetos ásperos para evitar arañazos y la corrosión. Nota: Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo. 86 - El proyector no es resistente al agua. No deje que entren líquidos en el proyector, sobre todo en las zonas del indicador de energía, la cubierta de cristal, las rejillas de aire, los puertos de conexión y las rejillas de los altavoces. - Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector. Especificaciones Información básica Nombre Mi 4K Laser Projector 150” Modelo: XMJGTYDS01FM Dimensiones del artículo: 410 × 291 × 88 mm Peso neto 7,0 kg Consumo de energía Especificaciones eléctricas Parámetros ópticos Parámetros de proyección RAM Entrada nominal 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Tecnología de la pantalla 0,47" DMD Tecnología de la fuente de luz ALPD Resolución estándar 4K (3840 × 2160) Factor de proyección 0,233 (*el valor real puede variar) Tamaño de pantalla de 80" a 150" Enfoque del objetivo Enfoque del motor Corrección trapezoidal Corrección trapezoidal de 8 puntos RAM Almacenamiento integrado Sistema operativo Android TV Aplicación Aplicaciones de terceros preinstaladas Modo de brillo Modo de brillo alto, Modo De visualización Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE 87 Altavoz de audio Fuente de alimentación Seguridad y protección Otros Efectos de audio Dolby Audio/ Altavoz Rango completo × 2/Tweeters × 2 Fuente de alimentación integrada CA-CC, CC-CC integradas Control inteligente de temperatura Ajuste automático de brillo/ajuste inteligente de la velocidad del ventilador Interruptor de temperatura Apagado automático por sobrecalentamiento Protección de ojos del proyector láser Sensor de detección de cuerpos humanos (se puede desactivar) Nivel de ruido ≤32 Mando a distancia Mando a distancia Bluetooth Indicador Luz blanca Humedad de funcionamiento 88 Solución de problemas Error Solución Sin imagen proyectada Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. El sistema Android falla Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Error de visualización de la pantalla Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. No se encuentra el mando a distancia o no está vinculado y el proyector no se puede encender de forma remota. Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. Espere cinco minutos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Tras haber reiniciado el proyector, vuelva a vincular el mando a distancia. Si el proyector se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Quite los obstáculos de las entradas y salidas de aire para garantizar un buen flujo del aire en el proyector. Siga las instrucciones para reiniciar el proyector. Otros errores internos del sistema Póngase en contacto con un técnico cualificado para que inspeccione el dispositivo, o devuelva el proyector al departamento posventa. 89 Certificaciones del producto Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS-HD y el logotipo de DTS-HD son marcas comerciales registradas y/o marcas comerciales de DTS, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Para obtener más información, visite www.mi.com. 90 Indice Notifica utente ...........................................................................................92 Altoparlanti Bluetooth ........................................................................107 Note legali ....................................................................................................92 Cura e manutenzione ...............................................................................108 Informazioni di sicurezza sul laser .......................................................93 Manutenzione per la dissipazione del calore ..............................108 Istruzioni di sicurezza...............................................................................93 Pulizia e manutenzione .......................................................................108 Contenuto della confezione ..................................................................96 Specifiche tecniche ..................................................................................109 Panoramica del prodotto ........................................................................97 Risoluzione del problemi .........................................................................111 Esterno .....................................................................................................97 Certificazioni prodotto ............................................................................112 Porte di collegamento .........................................................................98 Indicatore di alimentazione...............................................................99 Telecomando..........................................................................................100 Distanza proiezione e dimensioni schermo.................................101 Installazione a soffitto .........................................................................102 Guida rapida ................................................................................................103 Associazione del telecomando ........................................................103 Messa a fuoco dell’immagine ...........................................................104 Correzione trapezoidale .....................................................................104 Rete e Internet .......................................................................................105 Controllo intelligente della temperatura ......................................105 Sicurezza e protezione ........................................................................106 91 Notifica utente Grazie per aver scelto Mi 4K Laser Projector 150”. Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto e le funzioni effettive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodotto. Note legali Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere la salute umana e l’ambiente consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Per favore contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione dei punti di raccolta e i relativi termini e condizioni. Con la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. dichiara che l’attrezzatura radio di tipo Mi 4K Laser Projector 150” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Questo dispositivo è destinato all’uso solo in ambienti interni quando utilizzato nell’intervallo di frequenza 5150-5350 MHz. Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Potenza in uscita RF massima: < 20 mW (for Bluetooth) Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Potenza in uscita RF massima: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Frequenza d’esercizio: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Potenza in uscita RF massima: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) 92 In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente. Informazioni di sicurezza sul laser Etichetta informativa del laser Non f Pericolo RG2 Il prodotto è conforme allo standard IEC 60825-1:2014 per prodotti laser di classe 1 e allo standard RG2 IEC 62471-5:2015. Come per qualsiasi sorgente luminosa, non fissare direttamente il fascio, RG2 IEC 62471-5:2015 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Descrizione etichette di sicurezza Questo simbolo di avviso avverte l’utente che il prodotto contiene sorgenti di tensione non isolate che possono causare scosse elettriche. Il contatto con qualsiasi componente interno può provocare una scossa elettrica. Questo simbolo indica all’utente la presenza di informazioni importanti relative alla gestione e alla manutenzione. Leggere attentamente tali informazioni per garantire un uso corretto. Questo simbolo indica all’utente la presenza di alte temperature. Questo simbolo indica all’utente di evitare di toccare il componente. 93 Avviso di messa a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra durante l’uso. Istruzioni di trasporto: si consiglia di trasportare il proiettore nella relativa confezione originale o simile. Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche: - L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato può causare una riduzione delle prestazioni del prodotto e persino scosse elettriche o incendi. Per garantire le prestazioni e la sicurezza del proiettore, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale o un ricambio identico. - Se si utilizza una prolunga, è necessario assicurarsi che non abbia una corrente nominale inferiore a quella del cavo di alimentazione originale del proiettore. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare il surriscaldamento della prolunga e comportare pericoli quali scosse elettriche e incendi. - Per evitare danni causati da sovratensioni o fulmini, scollegare il proiettore dalla presa elettrica durante temporali o quando non viene utilizzato per molto tempo. - Non posizionare alcun oggetto infiammabile vicino al proiettore per evitare incendi. - Non bloccare gli obiettivi quando il proiettore è acceso. Qualunque oggetto posizionato vicino agli obiettivi potrebbe surriscaldarsi e/o deformarsi e persino causare un incendio. - Non ostruire le prese d’aria del proiettore poiché ciò potrebbe causare un accumulo di calore all’interno del prodotto e provocare un incendio. Precauzioni di sicurezza: - Non posizionare il proiettore su una piattaforma, un supporto o un tavolo instabile per evitare che cada e causi gravi danni o lesioni personali. - Non guardare direttamente negli obiettivi quando il proiettore è acceso, per evitare lesioni agli occhi. - Non tentare di smontare il proiettore poiché contiene pericolosi componenti ad alta tensione. La manutenzione e la riparazione del proiettore devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato o autorizzato. 94 - Non posizionare il proiettore in posizione verticale, perché potrebbe cadere e causare lesioni o subire danni. - Non esporre il proiettore alla pioggia o all’umidità (umidità operativa: 20-80%). - Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi né esporlo a tali sostanze. In caso di penetrazione di liquidi o oggetti all’interno del relativo involucro, scollegare immediatamente il proiettore e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. - Non posizionare il proiettore nei seguenti ambienti: • In spazi stretti o scarsamente ventilati. • Vicino a dispositivi che producono un forte campo magnetico. • Alla luce diretta del sole. • Vicino a un allarme antincendio. • In ambienti estremamente caldi, freddi o umidi. 95 Contenuto della confezione All’apertura della confezione, verificare il contenuto della scatola confrontandolo con l’elenco riportato di seguito. In caso di Telecomando WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 113 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” Cavo di alimentazione 8 9 10 197 11 12 Manuale utente Avviso sulla garanzia Nota: - Conservare la confezione originale per la conservazione o il trasporto futuro. 96 Panno di pulizia Panoramica del prodotto Esterno Prese d’aria Porta USB 2.0 Rotellina di regolazione altezza Obiettivo di proiezione (destra) Rilevazione del corpo umano Sfiati per la dissipazione del calore Indicatore di alimentazione Rotellina di regolazione altezza (sinistra) Griglie metalliche degli altoparlanti Attenzione - Non posizionare oggetti infiammabili vicino allo sfiato per la Porte di collegamento Porta di alimentazione dissipazione del calore. - Non ostruire le prese d’aria con oggetti poiché ciò potrebbe causare un accumulo di calore all’interno del proiettore. - Non guardare direttamente negli obiettivi per evitare lesioni agli occhi poiché il proiettore emette una luce intensa quando è in funzione. 97 Porte di collegamento 98 1 Porta di alimentazione 5 Supporto del protocollo di comunicazione USB 2.0 2 Porta ingresso HDMI 1 6 Porta uscita audio (supporto subwoofer) 3 Porta ingresso HDMI 2 7 Porta ingresso AV (porta AV composita da 3,5 mm) 4 Porta ingresso HDMI 3 8 Porta di uscita del segnale audio digitale ottico Porta canale di ritorno audio 9 Porta Ethernet Indicatore di alimentazione Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proiettore come segue: - Collegare alla presa di corrente, il proiettore si accende automaticamente. - L’indicatore lampeggia quando il proiettore si sta accendendo. - L’indicatore si spegne quando il proiettore è acceso. - L’indicatore lampeggia quando il proiettore si sta spegnendo. - L’indicatore si spegne quando il proiettore è spento. 99 Telecomando Pulsante di accensione: premere per accendere quando selezionare Spegnere, Riavvio Modalità altoparlante Bluetooth o Screenshot Tasto direzione (su): consente di spostarsi in alto Tasto direzione (sinistra): consente di spostarsi a sinistra App: consente di accedere all’interfaccia dell’app Volume + : consente di aumentare il volume Assistente Google: per parlare con l’Assistente Google, premere il relativo pulsante sul telecomando OK: consente di confermare l’opzione o l’impostazione selezionata Tasto direzione (destra): consente di spostarsi a destra Tasto direzione (giù): consente di spostarsi in basso Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata della pagina iniziale Indietro: consente di tornare al menu precedente Volume - : consente di diminuire il volume Coperchio delle batterie: far scorrere verso il basso il coperchio delle batterie, quindi installare o sostituire queste ultime con due batterie AAA nuove Nota: Nota: il proiettore Mi 4K Laser Projector 150” e l’Assistente Google permettono di accedere rapidamente all’intrattenimento, controllare i dispositivi intelligenti, ottenere risposte sullo schermo e molto altro ancora usando la voce. 100 - Durante l’installazione delle batterie nel telecomando, prestare attenzione ai poli positivi e negativi. - Se le batterie perdono, rimuovere immediatamente i liquidi con un panno asciutto e sostituirle con batterie nuove. - Smaltire le batterie usate in base alle normative e ai regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti del Paese o dell’area in cui si vive. Distanza proiezione e dimensioni schermo Schermo di proiezione SD Schermo di proiezione Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alla dimensione schermo desiderata. Dimensioni schermo (SD) Distanza di proiezione (D) Altezza relativa (H) 80” 14 cm 90” 19 cm 29 cm 32 cm 100” 24 cm 35 cm 120” 34 cm 41 cm 150” 49 cm 50 cm Dimensioni schermo (SD): la dimensione della diagonale dello schermo di proiezione (in pollici). Distanza di proiezione (D): la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo (in cm). Altezza relativa (H): la distanza dalla parte inferiore del proiettore al bordo inferiore dell’immagine proiettata (in cm). Nota: le dimensioni nella tabella sopra riportata sono solo di riferimento, sono approssimative e potrebbero differire leggermente dai valori effettivi. 101 Installazione a soffitto L’installazione a soffitto è uno dei metodi di installazione che permettere di sospendere il proiettore, ad esempio, da un soffitto alto, utilizzando un supporto di montaggio a soffitto. Il proiettore che supporta l’installazione a soffitto presenta fori filettati nella parte inferiore. È possibile installare il proiettore sul supporto fissando le viti nei fori. Le fasi di installazione sono le seguenti: 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Installare il supporto. Assicurarsi che il supporto su cui installare il proiettore possa sostenere almeno cinque volte il peso del proiettore. È necessario affidare l’installazione a un professionista. 2. Quando si installa il proiettore su un supporto a soffitto, assicurarsi che le viti siano conformi alle seguenti specifiche: tipo di vite: vite non autofilettante M4 × 10 (diametro: 4 mm; lunghezza: 10 mm), 4 pz. dimensioni di montaggio: vedere l’immagine sulla destra. 3. Regolare il supporto in base alle proprie esigenze e fissare saldamente le viti per completare l’installazione. 235 mm Attenzione: - Per evitare il trasferimento di calore convettivo tra le prese di ingresso e di uscita dell’aria, assicurarsi che non vi siano ostruzioni entro 50 cm dalle prese d’aria e dagli sfiati per la dissipazione del calore. - Tenere la parte inferiore del proiettore a 10 cm di distanza dal soffitto quando in sospensione. - Il danno causato da un’installazione non corretta invaliderà la garanzia. 102 Guida rapida Associazione del telecomando 20 cm Dopo aver installato le batterie nel telecomando, premere il pulsante OK per avviare l’associazione. Posizionare il telecomando vicino all’angolo inferiore destro del proiettore, quindi tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Pagina iniziale e App. Rilasciare i pulsanti una volta emesso un segnale acustico; il telecomando avvierà l’associazione con il proiettore. Assicurarsi che siano vicini l’uno all’altro fino al completamento dell’associazione. Una volta associato correttamente il telecomando, sull’immagine proiettata verrà visualizzata una notifica. Nota: tenere il telecomando a un massimo di 20 cm dal proiettore durante il processo di associazione. 103 Messa a fuoco dell’immagine Correzione trapezoidale Andare in Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco, premere il pulsante freccia a sinistra o destra sul telecomando per ottimizzare manualmente. Per effettuare la correzione trapezoidale, andare in Impostazioni > Immagine > Correzione trapezoidale. Utilizzare i pulsanti freccia a sinistra e destra per selezionare Correzione trapezoidale a 8 punti, Ottimizzazione o Ripristino. Premere il pulsante OK per confermare una modalità, quindi utilizzare i tasti direzionali del telecomando per regolare la forma dell’immagine proiettata. Correzione trapezoidale a 8 punti 104 Ripristino Rete e Internet Controllo intelligente della temperatura Andare in Impostazioni > Rete e Internet. Selezionare una rete wireless a cui collegarsi, inserire la password e attendere che il proiettore si colleghi. Il proiettore monitora automaticamente la temperatura dell’ambiente (l’intervallo della temperatura di esercizio è compreso tra 0 °C e 40 °C), la temperatura del proiettore e la temperatura del cerchio cromatico. La velocità della ventola del proiettore viene regolata automaticamente in base ai valori di temperatura rilevati. Rete e Internet Wi-Fi Reti disponibili xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Altre opzioni Aggiungi nuova rete Scansione sempre disponibile Autorizza il servizio di localizzazione di Google e altre applicazioni - Il proiettore ha tre modalità di luminosità tra cui scegliere durante il funzionamento a temperatura normale. Per regolare il livello di luminosità del proiettore, andare in Impostazioni > Immagine > Modalità di luminosità. - Se il proiettore si surriscalda troppo, viene visualizzata un’avvertenza di surriscaldamento e il proiettore passa automaticamente alla modalità di bassa luminosità. Avvertimenti di temperatura e di errore vengono visualizzati automaticamente tutte le volte che la temperatura supera l’intervallo massimo per informare l’utente che il proiettore si spegnerà automaticamente. 105 Sicurezza e protezione Il proiettore è dotato di un sensore a infrarossi in grado di rilevare e proteggere in modo intelligente l’occhio umano da lesioni dovute a luce forte all’interno dell’area di proiezione. Il proiettore riduce la sua luminosità al valore più basso possibile quando il sensore viene attivato ed emette la seguente notifica: ”Non guardare direttamente la sorgente luminosa.” Premere qualsiasi pulsante sul telecomando per uscire. Sensore a infrarossi umano e obiettivo ottico di Fresnel 106 Raggio del sensore frontale: circa 55° Raggio del sensore sul lato sinistro e destro: circa 70° Altoparlanti Bluetooth Il proiettore è dotato di quattro altoparlanti integrati di elevata qualità con un’uscita totale di circa 30 W. È possibile inoltre utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth indipendente. Tweeter Altoparlanti alta qualità Altoparlanti alta qualità Tweeter Per utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth, premere il pulsante Pagina iniziale, quindi selezionare Impostazioni > Telecomandi e accessori > Modalità altoparlante Bluetooth dalla schermata della pagina iniziale. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono. Cercare e identificare il nome del proiettore nell’elenco Bluetooth, quindi associare il proiettore al telefono. Nota: per effettuare la connessione e l’associazione con altri dispositivi Bluetooth come altoparlanti e auricolari, selezionare Impostazioni > Telecomandi e accessori > Aggiungi accessorio. Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità di attesa di connessione con la funzione Bluetooth abilitata. 107 Cura e manutenzione Manutenzione per la dissipazione del calore Uscita 50 cm Ingresso Nota: non toccare lo sfiato per la dissipazione del calore o le prese d’aria, in quanto le temperature possono raggiungere i 65 °C. 50 cm Nota: non posizionare alcun oggetto a meno di 50 cm dalle prese d’aria del proiettore per evitare di influire sull’effetto di dissipazione del calore. Pulizia e manutenzione Utilizzare solo il panno incluso con il proiettore o un panno per la pulizia di tipo professionale per pulire il vetro. Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi, prodotti chimici o altri oggetti ruvidi per evitare graffi o corrosione. Nota: Spegnere e scollegare il proiettore prima di pulirlo. 108 - il proiettore non è resistente all’acqua. Non lasciare che liquidi penetrino nel proiettore, specialmente in aree come nell’indicatore di alimentazione, nel coperchio di vetro, nelle prese d’aria, nelle porte di collegamento e nelle griglie degli altoparlanti. - utilizzare solo il panno incluso con il proiettore o un panno per la pulizia di tipo professionale per pulire l’obiettivo del proiettore. Specifiche tecniche Informazioni base Nome Mi 4K Laser Projector 150” Modello: XMJGTYDS01FM Dimensioni articolo: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Consumo energetico < 300 W (Modalità di luminosità elevata) Ingresso nominale 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Consumo energetico in standby < 0,5 W Parametri di proiezione RAM Tecnologia display 0,47” DMD Tecnologia luce laser ALPD Risoluzione standard 4K (3840 × 2160) Rapporto di tiro (TR) 0,233 Dimensioni dello schermo da 80” a 150” Fuoco a motore Correzione trapezoidale Correzione trapezoidale a 8 punti RAM 2 GB DDR3 Archiviazione incorporata Memoria flash ad alta velocità 16 GB eMMC Sistema operativo TV Android App App di terze parti preinstallate Modalità di luminosità Modalità di luminosità elevata, Modalità di visualizzazione Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE 109 Altoparlanti Audio Alimentazione Sicurezza e protezione Altro 110 Effetti audio Dolby Audio/ Altoparlante Full Range × 2/Tweeter × 2 Alimentatore interno Controllo intelligente della temperatura Regolazione automatica della luminosità/Regolazione smart della velocità della ventola Interruttore di temperatura Spegnimento automatico per surriscaldamento Protezione dell’occhio dal laser del proiettore Sensore di rilevamento del corpo umano (è possibile disabilitare la funzione) Livello di rumore ≤32 dB (Modalità di visualizzazione a una temperatura ambiente di 25 °C) Telecomando Telecomando Bluetooth Indicatore Luce bianca Temperatura di stoccaggio da -20 °C a 55 °C Temperatura di esercizio da 0 °C a 40 °C Umidità di esercizio 20%-80% Risoluzione del problemi Guasto Soluzione Nessuna immagine proiettata Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. Sistema Android si blocca Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. Errore schermo Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. Telecomando mancante o non associato; impossibile accendere il proiettore da remoto. Se il proiettore si surriscalda, si spegnerà automaticamente. Altri errori di sistema interno Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente. Attendere cinque minuti, quindi collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. Dopo aver riavviato il proiettore, associare nuovamente il telecomando. Rimuovere eventuali ostacoli dalle prese di ingresso e di uscita dell’aria, in modo da garantire un flusso d’aria regolare nel proiettore. Seguire le istruzioni sopra riportate per riavviare il proiettore. Contattare un tecnico qualificato per la manutenzione del dispositivo, oppure restituire il proiettore al reparto di assistenza post-vendita. 111 I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. Per breve i DTS, consultare il sito h p://patents.dts.com. Prodo o su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo, DTS e il simbolo assieme, DTS-HD e il logo DTSHD sono marchi registrati e/o marchi di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o altri Paesi. © Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a [Xiaomi Inc.]. Altri marchi e nomi appartengono ai rispettivi proprietari. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (un’azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com 112 Содержание Предупреждение для пользователей ..............................................114 Bluetooth-динамики ...........................................................................129 Правовое уведомление .........................................................................114 Уход и техническое обслуживание...................................................130 Техника безопасности при использовании лазера...................115 Обеспечение отвода тепла .............................................................130 Инструкция по технике безопасности ............................................115 Чистка и техническое обслуживание .........................................130 Комплект поставки ..................................................................................118 Технические характеристики .............................................................131 Описание изделия...................................................................................119 Устранение неполадок ..........................................................................133 Внешний вид .........................................................................................119 Сертификация продукта .......................................................................134 Порты для подключения ...................................................................120 Индикатор питания ............................................................................121 Пульт ДУ ...................................................................................................122 Расстояние проекции и размер экрана ....................................123 Подвешивание на потолке ..............................................................124 Краткое руководство ..............................................................................125 Сопряжение с пультом ДУ ...............................................................125 Фокусировка изображения ............................................................126 Коррекция трапецеидальных искажений.................................126 Сеть и Интернет ...................................................................................127 Интеллектуальный контроль температуры ...............................127 Безопасность и защита .....................................................................128 113 Предупреждение для пользователей Благодарим за выбор Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов). Изображения устройства, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены исключительно в справочных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Правовое уведомление Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, Директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты сбора электрических и электронных отходов, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти. Настоящим компания Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что тип радиооборудования "Лазерный проектор Mi 4K (150 дюймов)" соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Максимальная выходная мощность РЧ: < 20 mW (for Bluetooth) Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Максимальная выходная мощность РЧ: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Рабочий диапазон частот: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Максимальная выходная мощность РЧ: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться 114 Техника безопасности при использовании лазера Поясняющая маркировка лазера Внимание! Не направляйте луч в глаза Как и с любым источником яркого света, не направляйте луч в глаза (RG2 IEC 62471-5:2015). Инструкция по технике безопасности Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности. Описание предупреждающих маркировок Этот символ предупреждает пользователя о том, что данное изделие содержит неизолированные источники напряжения, которые могут привести к поражению электрическим током. Прикосновение к любому внутреннему компоненту может привести к поражению электрическим током. Этот символ обозначает важные сведения, связанные с эксплуатацией и обслуживанием. Внимательно прочтите эту информацию, чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию. Этот символ предупреждает о высоких температурах. Этот символ означает, что не следует прикасаться к этой части. 115 Предупреждение о необходимости заземления: при использовании этот продукт должен быть заземлен. Инструкция по транспортировке: рекомендуется транспортировать проектор в оригинальной или аналогичной упаковке. Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности: - Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности устройства и даже поражению электрическим током. Чтобы обеспечить эффективную и безопасную работу проектора, используйте только оригинальный шнур питания или идентичную ему замену. - Если вы используете удлинитель, его номинальный ток должен быть не ниже, чем у оригинального шнура питания проектора. Несоблюдение этого правила может привести к перегреву удлинителя, поражению электрическим током или пожару. - Во избежание повреждений, вызванных скачком напряжения или ударом молнии, отключайте проектор от розетки во время грозы или продолжительных перерывов в работе. - Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы вблизи проектора, чтобы избежать пожара. - Не заслоняйте объектив какими-либо предметами во время работы проектора. Объект, расположенный близко к объективу, может очень сильно нагреться и/или деформироваться, а также воспламениться. - Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора, так как это может привести к повышению температуры внутри устройства и возникновению пожара. Меры предосторожности: - Не устанавливайте проектор на неустойчивую платформу, подставку или стол, чтобы предотвратить его падение и избежать серьезных повреждений и травм. - Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора, чтобы не испортить зрение. - Не пытайтесь разобрать проектор, так как он может содержать опасные компоненты под высоким напряжением. Обслуживание и ремонт проектора должен выполнять квалифицированный или уполномоченный специалист. 116 - Не размещайте проектор вертикально, поскольку он может легко упасть и повредиться или травмировать окружающих. - Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность: 20–80 %). - Не погружайте проектор в воду или другие жидкости и не допускайте их попадания на устройство. Если в корпус проектора попадет какая-либо жидкость или посторонний предмет, как можно скорее отключите проектор и передайте его квалифицированному специалисту для диагностики, прежде чем продолжать использование устройства. - Не размещайте проектор: • в плохо проветриваемых и узких местах; • рядом с устройствами, производящими сильное магнитное поле; • под прямыми солнечными лучами; • рядом с пожарной сигнализацией; • в слишком жаркой, холодной или влажной среде. 117 Комплект поставки Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-либо не хватает, сообщите продавцу в надлежащие сроки. Лазерный проектор Пульт ДУ WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 69 113 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi Шнур питания 8 9 10 197 11 12 Руководство пользователя Гарантийное уведомление Примечания: - Фактическое содержимое может отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи. Учитывайте фактический продукт. - Сохраните оригинальную упаковку для хранения и транспортировки. 118 Салфетка для чистки Описание изделия Внешний вид Вентиляция Порт USB 2.0 Колесо настройки высоты (правое) Объектив проектора Датчик присутствия человека Отверстия для отвода тепла Индикатор питания Колесо настройки высоты (левое) Металлическая решетка динамика Порты для подключения Порт питания Внимание! - Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с отверстием для отвода тепла. - Не ставьте посторонние предметы рядом с вентиляционными отверстиями, так как это может привести к повышению температуры внутри проектора. - Не смотрите прямо в объектив, чтобы не испортить зрение, так как данный проектор излучает сильный свет во время использования. 119 Порты для подключения 1 Порт питания 5 Поддерживает протокол передачи данных USB 2.0 2 Входной порт HDMI 1 6 Выходной звуковой порт (поддерживает сабвуферы) 3 Входной порт HDMI 2 7 4 Входной порт HDMI 3 Входной аудио/видеопорт (композитный аудио/ видеопорт, 3,5 мм) 8 Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала 9 Порт Ethernet Порт реверсивного звукового канала 120 Индикатор питания Индикатор питания Индикатор питания (белый свет) обозначает состояние проектора следующим образом: - При подключении к розетке проектор автоматически включается. - Индикатор мигает во время включения проектора. - Индикатор гаснет после включения проектора. - Индикатор мигает во время выключения проектора. - Индикатор гаснет после выключения проектора. 121 Пульт ДУ Кнопка питания: если проектор выключен, нажатие этой кнопки включает его; если проектор включен, с помощью этой кнопки можно отключить его, выполнить перезагрузку или сделать снимок экрана, Режим динамиков Bluetooth Стрелка вверх: переход вверх Стрелка влево: переход влево App: доступ к интерфейсу приложения Громкость +: увеличение громкости нажмите эту кнопку на пульте дистанционного OK: подтверждение выбранного варианта или настройки Стрелка вправо: переход вправо Стрелка вниз: переход вниз Home: возврат на главный экран Return: возврат в предыдущее меню Громкость -: уменьшение громкости Крышка аккумуляторного отсека: снимите крышку батарейного отсека и установите две батарейки типа AAA или замените их Примечания: Примечание. С помощью Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) и Google Ассистент можно легко находить развлекательные программы, управлять смартустройствами, получать ответы на экране и использовать многие другие функции с помощью голосовых команд. 122 - Будьте внимательны, чтобы не перепутать положительный и отрицательный полюсы батареек при установке в пульт ДУ. - При утечке электролита как можно скорее сотрите его с помощью сухой ткани и замените батарейки. - Утилизируйте отработанные батарейки согласно правилам и нормам утилизации, действующим в вашей стране или вашем регионе. Расстояние проекции и размер экрана Экран проектора SD Экран проектора Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана. Размеры экрана (SD) Расстояние проекции (D) Относительная высота (H) 80 дюймов 14 см 29 см 90 дюймов 19 см 32 см 100 дюймов 24 см 35 см 120 дюймов 34 см 41 см 150 дюймов 49 см 50 см Размеры экрана (SD): диагональ экрана проектора (в дюймах). Расстояние проекции (D): расстояние между проектором и стеной или экраном (в см). Относительная высота (H): расстояние от нижней части проектора до нижнего края проецируемого изображения (в см). Примечание. Расстояния, указанные в таблице выше, приведены только для справки. Они приблизительны и могут немного отличаться от фактических значений. 123 Подвешивание на потолке Подвешивание на потолке — один из способов установки, который заключается в креплении проектора вверху (например, на высоком потолке) с помощью потолочного кронштейна. Если проектор поддерживает подвешивание на потолке, в его нижней части есть отверстия с резьбой, и вы можете прикрепить его к кронштейну, вкрутив винты в эти отверстия. Порядок установки: 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Установите кронштейн. Убедитесь, что кронштейн, используемый для установки, способен выдержать как минимум пятикратный вес проектора. Установку должен выполнять профессионал. 2. При установке проектора на потолочный кронштейн убедитесь, что винты соответствуют следующим характеристикам: тип винта — несамонарезающий винт M4 × 10 (диаметр: 4 мм, длина: 10 мм), 4 шт. Сборочные габариты: см. рисунок справа. 3. Отрегулируйте кронштейн в соответствии с вашими потребностями и надежно закрутите винты, чтобы завершить установку. 235 mm Внимание! - Во избежание конвекционной передачи тепла между воздухозаборными и воздуховыпускными отверстиями убедитесь, что на расстоянии 50 см от воздухозаборников и отверстий для отвода тепла нет препятствий. - При подвешивании проектора его нижняя часть должна находиться на расстоянии не менее 10 см от потолка. - Повреждения, вызванные неправильной установкой, приведут к аннулированию гарантии. 124 Краткое руководство Сопряжение с пультом ДУ 20 cm Вставив батарейки в пульт ДУ, нажмите кнопку OK, чтобы начать сопряжение. Расположите пульт ДУ возле правого нижнего угла проектора, а затем одновременно нажмите и удерживайте кнопки Home и App. Отпустите кнопки после звукового сигнала, указывающего, что пульт ДУ сопряжен с проектором. Убедитесь, что они находятся близко друг к другу, пока сопряжение не будет После успешного сопряжения с пультом ДУ на проецируемом изображении появится уведомление. завершено. Примечание. В процессе сопряжения пульт ДУ должен находиться на расстоянии не более 20 см от проектора. 125 Фокусировка изображения Коррекция трапецеидальных искажений Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус", а затем используйте кнопки со стрелками влево и вправо на пульте ДУ для точной настройки вручную. Чтобы применить коррекцию трапецеидальных искажений, выберите "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция трапецеидальных искажений". Используйте кнопки со стрелками влево и вправо, чтобы выбрать 8-точечную коррекцию трапецеидальных искажений, точную подстройку или сброс. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать режим, а затем используйте кнопки со стрелками на пульте ДУ, чтобы изменить форму проецируемого изображения. 8-точечная коррекция Точная настройка трапецеидальных искажений 126 Сброс Сеть и Интернет Интеллектуальный контроль температуры Откройте раздел "Настройки" > "Сеть и Интернет". Выберите нужную беспроводную сеть, введите пароль и дождитесь подключения проектора. Проектор автоматически отслеживает собственную температуру, температуру окружающей среды (рабочий диапазон: от 0 до 40 °C) и дискового колориметра, а также автоматически регулирует скорость вентилятора в соответствии с определенными значениями температуры. Сеть и Интернет Wi-Fi Доступные сети xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Другие параметры Добавить новую сеть Сканирование всегда включено Включить геолокацию Google и разрешить приложениям определять местоположение - При нормальной температуре проектор может работать в трех режимах яркости. Чтобы отрегулировать уровень яркости проектора, откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Режим яркости". - В случае перегрева проектора появится соответствующее предупреждение, и проектор автоматически переключится в режим низкой яркости. При превышении максимально допустимого значения температуры автоматически появляются предупреждения о температуре и ошибках, и проектор автоматически отключается. 127 Безопасность и защита Проектор оснащен инфракрасным датчиком присутствия человека для защиты зрения от негативного воздействия яркого света в области проекции. При срабатывании датчика яркость проектора снизится до минимально возможной, и появится следующее уведомление: "Не смотрите прямо на источник света". Чтобы закрыть уведомление, нажмите любую кнопку на пульте ДУ. Инфракрасный датчик присутствия человека и оптическая линза Френеля 128 Диапазон переднего датчика: примерно 55° Диапазон левого и правого датчиков: примерно 70° Bluetooth-динамики Проектор оснащен четырьмя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью примерно 30 Вт. Динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth. Динамик Динамики полного высокочастотный диапазона Динамики полного Динамик диапазона высокочастотный Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку Home, а затем выберите "Настройки" > "Дистанционное управление и аксессуары" > "Режим динамиков Bluetooth" на главном экране. Включите функцию Bluetooth на своем телефоне. Найдите название проектора в списке устройств Bluetooth и выполните сопряжение с телефоном. Примечание: Для соединения и сопряжения с другими устройствами Bluetooth, такими как динамики и наушники, выберите "Настройки" > "Дистанционное управление и аксессуары" > "Добавить аксессуар". Убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания подключения, а функция Bluetooth включена. 129 Уход и техническое обслуживание Обеспечение отвода тепла Выходное вентиляционное отверстие 50 cm Входное вентиляционное отверстие Примечание. Не прикасайтесь к отверстию для отвода тепла и вентиляционным отверстиям, так 50 cm может повлиять на процесс отвода тепла. Чистка и техническое обслуживание Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или профессиональную салфетку для чистки стекол. Не используйте абразивные моющие средства, растворители, химикаты и другие грубые средства, чтобы избежать царапин и коррозии. Примечания: Перед чисткой выключите проектор и выньте штепсель из розетки. 130 - Проектор не является водостойким. Не допускайте попадания жидкостей в проектор, особенно на такие участки, как индикатор питания, стеклянная крышка, вентиляционные отверстия, порты для подключения и решетки динамиков. - Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или профессиональную салфетку для чистки объектива проектора. Технические характеристики Основная информация Название Лазерный проектор Mi 4K (150 дюймов) Модель: XMJGTYDS01FM Размеры изделия: Вес нетто Потребляемая мощность Электрические характеристики Оптические параметры Параметры проецирования ОЗУ Программное обеспечение системы Номинальное входное напряжение 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Технология отображения 0,47" DMD Технология источника света ALPD Стандартное разрешение 4K (3840 × 2160) Проекционный коэффициент (TR) 0,233 Диагональ экрана Фокусировка объектива Моторизованная фокусировка Коррекция трапецеидальных искажений 8-точечная коррекция трапецеидальных искажений ОЗУ Встроенная память Операционная система Android TV Приложение Предустановленные сторонние приложения Режим яркости Режим высокой яркости, Режим просмотра Bluetooth Bluetooth 4.1 с низким энергопотреблением 131 Звук динамиков Блок питания Безопасность и защита Другое Звуковые эффекты Встроенный блок питания Встроенный преобразователь переменного напряжения в постоянное и постоянного напряжения в постоянное Интеллектуальный контроль температуры вентилятора Температурное реле Автоматическое отключение при перегреве Защита зрения от излучения лазерного проектора Датчик присутствия человека (можно отключить) Уровень шума ≤32 Пульт ДУ Дистанционное управление по Bluetooth Индикатор Белый свет Температура хранения Рабочая температура Рабочая влажность 132 Dolby Audio/ Динамик Устранение неполадок Неисправность Решение Проецируемое изображение отсутствует. Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и включите проектор. Система Android дает сбой. Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и включите проектор. На экране отображается сообщение об ошибке. Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и включите проектор. Пульт дистанционного управления отсутствует или не сопряжен, и проектор не удается включить дистанционно. Если проектор перегреется, он автоматически отключится. Другие внутренние ошибки системы. Выключите проектор и отсоедините его от розетки. Подождите пять минут, а затем вставьте шнур питания и включите проектор. После перезагрузки проектора снова выполните сопряжение с пультом ДУ. Уберите предметы, которые закрывают воздухозаборные и воздуховыпускные отверстия, чтобы обеспечить свободный поток воздуха через проектор. Следуйте приведенным выше инструкциям, чтобы перезагрузить проектор. Для обслуживания устройства обратитесь к квалифицированному специалисту или верните проектор в отдел послепродажного обслуживания. 133 Сертификация продукта Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing Administrator, Inc. а также логотип DTS-HD являются зарегистрированными товарными знаками и/ или товарными знаками компании DTS, Inc. в США и/или других странах. © DTS, Inc. Все права защищены. Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Пекин, Китай Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com 134 Spis treści Informacja dla użytkownika ...................................................................136 Głośniki Bluetooth................................................................................151 Informacje prawne ....................................................................................136 Dbanie o urządzenie i konserwacja .....................................................152 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ...............................137 Odprowadzanie ciepła ........................................................................152 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...............................................137 Czyszczenie i konserwacja ................................................................152 Zawartość opakowania ...........................................................................140 Dane techniczne ........................................................................................153 Przegląd produktu .....................................................................................141 Rozwiązywanie problemów ....................................................................155 Część zewnętrzna .................................................................................141 Certyfikaty produktu ................................................................................156 Porty przyłączeniowe ..........................................................................142 Wskaźnik zasilania ................................................................................143 Pilot zdalnego sterowania .................................................................144 Odległość i rozmiar ekranu................................................................145 Montaż podwieszany pod sufitem ..................................................146 Skrócona instrukcja obsługi ..................................................................147 Parowanie pilota ...................................................................................147 Ostrość obrazu ......................................................................................148 Korekcja trapezowa .............................................................................148 Sieć i Internet .........................................................................................149 Funkcja inteligentnej kontroli temperatury.................................149 Ochrona i zabezpieczenia ..................................................................150 135 Informacja dla użytkownika Dziękujemy za wybranie projektora laserowego Mi 4K 150”. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt lub jego funkcje mogą się różnić w związku z wprowadzanymi ulepszeniami. Informacje prawne Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Niniejszym firma Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd oświadcza, że urządzenia radiowe typu Projektor laserowy Mi 4K 150” są zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Urządzenie jest przeznaczone do użytku we wnętrzach, gdy działa w paśmie od 5150 do 5350 MHz. Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) Maksymalna moc wyjściowa RF: < 20 mW (for Bluetooth) Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) Maksymalna moc wyjściowa RF: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) Częstotliwość robocza: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Maksymalna moc wyjściowa RF: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika. 136 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Etykieta informacyjna urządzenia laserowego Uwaga Nie wolno patrzeć na wiązkę światła RG2 Produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1:2014 dotyczącą produktów klasy 1 oraz normą RG2 IEC 62471-5:2015. Jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę: RG2 IEC 62471-5:2015. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Symbole ostrzegawcze Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika, że produkt zawiera nieizolowane źródła napięcia, które mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym. Kontakt z dowolnym elementem wewnętrznym może spowodować porażenie prądem. Ten symbol ostrzega użytkownika o ważnych informacjach dotyczących obsługi i konserwacji. Należy zapoznać się z nimi uważnie w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania. Ten symbol informuje użytkownika o wysokiej temperaturze. Ten symbol informuje użytkownika, aby unikał dotykania danej części. 137 Ostrzeżenie o uziemieniu: ten produkt musi być uziemiony podczas użytkowania. Instrukcje dotyczące transportu: zaleca się transport projektora w oryginalnym opakowaniu. Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym i zagrożeniom pożarowym: - Użycie niewłaściwego przewodu zasilającego może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Aby zapewnić wydajność i bezpieczeństwo projektora, należy używać wyłącznie jego oryginalnego przewodu zasilającego lub identycznego zamiennika. - W przypadku korzystania z przedłużacza jego prąd znamionowy nie może być niższy od prądu znamionowego oryginalnego przewodu zasilającego projektora. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może doprowadzić do przegrzania przedłużacza i spowodować zagrożenie, takie jak ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. - Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych skokami napięcia lub uderzeniami piorunów, należy odłączać projektor od gniazda zasilającego na czas burzy z piorunami lub gdy nie jest on używany przez dłuższy czas. - Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać w pobliżu projektora żadnych łatwopalnych przedmiotów. - Nie należy blokować obiektywu żadnym przedmiotem, gdy projektor jest włączony. Przedmiot umieszczony blisko obiektywu może się bardzo nagrzać i/lub zdeformować, a nawet spowodować pożar. - Nie wolno zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ może to spowodować nagromadzenie się ciepła w produkcie i doprowadzić do pożaru. Środki ostrożności: - Nie należy umieszczać projektora na niestabilnym podłożu, statywie lub stole, aby zapobiec upadkowi urządzenia, a co za tym idzie – jego poważnemu uszkodzeniu lub obrażeniom ciała. - Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, gdy projektor jest włączony, aby uniknąć uszkodzenia wzroku. - Nie wolno podejmować prób rozbierania projektora, ponieważ może on zawierać niebezpieczne elementy pod wysokim napięciem. Konserwację i naprawy projektora może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany lub autoryzowany technik. 138 - Nie wolno ustawiać projektora w pozycji pionowej, aby uniknąć jego upadku, który mógłby spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. - Nie należy wystawiać projektora na działanie deszczu lub wilgoci (wilgotność robocza urządzenia wynosi 20–80%). - Nie wolno zanurzać projektora w wodzie ani narażać go na działanie wody lub innych cieczy. Jeśli do obudowy projektora dostanie się jakakolwiek ciecz lub przedmiot, należy natychmiast odłączyć projektor od zasilania i przekazać go do sprawdzenia wykwalifikowanemu technikowi przed ponownym użyciem. - Nie należy umieszczać projektora w żadnym z poniższych środowisk: • w słabo wentylowanych lub wąskich przestrzeniach; • w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne; • w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego; • w pobliżu alarmu przeciwpożarowego; • w skrajnie gorącym, zimnym lub wilgotnym środowisku. 139 Zawartość opakowania Podczas otwierania opakowania należy sprawdzić zawartość pudełka w oparciu o poniższą listę. W przypadku braku któregokolwiek z elementów prosimy o kontakt ze sprzedawcą z zachowaniem obowiązującego terminu. Projektor laserowy Pilot zdalnego sterowania WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 113 Przewód zasilania 8 9 10 197 11 12 Instrukcja obsługi Informacja o gwarancji Sciereczki czyszczacej Uwaga: - Rzeczywista zawartość może się różnić w zależności od kraju (lub regionu) sprzedaży, dlatego należy zapoznać się z rzeczywistym produktem. - Należy zachować oryginalne opakowanie do późniejszego przechowywania lub transportu. 140 Przegląd produktu Część zewnętrzna Otwory wentylacyjne Port USB 2.0 Pokrętło regulacji wysokości (po prawej) Obiektyw projekcyjny Czujnik obecności ludzi Otwory odprowadzające ciepło Wskaźnik zasilania Pokrętło regulacji wysokości (po lewej) Metalowa osłona głośnika Ostrzeżenie! - Nie należy umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w Porty przyłączeniowe Port zasilania pobliżu otworów wentylacyjnych odprowadzających ciepło. - Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu otworów wentylacyjnych, ponieważ może to spowodować gromadzenie się ciepła wewnątrz projektora. - Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, aby uniknąć uszkodzenia wzroku, ponieważ projektor emituje silne światło podczas użytkowania. 141 Porty przyłączeniowe 142 1 Port zasilania 5 Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0 2 Wejście HDMI 1 6 Wyjście audio (obsługa subwooferów) 3 Wejście HDMI 2 7 Wejście AV (złącze kompozytowe AV 3,5 mm) 4 Wejście HDMI 3 8 Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio Złącze kanału zwrotnego audio 9 Złącze Ethernet Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania (białe światło) informuje o stanie projektora w następujący sposób: - Po podłączeniu do gniazda zasilania projektor włącza się automatycznie. - Wskaźnik miga podczas włączania projektora. - Wskaźnik wyłącza się po włączeniu projektora. - Wskaźnik miga podczas wyłączania projektora. - Wskaźnik wyłącza się po wyłączeniu projektora. 143 Pilot zdalnego sterowania Przycisk zasilania: Gdy projektor jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk, aby go włączyć. Gdy projektor jest włączony, wciśnięcie umożliwia wybór opcji wyłączenia, ponownego uruchomienia i wykonania zrzutu ekranu, Tryb głośnika Bluetooth. Asystent Google: Przycisk asystenta na pilocie pozwala na komunikację z Asystentem Google. OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia Przycisk kierunkowy (w prawo): prawo Przycisk kierunkowy (w górę): góra Przycisk kierunkowy (w dół): dół Przycisk kierunkowy (w lewo): lewo Wstecz: powrót do poprzedniego menu Aplikacje: interfejs aplikacji Głośność +: Zwiększenie głośności Ekran główny: powrót do ekranu głównego Głośność -: zmniejszenie głośności Pokrywa baterii: Odsunięcie pokrywy baterii w dół pozwala na umieszczanie baterii w pilocie lub ich wymianę na nowe (dwie baterie AAA). Uwaga: Uwaga: projektor laserowy Mi 4K 150” i Asystent Google pozwalają na szybki dostęp do rozrywki, sterowanie inteligentnymi urządzeniami, uzyskiwanie odpowiedzi na ekranie i wiele więcej za pomocą komend głosowych. 144 - Podczas umieszczania baterii w pilocie należy zwracać uwagę na biegun dodatni i ujemny. - W przypadku wycieku z baterii należy natychmiast usunąć suchą ściereczką wszelki płyn i wymienić baterie na nowe. - Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów, obowiązującymi w danym kraju lub regionie. Odległość i rozmiar ekranu Ekran projekcyjny PE Ekran projekcyjny Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu. Przekątna ekranu (PE) 80" Odległość projekcji (O) Wysokość względna (W) 14 cm 29 cm 90" 19 cm 32 cm 100" 24 cm 35 cm 120" 34 cm 41 cm 150" 49 cm 50 cm Przekątna ekranu (PE): Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach) Odległość projekcji (O): Odległość projektora od ściany lub ekranu (wyrażona w cm) Wysokość względna (W): Odległość od dolnej krawędzi projektora do dolnej krawędzi wyświetlanego obrazu (wyrażona w cm) Uwaga: wymiary podane w powyższej tabeli mają charakter poglądowy, są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych wartości. 145 Montaż podwieszany pod sufitem Montaż pod sufitem to jedna z metod instalacji, która polega na podwieszeniu projektora ponad głowami użytkowników, np. pod wysokim sufitem, za pomocą uchwytu sufitowego. Projektor pozwalający na montaż pod sufitem ma gwintowane otwory na spodzie i można go zainstalować na uchwycie poprzez wkręcenie śrub w otwory. Etapy montażu: 135 mm 87,5 mm 38,84 mm 1. Montaż uchwytu: Należy upewnić się, że uchwyt użyty do montażu projektora wytrzyma obciążenie co najmniej pięciokrotnie większe od wagi urządzenia. Montaż wymaga skorzystania z usług specjalisty. 2. Podczas montażu projektora na uchwycie sufitowym należy upewnić się, że śruby są zgodne z poniższą specyfikacją: Rodzaj śruby: niesamogwintująca M4 × 10 (średnica: 4 mm, długość: 10 mm), 4 szt. Rozstaw montażowy: patrz rysunek po prawej stronie. 3. Wyregulować uchwyt w zależności od potrzeb i mocno dokręcić śruby, aby dokończyć montaż. 235 mm Przestrogi: - Aby uniknąć konwekcyjnej wymiany ciepła pomiędzy wlotami i wylotami powietrza, należy upewnić się, że w odległości 50 cm od wlotów i wylotów nie znajdują się żadne przeszkody. - W przypadku podwieszania projektora należy zachować 10 cm odstępu od sufitu. - Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu powodują utratę gwarancji. 146 Skrócona instrukcja obsługi Parowanie pilota 20 cm Po umieszczeniu baterii w pilocie należy wcisnąć przycisk OK, aby rozpocząć parowanie. Umieścić pilot zdalnego sterowania w pobliżu prawego dolnego rogu projektora, a następnie nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski ekranu głównego i aplikacji. Zwolnić przyciski po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Pilot zostanie sparowany z projektorem. Należy upewnić się, że urządzenia są blisko siebie aż do zakończenia parowania. Po pomyślnym sparowaniu pilota na wyświetlanym obrazie pojawi się powiadomienie. Uwaga: podczas parowania pilot zdalnego sterowania powinien znajdować się w odległości nie większej niż 20 cm od projektora. 147 Ostrość obrazu Korekcja trapezowa Aby otworzyć menu ręcznej regulacji, należy przejść do sekcji Ustawienia > Obraz > Ostrość, a następnie użyć przycisków „w lewo” i „w prawo” na pilocie. Korekcja zniekształceń trapezowych jest dostępna w sekcji Ustawienia > Obraz > Korekcja trapezowa. Przyciski „w lewo” i „w prawo” pozwalają na wybór funkcji korekcji 8-punktowej, zmianę ustawień i przywracanie ustawień domyślnych. Należy wcisnąć przycisk OK, aby wybrać tryb, a następnie użyć przycisków kierunkowych na pilocie, aby dostosować kształt rzucanego obrazu. ” 8-punktowa korekcja ” 148 Zmiana ustawień Reset Sieć i Internet Funkcja inteligentnej kontroli temperatury Należy przejść do sekcji Ustawienia > Sieć i Internet. Następnie należy wybrać pożądaną sieć bezprzewodową, wprowadzić hasło i czekać na połączenie projektora. Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia (zakres temperatur pracy wynosi od 0 do 40°C), temperaturę projektora i temperaturę koła barw, a prędkość wentylatora jest automatycznie dostosowywana na podstawie wykrytych wartości temperatury. Sieć i Internet Wi-Fi Dostępne sieci xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G Inne opcje Dodaj nową sieć Skanowanie zawsze dostępne Włącz usługę lokalizacji Google i innych aplikacji - Podczas pracy w normalnej temperaturze projektor udostępnia trzy tryby jasności. Aby zmienić poziom jasności projektora, należy przejść do sekcji Ustawienia > Obraz > Tryb jasności. - Jeśli projektor będzie zbyt ciepły, pojawi się ostrzeżenie o przegrzaniu, a urządzenie automatycznie przełączy się w tryb niskiej jasności. Ostrzeżenia o temperaturze i błędach będą wyświetlane automatycznie za każdym razem, gdy temperatura przekroczy wartość graniczną, aby informować użytkownika o automatycznym wyłączeniu projektora. 149 Ochrona i zabezpieczenia Projektor jest wyposażony w czujnik podczerwieni, który jest w stanie w inteligentny sposób wykrywać i chronić ludzkie oczy przed uszkodzeniami spowodowanymi silnym światłem w obszarze wyświetlania. Po zadziałaniu czujnika projektor zmniejszy jasność do najniższej możliwej wartości i wyświetli powiadomienie: „Nie patrz bezpośrednio na źródło światła”. Aby zamknąć powiadomienie, należy nacisnąć dowolny przycisk na pilocie. Czujnik podczerwieni i soczewka Fresnela 150 Zakres działania czujnika w pionie: około 55° Zakres działania czujnika w poziomie: około 70° Głośniki Bluetooth Projektor wyposażono w cztery wysokiej jakości wbudowane głośniki o łącznej mocy około 30 W. Głośniki mogą również służyć jako samodzielny zestaw stereo Bluetooth. Głośnik wysokotonowy Głośniki pełnozakresowe Głośniki pełnozakresowe Głośnik wysokotonowy Aby używać głośników jako zestawu stereo Bluetooth, należy nacisnąć przycisk ekranu głównego, a następnie wybrać kolejno opcje Ustawienia > Pilot i akcesoria > Tryb głośnika Bluetooth. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie oraz wyszukać nazwę projektora na liście Bluetooth, aby sparować projektor z telefonem. Uwaga: Aby połączyć i sparować projektor z innym urządzeniem Bluetooth, takim jak głośnik lub słuchawki, należy wybrać kolejno Ustawienia > Pilot i akcesoria > Dodaj akcesorium. Należy upewnić się, że urządzenie pracuje w trybie oczekiwania na połączenie z włączoną funkcją Bluetooth. 151 Dbanie o urządzenie i konserwacja Odprowadzanie ciepła Wylot 50 cm Wlot Uwaga: Nie należy dotykać otworów odprowadzających ciepło ani wentylacyjnych, ponieważ mogą osiągać temperaturę 65°C. 50 cm Uwaga: nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości mniejszej niż 50 cm od otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ wpłynie to na rozpraszanie ciepła. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia szkła projektora należy używać wyłącznie ściereczki dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy. Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących, rozpuszczalników, substancji chemicznych ani jakichkolwiek szorstkich przedmiotów, aby uniknąć zadrapań i korozji. Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania. 152 - Projektor nie jest wodoodporny. Nie wolno dopuścić do przedostania się cieczy do wnętrza projektora, zwłaszcza w miejscach takich jak wskaźnik zasilania, szklana pokrywa, otwory wentylacyjne, porty przyłączeniowe i osłony głośników. - Do czyszczenia soczewki projektora należy używać wyłącznie ściereczki dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy. Dane techniczne Podstawowe informacje Nazwa Projektor laserowy Mi 4K 150” Model: XMJGTYDS01FM Wymiary pozycji: 410 × 291 × 88 mm 7,0 kg Parametry elektryczne Parametry optyczne Pobór energii < 300 W (tryb wysokiej jasności) Znamionowy prąd wejściowy 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz Pobór energii w trybie czuwania < 0,5 W Technologia wyświetlania DMD 0,47" Technologia źródła światła ALPD Standardowa rozdzielczość 4K (3840 × 2160) Stosunek odległości do szerokości obrazu (TR) 0,233 (*rzeczywisty wynik może się różnić) Parametry projekcji Pamięć RAM Oprogramowanie systemowe Przekątna ekranu od 80 do 150" Skupianie obiektywu Mechanizm skupiający Korekcja trapezowa 8-punktowa korekcja zniekształceń trapezowych Pamięć RAM Wbudowana pamięć 16 GB szybkiej pamięci flash eMMC System operacyjny Android TV Aplikacje Wstępnie zainstalowane aplikacje innych firm Tryby jasności Tryb wysokiej jasności, Tryb wyświetlania Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE 153 Dźwięk Zasilanie Ochrona i zabezpieczenia Inne 154 Efekty audio Dolby Audio/ Głośnik Pełnozakresowy ×2/wysokotonowy ×2 Wbudowany zasilacz Wbudowana przetwornica AC-DC, DC-DC Funkcja inteligentnej kontroli temperatury Automatyczna regulacja jasności/inteligentna regulacja prędkości wentylatora Wyłączanie w wysokiej temperaturze Automatyczne wyłączanie chroniące przed przegrzaniem Ochrona wzroku Czujnik obecności ludzi (może być wyłączony) Poziom hałasu ≤32 dB (w tryb wyświetlania przy temperaturze otoczenia 25°C) Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania z technologią Bluetooth Wskaźnik Światło białe Temperatura przechowywania od -20°C do 55°C Temperatura eksploatacji od 0°C do 40°C Wilgotność robocza od 20 do 80% Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Brak rzucanego obrazu Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i włączyć projektor. Awarie systemu Android Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i włączyć projektor. Błąd wyświetlania obrazu Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i włączyć projektor. Brak pilota zdalnego sterowania lub pilot nie jest sparowany, a projektora nie można włączyć zdalnie Projektor przegrzewa się i wyłącza automatycznie Inne wewnętrzne błędy systemowe Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania. Odczekać pięć minut, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i włączyć projektor. Po ponownym uruchomieniu projektora należy ponownie sparować pilot zdalnego sterowania. Należy usunąć wszelkie przeszkody sprzed wlotów i wylotów powietrza, aby zapewnić płynny przepływ powietrza przez projektor. Postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami, aby ponownie włączyć projektor. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem w celu naprawy urządzenia lub przekazać projektor do działu obsługi posprzedażnej. 155 Certyfikaty produktu Terminy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator, Inc. Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS i Symbol łącznie, DTS-HD oraz logo DTS-HD są zastrzeżonymi znakami towarowymi i/lub znakami towarowymi należącymi do firmy DTS, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Pekin, Chiny Więcej informacji: www.mi.com 156 목차 사용자 고지 ...........................................................................158 블루투스 스피커 ................................................................172 법적 고지...............................................................................158 일상 유지 보수 ......................................................................173 레이저 안전 정보...................................................................159 발열 유지 보수 ..................................................................173 주의 사항...............................................................................159 청소 및 유지보수...............................................................173 구성품 목록 ...........................................................................161 기본 사양...............................................................................174 제품 소개...............................................................................162 문제 해결...............................................................................176 외관 ...................................................................................162 제품 인증...............................................................................176 단자 ...................................................................................163 전원 표시등 .......................................................................164 리모컨................................................................................165 투사 거리 및 스크린 사이즈..............................................166 천장 거치 설명 ..................................................................167 조작 .......................................................................................168 리모컨 페어링....................................................................168 포커스 맞추기....................................................................169 키스톤 보정 .......................................................................169 네트워크 및 인터넷 ...........................................................170 스마트 온도 제어...............................................................170 안전 보호 ...........................................................................171 157 사용자 고지 Mi 레이저 프로젝터 150인치 를 선택해 주셔서 감사합니다. 사용 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오. 사용 설명서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질 수 있습니다. 법적 고지 이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여폐기해서는 안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨 사람의 건강과 환경을보호해야 합니다. 올바른 처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 예방하는 데 도 움이될 것입니다. 해당수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오. 여기에서 Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd는 무선 통신 장비 유형 Mi 레이저프로젝터 150인치 가2014/53/EU 지침을준수했다는 점을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수 있 습니다. 이 장치는 5150~5350MHz의 주파수 범위에서 작동하는 경우 실내에서만 사용하도록 제한됩니다. 작동 최대 작동 최대 작동 최대 158 주파수: RF 출력 주파수: RF 출력 주파수: RF 출력 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) 파워: < 20 mW (for Bluetooth) 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) 파워: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) 파워: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) 레이저 안전 정보 Caution Do not stare into the beam RG2 본 제품은 Class 1 레이저 기기로 IEC 60825-1:2014, 및 RG2 IEC 62471-5:2015. 본 제품은 작동 시 강렬한 빛을 쏘게 됩니다.시력이 손상될 수 있으니 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. RG2 IEC 62471-5:2015. 주의 사항 제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명을 숙지하여 주십시오. 안전 마크 설명 해당 경고 마크는 본 제품 내부에 절연 기능이 없어 감전 사고가 초래될 수 있으므로 기기 내부의 모든 부품과 접촉할 경우 감전의 위험이 있을 수 있다는 경고 표시입니다. 해당 마크는 조작 및 유지 보수와 관련된 중요한 정보에 대한 경고 표시입니다.해당 정보를 잘 읽어주시고 올바르게 조작하시기 바랍니다. 해당 마크는 고온 주의 표시입니다. 해당 마크는 손으로 만지지 말라는 경고 표시입니다. 접지 경고 운반 설명 본 제품 사용 시 반드시 접지된 콘센트에 연결하여 사용해 주십시오. 본 제품의 기본포장 또는 유사한 포장재로 포장하여 운반하여 주십시오. 159 감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오 - 올바르지 않은 전원 케이블을 사용하지 마십시오. 제품의 성능에 영향을 미칠 수 있으며 심각할 경우 감전 및 화재 등의 사고가 발생할 수 있습니다.제품 성능 및 사용 상의 안전을 위해 제품과 함께 제공되는 전원 케이블과 동일한 모델의 전원 케이블을 사용해 주십시오. - 전원 케이블 연장선이 필요한 경우 정격 전류값이 본 제품 정격 전류값 이상인 전원 케이블을 사용해 주십시오.정격 전류값 이하의 전원 케이블을 사용하는 경우 전원 케이블이 과열되어 감전 및 화재 등의 사고가 발생할 수 있습니다. - 천둥번개가 치는 날씨 또는 본 제품을 오랜 기간 사용하지 않는 경우 낙뢰 또는 과도한 전압으로 인해 기기가 손상되지 않도록 콘센트에서 플러그를 뽑아주십시오. - 화재 예방을 위해 본 제품 주변에 인화성 물질을 놓지 마십시오. - 제품 작동 시 렌즈를 가리지 마십시오. 제품이 뜨거워져 변형되거나 화재가 발생할 수 있습니다. - 통풍구 및 열기 배출구 주변에 어떠한 물체도 놓지 마십시오. 제품 내부에 열이 발산되지 못해 화재가 발생할 수 있습니다. 안전 조작 설명 - 본 제품을 불안정한 테이블, 지지대, 책상 위에서 사용하지 마십시오. 제품이 떨어져 디바이스가 심각하게 손상되거나 인체에 상해를 입을 수 있습니다. - 제품 작동 시, 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. 시력이 손상될 수 있습니다. - 본 제품을 임의로 분해하지 마십시오. 기기 내부에 인체에 상해를 입힐 수 있는 위험한 고압이 발생할 수 있습니다.유지 보수 및 수리가 필요한 경우에는 교육을 받은 전문 인력 혹은 전문가에게 맡겨 주십시오. - 본 제품을 세워서 설치하지 마십시오. 기기가 넘어져 다치거나 기기가 파손될 수 있습니다. - 본 제품을 물에 젖기 쉬운 환경 혹은 습한 환경에 놓지 마십시오. (본 제품의 작동 습도는 20%~80%입니다.) - 본 제품이 물 또는 기타 액체에 침수되거나 노출되지 않도록 해 주십시오. 액체 또는 고체 물질이 기기 내부에 들어간 경우 즉시 전원 케이블을 뽑아주시고 전문 서비스 기술자에게 점검을 받은 후 사용해 주십시오. - 다음 환경에 방치하지 마십시오. ● 통풍이 잘 되지 않거나 비좁은 공간 ● 강력한 자기장이 발생하는 기기 주변 ● 직사 광선이 비추는 장소 ● 화재경보기 주변 ● 너무 덥거나 춥거나 습한 환경 160 구성품 목록 개봉 시 다음 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하여 주십시오. 만약 구성품이 빠져 있는 경우 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오. 레이저 프로젝터 리모컨 WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 69 113 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 AC 전원 케이블 8 9 10 197 11 12 사용 설명서 보증 안내 세척천 주의사항: - 구성품은 판매 국가(지역)에 따라 달라질 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오. - 이후 운반이 필요한 경우를 위해 기본포장을 잘 보관하여 주십시오. 161 2.0 162 단자 ① 전원 소켓 ④ HDMI 3 ARC - HDMI 입력 포트 3 - 오디오 리턴 포트 ⑦ AV 입력 - 비디오 컴포넌트 입력 포트 (3.5mm 3-in-1 포트) ② HDMI 1 - HDMI 입력 포트 1 ⑤ USB 2.0 - USB 2.0 통신 프로토콜 지원 ⑧ S/PDIF - 광 디지털 오디오 신호 출력 포트 ③ HDMI 2 - HDMI 입력 포트 2 ⑥ 오디오 출력 - 오디오 출력 포트, 우퍼 지원 ⑨ 이더넷 - 유선 네트워크 연결 포트 163 전원 표시등 전원 표시등 전원 표시등(흰색)에 따른 시스템 상태 표시: - 전원 케이블을 연결하면 시스템이 자동으로 전원을 켜며 표시등이 깜빡입니다. - 시스템이 켜지면 표시등이 꺼집니다. - 전원을 끄면 표시등이 깜빡입니다. - 시스템이 꺼지면 표시등이 꺼집니다. 164 리모컨 전원 버튼: 전원이 꺼진 상태에서 버튼을 누르면 전원이 켜집니다. / 전원이 켜진 상태에서 버튼을 누르면 다음을 선택할 수 있습니다. 전원 끄기, 재시작, 스크린샷, 블루투스 스피커 모드 방향버튼(위): 위쪽으로 이동 안내: Mi 레이저 프로젝터 150인치 와 Google 어시스턴트 를 사용하여 음성으로 빠르게 엔터테인먼트를 이용할 수 있으며, 스마트 기기를 제어하고, 화면에서 답을 얻을 수 있습니다. Google 어시스턴트: 어시스턴트 버튼을 누르면 Google 어시스턴트 를 통해 음성으로 명령할 수 있습니다. 방향버튼(좌): 왼쪽으로 이동 방향버튼(우): 오른쪽으로 이동 확인버튼: 선택사항 또는 설정 확인 방향버튼(아래): 아래로 이동 APP 버튼: APP 화면 연결 Home 버튼: 첫페이지로 돌아가기 뒤로버튼: 이전 메뉴로 돌아가기 음량 - 버튼: 음량 줄이기 주의사항: - 리모컨 배터리 교체 시 +/-극을 잘 확인하여 주십시오. - 배터리에서 누액이 발생하는 경우 즉시 마른 수건으로 깨끗이 닦아 주시고 새로운 배터리로 교환하여 주십시오. - 사용한 배터리는 배터리 상의 설명 또는 규정 및 가이드에 따라 처리하여 주십시오. 음량 + 버튼: 음량 키우기 배터리 덮개 아래쪽으로 밀어 배터리 뚜껑을 열어 줍니다. 배터리 넣는 곳 하부 +/-극 안내에 따라 2개의 AAA 배터리를 넣거나 교환하여 주십시오. 배터리의 플러스 극을 (+) 방향으로 마이너스 극을 (-) 방향으로 넣어 주십시오. 165 투사 거리 및 스크린 사이즈 스크린 스크린 사이즈에 따라 레이저 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오. 스크린 사이즈(SD) 투사 거리(D) 상대 높이(H) 80" 14cm 29cm 90" 19cm 32cm 100" 24cm 35cm 120" 34cm 41cm 150" 49cm 50cm 스크린 사이즈(SD): 스크린 대각선 사이즈(인치) 거리(D) : 프로젝터 뒤쪽에서 스크린까지의 거리(mm) 상대 높이(H): 레이저 프로젝터 아래쪽에서 스크린 아래쪽까지의 거리(mm) 주의사항: - 상기표의 사이즈는 근사값으로 실제 사이즈와 약간 차이가 있을 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오. 166 천장 거치 설명 천장 거치란 프로젝터를 거치대를 사용해 높은 곳에 설치하는 것으로 통상적으로 프로젝터를 천장에 설치해 투사하는 설치 방식입니다.일반적으로 천장 거치 기능이 있는 프로젝터에는 하부에 거치 전용 구가 있어 프로젝터를 거치대와 연결할 수 있습니다. 설치 절차 간략 설명: 1. 거치대 설치하기. - 프로젝터의 5배 이상의 무게를 견딜 수 있는 프로젝터 설치용 지지대 또는 거치대를 사용해 주십시오. - 전문 설치자가 설치해 주십시오. 2. 프로젝터 거치대에 설치하기. 다음 규격에 맞는 나사를 사용해 주십시오. 나사 타입: M4*10 규격(직경4mm, 길이 10mm)의 스크류 나사, 4pcs 조립 크기: 오른쪽 그림 참조 87.5mm 3. 투사 방향에 따라 거치대를 조절하고 나사를 조여 설치를 완료합니다. 38.84mm - 설치 시 공기 흡입 및 배출구 사이에 기류로 인해 회로가 움직이지 않도록 측면에 있는 공기 흡입구 및 열기 배출구와 50cm 이내에 가로막는 물체가 없도록 공간을 확보해 주십시오. - 천장 거치 시 기기 하부와 천장 사이를 10cm 떨어져 설치해 주십시오. - 올바르지 않은 설치로 인해 기기가 파손되는 경우 A/S가 제공되지 않습니다. 135mm 주의사항 235mm 167 조작 리모컨 페어링 버튼을 눌러 연결합니다. 리모컨에 배터리를 넣은 후 리모컨의 버튼을 누르면 연결 됩니다. 20cm 리모컨을 레이저 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고 '딩' 소리가 날 때까지 버튼과 버튼을 동시에 누릅니다. 블루투스 페어링이 시작되면 프로젝터와 리모컨의 거리를 가까이 유지하여 주시고 잠시 기다려 주십시오. 주의: 연결 중 리모컨과 레이저 프로젝터의 거리가 20cm를 넘지 않도록 주의하여 주십시오. 168 가까이 유지하여 주시고 잠시 기다려 주십시오. 포커스 맞추기 키스톤 보정 선택 > 화면 > 포커스 맞추기 로 들어간 후 리모컨 설정 > 화면 > 키스톤 보정 에서 화면의 키스톤을 보정합니다.좌, 우 좌우 버튼을 눌러 수동으로 미세조정합니다. 버튼으로 8포인트 , 미세조정, 초기화를 선택할 수 있으며 확인 버튼을 눌러 선택 후 방향 버튼으로 조정할 수 있습니다. 8포인트 미세조정 초기화 169 네트워크 및 인터넷 스마트 온도 제어 설정 > 네트워크 및 인터넷 에서 연결할 무선 네트워크를 선택하고 비밀번호를 입력한 후 연결이 완료되기를 기다려 주십시오. 주변 온도(주변 온도 범위 0℃~40℃), 레이저 온도 및 컬러링 온도는 시스템에서 제어하며, 측정 온도에 따라 자동으로 팬 속도를 조절합니다. 네트워크 및 인터넷 Wi-Fi 이용 가능한 네트워크 xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G 다른 옵션 새 네트워크 추가 항상 스캔 사용 Google 위치 서비스 및 기타 앱에서 사용 안내: 설정 메뉴를 통해 더 많은 설정 및 옵션을 보실 수 있습니다. 170 - 정상 온도 범위 시 3가지 밝기 모드를 선택할 수 있습니다. 설정 > 화면 > 밝기 모드에서 레이저 프로젝터 밝기를 선택할 수 있습니다. - 경고 온도가 되면 온도 과열 경고창이 자동으로 팝업되고 "화면 밝기가 어두워 집니다."가 표시됩니다.온도가 상한을 초과하면 온도 과열 경고창과 오류창이 자동으로 팝업되며 "기기가 꺼집니다"가 표시됩니다. 안전 보호 인체 적외선 감지 센서 및 Fresnel 광학 렌즈 o 기기 전면 감지 각도 약 55 o 좌우 감지 각도 약 70 본 제품에는 인체 적외선 감지 센서가 내장되어 있어 투사 구역 안을 스마트하게 감지하여 강렬한 빛으로 인한 시력 손상을 방지합니다. 인체가 감지되면 기기의 밝기가 최소 밝기로 조정되고 "빛을 직접적으로 바라보지 마십시오."의 경고 문구가 팝업되며 리모컨의 아무 버튼을 눌러 나갈 수 있습니다. 171 블루투스 스피커 레이저 프로젝터에는 4개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는 ≈30W로, 독립적인 블루투스 스피커로도 사용할 수 있습니다. 풀레인지 풀레인지 고주파 스피커 스피커 스피커 고주파 스피커 블루투스 스피커로 사용하고 싶은 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스 스피커 모드 에서 블루투스 스피커 모드로 설정할 수 있습니다. 휴대폰 블루투스 기능을 켜고 프로젝터 이름을 검색한 후 페어링 할 수 있습니다. 안내: 본 제품을 기타 블루투스 기기(예: 블루투스 스피커, 블루투스 이어폰)와 외부 연결 하는 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스 스피커 모드 에서 페어링 할 수 있습니다.기타 기기의 블루투스 기능이 켜져있는지 확인 한 후 페어링을 진행해 주십시오. 172 일상 유지 보수 발열 유지 보수 청소 및 유지보수 주의사항: 열기 배출구 및 통풍구의 온도는 약 65℃에 달합니다. 접촉하지 않도록 주의하여 주십시오. 열기 배출구 50cm 공기 흡입구 50cm 주의사항: 레이저 프로젝터의 열기 배출구 50cm 이내에는 어떠한 물체도 놓지 마십시오. 바람 배출구가 막힐 경우 열기 배출 효과에 영향을 줄 수 있습니다. 청소 전 레이저 프로젝터 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑아 주십시오. 정기적으로 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를 사용하여 레이저 프로젝터 본체와 유리 덮개를 가볍게 닦아 주십시오.연마제 및 화학약품 또는 표면이 거친 물체를 사용하여 닦지 마십시오. 부식되거나 스크레치가 생길 수 있습니다. 주의사항: - 본 레이저 프로젝터에는 방수 기능이 없습니다. 기기에 액체가 닿지 않도록 주의하여 주시고, 특히 전원 표시등, 열기 배출구, 단자, 스피커 등이 물에 젖지 않도록 주의하여 주십시오. - 반드시 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를 사용하여 렌즈 표면을 닦아 주십시오. 173 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz ALPD ) 0.233 APP 밝음, 동영상 모드 174 DTS-HD 32dB 동영상 모드,주변온도 25℃ - 175 문제 해결 고장 해결방법 화면이 나오지 않습니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오. 안드로이드 시스템이 다운되었습니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오. 화면이 이상합니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오. 리모컨 분실 했습니다. 또는 리모컨을 페어링하지 않아 전원을 켤 수 없습니다. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑고 5분 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스탬을 재시작해 주십시오.시스템을 재시작한 후 리모컨을 다시 페어링 합니다. 온도가 너무 높다는 메시지가 나온 후 프로젝터가 자동으로 꺼집니다. 공기 출입구 주변의 장애물을 제거한 후 기류가 원활하게 통풍될 수 있도록 냉각시키고 상기 방법에 따라 기기를 재시작해 주십시오. 기타 시스템 고장. A/S 직원에게 연락하여 현장 A/S를 받으시거나 레이저 프로젝터를 A/S 센터에 보내 주십시오. 제품 인증 HDMI 및 HDMI 고화질 멀티미디어 인터페이스라는 용어와 HDMI 로고는 HDMI Licensing Administrator, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. Bluetooth® 문자 상표 및 마크는 블루투스 기술 협회의 등록 상표입니다. Xiaomi Inc.는 해당 상표 사용에 대한 라이선스를 획득하였습니다.기타 상표 및 상품명은 해당 상표 및 상품 소유자의 소유입니다. 176 DTS 특허는 http://patents.dts.com을 참조하십시오. DTS Licensing Limited의 라이선스에 따라 제조되었습니다. DTS, 기호, DTS와 기호, DTS-HD, DTS-HD 로고는 미국 및/또는 다른 국가 DTS, Inc.의 상표 및/또는 등록 상표입니다. © DTS, Inc. All Rights Reserved. Dolby Laboratories의 라이선스에 따라 제조되었습니다. Dolby, Dolby Audio, 두 개의 D 기호는 Dolby Laboratories의 상표입니다. 目次 ユーザーへのお知らせ ..........................................................178 Bluetoothスピーカー.......................................................192 法律上の表示.........................................................................178 日常のお手入れ .....................................................................193 レーザー安全情報..................................................................179 放熱 ...................................................................................193 安全上のご注意 .....................................................................179 清掃 ...................................................................................193 同梱物一覧 ............................................................................181 基本パラメータ .....................................................................194 製品の紹介 ............................................................................182 トラブルシューティング.......................................................196 外観 ...................................................................................182 製品認証 ................................................................................196 ポート................................................................................183 電源ランプ.........................................................................184 リモコン ............................................................................185 投影距離と画面サイズ ......................................................186 天吊りについて .................................................................187 操作 .......................................................................................188 リモコンのペアリング ......................................................188 画面のピント調整..............................................................189 キーストーン補正..............................................................189 ネットワークとインターネット ........................................190 スマート温度制御..............................................................190 安全保護について..............................................................191 177 ユーザーへのお知らせ Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチをお買い上げいただきありがとうございます。 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。 ユーザー マニュアルに記載されている製品の図案、周辺機器、ユーザー インターフェイスは参照用です。 実際の製品および機能は製品に実施される強化によって異なる場合があります。 法律上の表示 この記号を印されたすべての製品は、指令 2012/19/EU において定義される廃電気電子機器(WEEE)で、分類され ていない家庭ごみと混合するべきではありません、この代わりに、ご自分の廃棄物は政府または地元の規制当局が指定 する廃電気電子機器のリサイクルのためのごみ集積場に出して、人の健康と環境の保護に努めてください。正しい方法 で廃棄およびリサイクルすることで、環境と人の健康に悪影響が及ぶ可能性を食い止めることに貢献できます。そうし た集積場の使用条件に関しての詳細は、設置者または地元の規制当局にお問い合わせください。 本文書をもって Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd は、ラジオ装置タイプ Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチが指令2014/53/EU に適合していることを宣言します。EU 適合性宣言の全文は、次の URL からご覧いただけ ます。 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 5150 から 5350 MHz の周波数範囲でこの機器を動作させる場合、屋内での使用に制限されます。 動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth) 最大 RF 出力: < 20 mW (for Bluetooth) 動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz) 最大 RF 出力: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz) 動作周波数:5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) 最大 RF 出力: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) 通常の条件において本機器を使用するにあたり、アンテナとユーザーの身体の間に最低 20cm の距離をおくものとします。 178 レーザー安全情報 Caution Do not stare into the beam RG2 本製品はクラス1レーザー設備であり、 IEC 60825-1:2014 および RG2 IEC 62471-5:2015。 本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因となるため、RG2 IEC 62471-5:2015。 安全上のご注意 製品をご使用になる前に、以下の安全に関する重要な説明を必ずお読みください。 安全表示の説明 この表示は本製品本体の絶縁されていない電圧による感電 の危険性を使用者に警告するものです。そのため、本体内 のいずれかの部品に触れると感電の危険があります。 この表示は操作やメンテナンスに関わる重要な情報を 使用者に知らせるものです。この種類の情報は注意深 この表示は使用者に高温の注意を喚起するものです。 この表示は使用者に素手で触らないように注意を喚起 するものです。 くお読みになり、誤った操作を防いでください。 アース警告 運搬について 本製品はアースが必要です。 運搬時には、本製品の梱包材または同等の梱包材を使 用するようお勧めします。 179 感電、火災の危険防止 - 電源コードの不適切な使用は、製品の性能に悪影響を及ぼすだけでなく、感電や火災などの事故の原因となります。製品の性能や安全 な使用を保証するために、元の電源コードと同じ型番の電源コードを使用してください。 - 電源コードを延長する場合は、必ず本製品の定格電流を超える電源コードを使用してください。電源コードが過熱して、感電や火災な どの原因となります。 - 雷などの悪天候時や長期間本製品を使用しない場合は、雷や電気回路のサージによる機器の破損を防ぐため、電源プラグをコンセント から抜いてください。 - 火災発生を防ぐため、本製品を燃えやすいものの近くに置かないでください。 - 本製品の起動中には、何らかの物品でレンズを遮らないようにしてください。それらの物品の加熱、変形により火災の原因となります。 - 通気口と放熱口の回りには物を置かないでください。製品内部に熱がこもり、火災の原因となります。 安全にご使用いただくには - 製品が落下して、機器を破損したり、けがをしたりしないように、本製品を不安定な台や支持具、机の上に置いて使用しないでください。 - 製品の起動中には、目を痛める原因となるため、レンズをのぞかないでください。 - 内部には、感電の原因となる高電圧がかかっているので、本製品を分解しないでください。メンテナンスや修理が必要な場合は、訓練 を受けているスタッフまたは資格のあるメンテナンススタッフに修理を依頼してください。 - 本製品を縦向きに置かないでください。転倒して、けがや破損の原因となります。 - 本製品を雨に濡れる場所や湿度の高い場所に晒さないでください(本製品の動作湿度は 20%~80%です)。 - 本製品を水やその他の液体に浸さないでください。何らかの液体や物品が機器ケース内に入った場合は、すぐに機器の電源プラグを抜 き、専門のサービス技術スタッフによる検査を受けてから使用してください。 - 本製品を以下の環境に置かないでください。 ● 通気の悪い狭いスペース。 ● 強力な磁気を発生する機器の近く。 ● 直射日光の当たる場所。 ● 火災報知器の近く。 ● 極端に高温、または低温もしくは高湿度の環境。 180 同梱物一覧 開梱後、以下の一覧に従って同梱物の確認をしてください。万一、不足がありましたら、代理店にご連絡ください。 レーザープロジェクター リモコン WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 4 5 AVISO DE GARANTÍA 6 AVVISO SULLA GARANZIA 113 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ 135 GWARANCJA 157 Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 交流電源コード 8 9 10 177 197 11 12 取扱説明書 保証に関するお知らせ クリーニングクロス 注意: - 付属品一覧は販売国や地域により異なります。実際の製 品に準じます。 - 将来の運搬に備えて梱包材を保管しておいてください。 181 製品の紹介 外観 金属製 スピーカーグリル 通気口 レンズ USBポート 高さ調整ダイヤル (右) 電源ランプ 放熱口 人感センサー 注意: ポート 電源ジャック 182 高さ調整ダイヤル (左) - 放熱口からは熱が排出されますので、熱に弱い物品を近くに 置かないでください。 - 内部に熱がこもらないように、通気口の回りには物を置かな いでください。 - 本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因とな るため、レンズをのぞかないでください。 ポート ① 電源ジャック ④ HDMI 3 ARC - HDMI 信号入力ポート 3; - オーディオリターンポート。 ⑦ AV Input - コンポーネント映像信号 入力ポート (3.5mm 3in1ポート)。 ② HDMI 1 - HDMI 信号入力ポート 1。 ⑤ USB 2.0 - USB 2.0通信プロトコル対応。 ⑧ S/PDIF - 光ファイバーデジタルオーディオ 信号出力ポート。 ③ HDMI 2 - HDMI 信号入力ポート 2。 ⑥ Audio Output - オーディオ出力ポート、 サブウーファー対応。 ⑨ イーサネット - 有線ネットワーク接続ポート。 183 電源ランプ 電源ランプ 電源ランプ(白色光)はシステムの状態を以下のように示します。 - 電源コードを接続すると、システムは自動的に 起動し、起動中、ランプが点滅します。 - システムが立ち上がるとランプは消灯します。 - シャットダウン中は、ランプが点滅します。 - システムがオフになると、ランプは消灯します。 184 リモコン 電源ボタン: 電源が入っていない状態で、ボタンを押すと 起動します。起動中に押すと、電源オフ、 再起動、Bluetoothスピーカーモードを、 スクリーンショットの動作を選択できます 方向ボタン(上):上に移動します ヒント:Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチと Google アシスタントにより、エンターテイメント、スマート機 器のコントロール、画面上での応答の確認、また他の音 声認識機能を利用できます。 Google アシスタント: リモコンでアシスタントボタンを押して、 Google アシスタントと話すことができます 方向ボタン(左):左に移動します 方向ボタン(右):右に移動します 確認ボタン:選択や設定を決定します 方向ボタン(下):下に移動します APP ボタン:APP画面を開きます Home ボタン:トップページに戻ります 戻るボタン:前のメニューに戻ります 音量 - ボタン:音量を下げます 音量 + ボタン:音量を上げます 注意: - リモコンの電池を交換する際には電池の+-の 極性に注意してください。 - 電池が液漏れしていた場合は、すぐに乾いた布 で拭いて、新しい電池に交換してください。 - 使用済みの電池は電池の説明やお住まいの地域 のルールに従って処分してください。 電池カバー 下にスライドさせて電池カバーを開 け、電池スロット底部に記された極 性に合わせて単4形電池2本を交換 してください。 電池の正極は(+)に、負極は(-) に合わせてください。 185 投影距離と画面サイズ 投影画面 投影したい画面サイズに合わせて、レーザープロジェクターと画面の距離を決定してください。 投影画面サイズ (SD) 投影距離 (D) 相対高さ (H) 80" 14cm 29cm 90" 19cm 32cm 100" 24cm 35cm 120" 34cm 41cm 150" 49cm 50cm 投影画面サイズ (SD):投影画面対角線サイズ(インチ)。 投影距離 (D):レーザープロジェクターの後端から投影画面まで の距離(センチメートル)。 相対高さ (H):レーザープロジェクターの底部から投影画面の下 辺までの距離(センチメートル)。 注意: - 上の表の数値は近似値であり、実際のサイズとは若干異なる可能性があります。 186 天吊りについて 天吊りとは天吊り金具によりプロジェクターを高所に設置する方法で、通常はプロジェクターを天井に設置して投射を行なう取り付け 方法です。天吊り機能のあるプロジェクターは通常底部に専用の天吊り用の孔が設けられており、プロジェクターと天吊り金具を連結 できます。 取り付けの大まかな手順は以下の通りです: 1. 天吊り金具を取り付けます。 - プロジェクターを取り付けるベースもしくは天吊り金具がプロジェクターシステム荷重の5倍以上に耐えられることを確認します。 - 専門スタッフによる取り付けが必要です。 87.5mm 2. プロジェクターを天吊り金具に取り付けます。 必ず以下の仕様を満たすネジを使用するようにしてください。 ネジタイプ:M4*10 仕様(直径4mm、長さ10mm)の機械ネジ, 1台あたり4本使用します。 取り付け寸法:右図を参照。 3. 投影方向に合わせて天吊り金具を調整してネジを固定すれば、 取り付けは完了です。 38.84mm - 取り付け時には、吸気口と排気口間で空気の流れが循環するこ とのないように、側面の吸気口や放熱口から50cmの距離に遮 る物がないようにしてください。 - 天吊り時には底部と天井に10cmの距離を空けてください。 - 誤った取り付けは破損の原因となり、保証の対象外となります。 135mm 注意 235mm 187 操作 リモコンのペアリング ボタンを押して 接続します リモコンの電池を取り付けた後、 リモコンの ボタンを押して接続 します。 20 cm リモコンをレーザープロジェクターの右下に近づけて、 と ボタンを同時に押し、「ピッ」という音が聞こえた らボタンから手を離します。Bluetoothのペアリングが始 まりますので、近づけたままで待ちます。 ヒント:接続中はリモコンとレーザープロジェクターの距離が20cmを超えないようにしてください。 188 投影画面にリモコン接続成功 と表示されます。 画面のピント調整 キーストーン補正 設定 > 画像 > ピント調整を選択して、リモコンの左 設定 > 画像 > キーストーン補正を選択して、キーストーン補正画面に 右ボタンを手動で微調整します。 進みます。左右ボタンで、8点に切り換え 、微調整に切り換え、リセッ トを選択することができます。確認ボタンで補正状態に進み、方向ボタ ンで調整を行ないます。 8点に切り換え 微調整に切り換え リセット 189 ネットワークとインターネット スマート温度制御 設定 > ネットワークとインターネットを選択して、接続したい 無線ネットワークを選択し、パスワードを入力し、接続が完了す るのを待ちます。 周囲温度(周囲温度範囲は0℃~40℃)、レーザー発光器温度や 色相環温度はシステムがモニターしており、検知された温度に 合わせて自動的にファンの回転数を調節します。 ネットワークとインターネット Wi-Fi 利用可能なネットワーク xiaomi_2.4G xiaomi_5G Formovie_5G 他のオプション 新しいネットワークの追加 可能な場合常にスキャン Google のロケーションサービスと 他のアプリを使用 - 正常な温度範囲内では、明るさを3段階から選択できます。設 定 > 画像 > 明るさからレーザープロジェクターの明るさを選 択します。 - 警告温度に達すると、高温警告ウィンドウが自動的にポップ アップ表示されて、明るさモードが暗くなることを通知します。 温度の上限を超えると、高温警告ウィンドウと異常ウィンドウ が自動的にポップアップ表示されて、自動シャットダウンを通 知します。 ヒント:設定メニューからさらに多くの設定や選択項目に進むことができます。 190 安全保護について 赤外線人感センサー とフレネルレンズ 機器前側検知角 55 o 左右検知角約 70 o 本製品は赤外線人感センサーを内蔵しており、強烈な光により人の目を傷つけることのないように、投影エリアでのスマート検知が 可能です。 人感センサーが検知すると、機器の明るさが最も暗いレベルにまで下がり、「光源を直視しないでください」というメッセージが ポップアップ表示されます。メッセージを消すにはリモコンのいずれかのボタンを押します。 191 Bluetoothスピーカー レーザープロジェクターには4つの高品質スピーカーが内蔵されており、総出力30Wで、独立したBluetoothスピーカーとすることが できます。 フルレンジス フルレンジス ツイーター ピーカー ピーカー ツイーター Bluetoothスピーカーを使用する場合は、設定 > リモートとアクセサリー > Bluetooth スピーカーモードを選択して、 Bluetoothスピーカーモードに進みます。携帯電話のBluetoothをオンにして、プロジェクターのデバイス名を探し、ペアリングを行 ないます。 ヒント: 本製品にその他のBluetoothデバイス(Bluetoothスピーカー、Bluetoothイヤホンなど)を外付けする場合には、 設定 > リモートとアクセサリー > アクセサリーを追加を選択して、ペアリングを行ないます。その他のデバイスのBluetoothが オンになっていることを確認して、ペアリングモードに進みます。 192 日常のお手入れ 放熱 清掃 注意:放熱口と通気口の温度は65℃に達し ます。触れないでください。 排気 50cm 吸気 50cm 注意: 放熱口が塞がれて、放熱効果の低下することを防ぐため、 レーザープロジェクターの放熱口から50cm以内に物品を 置かないでください。 清掃前には、レーザープロジェクターの電源を切り、 電源コードを抜いてください。 附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレーザープロ ジェクター本体とガラスふたを軽く拭いてください。腐食やキ ズの原因となるため、研磨剤の入った洗剤や溶剤などの化学製 品、またはきめの粗い布等で拭かないでください。 注意: - このレーザープロジェクターには防水機能は備わっていません。液 体が本機、特に電源ランプ、ガラスふた、放熱口、ポートやスピー カー口などの箇所にかからないようにしてください。 - 附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレンズを拭いてく ださい。 193 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz ALPD ) 0.233 2G Android TV APP 高輝度、映画鑑賞 194 DTS-HD - 195 トラブルシューティング 症状 対処方法 画面が表示されない 電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。 Androidシステムがフリーズする 電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。 画面表示が正常ではない 電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。 リモコンをなくした、もしくはペアリング していないためリモコンで起動できない 電源を切り、電源コードを抜いてから、5分後に電源コードを差し直してシステムを再起動して ください。システムが起動したら、リモコンを再度ペアリングしてください。 高温のため自動的にシャットダウンすると システムに表示される システムの吸気、排気口を塞いでいる物を取り除いて、空気がスムーズに冷却されるようにして から、上記の方法で再起動してください。 その他システム内部の故障 メンテナンススタッフに現場での修理を依頼するかレーザープロジェクターをアフターサービス までお送りください。 製品認証 HDMI、HDMI 高精細度マルチメディア インターフェイ ス、HDMI ロゴは、HDMI Licensing Administrator, Inc. の商標または登録商標です。 Bluetooth®のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、 Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセンスに基づいて使用しています。 その他の商標および製品名は、それぞれの所有者に帰属します。 196 DTS の特許については、http://patents.dts.com を参照してください。 DTS Licensing Limited のライセンスに基づいて生産されました。DTS、 シンボル、DTS と シンボルの組み合わせ、DTS-HD、および DTS-HD ロゴは、米国また他の国において DTS, Inc. の登録商標および/または商 標です。© DTS, Inc. All Rights Reserved. ドルビー研究所のライセンスに基づき生産されました。 ドルビー、ドルビーオーディオおよびダブル D のシンボ ルは、ドルビー研究所の商標です。 ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﻌﺎر اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪198 ................................................................................................‬‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪214 ..................................................................................................‬‬ ‫إﺷﻌﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‪198 ......................................................................................................‬‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة‪214 .......................................................................................‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺰر ‪199 ...............................................................................‬‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪214 ...........................................................................................‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ‪199 ................................................................................................‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‪215 .........................................................................................................‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ ‪202 .................................................................................................‬‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ ‪217 ................................................................................‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪203 ......................................................................................‬‬ ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ‪218 ...................................................................................................‬‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ‪203 ..............................................................................................‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ‪204 .............................................................................................‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪205 .................................................................................................‬‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‪206 ......................................................................................‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮض وﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ ‪207........................................................................‬‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﻘﻒ اﻟﻤﻌﻠﻖ ‪208 ...................................................................................‬‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ ‪209 .......................................................................................‬‬ ‫إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ‪209 ............................................................................‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﺼﻮرة ‪210 .................................................................................................‬‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ‪210 ............................................................................................‬‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺔ واﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ‪211............................................................................................‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‪211..........................................................................‬‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ‪212 ...........................................................................................‬‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻠﻮﺗﻮث ‪213 ............................................................................................‬‬ ‫‪197‬‬ ‫إﺷﻌﺎر اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺷﻜﺮًا ﻻﺧﺘﻴﺎرك ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ 4K‬ﺣﺠﻢ ‪ 150‬ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ ‪.Mi‬‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً‪.‬‬ ‫إن اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وواﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﰲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﻲ ﻷﻏﺮاض ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫إﺷﻌﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ )‪ WEEE‬وﻓﻘًﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ‪ (2012/19/EU‬اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ‪ .‬وﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ .‬ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ‬ ‫اﻹﻧﺴﺎن‪ .‬ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه‪.‬‬ ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا‪ ،‬ﺗﻌﻠﻦ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd‬أن ﻧﻮع اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ 4K‬ﺣﺠﻢ ‪ 150‬ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ ‪ Mi‬ﻣﺘﻮاﻓﻖ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ‪ .2014/53/EU‬اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷورو ﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﰲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺮدد ﻣﻦ ‪ 5150‬إﻟﻰ ‪ 5350‬ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬ ‫أﻗﺼﻰ ﻗﻮة إرﺳﺎل ﻟﻠﺒﻠﻮﺗﻮث‪ 100 :‬ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ ‪ 2.4‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – ‪ 2.4835‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫أﻗﺼﻰ ﻗﻮة إرﺳﺎل ﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻮاي ﻓﺎي‪ 100 :‬ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ ‪ 2.4‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – ‪ 2.4835‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‪ 200 ،‬ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ ‪ 5.15‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – ‪ 5.35‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ و‬ ‫‪ 5.47‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – ‪ 5.725‬ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺎدي‪ ،‬ﻳﺠﺐ إﺑﻘﺎء ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 20‬ﺳﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﻬﻮاﺋﻲ وﺟﺴﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬ ‫‪198‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫ﻣﻠﺼﻖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫‪Caution‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪Do not stare into the beam‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺪ ّق ﰲ ﺷﻌﺎع ‪RG2‬‬ ‫‪RG2‬‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ‪ IEC 60825-1:2014‬اﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬و‪.RG2 IEC 62471-5:2015‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ أي ﻣﺼﺪر ﺿﻮء ﺳﺎﻃﻊ‪ ،‬ﻻ ﺗﺤﺪق ﰲ اﻟﺸﻌﺎع‪RG2 IEC 62471-5:2015 ،‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫وﺻﻒ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ رﻣﺰ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم أن ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺎدر ﺟﻬﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺰوﻟﺔ ﻳ ُﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄي ﻣﻜﻮن داﺧﻠﻲ إﻟﻰ ﺣﺪوث‬ ‫ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪ .‬ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺄن ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺬر ﻣﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺄن ﻳﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻫﺬا اﻟﺠﺰء‪.‬‬ ‫‪199‬‬ ‫تحذير التأريض‪ :‬يجب تأريض هذا المنتج أثناء استخدامه‪.‬‬ ‫تعليمات النقل‪ :‬ي ُوصى بنقل هذا البروجكتور يف عبوته األصلية أو المشابهة‪.‬‬ ‫لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق‪:‬‬ ‫ قد يؤدي استخدام سلك طاقة غير صحيح إلى انخفاض أداء المنتج أو حتى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪ .‬لضمان أداء وسالمة البروجكتور‪ ،‬استخدم فقط سلك الطاقة‬‫األصلي أو بديل مماثل‪.‬‬ ‫ إذا كنت تستخدم سلك توصيل‪ ،‬فيجب أال يكون تصنيفه الحالي أقل من سلك الطاقة األصلي للبروجكتور‪ .‬عدم االنتباه إلى هذا التحذير قد يؤدي إلى ارتفاع درجة حرارة سلك‬‫التوصيل وقد يؤدي إلى مخاطر مثل الصدمات الكهربائية والحرائق‪.‬‬ ‫ لتجنب التلف الناتج عن اندفاع التيار أو الصاعقة‪ ،‬افصل البروجكتور عن منفذ التيار الكهربائي أثناء العواصف الرعدية أو عند عدم استخدامه لفترة طويلة‪.‬‬‫ ال تضع أي أشياء قابلة لالشتعال بالقرب من هذا البروجكتور لتجنب نشوب حريق‪.‬‬‫ ال تسد العدسة بأي جسم عندما يكون البروجكتور قيد التشغيل‪ .‬قد يصبح أي جسم قريب من العدسة ساخن ًا و‪/‬أو مشوهًا‪ ،‬وقد يتسبب يف نشوب حريق‪.‬‬‫ ال تسد أي من فتحات البروجكتور‪ ،‬فقد يتسبب ذلك يف تراكم الحرارة داخل المنتج ويؤدي إلى نشوب حريق‪.‬‬‫احتياطات السالمة‪:‬‬ ‫ ال تضع البروجكتور على منصة أو حامل أو طاولة غير مستقرة لتجنب سقوطه والتسبب يف أضرار جسيمة أو إصابات جسدية‪.‬‬‫ ال تنظر مباشرة إلى العدسة عند تشغيل البروجكتور‪ ،‬حتى ال تتضرر عينك‪.‬‬‫‪ -‬ال تحاول تفكيك هذا البروجكتور ألنه قد يحتوي على مكونات خطيرة عالية الجهد‪ .‬يجب أال تتم صيانة هذا البروجكتور أو إصالحه إال من ق ِبل فني مؤهَل أو معتمد فقط‪.‬‬ ‫‪200‬‬ ‫ ال تضع هذا البروجكتور يف وضع رأسي فقد يسقط ويسبب إصابات أو يتعرض للتلف‪.‬‬‫ ال تعرّض البروجكتور للمطر أو الرطوبة (نسبة رطوبة التشغيل ‪.)80٪–20٪‬‬‫ ال تغمر البروجكتور بالماء‪ ،‬وال تعرّضه له أو للسوائل األخرى‪ .‬افصل البروجكتور فورًا إذا وصل أي سائل أو شيء إلى داخله‪ ،‬وقم بفحصه من ق ِبل فني مؤهَل قبل استخدامه‬‫مرة أخرى‪.‬‬ ‫ ال تضع هذا البروجكتور يف أي من البيئات التالية‪:‬‬‫• يف أماكن سيئة التهوية أو ضيقة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مجاال مغناطيسيًا قويًا‪.‬‬ ‫• بالقرب من األجهزة التي تنتج‬ ‫• تحت أشعة الشمس المباشرة‪.‬‬ ‫• بالقرب من إنذار حريق‪.‬‬ ‫• يف البيئات الحارة أو الباردة أو الرطبة للغاية‪.‬‬ ‫‪201‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ .‫ ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬،‫ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أي ﺷﻲء ﻣﻔﻘﻮد‬.‫ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ أدﻧﺎه‬،‫ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر‬ WARRANTY NOTICE Mi 4K Laser Projector 150” User Manual 3 Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch 25 69 Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150” 91 Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов) Mi ‫ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ‬150 ‫ ﺣﺠﻢ‬4K ‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 3 GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150” Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi 135 157 Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서 Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書 6 AVVISO SULLA GARANZIA 7 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ GWARANCJA 177 4 5 AVISO DE GARANTÍA 113 ‫ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 8 9 10 197 11 12 ‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫إﺷﻌﺎر اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺧﺮﻗﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ‬،‫ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺒﻠﺪ )أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ( اﻟﺘﻲ ﻳ ُﺒﺎع ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬.‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﻠﺒﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ أو اﻟﻨﻘﻞ ﰲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬202 ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB 2.0‬‬ ‫ﻋﺪﺳﺎت اﻟﻌﺮض‬ ‫ﺑﻜﺮة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﻻرﺗﻔﺎع (ﻳﻤﻴﻦ)‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺒﺸﺮي‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺑﻜﺮة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﻻرﺗﻔﺎع )ﻳﺴﺎر(‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻷن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺣﺮارة زاﺋﺪة داﺧﻞ‬‫اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫‪203‬‬ ‫ ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻀﺮر ﻋﻴﻨﻚ ﻷن ﻫﺬا اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻳ ُﺼﺪر ﺿﻮءًا‬‫ﻗﻮﻳًﺎ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫منافذ التوصيل‬ ‫‪1‬‬ ‫منفذ الطاقة‬ ‫‪5‬‬ ‫منفذ يدعم بروتوكول توصيل ‪USB 2.0‬‬ ‫‪2‬‬ ‫منفذ إدخال ‪HDMI 1‬‬ ‫‪6‬‬ ‫منفذ إخراج الصوت (يدعم مكبرات الصوت)‬ ‫‪3‬‬ ‫منفذ إدخال ‪HDMI 2‬‬ ‫‪7‬‬ ‫منفذ إدخال ‪( AV‬منفذ ‪ AV‬مركب ‪ 3.5‬ملم)‬ ‫‪4‬‬ ‫منفذ إدخال ‪HDMI 3‬‬ ‫‪8‬‬ ‫منفذ إخراج إشارة الصوت الرقمي البصري‬ ‫منفذ قناة إرجاع الصوت‬ ‫‪9‬‬ ‫منفذ إيثرنت‬ ‫‪204‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﺿﻮء أﺑﻴﺾ( ﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬‫ ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬‫ ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺸﺮوع‪.‬‬‫ ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬‫‪ -‬ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫‪205‬‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫‪:Google Assistant‬‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ ‫ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﻰ ‪Google Assistant‬‬ ‫ﻣﻮاﻓﻖ‪ :‬ﺗﺄﻛﻴﺪ اﻟﺨﻴﺎر أو اﻹﻋﺪاد اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )ﻳﻤﻴﻦ(‪ :‬اﻟﺘﺤﺮك ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )أﺳﻔﻞ(‪ :‬اﻟﺘﺤﺮك ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ :‬اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻮدة‪ :‬اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ‪ :-‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪:‬‬ ‫أزح ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬وﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬ ‫ﺑﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ ‪ AAA‬ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮو‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺒﺮو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻟﻘﻄﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‪ ،‬وﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )أﻋﻠﻰ(‪:‬‬ ‫اﻟﺘﺤﺮك ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )ﻳﺴﺎر(‪:‬‬ ‫اﻟﺘﺤﺮك ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪:‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ‪:+‬‬ ‫ﺗﺰاﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬ ‫ اﻧﺘﺒﻪ ﻟﻠﻘﻄﺒﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﺐ واﻟﺴﺎﻟﺐ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‪.‬‬‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺮب اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬اﻣﺴﺢ ﻓﻮرا ًأي ﺳﻮاﺋﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ واﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬‫ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ وﻟﻮاﺋﺢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﰲ‬‫اﻟﺒﻠﺪ أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ 4K‬ﺣﺠﻢ ‪ 150‬ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ ‪Mi‬‬ ‫و‪ ،Google Assistant‬ﻳ ُﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﺴﺮﻋﺔ إﻟﻰ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺮﻓﻴﻪ‬ ‫واﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺬﻛﻴﺔ واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ إﺟﺎﺑﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺰﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺻﻮﺗﻚ‪.‬‬ ‫‪206‬‬ ‫مسافة العرض وحجم الشاشة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫بطاقة ‪SD‬‬ ‫شاشة العرض‬ ‫حدد المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة وفقًا لحجم الشاشة المطلوب‪.‬‬ ‫أبعاد الشاشة (‪)SD‬‬ ‫مسافة العرض (‪)D‬‬ ‫االرتفاع النسبي (‪)H‬‬ ‫‪ 80‬بوصة‬ ‫‪ 14‬سم‬ ‫‪ 29‬سم‬ ‫‪ 90‬بوصة‬ ‫‪ 19‬سم‬ ‫‪ 32‬سم‬ ‫‪ 100‬بوصة‬ ‫‪ 24‬سم‬ ‫‪ 35‬سم‬ ‫‪ 120‬بوصة‬ ‫‪ 34‬سم‬ ‫‪ 41‬سم‬ ‫‪ 150‬بوصة‬ ‫‪ 49‬سم‬ ‫‪ 50‬سم‬ ‫أبعاد الشاشة (‪:)SD‬‬ ‫الحجم القطري لشاشة العرض (بالبوصة)‪.‬‬ ‫مسافة العرض (‪:)D‬‬ ‫المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة (بالسنتيمتر)‪.‬‬ ‫االرتفاع النسبي (‪:)H‬‬ ‫المسافة من أسفل البروجيكتور إلى‬ ‫الحافة السفلية للصورة المعروضة (بالسنتيمتر)‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬األبعاد يف الجدول أعاله هي لإلشارة فقط‪ ،‬فهي تقريبية وقد تختلف قليال ًعن القيم الفعلية‪.‬‬ ‫‪207‬‬ ‫تثبيت السقف المعلق‬ ‫ي ُعد تثبيت السقف المعلق أحد طرق التثبيت التي تقوم فيها بتعليق البروجكتور يف مكان علوي‪ ،‬على سبيل المثال‪ ،‬على سقف مرتفع‪ ،‬من خالل حامل السقف‪ .‬يحتوي البروجكتور‬ ‫الذي يدعم تثبيت السقف المعلق على ثقوب ملولبة يف األسفل‪ ،‬ي ُمكنك تثبيت المشروع على الحامل عن طريق ربط المسامير يف الثقوب‪.‬‬ ‫خطوات التثبيت كالتالي‪:‬‬ ‫‪87.5‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪ 87.5‬ملم‬ ‫‪135135‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫ملم‬ ‫‪ .1‬قم بتثبيت الحامل‪.‬‬ ‫تأكد من أن الحامل المستخدم لتثبيت البروجكتور عليه بإمكانه تحمل ما ال‬ ‫يقل عن خمسة أضعاف وزن البروجكتور‪ .‬يتطلب محترف للقيام بالتثبيت‪.‬‬ ‫‪ .2‬عند تثبيت البروجكتور على حامل بالسقف‪ ،‬تأكد من أن المسامير بها‬ ‫المواصفات التالية‪:‬‬ ‫ذاتي اللولبة ‪( M4 × 10‬القطر‪ 4 :‬ملم‪ ،‬الطول‪:‬‬ ‫نوع المسمار‪ :‬مسمار غير‬ ‫ّ‬ ‫‪ 10‬ملم)‪ 4 ،‬قطع‪.‬‬ ‫أبعاد المركب‪ :‬انظر الشكل على اليمين‪.‬‬ ‫‪ .3‬اضبط الحامل حسب احتياجاتك وقم بإحكام إصالح المسامير إلكمال التثبيت‪.‬‬ ‫‪ 38.84‬ملم‬ ‫‪38.84mm‬‬ ‫‪235‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪ 235‬ملم‬ ‫التنبيهات‪:‬‬ ‫ لتجنب انتقال الحرارة بالحمل الحراري بين مداخل ومخارج الهواء‪ ،‬تأكد من عدم وجود عوائق ضمن ‪ 50‬سم من مداخل الهواء وفتحات توزيع الحرارة‪.‬‬‫أبق الجزء السفلي من البروجكتور على ب ُعد ‪ 10‬سم من السقف عند تعليقه‪.‬‬ ‫ ِ‬‫‪ -‬سيؤدي الضرر الناتج عن التثبيت غير الصحيح إلى إبطال الضمان‪.‬‬ ‫‪208‬‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫‪20cm‬‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫‪20‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ ‫ﺑ ُﻌﺪ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "ﻣﻮاﻓﻖ" ﻟﺒﺪء اﻹﻗﺮان‪.‬‬ ‫ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺮﻛﻦ اﻷﻳﻤﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ ،‬ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻋﻠﻰ زري ‪ Home‬و‪ .App‬ﺣﺮر اﻷزرار ﺑﻤﺠﺮد ﺳﻤﺎع‬ ‫ﺻﻮت ﺗﻨﺒﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻳﺘﻢ إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﻤﺎ ﻗﺮﻳﺒﺎن ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ اﻟﺒﻌﺾ‬ ‫ﺣﺘﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻻﻗﺘﺮان‪.‬‬ ‫أﺑﻖ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ 20‬ﺳﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ِ :‬‬ ‫‪209‬‬ ‫ﺳﻴﻈﻬﺮ إﺷﻌﺎر ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﺑﻤﺠﺮد‬ ‫إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﻨﺠﺎح‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف‬ ‫اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻹﻋﺪادات < اﻟﺼﻮرة < اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻷﻳﻤﻦ واﻷﻳﺴﺮ ﰲ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻠﻀﺒﻂ اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻳﺪوﻳًﺎ‪.‬‬ ‫ﻹﺟﺮاء ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف‪ ،‬اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻹﻋﺪادات< اﻟﺼﻮرة< ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫زري ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ اﻷﻳﺴﺮ واﻷﻳﻤﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ اﻟﻨﻘﺎط‪ ،‬أو‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺪﻗﻴﻖ أو إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر "ﻣﻮاﻓﻖ" ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﺿﻊ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫‪Reset‬‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻖ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫‪Fine‬‬ ‫‪Tune‬‬ ‫‪ Keystone‬اﻟﻨﻘﺎط‬ ‫اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ‬ ‫‪8-Point‬‬ ‫‪Correction‬‬ ‫‪210‬‬ ‫الشبكة واإلنترنت‬ ‫التحكم الذكي يف درجة الحرارة‬ ‫انتقل إلى اإلعدادات > الشبكة > اإلنترنت‪ .‬حدد شبكة السلكية لالتصال بها‪ ،‬وأدخل‬ ‫كلمة المرور‪ ،‬وانتظر حتى يتصل البروجكتور‪.‬‬ ‫يقوم البروجكتور تلقائيًا بمراقبة درجة الحرارة المحيطة (نطاق درجة حرارة‬ ‫التشغيل من ‪ 0‬درجة مئوية إلى ‪ 40‬درجة مئوية)‪ ،‬ودرجة حرارة البروجكتور‪ ،‬ودرجة‬ ‫حرارة بكرة األلوان‪ ،‬ويتم ضبط سرعة مروحة البروجكتور تلقائيًا بناء ً على تقديرات‬ ‫درجة الحرارة المضبوطة‪.‬‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺔ واﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫واي ﻓﺎي‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‬ ‫ للبروجكتور ثالثة أوضاع سطوع لالختيار من بينها أثناء التشغيل عند درجة حرارة‬‫عادية‪ .‬لضبط مستوى سطوع البروجكتور‪ ،‬انتقل إلى اإلعدادات> الصورة> وضع‬ ‫السطوع‪.‬‬ ‫‪xiaomi_2.4G‬‬ ‫‪xiaomi_5G‬‬ ‫‪Formovie_5G‬‬ ‫ﺧﻴﺎرات أﺧﺮى‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ ﺷﺒﻜﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫اﻟﺒﺤﺚ ﻣﺘﻮﻓﺮ داﺋﻤًﺎ‬ ‫اﻟﺴﻤﺎح ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻮاﻗﻊ ﰲ ﺟﻮﺟﻞ واﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻷﺧﺮى‬ ‫‪211‬‬ ‫ يف حالة ارتفاع درجة حرارة البروجكتور بدرجة كبيرة‪ ،‬سيظهر تحذير من ارتفاع‬‫درجة الحرارة وسيتحول البروجكتور تلقائيًا إلى وضع السطوع المنخفض‪ .‬سيتم‬ ‫عرض درجة الحرارة وتحذيرات األخطاء تلقائيًا عندما تتجاوز درجة الحرارة الحد‬ ‫األقصى للنطاق إلعالمك بأن البروجكتور سيتم إيقاف تشغيله تلقائيًا‪.‬‬ ‫السالمة والحماية‬ ‫يأتي البروجكتور مزود ًا بمستشعر أشعة تحت حمراء له القدرة على اكتشاف العين البشرية وحمايتها بشكل ذكي من األضرار الناجمة عن الضوء القوي داخل المنطقة المتوقعة‪.‬‬ ‫سيقلل البروجكتور سطوعه إلى أدنى قيمة ممكنة عند تشغيل المستشعر ويصدر اإلشعار التالي‪" :‬ال تنظر مباشرة إلى مصدر الضوء"‪ .‬اضغط على أي زر يف جهاز التحكم عن ب ُعد‬ ‫للخروج‪.‬‬ ‫مستشعر األشعة تحت الحمراء الكتشاف‬ ‫األشخاص وعدسة فريسنل البصرية‬ ‫نطاق المستشعر األمامي‪ :‬حوالي ‪ 55‬درجة‬ ‫نطاق المستشعر األيسر واأليمن‪:‬‬ ‫حوالي ‪ 70‬درجة‬ ‫‪212‬‬ ‫سماعات بلوتوث‬ ‫يحتوي البروجكتور على أربع سماعات مدمجة عالية الجودة بإجمالي خرج يبلغ حوالي ‪ 30‬واط‪.‬‬ ‫يمكن استخدام السماعات ً‬ ‫أيضا كجهاز استريو بلوتوث مستقل‪.‬‬ ‫تويتر‬ ‫‪Tweeter‬‬ ‫النطاق‬ ‫كاملة‬ ‫سماعات‬ ‫‪Full‬‬ ‫‪Range‬‬ ‫‪Speakers‬‬ ‫النطاق‬ ‫‪Speakers‬كاملة‬ ‫سماعات‬ ‫‪Full‬‬ ‫‪Range‬‬ ‫تويتر‬ ‫‪Tweeter‬‬ ‫الستخدام السماعات كسماعة استريو بلوتوث‪ ،‬اضغط على زر الصفحة الرئيسية‪ ،‬ثم حدد اإلعدادات> أجهزة التحكم عن ب ُعد والملحقات> وضع سماعة بلوتوث من الشاشة‬ ‫الرئيسية‪ .‬قم بتمكين وظيفة البلوتوث على هاتفك‪ .‬ابحث وحدد اسم البروجكتور يف قائمة البلوتوث‪ ،‬ثم قم بإقران البروجكتور بهاتفك‪.‬‬ ‫مالحظة‪:‬‬ ‫لالتصال واإلقران بأجهزة بلوتوث أخرى مثل مكبرات الصوت وسماعات األذن‪ ،‬حدد اإلعدادات> أجهزة التحكم عن ب ُعد والملحقات> إضافة ملحق‪ .‬تأكد من أن الجهاز يف وضع‬ ‫االتصال المنتظر مع تمكين وظيفة البلوتوث الخاصة به‪.‬‬ ‫‪213‬‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻞ‬ ‫‪cm‬ﻣﻠﻢ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪50‬‬ ‫اﻟﻤﺨﺮج‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة أو ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻷن درﺟﺎت‬ ‫اﻟﺤﺮارة ﻳ ُﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 65‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪50 cm‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ 50‬ﺳﻢ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺆﺛﺮ ذﻟﻚ ﰲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻗﻄﻌﺔ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻻﺣﺘﺮاﰲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫زﺟﺎج اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺎﻛﺔ أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ أو أي أﺷﻴﺎء ﺧﺸﻨﺔ أﺧﺮى‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺨﺪوش أو اﻟﺘﺂﻛﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ ﻳ ُﻌﺪ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﻤﺎء‪ .‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﺴﻮاﺋﻞ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎذ إﻟﻰ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ً ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺜﻞ ﻣﺆﺷﺮ‬‫اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﻐﻄﺎء اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ وﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ وﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ وﺷﺒﻜﺎت اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‪.‬‬ ‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻗﻄﻌﺔ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻻﺣﺘﺮاﰲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬‫ﻋﺪﺳﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫‪214‬‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت اﻟﺒﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎت اﻹﺳﻘﺎط‬ ‫ذاﻛﺮة اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ‬ ‫ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫‪215‬‬ ‫اﻻﺳﻢ‬ ‫ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ‪ 4K‬ﺣﺠﻢ ‪ 150‬ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ ‪Mi‬‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫‪XMJGTYDS01FM‬‬ ‫أﺑﻌﺎد اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫‪ 88 × 291 × 410‬ﻣﻠﻢ‬ ‫اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ‬ ‫‪ 7.0‬ﻛﺠﻢ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫‪ <300‬واط )وﺿﻊ اﻟﺴﻄﻮع اﻟﻌﺎﻟﻲ(‬ ‫اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪ ّر‬ ‫‪ 240 –200/120–100‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ 60/50 A 2.5/3‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬ ‫‪ <0.5‬واط‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫‪ 0.47‬ﺑﻮﺻﺔ ‪DMD‬‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﺼﺪر اﻟﻀﻮء‬ ‫‪ALPD‬‬ ‫اﻟﺪﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫)‪4K (3840 × 2160‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ اﻹﺳﻘﺎط )‪(TR‬‬ ‫‪ *( 0.233‬ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ)‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫‪ 80‬إﻟﻰ ‪ 150‬ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ اﻟﻨﻘﺎط‬ ‫ذاﻛﺮة اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ‬ ‫‪ 2‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ ‪DDR3‬‬ ‫ذاﻛﺮة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ذﻛﺮة ﻓﻼش ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺴﺮﻋﺔ ‪ eMMC‬ﺗﺒﻠﻎ ‪ 16‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪Android TV‬‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺴﻄﻮع‬ ‫زييمتلا عضو‪ ،‬ضرعلا عضو‬ ‫اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‬ ‫ﺑﻠﻮﺗﻮث ‪BLE/4.1‬‬ ‫ﺻﻮت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮات اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫‪ AC-DC‬ﻣﺪﻣﺞ‪DC-DC ,‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻄﻮع ‪ /‬اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺬﻛﻲ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ ﺣﺮارة إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻌﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺟﺴﻢ اﻹﻧﺴﺎن )ﻳ ُﻤﻜﻦ ﺗﻌﻄﻴﻠﻪ(‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫‪Dolby Audio/‬‬ ‫ﻧﻄﺎق ﻛﺎﻣﻞ × ‪ / 2‬ﻣﻜﺒﺮات ﺻﻮت × ‪2‬‬ ‫≤‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫اﻟﻀﻮء اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ - 20‬إﻟﻰ ‪ 55‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 0‬إﻟﻰ ‪ 40‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪20%–80%‬‬ ‫‪216‬‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻮرة ﻣﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫ﻋﻄﻞ ﰲ ﻧﻈﺎم ‪Android‬‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺄ ﰲ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﻔﻘﻮد أو ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺘﺮن‬ ‫وﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‪.‬‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ .‬ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫إذا ارﺗﻔﻌﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ أي ﻋﻮاﺋﻖ ﻣﻦ ﻣﺪاﺧﻞ وﻣﺨﺎرج اﻟﻬﻮاء ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﺑﺴﻼﺳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪ .‬اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أﻋﻼه ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر‪.‬‬ ‫أﺧﻄﺎء اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺪاﺧﻠﻲ اﻷﺧﺮى‬ ‫‪217‬‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻔﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬أو إﻋﺎدة اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر إﻟﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻌﺪ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت ‪ HDMI‬و‪HDMI High-Definition Multimedia‬‬ ‫‪ Interface‬وﺷﻌﺎر ‪ HDMI‬ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫‪HDMI Licensing Administrator, Inc.‬‬ ‫إن ﻋﻼﻣﺔ ®‪ Bluetooth‬واﻟﺸﻌﺎرات ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ وﻣﻤﻠﻮﻛﺔ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Bluetooth SIG, Inc.‬وأي اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻬﺬه اﻟﻌﻼﻣﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫]‪ [Xiaomi Inc.‬ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻠﺘﺮﺧﻴﺺ‪ .‬اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻷﺳﻤﺎء اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻷﺧﺮى ﻫﻲ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﻷﺻﺤﺎﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﺮاءات اﺧﺘﺮاع ‪ ،DTS‬راﺟﻊ‬ ‫‪ .‬ﺗﻢ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺑﺘﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫‪ .DTS Licensing Limited‬ﺗُﻌﺪ ‪ DTS‬واﻟﺮﻣﺰ و‪ DTS‬واﻟﺮﻣﺰ ﻣﻌ ًﺎ و‪ DTS-HD‬وﺷﻌﺎر ‪ DTS-HD‬ﻋﻼﻣﺎت‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺔ و‪/‬أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ .DTS، Inc‬ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة و‪/‬أو ﺑﻠﺪان أﺧﺮى‪.© DTS, Inc .‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻣﻞ ‪ .Dolby‬ﺗُﻌﺪ ‪ Dolby‬و‪ Dolby Audio‬ورﻣﺰ ‪ D‬اﻟﻤﺰدوج ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Dolby Laboratories‬‬ ‫‪.‬‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ ّﻊ ﻟﻬﺎ‪Xiaomi Communications Co., Ltd. :‬‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ ّﻌﺔ‪Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. :‬‬ ‫)إﺣﺪى ﺷﺮﻛﺎت ﻧﻈﺎم ‪ Mi‬اﻟﺸﺎﻣﻞ(‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان‪ ،301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District :‬ﺑﻜﻴﻦ‪ ،‬اﻟﺼﻴﻦ‬ ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪www.mi.com‬‬ ‫‪218‬‬ Mi 4K Laser Projector 150" D66050000099 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Xiaomi Mi 4K Laser Projector 150" (BHR4152GL) Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario