Transcripción de documentos
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
Manuel d’utilisation du vidéoprojecteur Mi 4K Laser Projector 150”
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
69
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
135
157
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
47
197
177
113
Table of Contents
User Notice ..................................................................................................4
Bluetooth Speakers ..............................................................................19
Legal Notice.................................................................................................4
Care & Maintenance.................................................................................20
Laser Safety Information.........................................................................5
Heat Dissipation Maintenance ........................................................20
Safety Instructions ....................................................................................5
Cleaning & Maintenance ....................................................................20
Package Contents .....................................................................................8
Specifications .............................................................................................21
Product Overview ......................................................................................9
Troubleshooting .........................................................................................23
Exterior .....................................................................................................9
Product Certifications .............................................................................24
Connection Ports ..................................................................................10
Power Indicator .....................................................................................11
Remote Control .....................................................................................12
Projection Distance & Screen Size..................................................13
Suspended Ceiling Installation ........................................................14
Quick Start Guide ......................................................................................15
Pairing the Remote Control...............................................................................15
Image Focus............................................................................................16
Keystone Correction ............................................................................16
Network & Internet...............................................................................17
Smart Temperature Control ..............................................................17
Safety & Protection ..............................................................................18
3
User Notice
Thank you for choosing the Mi 4K Laser Projector 150".
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
Legal Notice
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should
not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over
your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
Hereby, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi 4K Laser Projector 150" is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
w.mi.com/global/service/support/declaration.html
h
This device is restricted to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximum RF Power Output: 20 mW (for Bluetooth)
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximum RF Power Output: 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximum RF Power Output:
4
Note: Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the
antenna and the body of the user.
Laser Safety Information
Laser Information Label
Caution
Do not stare into the beam
RG2
The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG2 IEC 62471-5:2015.
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015
Safety Instructions
Before using the product, please carefully read the following safety instructions.
Safety Label Description
This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric
shock. Coming into contact with any internal component may result in an electric shock.
This symbol informs the user about important handling and maintenance related information. Please read this information
carefully to ensure proper use.
This symbol informs the user to be aware of high temperatures.
This symbol informs the user to avoid touching this part.
5
Grounding Warning: This product must be grounded when in use.
Transportation Instructions: It is recommended to transport this projector in its original or similar packaging.
Preventing Electric Shocks and Fire Hazards:
- Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the
projector's performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement.
- If you use an extension cord, it must not have a current rating lower than the projector's original power cord. Failure to heed this
warning may result in the extension cord overheating and could pose hazards such as electric shock and fire.
- To avoid damage caused by a power surge or lightning strike, unplug the projector from the power outlet during thunderstorms or
when it is not in use for a long time.
- Do not place any flammable objects near this projector so as to avoid fire.
- Do not block the lens with any object when the projector is turned on. Any object placed close to the lens may get very hot and/or
deformed, and may even cause a fire.
- Do not block any of the vents of the projector, as this may cause a buildup of heat within the product and result in a fire.
Safety Precautions:
- Do not place this projector on an unstable platform, stand or table so as to prevent it from falling and causing serious damage or
personal injury.
- Do not look directly into the lens when the projector is turned on to avoid eye damage.
- Do not attempt to disassemble this projector as it may contain dangerous high voltage components. This projector must only be
maintained and repaired by a qualified or authorized technician.
6
- Do not place this projector in an upright position, as it may fall over and cause injury or damage.
- Do not expose this projector to rain or moisture (operating humidity is 20%–80%).
- Do not immerse this projector in, nor expose it to water or other liquids. Immediately unplug the projector if any liquid or object got
into its housing, and have it checked by a qualified technician before using it again.
- Do not place this projector in any of the following environments:
• In poorly ventilated or narrow spaces.
• Near devices that produce a strong magnetic field.
• In direct sunlight.
• Close to a fire alarm.
• In extremely hot, cold or humid environments.
7
Package Contents
When opening the packaging, check the contents of the box against the list below. If there is anything missing, please contact the
seller in time.
Laser Projector
Remote Control
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
113
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
91
Power Cord
8
9
10
197
11
12
User Manual
Warranty Notice
Cleaning Cloth
Note:
- The actual contents may vary depending on the country (or region) of sale, please refer to the actual product.
- Retain the original packaging for future storage or transportation.
8
Product Overview
Exterior
Vents
USB 2.0 Port
Height Adjustable Wheel (Right)
Projection Lens
Human Body Detection
Power Indicator
Heat Dissipation Vents
Height Adjustable Wheel (Le
Metal Speaker Grille
Connection Ports
Caution
- Do not place any flammable objects nearthe heat dissipation vent.
- Do not place any objects near the vents, as this may cause heat
to build up inside the projector.
- Do not look directly into the lens so as to avoid eye damage as
this projector emits strong light during use.
Power Port
9
Connection Ports
10
1
Power Port
5
Supports USB 2.0 communication protocol
2
HDMI input port 1
6
Audio output port (supports subwoofers)
3
HDMI input port 2
7
AV input port (3.5 mm composite AV port)
4
HDMI input port 3
8
Optical digital audio signal output port
Audio return channel port
9
Ethernet port
Power Indicator
Power Indicator
The power indicator (a white light) to the corresponding projector's status is as follows:
- Connect to the power outlet, the projector automatically turns on.
- The indicator blinks when the projector is turning on.
- The indicator turns off a er the project is turned on.
- The indicator blinks when the projector is turning off.
- The indicator turns off a er the projector is turned off.
11
Remote Control
Power Button:
When the projector is turned
off, press to turn on. When the
projector is on, press to select
Power off, Restart, Bluetooth
speaker mode or Screenshot.
Google Assistant:
Press the Assistant button on your remote
to talk to Google Assistant
OK: Confirm the selected option or setting
Directional Pad (Up):
Move Up
Directional Pad (Right): Move Right
Directional Pad (Left):
Move Left
Home: Return to the home screen
App:
Access the app interface
Volume + :
Increase the volume
Directional Pad (Down): Move Down
Return: Return to the previous menu
Volume - : Decrease the volume
Battery Cover:
Slide down the battery cover, and install or
replace the batteries with two new AAA batteries.
Note:
Note: With Mi 4K Laser Projector 150" and the Google
Assistant, quickly access entertainment, control smart
devices, get answers on screen, and more using your
voice.
12
- Pay attention to the positive and negative poles when installing
batteries in the remote control.
- When battery leaks, immediately wipe away any fluid with a dry cloth
and replace the batteries with new ones.
- Dispose of used batteries according to local waste disposal rules
and regulations of the country or area you live in.
Projection Distance & Screen Size
Projection screen
SD
Projection screen
Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size.
Screen Dimensions (SD) Projection Distance (D)
Relative Height (H)
80"
14 cm
90"
19 cm
29 cm
32 cm
100"
24 cm
35 cm
120"
34 cm
41 cm
150"
49 cm
50 cm
Screen Dimensions (SD):
The diagonal size of the projection screen (in inches).
Projection Distance (D):
The distance between the projector and the wall or screen (in cm).
Relative Height (H):
The distance from the bottom of the projector to the
bottom edge of the projected image (in cm).
Note: The dimensions in the table above are for reference only, they are approximate and may slightly differ from the actual values.
13
Suspended Ceiling Installation
Suspended ceiling installation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a
high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can
install the project on the mount by attaching the screws into the holes.
The installation steps are as follows:
135 mm
87.5 mm
38.84 mm
1. Install the mount.
Make sure the mount used to install the projector onto can
support at least five times the weight of the projector. It requires
a professional to carry out the installation.
2. When installing the projector onto a ceiling mount, make sure
the screws meet the following specifications:
Screw Type: Non self-tapping screw M4 × 10 (diameter: 4 mm,
length: 10 mm), 4 pcs.
Assembly Dimensions: See the figure on the right.
3. Adjust the mount depending on your needs and firmly fix the
screws to complete the installation.
235 mm
Cautions:
- To avoid the convective heat transfer between the air inlets and air outlets, make sure there are no obstructions within 50 cm of the
air inlets and heat dissipation vents.
- Keep the bottom of the projector 10 cm away from the ceiling when suspending it.
- Damage caused by incorrect installation will void the warranty.
14
Quick Start Guide
Pairing the Remote
20 cm
After installing the batteries
in the remote control, press
the OK button to start pairing.
Place the remote control close to the bottom right
corner of the projector, then simultaneously press
and hold the Home and the App buttons. Release
the buttons once you hear a beep, then the remote
control is pairing with the projector. Ensure they
are close to each other until the pairing completes.
A notification will appear on the
projected image once the remote
control has been paired successfully.
Note: Keep the remote control within 20 cm of the projector during the pairing process.
15
Image Focus
gs > Image > Focus, press the le
Go to Se
on the remote control to manually fine tune.
Keystone Correction
ht bu on
To perform keystone correction, go to Se
gs > Image >
Keystone Correction. Use the Le
ht remote bu ons
to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset.
Press the OK bu on to select a mode, then use the remote's
directional pad to adjust the shape of the projected image.
8-Point Keystone
Correction
16
Fine Tune
Reset
Network & Internet
Smart Temperature Control
Go to Settings > Network & Internet. Select a wireless network
to connect to, enter the password, and wait for the projector to
connect.
The projector automatically monitors the ambient temperature
(operating temperature range is 0°C to 40°C), projector
temperature, and color wheel temperature, and the projector's
fan speed is automatically adjusted based on the detected
temperature values.
Network & Internet
Wi-Fi
Available networks
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Other options
Add new network
Scanning always available
Let Google’s location service and
other apps
- The projector has three brightness modes to choose
from when operating at a normal temperature. To adjust
the projector's brightness level, go to Settings > Image >
Brightness Mode.
- If the projector gets too hot, an overheating warning will
appear and the projector will automatically switch to low
brightness mode. Temperature and error warnings will be
displayed automatically whenever the temperature exceeds
its maximum range to inform you that the projector will be
automatically turned off.
17
Safety & Protection
The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by
strong light within the projected area.
The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification:
"Do not look directly at the light source." Press any button on the remote to exit.
Human infrared sensor &
fresnel optical lens
18
Front sensor range: Approximately 55°
Left and right side sensor
range: Approximately 70°
Bluetooth Speakers
The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W.
The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo.
Tweeter
Full Range Speakers
Full Range Speakers
Tweeter
To use speakers as the Bluetooth stereo, press the Home button, then select Settings > Remotes & Accessories > Bluetooth speaker
mode from the home screen. Enable the Bluetooth function on your phone. Search and locate the projector name in the Bluetooth list,
then pair the projector with your phone.
Note:
To connect and pair with other Bluetooth devices such as speakers and earphones, select Settings > Remotes & Accessories > Add
accessory. Make sure the device is in an awaiting connection mode with its Bluetooth function enabled.
19
Care & Maintenance
Heat Dissipation Maintenance
Outlet
50 cm
Inlet
Note: Do not touch the heat dissipation vent or
ventilation vents as temperatures can reach up to 65°C.
50 cm
Note: Do not place any objects within 50 cm of the projector’s air vents, as this will affect its heat dissipation effect.
Cleaning & Maintenance
Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional
grade cleaning cloth to clean the projector's glass.
Do not use any abrasive cleaning products, solvents, chemicals, or other rough
objects so as to avoid scratches or corrosion.
Note:
Turn off and unplug the projector before cleaning.
20
- The projector is not water resistant. Do not allow liquids to penetrate the
projector, especially areas such as the power indicator, glass cover, air vents,
connection ports, and speaker grilles.
- Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional
grade cleaning cloth to clean the projector's lens.
Specifications
Basic Information
Electrical Specifications
Optical Parameters
Projection Parameters
RAM
System So ware
Name
Mi 4K Laser Projector 150”
Model
XMJGTYDS01FM
Item Dimensions
410 × 291 × 88 mm
Net Weight
7.0 kg
Power Consumption
< 300 W (High Brightness Mode)
Rated Input
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Standby Power Consumption
< 0.5 W
Display Technology
0.47" DMD
Light Source Technology
ALPD
Standard Resolution
4K (3840 × 2160)
Throw Ratio (TR)
0.233 (*actual result may vary)
Screen Size
80" to 150"
Lens Focus
Motor Focus
Keystone Correction
8-point Keystone Correction
RAM
2GB DDR3
Built-in Storage
16 GB eMMC High-speed Flash Memory
Operating System
Android TV
App
Pre-installed Third-party Apps
Brightness Mode
High Brightness Mode, View Mode
Bluetooth
Bluetooth 4.1/BLE
21
Speaker Audio
Power Supply
Safety & Protection
Audio Effects
Dolby Audio/DTS-HD
Speaker
Full Range × 2/Tweeters × 2
Built-in Power Supply
Built-in AC-DC, DC-DC
Smart Temperature Control
Automatic Brightness Adjustment/Smart Fan Speed Adjustment
Temperature Switch
Overheating Auto Turn-off
Laser Projector Eye Protection
Human Body Detection Sensor (can be disabled)
Noise Level
Others
22
≤32 dB (View mode at an ambient temperature of 25°C)
Remote Control
Bluetooth Remote Control
Indicator
White light
Storage Temperature
-20°C to 55°C
Operating Temperature
0°C to 40°C
Operating Humidity
20%–80%
Troubleshooting
Fault
Solution
No projected image
Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Android system crashes
Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Screen display error
Turn off the projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Remote control is missing or not paired and
the projector cannot be turned on remotely.
Turn off the projector and disconnect from the power. Wait for five minutes, then plug in the power cord
and turn on the projector. A er the projector has been restarted, pair the remote control again.
If the projector overheats,
it will automatically turn off.
Please remove any obstacles from the air inlets and outlets so as to ensure a smooth airflow through the
projector. Follow the instructions above to restart the projector.
Other Internal System Errors
Please contact a qualified technician to service the device, or return the projector to the a er-sales department.
23
Product Certifications
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
For DTS patents, see h ://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS
Licensing Limited. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS-HD, and the
DTS-HD logo are registered trademarks and/or trademarks of DTS, Inc. in the United
States and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by [Xiaomi
Inc.] is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
For further information, please go to www.mi.com
24
Inhalt
Benutzerhinweise ......................................................................................26
Bluetooth-Lautsprecher .....................................................................41
Rechtliche Hinweise .................................................................................26
Pflege und Wartung ..................................................................................42
Lasersicherheitsinformationen ............................................................27
Wärmeabfuhrwartung .........................................................................42
Sicherheitshinweise .................................................................................27
Reinigung & Wartung...........................................................................42
Verpackungsinhalt ....................................................................................30
Spezifikationen...........................................................................................43
Produktübersicht ......................................................................................31
Fehlerbehebung .........................................................................................45
Außen .......................................................................................................31
Produktzertifizierungen ..........................................................................46
Verbindungsanschlüsse .....................................................................32
Betriebsanzeige .....................................................................................33
Fernbedienung.......................................................................................34
Projektionsabstand & Leinwandgröße .........................................35
Installation von der Decke hängend ..............................................36
Kurzanleitung..............................................................................................37
Koppeln der Fernbedienung .............................................................37
Bildeinstellung .......................................................................................38
Trapezkorrektur.....................................................................................38
Netzwerk und Internet ........................................................................39
Intelligente Temperaturregelung ....................................................39
Sicherheit und Schutz .........................................................................40
25
Benutzerhinweise
Danke, dass Sie sich für den Mi 4K Laserprojektor 150’’ entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen
Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Rechtliche Hinweise
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronikschrott (WEEE entsprechend EU-Richtlinie
2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen
und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde
eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bringen. Ordnungsgemäße Entsorgung und
Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte
an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
Hiermit erklärt Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd., dass die Funkanlage vom Typ Mi 4K Laserprojektor 150’’ mit der Richtlinie
2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximaler HF-Leistungsausgang: < 20 mW (for Bluetooth)
Betriebsfrequenz: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximaler HF-Leistungsausgang: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Betriebsfrequenz: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximaler HF-Leistungsausgang: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
26
Körper des Benutzers einhalten.
Lasersicherheitsinformationen
Laserinformationskennzeichnung
Warnung
Nicht in den Laserstrahl blicken
RG2
Das Produkt entspricht der IEC 60825-1:2014 Klasse 1 und RG2 IEC 62471-5:2015.
Wie bei jeder hellen LichtquelledürfenSie nicht in den Lichtstrahl blicken, RG2 IEC 62471-5:2015
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Beschreibung der Produktschilder
Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die
Stromschlag verursachen können. Der Kontakt mit internen Komponenten kann zu Stromschlag führen.
Dieses Symbol bietet dem Benutzer wichtige Informationen zu Umgang und Wartung. Bitte lesen Sie diese Informationen
sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf hohe Temperaturen hin.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass er das markierte Teil nicht berühren darf.
27
Erdungswarnung: Dieses Produkt muss bei der Verwendung geerdet sein.
Transporthinweise: Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung zu
transportieren.
Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr:
- Die Verwendung von ungeeigneten Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag- und
Brandgefahr führen. Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, verwenden Sie nur das Original-Stromkabel
oder ein identisches Ersatzkabel.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, darf es keine niedrigere Strombelastbarkeit als das Original-Stromkabel des Projektors
aufweisen. Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Verlängerungskabels führen und Gefahren wie Stromschlag und Brand
verursachen.
- Um Schäden durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag zu vermeiden, sollten Sie den Projektor bei Gewittern oder bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz trennen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Projektors befinden, um Brand zu vermeiden.
- Die Linse darf bei eingeschaltetem Projektor nicht von Objekten blockiert sein. Gegenstände in der Nähe der Linse können sehr heiß
werden und/oder sich verformen, und ggf. besteht sogar Brandgefahr.
- Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen des Projektors, da dies zu einem Hitzestau im Inneren des Geräts und zu Bränden führen
kann.
Sicherheitshinweise:
- Stellen Sie den Projektor nicht auf instabile Oberflächen, Ständer oder Tische, um zu verhindern, dass er herunterfällt und so
ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursacht.
- Schauen Sie beim Einschalten des Projektors nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu vermeiden.
- Versuchen Sie nicht, diesen Projektor auseinanderzubauen, da er gefährliche Hochspannungskomponenten enthalten kann. Dieser
Projektor darf nur von einem qualifizierten oder autorisierten Techniker gewartet und repariert werden.
28
- Stellen Sie dieses Produkt nicht hochkant auf, da es leicht umfallen und Verletzungen verursachen bzw. beschädigt werden kann.
- Setzten Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus (die Betriebsfeuchtigkeit beträgt 20 bis 80 %).
- Der Projektor darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. - Ziehen Sie sofort den
Stecker des Projektors heraus, wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen, und lassen Sie ihn vor einer erneuten
Verwendung von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
- Stellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf:
• In schlecht belüfteten oder engen Räumen.
• In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
• In direktem Sonnenlicht.
• In der Nähe eines Feueralarms.
• In sehr warmen, kalten oder feuchten Umgebungen.
29
Verpackungsinhalt
Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie den Inhalt des Kartons anhand der folgenden Liste. Sollte etwas fehlen, setzen Sie
Laserprojektor
Fernbedienung
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
69
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
113
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Stromkabel
8
9
10
197
11
12
Benutzerhandbuch
Garantieerklärung
Hinweis:
- Bewahren Sie die Originalverpackung zur späteren Lagerung oder zum Transport auf.
30
Reinigungstuch
Produktübersicht
Außen
Lüftungsöffnungen
USB
-Anschluss
Höhenverstellrad (rechts)
Projektionslinse
Erkennung menschlicher
Körper
Wärmeabfuhröffnungen
Betriebsanzeige
Höhenverstellrad (links)
Metall-Lautsprechergitter
Verbindungsanschlüsse
Netzanschluss
Vorsicht!
- Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in
der Nähe der Wärmeabfuhröffnung befinden.
- Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen,
da dies dazu führen kann, dass sich im Projektor Hitze aufstaut
- Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu
vermeiden, da der Projektor während der Benutzung starkes
Licht abgibt.
31
Verbindungsanschlüsse
32
1
Netzanschluss
5
Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll
2
HDMI-Eingangsport 1
6
Audio-Ausgangsanschluss (unterstützt Subwoofer)
3
HDMI-Eingangsport 2
7
AV-Eingangsport (3,5 mm Composite-AV-Anschluss)
4
HDMI-Eingangsport 3
8
Optisch-digitaler Audiosignal-Ausgangsanschluss
Audio-Rückkanalanschluss
9
Ethernet-Anschluss
Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige (ein weißes Licht) zeigt den entsprechenden Projektorstatus wie folgt an:
- Wenn Sie den Projektor an die Steckdose anschließen, schaltet er
sich automatisch ein.
- Die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
- Die Betriebsanzeige erlischt nach dem Einschalten des Projekts.
- Die Betriebsanzeige blinkt beim Ausschalten des Projektors.
- Die Betriebsanzeige erlischt, nachdem sich das System
abgeschaltet hat.
33
Fernbedienung
Ein-/Ausschaltknopf:
Wenn der Projektor ausgeschaltet
ist, drücken Sie den Knopf, um ihn
einzuschalten.
Wenn der Projektor eingeschaltet ist,
drücken Sie den Knopf, um Ausschalten,
Neustart oder Screenshot zu wählen
Bluetooth-Lautsprechermodus
Steuerkreuz (oben):
Nach oben
Steuerkreuz (links):
Nach links
App:
Aufrufen der App-Oberfläche
Lautstärke +:
Lautstärke erhöhen
Google Assistant:
Drücken Sie die Assistent-Taste auf Ihrer
Fernbedienung, um mit dem Google Assistant
zu sprechen
OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung
Steuerkreuz (rechts): Nach rechts
Steuerkreuz (unten): Nach unten
Start: Rückkehr zum Startbildschirm
Zurück: Zum vorherigen Menü zurückkehren
Lautstärke -: Lautstärke verringern
Batteriedeckel:
Schieben Sie die Batterieabdeckung nach unten
und setzen Sie zwei neue AAA-Batterien ein.
Hinweis:
Hinweis: Mit dem Mi 4K Laserprojektor 150’’ und dem
Google Assistant können Sie schnell per Sprachbefehl
auf Unterhaltungsmedien zugreifen, intelligente Geräte
steuern, Antworten auf dem Bildschirm erhalten und
vieles mehr.
34
- Achten Sie beim Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung auf
den Plus- und Minuspol.
- Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit sofort mit
einem trockenen Tuch ab und ersetzen Sie sie durch eine neue.
- Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den örtlichen
Entsorgungsvorschriften und -richtlinien des Landes oder der
Region, in dem/der Sie sich befinden.
Projektionsabstand & Leinwandgröße
Projektionsleinwand
SD
Projektionsleinwand
Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest.
Leinwandabmessungen (SD)
Projektionsdistanz (D)
Relative Höhe (H)
80"
14 cm
29 cm
90"
19 cm
32 cm
100"
24 cm
35 cm
120"
34 cm
41 cm
150"
49 cm
50 cm
Leinwandabmessungen (SD):
Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll).
Projektionsdistanz (D):
Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder
Leinwand (in cm).
Relative Höhe (H):
Der Abstand von der Unterseite des Projektors zur
Unterkante des projizierten Bildes (in cm).
Hinweis: Die Abmessungen in der Tabelle oben dienen nur als Referenz. Es handelt sich um Näherungswerte, die leicht von den
tatsächlichen Werten abweichen können.
35
Installation von der Decke hängend
Die Installation von der Decke hängend ist eine Installationsmethode, bei der der Projektor in einer Overhead-Position mit
Deckenhalterung montiert wird, zum Beispiel unter einer hohen Decke. Ein Projektor, der die Installation an einer Decke hängend
unterstützt, hat an der Unterseite Gewindebohrungen. Sie können den Projektor an der Halterung montieren, indem Sie die Schrauben
in die Löcher eindrehen.
Die Installationsschritte sind wie folgt:
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Halterung installieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Halterung für den Projektor mindestens das
fünffache Gewicht des Projektors tragen kann. Die Installation muss durch
einen Fachmann durchgeführt werden.
2. Bei der Installation des Projektors muss darauf geachtet werden, dass die
Schrauben die folgenden Spezifikationen erfüllen:
Schraubentyp: Nicht-selbstschneidende Gewindeschraube M4 × 10
(Durchmesser: 4 mm Länge: 10 mm), 4 Stück
Montageabmessungen: Siehe Abbildung rechts.
3. Stellen Sie die Halterung je nach Bedarf ein und ziehen Sie die Schrauben
fest an, um die Installation abzuschließen.
235 mm
Vorsichtshinweise:
- Um eine konvektive Wärmeübertragung zwischen den Lufteinlässen und Luftauslässen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich
innerhalb von 50 cm von den Lufteinlässen und Wärmeabfuhröffnungen keine Hindernisse befinden.
- Halten Sie den Boden des Projektors 10 cm von der Decke entfernt, wenn Sie ihn aufhängen.
- Bei Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht wurden, erlischt die Garantie.
36
Kurzanleitung
Koppeln der Fernbedienung
20 cm
Nachdem Sie die Batterien
in die Fernbedienung eingelegt
haben, drücken Sie die Taste
OK, um mit dem Koppeln zu
beginnen.
Platzieren Sie die Fernbedienung in der Nähe der
rechten unteren Ecke des Projektors. Drücken Sie dann
gleichzeitig die Home- und die App-Taste und halten
Sie diese gedrückt. Lassen Sie die Tasten los, sobald Sie
einen Piepton hören, dann wird die Fernbedienung mit
dem Projektor gekoppelt. Stellen Sie sicher, dass sie nahe
beieinander liegen, bis die Kopplung abgeschlossen ist.
Eine Benachrichtigung erscheint
auf dem Projektionsbild, sobald die
Fernbedienung erfolgreich gepaart
wurde.
37
Bildeinstellung
Trapezkorrektur
Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Drücken Sie die linke
und rechte Taste auf der Fernbedienung, um das Feineinstellen
manuell vorzunehmen.
Um die Trapezkorrektur durchzuführen, gehen Sie zu
Einstellungen > Bild > Trapezkorrektur. Wählen Sie mit
den Fernbedienungstasten Links und Rechts die 8-PunktTrapezkorrektur, Feinabstimmung oder Zurücksetzen.
Drücken Sie die OK-Taste, um einen Modus auszuwählen, und
verwenden Sie dann das Steuerkreuz der Fernbedienung, um
die Form des projizierten Bildes anzupassen.
8-Punkt-Trapezkorrektur
38
Feinabstimmung
Zurücksetzen
Netzwerk und Internet
Intelligente Temperaturregelung
Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet. Wählen
Sie ein drahtloses Netzwerk aus, zu dem Sie eine Verbindung
herstellen möchten, geben Sie das Kennwort ein und warten
Sie, bis der Projektor die Verbindung hergestellt hat.
Der Projektor überwacht automatisch die
Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0°C bis
40°C), die Projektortemperatur und die Farbradtemperatur. Die
Lüftergeschwindigkeit des Projektors wird automatisch auf der
Grundlage der erfassten Temperaturwerte angepasst.
Netzwerk & Internet
WLAN
Verfügbare Netzwerke
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Weitere Optionen
Neues Netzwerk hinzufügen
Scannen immer verfügbar
Der Standortdienst von Google und
andere Apps sollen auch bei deaktiviertem
Wi-Fi nach Netzwerken suchen.
- Der Projektor verfügt über drei Helligkeitsmodi, aus denen
bei normaler Betriebstemperatur ausgewählt werden kann.
Um die Helligkeit des Projektors einzustellen, gehen Sie zu
Einstellungen > Bild > Helligkeitsmodus.
- Wenn der Projektor zu heiß wird, erscheint eine
Überhitzungswarnung und der Projektor schaltet automatisch
in den Modus geringe Helligkeit. Temperaturwarnungen
und Fehlermeldungen werden automatisch angezeigt, wenn
die Temperatur die Höchstgrenze überschreitet, um Sie zu
informieren, dass das Gerät automatisch abgeschaltet wird.
39
Sicherheit und Schutz
Dieser Projektor ist mit einem Infrarotsensor ausgestattet, der das menschliche Auge intelligent erkennen und vor Schädigung durch
starkes Licht im Projektionsbereich schützen kann.
Der Projektor reduziert seine Helligkeit auf den niedrigstmöglichen Wert, wenn der Sensor ausgelöst wird, und zeigt die folgende
Meldung an: „Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.“ Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um zu beenden.
Menschlicher Infrarotsensor und
optische Fresnel-Linse
40
Vorderer Sensorbereich: ca. 55°
Linker und rechter
Sensorbereich: ca. 70°
Bluetooth-Lautsprecher
Der Projektor verfügt über vier integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 30 W.
Die Lautsprecher können auch als eigenständige Bluetooth-Stereoanlage verwendet werden.
Kalottenlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Kalottenlautsprecher
Um die Lautsprecher als Bluetooth-Stereoanlage zu verwenden, drücken Sie die Home-Taste und wählen Sie dann Einstellungen >
Fernbedienungen und Zubehör > Bluetooth-Lautsprechermodus auf dem Home-Bildschirm. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Smartphones. Suchen und finden Sie den Projektornamen in der Bluetooth-Liste und koppeln Sie den Projektor mit Ihrem Telefon.
Hinweis:
Um eine Verbindung zu anderen Bluetooth-Geräten wie Lautsprechern und Kopfhörern herzustellen und diese zu koppeln, wählen Sie
Einstellungen > Fernbedienungen und Zubehör > Zubehör hinzufügen. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus
befindet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
41
Pflege und Wartung
Wärmeabfuhrwartung
Einlass
Auslass
50 cm
Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeababfuhröffnung
oder die Belüftungsöffnungen, da die Temperaturen hier
bis zu 65°C erreichen können.
50 cm
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 50 cm keine Gegenstände vor dem Entlüftungskanal des Projektors
befinden. Dies beeinträchtigt die Wärmeabfuhr.
Reinigung & Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorscheibe nur das mitgelieferte
Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Lösungsmittel,
Chemikalien oder andere raue Gegenstände, um Kratzer und Korrosion zu
vermeiden.
Hinweis:
Schalten Sie vor der Reinigung den Projektor aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
42
- Der Projektor ist nicht wasserresistent. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in den Projektor eindringen. Dies kann insbesondere in Bereichen
wie der Betriebsanzeige, der Glasabdeckung, bei den Belüftungsöffnungen,
den Anschlussöffnungen und dem Lautsprechergitter geschehen.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Projektorlinse nur das mitgelieferte
Reinigungstuch oder ein professionelles Reinigungstuch.
Spezifikationen
Bezeichnung
Mi 4K Laserprojektor 150’’
Grundlegende
Modell:
XMJGTYDS01FM
Informationen
Artikelmaße:
410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Elektrische
Spezifikationen
Optische Parameter
Projektionsparameter
RAM
Stromverbrauch
< 300 W (hoher Helligkeitsmodus)
Eingangsspannung
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Stromverbrauch im Ruhezustand
< 0,5 W
Anzeigetechnologie
0,47" DMD
Lichtquellen-Technologie
ALPD
Standardauflösung
4K (3840 × 2160)
Projektionsverhältnis (TR)
0.233 (*tatsächliche Daten können abweichen)
Bildschirmgröße
80" bis 150“
Linsenfokus
Motorfokus
Trapezkorrektur
8-Punkt-Trapezkorrektur
RAM
2GB DDR3
Eingebauter Speicher
16 GB eMMC High-Speed-Flash-Speicher
Betriebssystem
Android TV
App
Helligkeitsmodus
Hoher Helligkeitsmodus, Ansichts modus
Bluetooth
43
Lautsprecheraudio
Stromversorgung
Sicherheit und Schutz
Sonstiges
Audio-Effekte
Dolby Audio/
Lautsprecher
Vollbereich × 2/Hochtöner × 2
Integrierte Stromversorgung
Integriert AC-DC, DC-DC
Intelligente Temperaturregelung
Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lüftergeschwindigkeitseinstellung
Temperaturschalter
Automatikabschaltung bei Überhitzung
Laserprojektor-Augenschutz
Sensor zur Erkennung des menschlichen Körpers (kann deaktiviert werden)
Geräuschpegel
≤32 dB (Ansichts modus bei einer Umgebungstemperatur von 25°C)
Fernbedienung
Bluetooth-Fernbedienung
Betriebsanzeige
Weißes Licht
Lagertemperatur
-20°C bis 55°C
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Betriebsfeuchtigkeit:
44
Fehlerbehebung
Fehler
Lösung
Kein Bild wird projiziert
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Das Android-Betriebssystem stürzt ab
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Fehler bei der Bildschirmanzeige
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Netz, schließen Sie das Stromkabel an und
schalten Sie den Projektor ein.
Die Fernbedienung fehlt oder ist nicht
gekoppelt und der Projektor kann nicht
ferngesteuert eingeschaltet werden.
Wenn sich der Projektor überhitzt,
wird er automatisch abgeschaltet.
Andere interne Systemfehler
Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Warten Sie 5 Minuten. Schließen
Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Projektor ein. Nachdem der Projektor neu gestartet wurde,
koppeln Sie die Fernbedienung erneut.
Bitte entfernen Sie alle Hindernisse aus den Luftein- und -auslässen, um einen ungehinderten Luftstrom
durch den Projektor zu ermöglichen. Befolgen Sie die obigen Anweisungen, um den Projektor neu zu
starten.
Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker, um das Gerät zu warten, oder senden Sie den
Projektor an die Kundendienstabteilung zurück.
45
Produktzertifizierungen
Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken der HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene
Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung
dieser Marken durch [Xiaomi Inc.] erfolgt unter Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren
jeweiligen Eigentümern.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, DTS und
das Symbol in Kombination, DTS-HD und das DTS-HD-Logo sind eingetragene
Marken und/oder Marken von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com.
46
Sommaire
Mentions à l’attention de l’utilisateur ................................................48
Enceintes Bluetooth ............................................................................63
Mentions légales........................................................................................48
Entretien et maintenance.......................................................................64
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser ................49
Entretien de la ventilation de refroidissement ...........................64
Consignes relatives à la sécurité .........................................................49
Nettoyage et entretien .......................................................................64
Contenu du paquet ...................................................................................52
Caractéristiques ........................................................................................65
Présentation du produit ..........................................................................53
Dépannage...................................................................................................67
Caractéristiques extérieures ............................................................53
Certifications du produit.........................................................................68
Ports de connexion ..............................................................................54
Voyant d’alimentation .........................................................................55
Télécommande ......................................................................................56
Distance de projection et taille d’écran ........................................57
Suspension au plafond........................................................................58
Guide de démarrage rapide ...................................................................59
Synchronisation de la télécommande ...........................................59
Mise au point de l’image .....................................................................60
Correction du trapèze .........................................................................60
Réseau et Internet ................................................................................61
Régulation intelligente de la température ...................................61
Sécurité et protection .........................................................................62
47
Merci d’avoir choisi le Mi 4K Laser Projector 150".
Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement
fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Mentions légales
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions
d’utilisation de ce type de point de collecte.
se
< 20 mW (for Bluetooth)
< 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
< 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
48
corps de l’utilisateur.
Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser
Étiquette d’information laser
Attention
Ne pas fixer le laser
RG2
Ce produit comprend une source de lumière intense. Ne regardez pas directement le faisceau
Consignes relatives à la sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes relatives à la sécurité.
Description des symboles de sécurité
Ce symbole d’avertissement prévient les utilisateurs que ce produit contient des sources sous tension et non isolées
pouvant provoquer des chocs électriques. Tout contact avec un composant interne peut entraîner un choc électrique.
Ce symbole informe l’utilisateur quant aux informations importantes liées à l’entretien et à la manipulation. Veuillez lire ces
informations attentivement pour garantir une utilisation adéquate de l’appareil.
Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les températures élevées.
Ce symbole met l’utilisateur en garde contre les contacts avec cette partie.
49
Avertissement sur la mise à la terre : ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation.
Instructions relatives au transport : il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un
emballage similaire.
Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie :
- L’utilisation d’un cordon d’alimentation inadéquat peut provoquer une diminution des performances du produit, voire un choc
électrique ou un incendie. Pour garantir les performances et la sécurité du projecteur, utilisez uniquement le cordon d’alimentation
d’origine, ou un modèle identique de remplacement.
- Si vous utilisez une rallonge électrique, sa puissance nominale ne doit pas être inférieure à celle du cordon d’alimentation d’origine
du projecteur. Si vous ne respectez pas cet avertissement, la rallonge risque de surchauffer et d’entraîner des risques tels que des
incendies ou des chocs électriques.
- Pour éviter les dommages occasionnés par une surtension ou un coup de foudre, débranchez le projecteur de la prise secteur en
cas d’orage, ou s’il n’a fonctionné depuis longtemps.
- Ne placez aucun objet inflammable à proximité du projecteur pour écarter tout risque d’incendie.
- N’obstruez pas la lentille lorsque le projecteur est allumé. Tout objet placé près de la lentille risque de chauffer et/ou de se déformer,
voire d’entraîner un incendie.
- N’obstruez pas les orifices du projecteur, car vous risquez de générer une accumulation de chaleur au sein du produit, ce qui peut
occasionner un incendie.
Précautions de sécurité :
- Ne placez pas le projecteur sur une plateforme, un support ou une table instables pour éviter toute chute pouvant entraîner des
dommages sévères, voire des blessures.
- Ne regardez pas directement la lentille lorsque le projecteur est allumé ; vous risqueriez de vous abîmer les yeux.
- N’essayez pas de démonter ce projecteur, dans la mesure où il contient des composants à haute tension pouvant causer des
blessures. Ce projecteur doit être entretenu et réparé par un technicien qualifié ou agréé uniquement.
50
- Ne posez pas ce projecteur à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé.
- N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité (taux d’humidité de fonctionnement compris entre 20 et 80 %).
- N’immergez pas ce projecteur dans l’eau ou tout autre liquide, et ne l’y exposez pas. En cas de pénétration d’un liquide ou d’un objet
dans le boîtier du projecteur, débranchez immédiatement ce dernier et demandez à un technicien qualifié de l’examiner avant de
l’utiliser à nouveau.
- Ne placez pas le projecteur dans l’un des environnements indiqués ci-dessous :
• Endroits mal ventilés ou étroits.
• À proximité d’un appareil produisant un fort champ magnétique.
• À la lumière directe du soleil.
• À proximité d’une alarme incendie.
• Dans un environnement très chaud, froid ou humide.
51
Contenu du paquet
Lors de l’ouverture du paquet, vérifiez que les éléments indiqués ci-dessous sont inclus. En cas d’élément manquant, veuillez contacter
le vendeur rapidement.
Projecteur laser
Télécommande
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
69
113
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
Cordon d’alimentation
8
9
10
197
11
12
Manuel d’utilisation
Garantie
- Le contenu réel peut varier selon le pays (ou la région) de vente. Reportez-vous au produit réel.
- Conservez l’emballage d’origine pour stocker ou transporter le produit.
52
Tissu de nettoyage
Présentation du produit
Caractéristiques extérieures
Orifices d’aération
2.0
Lentille de projection
Détection du corps
humain
Voyant d’alimentation
Roulette de réglage de la hauteur
(droite)
Orifices de ventilation de
refroidissement
Roulette de réglage de la
hauteur (gauche)
Grille de haut-parleur
métallique
Ports de connexion
Port d’alimentation
- Ne placez aucun objet inflammable à proximité d’un orifice de
ventilation de refroidissement.
- Ne placez aucun objet près des orifices de ventilation, car
cela peut entraîner une accumulation de la chaleur au sein du
projecteur.
- Ne regardez pas directement la lentille du projecteur, afin
d’éviter de vous abîmer les yeux. En effet, il émet une lumière
intense lors de son fonctionnement.
53
Ports de connexion
54
1
Port d’alimentation
5
Prend en charge le protocole de communication USB 2.0
2
Port d’entrée HDMI 1
6
Port de sortie audio (prend en charge les subwoofers)
3
Port d’entrée HDMI 2
7
Port d’entrée AV (port AV composite de 3,5 mm)
4
Port d’entrée HDMI 3
8
Port de sortie du signal numérique audio et optique
Port du canal de retour audio
9
Port Ethernet
Voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation
- Lorsqu’il est branché à la prise secteur, le projecteur s’allume
automatiquement.
- Le voyant clignote lorsque le projecteur est en cours d’allumage.
- Le voyant s’éteint une fois le projecteur allumé.
- Le voyant clignote lorsque le projecteur est en train de
s’éteindre.
- Le voyant s’éteint une fois le projecteur éteint.
55
Télécommande
lorsque le projecteur est éteint, appuyez
sur ce bouton pour l’allumer à nouveau.
Lorsqu’il est allumé, appuyez sur ce
bouton pour choisir de l’éteindre,
de le redémarrer ou de créer une capture
d’écran, mode de haut-parleur Bluetooth
sur la télécommande, appuyez sur le bouton de
déplacer vers le haut
déplacer vers la gauche
accéder à l’interface de
l’application
faites glisser vers le bas le couvercle des piles et
mettez en place, ou remplacez, les piles (deux
piles AAA).
monter le volume
fonctionnalités de divertissement, contrôlez les
appareils intelligents, affichez des réponses à l’écran, et
bien plus encore, tout cela à la voix.
56
- Faites attention aux pôles positif et négatif des piles lorsque vous
les insérez dans la télécommande.
- En cas de fuite des piles, essuyez immédiatement les fluides à l’aide
d’un chiffon sec et remplacez-les par de nouvelles piles.
- Éliminez les piles usagées en accord avec les recommandations et
réglementations d’élimination locales de votre région.
Distance de projection et taille d’écran
Écran de projection
SD
Écran de projection
Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée.
Dimensions de l’écran (SD)
Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H)
80"
14 cm
29 cm
90"
19 cm
32 cm
100"
24 cm
35 cm
120"
34 cm
41 cm
150"
49 cm
50 cm
Dimensions de l’écran (SD) :
diagonale de l’écran de projection (en pouces).
Distance du projecteur (D) :
distance entre le projecteur et le mur ou l’écran (en
centimètres).
Hauteur relative (H) :
distance entre la base du projecteur et le
bord inférieur de l’image projetée (en centimètres).
Remarque : les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont que des références. Elles sont approximatives et peuvent
légèrement s’éloigner des valeurs réelles.
57
Suspension au plafond
Cette méthode d’installation permet de placer le projecteur en hauteur, par exemple sur un plafond, via un support spécifique. La
base d’un modèle de projecteur pouvant être installé au plafond présente des trous filetés ; vous pouvez installer le projecteur sur le
support en insérant des vis dans ces trous.
Voici les étapes d’installation à suivre :
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Installez le support.
Assurez-vous qu’il peut accepter un poids correspondant à
cinq fois celui du projecteur. L’installation doit être effectuée par un
professionnel.
2. Si vous installez le projecteur sur un support au plafond, vérifiez que
vous utilisez des vis répondant aux caractéristiques suivantes :
Type de vis : 4 vis autres que des autotaraudeuses M4 x10
(diamètre : 4 mm ; longueur : 10 mm).
Dimensions de l’assemblage : consultez la figure affichée à droite.
3. Placez le support selon vos besoins et serrez les vis pour terminer
l’installation.
235 mm
Attention :
- Pour éviter le transfert de chaleur convective entre les admissions et la sortie d’air, vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle à moins de
50 cm des orifices d’admission d’air et de ventilation de refroidissement.
- Si vous suspendez le projecteur, placez sa base à 10 cm du plafond.
- Tout dégât occasionné par une installation incorrecte annulera la garantie.
58
Guide de démarrage rapide
Synchronisation de la télécommande
20 cm
Après avoir inséré les piles
dans la télécommande,
appuyez sur le bouton OK pour
démarrer la synchronisation.
Approchez la télécommande du côté droit de la
base du projecteur, puis appuyez longuement sur les
Une fois cette opération réussie,
une notification s’affiche sur l’image
projetée.
ces boutons lorsque vous entendez un bip. Il signifie que
la synchronisation de la télécommande avec le projecteur
est en cours. Assurez-vous que ces derniers restent
proches l’un de l’autre jusqu’à la fin de la synchronisation.
59
Mise au point de l’image
Correction du trapèze
Allez dans Réglages > Image > Mise au point et appuyez sur
les boutons de droite et de gauche de la télécommande pour
peaufiner les réglages à la main.
Pour corriger le trapèze, sélectionnez Réglages > Image >
Correction du trapèze. Utilisez les boutons de droite et de
gauche pour choisir l’option Correction du trapèze 8-points,
choisir un mode, puis ajustez la forme de l’image projetée avec
la touche directionnelle de la télécommande.
Correction du trapèze
8-points
60
Réglage précis
Réinitialiser
Réseau et Internet
Régulation intelligente de la température
Allez dans Réglages > Réseau et Internet. Sélectionnez un
réseau sans fil auquel vous connecter, saisissez le mot de passe
correspondant et attendez que le projecteur s’y connecte.
Le projecteur surveille automatiquement la température
ambiante (la température de fonctionnement doit être incluse
entre 0 et 40 °C), ainsi que la température du projecteur et celle
de la roue chromatique. La vitesse de ventilation du projecteur
est automatiquement réglée en fonction des valeurs de
température détectées.
Réseau et Internet
Wi-Fi
Réseaux disponibles
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Autres options
Ajouter un réseau
Recherche toujours disponible
Autoriser le service de localisation
de Google et les autres applications
- Lorsque la température est normale, le projecteur propose
trois modes de luminosité. Pour régler le niveau de luminosité
du projecteur, accédez à Réglages > Image > Mode de
luminosité.
- Si la chaleur est trop importante, un avertissement s’affiche ;
le projecteur passe automatiquement au mode de luminosité
faible. Les avertissements sur la température et les erreurs
s’affichent automatiquement chaque fois que la température
dépasse son seuil maximum, afin de vous prévenir que
l’appareil s’éteindra automatiquement.
61
Sécurité et protection
Ce projecteur dispose d’un capteur infrarouge intégré, capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions
dues à une lumière trop intense dans la zone de projection.
La luminosité du projecteur est réduite jusqu’à sa valeur la plus faible possible lorsque le seuil est atteint et que le capteur affiche la
notification suivante : « Ne pas regarder directement la source lumineuse. » Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande
pour quitter.
Détecteur de mouvement infrarouge et
lentille optique de Fresnel
62
Rayon de détection à l’avant :
environ 55°
Rayon de détection à droite
et à gauche : environ 70°
Enceintes Bluetooth
Le projecteur comporte quatre haut-parleurs intégrés de grande qualité, pour une puissance totale en sortie d’environ 30 W.
Vous pouvez également utiliser ces haut-parleurs en tant qu’enceintes stéréo Bluetooth autonomes.
Tweeter
Haut-parleurs complets
Haut-parleurs complets
Tweeter
Pour ce faire, appuyez sur le bouton Accueil, sélectionnez Réglages > Télécommandes et accessoires, et choisissez le mode de
haut-parleur Bluetooth sur l’écran d’accueil. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Recherchez et sélectionnez le nom du
projecteur dans la liste Bluetooth, puis synchronisez le projecteur avec votre téléphone.
Remarque :
pour connecter et synchroniser d’autres appareils Bluetooth, par exemple des écouteurs ou des haut-parleurs, sélectionnez Réglages
> Télécommandes et accessoires > Ajouter un accessoire. Vérifiez que l’appareil est en mode d’attente de connexion et que la
fonction Bluetooth est activée.
63
Entretien et maintenance
Entretien de la ventilation de refroidissement
Sortie
50 cm
Admission
50 cm
ventilation de refroidissement ou de ventilation, car
dissipation de la chaleur.
Nettoyage et entretien
Avant de le nettoyer, éteignez et débranchez le
projecteur.
64
Utilisez uniquement le tissu de nettoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu
de nettoyage pour utilisation professionnelle, pour nettoyer le verre.
N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, produit chimique ou autre objet
rugueux pour éviter toute éraflure ou corrosion.
- Le projecteur n’est pas résistant à l’eau. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans
le projecteur, surtout le voyant d’alimentation, le verre protecteur, les orifices
de ventilation, les ports de connexion et les grilles de haut-parleurs.
- Utilisez uniquement le tissu de nettoyage fourni avec le projecteur, ou un tissu
de nettoyage prévu pour une utilisation professionnelle, pour nettoyer la lentille.
Caractéristiques
Nom
XMJGTYDS01FM
Informations de base
Poids net
Consommation d’énergie
Caractéristiques électriques Entrée nominale
Paramètres optiques
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Technologie d’affichage
0,47" DMD
Technologie utilisée pour la source lumineuse
ALPD
Résolution standard
Paramètres de projection
Mémoire vive
Rapport de projection
0,233 (*le résultat réel peut varier)
Taille de l’écran
80 à 150"
Mise au point de la lentille
Mise au point du moteur
Correction du trapèze
Correction du trapèze 8-points
Mémoire vive
Stockage intégré
Système d’exploitation
Logiciel système
Application
Mode de luminosité
Applications tierces préinstallées
Mode vue
Bluetooth
65
Haut-parleurs
Alimentation électrique
Sécurité et protection
Effets audio
Alimentation électrique intégrée
CA-CC, CC-CC intégré
Régulation intelligente de la
température
Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de ventilation
Capteur de température
Arrêt automatique en cas de surchauffe
Protection des yeux contre les
lasers
Capteur de détection du corps humain (peut être désactivé)
Niveau de bruit
≤32
Télécommande
Autres
66
Voyant
Lumière blanche
Dépannage
Panne
Solution
Aucune image projetée
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Le système Android plante
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
Erreur d’affichage à l’écran
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur, puis branchez le cordon d’alimentation et
rallumez le projecteur.
La télécommande est manquante ou n’est
pas synchronisée et le projecteur ne peut pas
être éteint à distance
Éteignez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. Attendez cinq minutes, puis branchez
le cordon et allumez le projecteur. Une fois le projecteur redémarré, synchronisez à nouveau la
télécommande.
En cas de surchauffe,
il s’arrête automatiquement
Veuillez retirer tout obstacle devant les entrées et sorties d’air pour vous assurer que l’air circule
correctement dans le projecteur. Suivez les instructions ci-dessus pour redémarrer le projecteur.
Autres erreurs système internes
Veuillez contacter un technicien qualifié pour réparer le projecteur, ou le renvoyer au service après-ventes.
67
Certifications du produit
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface,
et le logo HDMI sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, le symbole et le sigle DTS, DTSde DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques
autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux
de leurs propriétaires respectifs.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com.
68
Índice
Aviso para usuarios ..................................................................................70
Altavoces Bluetooth ............................................................................85
Aviso legal ....................................................................................................70
Cuidado y mantenimiento ......................................................................86
Información de seguridad del láser .....................................................71
Mantenimiento de la disipación del calor ....................................86
Instrucciones de seguridad ...................................................................71
Limpieza y mantenimiento ................................................................86
Contenido del paquete ............................................................................74
Especificaciones ........................................................................................87
Descripción del producto .......................................................................75
Solución de problemas ............................................................................89
Exterior .....................................................................................................75
Certificaciones del producto .................................................................90
Puertos de conexión ............................................................................76
Indicador de energía ............................................................................77
Mando a distancia ................................................................................78
Distancia de proyección y tamaño de pantalla ..........................79
Instalación en el techo ........................................................................80
Manual de inicio rápido ...........................................................................81
Vincular el mando a distancia ..........................................................81
Enfoque de imagen...............................................................................82
Corrección trapezoidal .......................................................................82
Red e Internet.........................................................................................83
Control inteligente de temperatura ...............................................83
Seguridad y protección .......................................................................84
69
Aviso para usuarios
Gracias por elegir Mi 4K Laser Projector 150".
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidos en este manual de usuario se proporcionan solo como
referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador.
Aviso legal
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/
UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio
ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos designado por el gobierno o las autoridades locales. La correcta eliminación y reciclado ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o las autoridades
locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recolección.
Por la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. declara que el equipo de radio Mi 4K Laser Projector 150" cumple con la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximum RF Power Output: < 20 mW (for Bluetooth)
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximum RF Power Output: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximum RF Power Output: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del
usuario.
70
Información de seguridad del láser
Etiqueta de información láser
Precaución
No mire directamente al rayo
RG2
El producto cumple con el IEC 60825-1:2014 clase 1 y RG2 IEC 62471-5:2015.
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz de luz, RG2
IEC 62471-5:2015
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad.
Descripciones de las etiquetas de seguridad
Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podrían provocar
descargas eléctricas. Tocar alguno de los componentes internos del producto podría provocar una descarga eléctrica.
Este símbolo informa al usuario sobre información relacionada con el manejo y el mantenimiento. Lea dicha información
atentamente para asegurarse de utilizar correctamente el producto.
Este símbolo indica al usuario que debe tener en cuenta las altas temperaturas.
Este símbolo indica al usuario que debe evitar tocar esta pieza.
71
Advertencia de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra cuando se use.
Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar.
Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio:
- Utilizar un cable de alimentación incorrecto podría provocar un bajo rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas o
incendios. Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, utilice únicamente el cable de alimentación original o uno de
repuesto que sea idéntico.
- Si utiliza un alargador, no debe tener una capacidad de corriente inferior a la del cable de alimentación original del proyector. No
prestar atención a esta advertencia podría provocar que el cable alargador se sobrecaliente y que represente riesgos de descargas
eléctricas e incendios.
- Para evitar los daños provocados por las subidas de tensión o los relámpagos, desenchufe el proyector de la toma de corriente
durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
- No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector para evitar riesgos de incendio.
- No bloquee las lentes con objetos cuando el proyector esté encendido. Cualquier objeto que se encuentre cerca de la lente podría
calentarse y/o deformarse, e incluso provocar un incendio.
- No bloquee ninguna de las salidas de ventilación del proyector ya que podría provocar una acumulación de calor dentro del
producto y generar un incendio.
Precauciones de seguridad:
- No coloque el proyector sobre una plataforma, soporte o mesa inestable para evitar caídas que puedan provocar daños graves o
lesiones personales.
- No mire directamente a la lente del proyector cuando esté encendido para evitar daños en los ojos.
- No intente desmontar el proyector ya que podría contener componentes de alto voltaje peligrosos. Las tareas de mantenimiento y
reparación de este proyector solo debe llevarlas a cabo un técnico cualificado o autorizado.
72
- No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y provocar lesiones o daños.
- No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad (su humedad de funcionamiento es de entre el 20 y el 80 %).
- No sumerja el proyector en agua ni otros líquidos, ni lo exponga a ellos. En caso de que entre algún líquido u objeto en la carcasa,
desenchufe el proyector de inmediato y haga que un técnico cualificado lo examine antes de volver a utilizarlo.
- No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos:
• Espacios poco ventilados o estrechos.
• Cerca de otros dispositivos que produzcan un campo magnético fuerte.
• En la luz solar directa.
• Cerca de una alarma de incendios.
• En entornos muy calientes, fríos o húmedos.
73
Contenido del paquete
Al abrir el paquete, compruebe que el contenido de la caja coincide con el de esta lista. Si falta algún elemento, póngase en contacto
con el vendedor cuanto antes.
Proyector láser
Mando a distancia
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
113
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
Cable de alimentación
8
9
10
197
11
12
Manual de usuario
Aviso de garantía
Nota:
74
- El contenido real puede variar en función del país (o región) de venta. Consulte el producto real.
- Conserve el paquete original para guardarlo o transportarlo en un futuro.
Paño de limpieza
Descripción del producto
Exterior
Rejilla de ventilación
Puerto USB 2.0
Rueda de altura ajustable (derecha)
Lente de proyección
Detección de
cuerpos humanos
Rejilla de disipación del calor
Indicador de energía
Rueda de altura ajustable
(izquierda)
Rejilla metálica de
altavoces
Puertos de conexión
Puerto de alimentación
¡Precaución!
- No coloque objetos inflamables cerca de la rejilla de disipación
del calor.
- No coloque ningún objeto cerca de las rejillas de ventilación, ya
que podría provocar que se acumule calor dentro del proyector.
- No mire directamente a la lente para evitar daños en los ojos,
ya que el proyector emite una luz muy potente cuando está
encendido.
75
Puertos de conexión
76
1
Puerto de alimentación
5
Admite el protocolo de comunicación USB 2.0
2
Puerto de entrada HDMI 1
6
Puerto de salida de audio (admite subwoofers)
3
Puerto de entrada HDMI 2
7
Puerto de entrada AV (puerto AV compuesto de 3,5 mm)
4
Puerto de entrada HDMI 3
8
Puerto de salida óptica de señal de audio digital
Puerto del canal de retorno del audio
9
Puerto Ethernet
Indicador de energía
Indicador de energía
El indicador de energía (una luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera:
- Conectar a la toma de corriente. El proyector se enciende
automáticamente.
- El indicador parpadea cuando el proyector se está encendiendo.
- El indicador se apaga tras encender el proyector.
- El indicador parpadea cuando el proyector se está
apagando.
- El indicador se apaga tras apagar el proyector.
77
Mando a distancia
Botón de encendido:
Cuando el proyector está apagado,
pulse para encenderlo.
Cuando el proyector está encendido, pulse
para seleccionar Apagado, Reinicio o Captura
de pantalla
Asistente de Google:
Pulse el botón Asistente de su mando a distancia
para hablar con el Asistente de Google
OK: Confirmar la opción o configuración seleccionada
Control direccional (arriba):
Mover hacia arriba
Control direccional (derecha): Mover a la derecha
Control direccional (izquierda):
Mover a la izquierda
Inicio Volver a la pantalla de inicio
App:
Acceder a la interfaz de
aplicaciones
Volumen +:
Subir el volumen
Control direccional (abajo): Mover hacia abajo
Volver: Volver al menú anterior
Volumen -: Bajar el volumen
Tapa de la batería:
Deslice hacia abajo la tapa de la batería e instale
o reemplace las pilas por dos nuevas pilas AAA.
Nota:
Nota: Con el Mi 4K Laser Projector 150” y el Asistente
de Google podrá acceder rápidamente al producto,
controlar dispositivos inteligentes, obtener respuestas
en pantalla y mucho más solo con su voz.
78
- Tenga en cuenta los polos positivos y negativos al instalar las pilas
en el mando a distancia.
- Si se producen fugas de líquido de las pilas, limpie el líquido con un
paño seco y reemplace las pilas por otras nuevas.
- Deseche las pilas usadas siguiendo las normas locales de eliminación
de residuos y los reglamentos del país o área en la que resida.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
Pantalla de proyección
SD
Pantalla de proyección
Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado.
Dimensiones de la
pantalla (DP)
Distancia de
proyección (D)
Altura relativa (A)
29 cm
80"
14 cm
90"
19 cm
32 cm
100"
24 cm
35 cm
120"
34 cm
41 cm
150"
49 cm
50 cm
Dimensiones de la pantalla (DP):
Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
Distancia de proyección (D):
La distancia entre el proyector y la pared o pantalla (en
centímetros).
Altura relativa (A):
La distancia que hay desde la base del proyector al
borde inferior de la imagen proyectada (en centímetros).
Nota: Las dimensiones de la tabla superior son solo de referencia, aproximadas y pueden variar ligeramente de los valores reales.
79
Instalación en el techo
La instalación en el techo es uno de los métodos de instalación en los que se cuelga el proyector en un lugar elevado, por ejemplo,
en un techo alto, mediante un soporte para techos. Los proyectores que pueden instalarse suspendidos en el techo tienen orificios
roscados en la parte inferior. Puede instalar el proyector en el soporte fijando los tornillos en los orificios.
El procedimiento de instalación es el siguiente:
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Instale el soporte.
Asegúrese de que el soporte en el que va a instalar el proyector pueda soportar al
menos cinco veces el peso del proyector. Es necesario que la instalación la lleve a
cabo un profesional.
2. Al instalar el proyector en un soporte para techos, asegúrese de que los tornillos
cumplen estas especificaciones:
Tipo de tornillo: Tornillos que no sean autorroscantes M4 × 10 (diámetro 4 mm,
longitud: 10 mm), 4 unidades.
Dimensiones de la unidad: ver la imagen de la derecha.
3. Ajuste el soporte según sus necesidades y apriete bien los tornillos para finalizar
la instalación.
235 mm
Precauciones:
- Para evitar que se produzcan transferencias de calor por convección entre las entradas y salidas de aire, asegúrese de que no hay
ninguna obstrucción a menos de 50 mm de las entradas de aire y las rejillas de disipación del calor.
- Mantenga la base del proyector a más de 10 cm del techo cuando vaya a colgarlo.
- Los daños que se hayan generado por una mala instalación anularán la garantía.
80
Manual de inicio rápido
Vincular el mando a distancia
20 cm
Después de poner las pilas
en el mando a distancia, pulse
el botón OK para iniciar la
vinculación.
Coloque el mando a distancia cerca de la esquina inferior
derecha del proyector y mantenga pulsados los botones
Inicio y App. Cuando se escuche un pitido, suelte los
botones. El mando a distancia iniciará la vinculación
con el proyector. Asegúrese de no separar el mando a
distancia del proyector mientras se realiza la vinculación.
Cuando el mando a distancia se haya
vinculado correctamente, aparecerá
una notificación en la imagen
proyectada.
81
Enfoque de imagen
Corrección trapezoidal
Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. Pulse los botones de
dirección derecha e izquierda del mando a distancia para
ajustar el enfoque de forma manual.
Para realizar una corrección trapezoidal, vaya a Ajustes >
Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los botones de
dirección izquierda y derecha del mando para seleccionar
alguna de estas opciones: Corrección trapezoidal de 8 puntos,
Ajuste preciso o Recuperar. Pulse el botón OK para seleccionar
un modo y utilice el control direccional del mando a distancia
para ajustar la forma de la imagen proyectada.
Corrección trapezoidal
de 8 puntos
82
Ajuste preciso
Recuperar
Red e Internet
Control inteligente de temperatura
Vaya a Ajustes > Red e Internet Seleccione una red inalámbrica
a la que conectarse, introduzca la contraseña y espere a que el
proyector se conecte.
El proyector monitoriza automáticamente la temperatura
ambiente (el intervalo de la temperatura de funcionamiento
es de entre 0 y 40 °C), la temperatura del proyector y la
temperatura de la rueda de color. La velocidad del ventilador
del proyector se ajusta automáticamente en base a los valores
de temperatura detectados.
Red e internet
Wi-Fi
Redes disponibles
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Otras opciones
Añadir nueva red
Búsqueda siempre disponibles
Dejar al servicio de localización de
Google y otras aplicaciones
- El proyector cuenta con tres modos de brillo entre los que
elegir cuando se esté utilizando a una temperatura normal.
Para ajustar el nivel de brillo del proyector, vaya a Ajustes >
Imagen > Modo de brillo.
- Si el proyector se calienta demasiado, aparecerá una
notificación de advertencia por sobrecalentamiento. El
proyector pasará automáticamente al modo de brillo
bajo. Cuando la temperatura sobrepase su rango máximo,
aparecerán advertencias de temperatura y de errores que le
informarán que el proyector se va a apagar automáticamente.
83
Seguridad y protección
El proyector viene equipado con un sensor infrarrojo que es capaz de detectar y proteger de forma inteligente el ojo humano del daño
provocado por la luz dentro del área de proyección.
El proyector reducirá el brillo al mínimo cuando el sensor se active y mostrará la siguiente notificación: «No mire directamente a la
fuente de luz». Pulse algún botón del mando para salir.
Sensor infrarrojo humano y
lente óptica de Fresnel
84
Rango del sensor frontal: 55°
aproximadamente
Rango de los sensores laterales
derecho e izquierdo: 70°
aproximadamente
Altavoces Bluetooth
El proyector tiene cuatro altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 30 W.
Los altavoces también se pueden utilizar como altavoces estéreo independientes mediante Bluetooth.
Tweeter
Altavoces de
rango completo
Altavoces de
rango completo
Tweeter
Para utilizar los altavoces mediante Bluetooth, pulse el botón Inicio y, desde la pantalla de inicio, seleccione Ajustes > Mandos y
accesorios > Modo de altavoz Bluetooth. Active la función de Bluetooth en su móvil. Busque el nombre del proyector en la lista de
dispositivos Bluetooth y vincule el proyector con su móvil.
Nota:
Para conectarlo y vincularlo con otros dispositivos Bluetooth como altavoces o auriculares, seleccione Ajustes > Mandos y accesorios
> Añadir accesorio. Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera de conexión y que tenga el Bluetooth activado.
85
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento de la disipación del calor
Salida
50 cm
Entrada
Nota: No toque la rejilla de disipación del calor ni
las rejillas de ventilación ya que la temperatura puede
50 cm
la disipación de calor.
Limpieza y mantenimiento
Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño
de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector.
No utilice productos de limpieza abrasivos, disolventes, productos químicos ni
otros objetos ásperos para evitar arañazos y la corrosión.
Nota:
Apague y desenchufe el proyector antes de
limpiarlo.
86
- El proyector no es resistente al agua. No deje que entren líquidos en el
proyector, sobre todo en las zonas del indicador de energía, la cubierta de
cristal, las rejillas de aire, los puertos de conexión y las rejillas de los altavoces.
- Utilice únicamente el paño de limpieza que viene con el proyector o un paño
de limpieza profesional para limpiar la lente del proyector.
Especificaciones
Información básica
Nombre
Mi 4K Laser Projector 150”
Modelo:
XMJGTYDS01FM
Dimensiones del artículo:
410 × 291 × 88 mm
Peso neto
7,0 kg
Consumo de energía
Especificaciones eléctricas
Parámetros ópticos
Parámetros de proyección
RAM
Entrada nominal
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Tecnología de la pantalla
0,47" DMD
Tecnología de la fuente de luz
ALPD
Resolución estándar
4K (3840 × 2160)
Factor de proyección
0,233 (*el valor real puede variar)
Tamaño de pantalla
de 80" a 150"
Enfoque del objetivo
Enfoque del motor
Corrección trapezoidal
Corrección trapezoidal de 8 puntos
RAM
Almacenamiento integrado
Sistema operativo
Android TV
Aplicación
Aplicaciones de terceros preinstaladas
Modo de brillo
Modo de brillo alto, Modo De visualización
Bluetooth
Bluetooth 4.1/BLE
87
Altavoz de audio
Fuente de alimentación
Seguridad y protección
Otros
Efectos de audio
Dolby Audio/
Altavoz
Rango completo × 2/Tweeters × 2
Fuente de alimentación integrada
CA-CC, CC-CC integradas
Control inteligente de temperatura
Ajuste automático de brillo/ajuste inteligente de la velocidad del ventilador
Interruptor de temperatura
Apagado automático por sobrecalentamiento
Protección de ojos del proyector láser
Sensor de detección de cuerpos humanos (se puede desactivar)
Nivel de ruido
≤32
Mando a distancia
Mando a distancia Bluetooth
Indicador
Luz blanca
Humedad de funcionamiento
88
Solución de problemas
Error
Solución
Sin imagen proyectada
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
El sistema Android falla
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
Error de visualización de la pantalla
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y
encienda el proyector.
No se encuentra el mando a distancia o no
está vinculado y el proyector no se puede
encender de forma remota.
Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. Espere cinco minutos, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector. Tras haber reiniciado el proyector, vuelva a vincular el mando a
distancia.
Si el proyector se sobrecalienta,
se apagará automáticamente.
Quite los obstáculos de las entradas y salidas de aire para garantizar un buen flujo del aire en el proyector.
Siga las instrucciones para reiniciar el proyector.
Otros errores internos del sistema
Póngase en contacto con un técnico cualificado para que inspeccione el dispositivo, o devuelva el proyector
al departamento posventa.
89
Certificaciones del producto
Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas
por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS-HD y el logotipo
de DTS-HD son marcas comerciales registradas y/o marcas comerciales de DTS, Inc.
en Estados Unidos y/o en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China
Para obtener más información, visite www.mi.com.
90
Indice
Notifica utente ...........................................................................................92
Altoparlanti Bluetooth ........................................................................107
Note legali ....................................................................................................92
Cura e manutenzione ...............................................................................108
Informazioni di sicurezza sul laser .......................................................93
Manutenzione per la dissipazione del calore ..............................108
Istruzioni di sicurezza...............................................................................93
Pulizia e manutenzione .......................................................................108
Contenuto della confezione ..................................................................96
Specifiche tecniche ..................................................................................109
Panoramica del prodotto ........................................................................97
Risoluzione del problemi .........................................................................111
Esterno .....................................................................................................97
Certificazioni prodotto ............................................................................112
Porte di collegamento .........................................................................98
Indicatore di alimentazione...............................................................99
Telecomando..........................................................................................100
Distanza proiezione e dimensioni schermo.................................101
Installazione a soffitto .........................................................................102
Guida rapida ................................................................................................103
Associazione del telecomando ........................................................103
Messa a fuoco dell’immagine ...........................................................104
Correzione trapezoidale .....................................................................104
Rete e Internet .......................................................................................105
Controllo intelligente della temperatura ......................................105
Sicurezza e protezione ........................................................................106
91
Notifica utente
Grazie per aver scelto Mi 4K Laser Projector 150”.
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto e
le funzioni effettive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodotto.
Note legali
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla
direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere la salute umana e l’ambiente consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento
e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Per favore
contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione dei punti di raccolta e i relativi termini e
condizioni.
Con la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. dichiara che l’attrezzatura radio di tipo Mi 4K Laser Projector 150” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Questo dispositivo è destinato all’uso solo in ambienti interni quando utilizzato nell’intervallo di frequenza 5150-5350 MHz.
Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Potenza in uscita RF massima: < 20 mW (for Bluetooth)
Frequenza d’esercizio: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Potenza in uscita RF massima: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Frequenza d’esercizio: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Potenza in uscita RF massima: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
92
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo
dell’utente.
Informazioni di sicurezza sul laser
Etichetta informativa del laser
Non f
Pericolo
RG2
Il prodotto è conforme allo standard IEC 60825-1:2014 per prodotti laser di classe 1 e allo standard
RG2 IEC 62471-5:2015.
Come per qualsiasi sorgente luminosa, non fissare direttamente il fascio, RG2 IEC 62471-5:2015
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Descrizione etichette di sicurezza
Questo simbolo di avviso avverte l’utente che il prodotto contiene sorgenti di tensione non isolate che possono causare
scosse elettriche. Il contatto con qualsiasi componente interno può provocare una scossa elettrica.
Questo simbolo indica all’utente la presenza di informazioni importanti relative alla gestione e alla manutenzione. Leggere
attentamente tali informazioni per garantire un uso corretto.
Questo simbolo indica all’utente la presenza di alte temperature.
Questo simbolo indica all’utente di evitare di toccare il componente.
93
Avviso di messa a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra durante l’uso.
Istruzioni di trasporto: si consiglia di trasportare il proiettore nella relativa confezione originale o simile.
Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche:
- L’uso di un cavo di alimentazione non appropriato può causare una riduzione delle prestazioni del prodotto e persino scosse
elettriche o incendi. Per garantire le prestazioni e la sicurezza del proiettore, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale o un
ricambio identico.
- Se si utilizza una prolunga, è necessario assicurarsi che non abbia una corrente nominale inferiore a quella del cavo di alimentazione
originale del proiettore. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare il surriscaldamento della prolunga e comportare
pericoli quali scosse elettriche e incendi.
- Per evitare danni causati da sovratensioni o fulmini, scollegare il proiettore dalla presa elettrica durante temporali o quando non
viene utilizzato per molto tempo.
- Non posizionare alcun oggetto infiammabile vicino al proiettore per evitare incendi.
- Non bloccare gli obiettivi quando il proiettore è acceso. Qualunque oggetto posizionato vicino agli obiettivi potrebbe surriscaldarsi
e/o deformarsi e persino causare un incendio.
- Non ostruire le prese d’aria del proiettore poiché ciò potrebbe causare un accumulo di calore all’interno del prodotto e provocare un
incendio.
Precauzioni di sicurezza:
- Non posizionare il proiettore su una piattaforma, un supporto o un tavolo instabile per evitare che cada e causi gravi danni o lesioni
personali.
- Non guardare direttamente negli obiettivi quando il proiettore è acceso, per evitare lesioni agli occhi.
- Non tentare di smontare il proiettore poiché contiene pericolosi componenti ad alta tensione. La manutenzione e la riparazione del
proiettore devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato o autorizzato.
94
- Non posizionare il proiettore in posizione verticale, perché potrebbe cadere e causare lesioni o subire danni.
- Non esporre il proiettore alla pioggia o all’umidità (umidità operativa: 20-80%).
- Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi né esporlo a tali sostanze. In caso di penetrazione di liquidi o oggetti all’interno del
relativo involucro, scollegare immediatamente il proiettore e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
- Non posizionare il proiettore nei seguenti ambienti:
• In spazi stretti o scarsamente ventilati.
• Vicino a dispositivi che producono un forte campo magnetico.
• Alla luce diretta del sole.
• Vicino a un allarme antincendio.
• In ambienti estremamente caldi, freddi o umidi.
95
Contenuto della confezione
All’apertura della confezione, verificare il contenuto della scatola confrontandolo con l’elenco riportato di seguito. In caso di
Telecomando
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
113
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
Cavo di alimentazione
8
9
10
197
11
12
Manuale utente
Avviso sulla garanzia
Nota:
- Conservare la confezione originale per la conservazione o il trasporto futuro.
96
Panno di pulizia
Panoramica del prodotto
Esterno
Prese d’aria
Porta USB 2.0
Rotellina di regolazione altezza
Obiettivo di proiezione
(destra)
Rilevazione del
corpo umano
Sfiati per la dissipazione del
calore
Indicatore di alimentazione
Rotellina di regolazione altezza
(sinistra)
Griglie metalliche degli
altoparlanti
Attenzione
- Non posizionare oggetti infiammabili vicino allo sfiato per la
Porte di collegamento
Porta di alimentazione
dissipazione del calore.
- Non ostruire le prese d’aria con oggetti poiché ciò potrebbe
causare un accumulo di calore all’interno del proiettore.
- Non guardare direttamente negli obiettivi per evitare lesioni
agli occhi poiché il proiettore emette una luce intensa quando
è in funzione.
97
Porte di collegamento
98
1
Porta di alimentazione
5
Supporto del protocollo di comunicazione USB 2.0
2
Porta ingresso HDMI 1
6
Porta uscita audio (supporto subwoofer)
3
Porta ingresso HDMI 2
7
Porta ingresso AV (porta AV composita da 3,5 mm)
4
Porta ingresso HDMI 3
8
Porta di uscita del segnale audio digitale ottico
Porta canale di ritorno audio
9
Porta Ethernet
Indicatore di alimentazione
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proiettore come segue:
- Collegare alla presa di corrente, il proiettore si accende
automaticamente.
- L’indicatore lampeggia quando il proiettore si sta accendendo.
- L’indicatore si spegne quando il proiettore è acceso.
- L’indicatore lampeggia quando il proiettore si sta
spegnendo.
- L’indicatore si spegne quando il proiettore è spento.
99
Telecomando
Pulsante di accensione:
premere per accendere quando
selezionare Spegnere, Riavvio Modalità
altoparlante Bluetooth o Screenshot
Tasto direzione (su):
consente di spostarsi in alto
Tasto direzione (sinistra):
consente di spostarsi a sinistra
App:
consente di accedere
all’interfaccia dell’app
Volume + :
consente di aumentare
il volume
Assistente Google:
per parlare con l’Assistente Google, premere il
relativo pulsante sul telecomando
OK: consente di confermare l’opzione o
l’impostazione selezionata
Tasto direzione (destra): consente di spostarsi a destra
Tasto direzione (giù): consente di spostarsi in basso
Pagina iniziale: consente di tornare alla
schermata della pagina iniziale
Indietro: consente di tornare al menu precedente
Volume - : consente di diminuire il volume
Coperchio delle batterie:
far scorrere verso il basso il coperchio delle
batterie, quindi installare o sostituire queste
ultime con due batterie AAA nuove
Nota:
Nota: il proiettore Mi 4K Laser Projector 150”
e l’Assistente Google permettono di accedere
rapidamente all’intrattenimento, controllare i dispositivi
intelligenti, ottenere risposte sullo schermo e molto
altro ancora usando la voce.
100
- Durante l’installazione delle batterie nel telecomando, prestare
attenzione ai poli positivi e negativi.
- Se le batterie perdono, rimuovere immediatamente i liquidi con un
panno asciutto e sostituirle con batterie nuove.
- Smaltire le batterie usate in base alle normative e ai regolamenti
locali sullo smaltimento dei rifiuti del Paese o dell’area in cui si vive.
Distanza proiezione e dimensioni schermo
Schermo di proiezione
SD
Schermo di proiezione
Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alla dimensione schermo desiderata.
Dimensioni schermo (SD) Distanza di proiezione (D)
Altezza relativa (H)
80”
14 cm
90”
19 cm
29 cm
32 cm
100”
24 cm
35 cm
120”
34 cm
41 cm
150”
49 cm
50 cm
Dimensioni schermo (SD):
la dimensione della diagonale dello schermo di proiezione
(in pollici).
Distanza di proiezione (D):
la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo (in cm).
Altezza relativa (H):
la distanza dalla parte inferiore del proiettore al
bordo inferiore dell’immagine proiettata (in cm).
Nota: le dimensioni nella tabella sopra riportata sono solo di riferimento, sono approssimative e potrebbero differire leggermente
dai valori effettivi.
101
Installazione a soffitto
L’installazione a soffitto è uno dei metodi di installazione che permettere di sospendere il proiettore, ad esempio, da un soffitto alto,
utilizzando un supporto di montaggio a soffitto. Il proiettore che supporta l’installazione a soffitto presenta fori filettati nella parte
inferiore. È possibile installare il proiettore sul supporto fissando le viti nei fori.
Le fasi di installazione sono le seguenti:
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Installare il supporto.
Assicurarsi che il supporto su cui installare il proiettore possa
sostenere almeno cinque volte il peso del proiettore. È necessario
affidare l’installazione a un professionista.
2. Quando si installa il proiettore su un supporto a soffitto, assicurarsi che
le viti siano conformi alle seguenti specifiche:
tipo di vite: vite non autofilettante M4 × 10 (diametro: 4 mm;
lunghezza: 10 mm), 4 pz.
dimensioni di montaggio: vedere l’immagine sulla destra.
3. Regolare il supporto in base alle proprie esigenze e fissare saldamente
le viti per completare l’installazione.
235 mm
Attenzione:
- Per evitare il trasferimento di calore convettivo tra le prese di ingresso e di uscita dell’aria, assicurarsi che non vi siano ostruzioni
entro 50 cm dalle prese d’aria e dagli sfiati per la dissipazione del calore.
- Tenere la parte inferiore del proiettore a 10 cm di distanza dal soffitto quando in sospensione.
- Il danno causato da un’installazione non corretta invaliderà la garanzia.
102
Guida rapida
Associazione del telecomando
20 cm
Dopo aver installato le batterie
nel telecomando, premere
il pulsante OK per avviare
l’associazione.
Posizionare il telecomando vicino all’angolo
inferiore destro del proiettore, quindi tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti Pagina iniziale e App.
Rilasciare i pulsanti una volta emesso un segnale
acustico; il telecomando avvierà l’associazione con il
proiettore. Assicurarsi che siano vicini l’uno all’altro
fino al completamento dell’associazione.
Una volta associato correttamente il
telecomando, sull’immagine proiettata
verrà visualizzata una notifica.
Nota: tenere il telecomando a un massimo di 20 cm dal proiettore durante il processo di associazione.
103
Messa a fuoco dell’immagine
Correzione trapezoidale
Andare in Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco, premere
il pulsante freccia a sinistra o destra sul telecomando per
ottimizzare manualmente.
Per effettuare la correzione trapezoidale, andare in
Impostazioni > Immagine > Correzione trapezoidale. Utilizzare
i pulsanti freccia a sinistra e destra per selezionare Correzione
trapezoidale a 8 punti, Ottimizzazione o Ripristino. Premere
il pulsante OK per confermare una modalità, quindi utilizzare
i tasti direzionali del telecomando per regolare la forma
dell’immagine proiettata.
Correzione trapezoidale
a 8 punti
104
Ripristino
Rete e Internet
Controllo intelligente della temperatura
Andare in Impostazioni > Rete e Internet. Selezionare una rete
wireless a cui collegarsi, inserire la password e attendere che il
proiettore si colleghi.
Il proiettore monitora automaticamente la temperatura
dell’ambiente (l’intervallo della temperatura di esercizio è
compreso tra 0 °C e 40 °C), la temperatura del proiettore e la
temperatura del cerchio cromatico. La velocità della ventola
del proiettore viene regolata automaticamente in base ai valori
di temperatura rilevati.
Rete e Internet
Wi-Fi
Reti disponibili
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Altre opzioni
Aggiungi nuova rete
Scansione sempre disponibile
Autorizza il servizio di localizzazione
di Google e altre applicazioni
- Il proiettore ha tre modalità di luminosità tra cui scegliere
durante il funzionamento a temperatura normale. Per regolare
il livello di luminosità del proiettore, andare in Impostazioni >
Immagine > Modalità di luminosità.
- Se il proiettore si surriscalda troppo, viene visualizzata
un’avvertenza di surriscaldamento e il proiettore passa
automaticamente alla modalità di bassa luminosità.
Avvertimenti di temperatura e di errore vengono visualizzati
automaticamente tutte le volte che la temperatura supera
l’intervallo massimo per informare l’utente che il proiettore si
spegnerà automaticamente.
105
Sicurezza e protezione
Il proiettore è dotato di un sensore a infrarossi in grado di rilevare e proteggere in modo intelligente l’occhio umano da lesioni dovute
a luce forte all’interno dell’area di proiezione.
Il proiettore riduce la sua luminosità al valore più basso possibile quando il sensore viene attivato ed emette la seguente notifica: ”Non
guardare direttamente la sorgente luminosa.” Premere qualsiasi pulsante sul telecomando per uscire.
Sensore a infrarossi umano e
obiettivo ottico di Fresnel
106
Raggio del sensore frontale: circa 55°
Raggio del sensore sul lato
sinistro e destro: circa 70°
Altoparlanti Bluetooth
Il proiettore è dotato di quattro altoparlanti integrati di elevata qualità con un’uscita totale di circa 30 W.
È possibile inoltre utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth indipendente.
Tweeter
Altoparlanti alta qualità
Altoparlanti alta qualità
Tweeter
Per utilizzare gli altoparlanti come stereo Bluetooth, premere il pulsante Pagina iniziale, quindi selezionare Impostazioni > Telecomandi
e accessori > Modalità altoparlante Bluetooth dalla schermata della pagina iniziale. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
Cercare e identificare il nome del proiettore nell’elenco Bluetooth, quindi associare il proiettore al telefono.
Nota:
per effettuare la connessione e l’associazione con altri dispositivi Bluetooth come altoparlanti e auricolari, selezionare Impostazioni >
Telecomandi e accessori > Aggiungi accessorio. Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità di attesa di connessione con la funzione
Bluetooth abilitata.
107
Cura e manutenzione
Manutenzione per la dissipazione del calore
Uscita
50 cm
Ingresso
Nota: non toccare lo sfiato per la dissipazione del
calore o le prese d’aria, in quanto le temperature
possono raggiungere i 65 °C.
50 cm
Nota: non posizionare alcun oggetto a meno di 50 cm dalle prese d’aria del proiettore per evitare di influire sull’effetto di
dissipazione del calore.
Pulizia e manutenzione
Utilizzare solo il panno incluso con il proiettore o un panno per la pulizia di tipo
professionale per pulire il vetro.
Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi, prodotti chimici o altri oggetti
ruvidi per evitare graffi o corrosione.
Nota:
Spegnere e scollegare il proiettore prima di pulirlo.
108
- il proiettore non è resistente all’acqua. Non lasciare che liquidi penetrino nel
proiettore, specialmente in aree come nell’indicatore di alimentazione, nel
coperchio di vetro, nelle prese d’aria, nelle porte di collegamento e nelle griglie
degli altoparlanti.
- utilizzare solo il panno incluso con il proiettore o un panno per la pulizia di tipo
professionale per pulire l’obiettivo del proiettore.
Specifiche tecniche
Informazioni base
Nome
Mi 4K Laser Projector 150”
Modello:
XMJGTYDS01FM
Dimensioni articolo:
410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Consumo energetico
< 300 W (Modalità di luminosità elevata)
Ingresso nominale
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Consumo energetico in standby < 0,5 W
Parametri di proiezione
RAM
Tecnologia display
0,47” DMD
Tecnologia luce laser
ALPD
Risoluzione standard
4K (3840 × 2160)
Rapporto di tiro (TR)
0,233
Dimensioni dello schermo
da 80” a 150”
Fuoco a motore
Correzione trapezoidale
Correzione trapezoidale a 8 punti
RAM
2 GB DDR3
Archiviazione incorporata
Memoria flash ad alta velocità 16 GB eMMC
Sistema operativo
TV Android
App
App di terze parti preinstallate
Modalità di luminosità
Modalità di luminosità elevata, Modalità di visualizzazione
Bluetooth
Bluetooth 4.1/BLE
109
Altoparlanti Audio
Alimentazione
Sicurezza e protezione
Altro
110
Effetti audio
Dolby Audio/
Altoparlante
Full Range × 2/Tweeter × 2
Alimentatore interno
Controllo intelligente della
temperatura
Regolazione automatica della luminosità/Regolazione smart della velocità della ventola
Interruttore di temperatura
Spegnimento automatico per surriscaldamento
Protezione dell’occhio dal laser
del proiettore
Sensore di rilevamento del corpo umano (è possibile disabilitare la funzione)
Livello di rumore
≤32 dB (Modalità di visualizzazione a una temperatura ambiente di 25 °C)
Telecomando
Telecomando Bluetooth
Indicatore
Luce bianca
Temperatura di stoccaggio
da -20 °C a 55 °C
Temperatura di esercizio
da 0 °C a 40 °C
Umidità di esercizio
20%-80%
Risoluzione del problemi
Guasto
Soluzione
Nessuna immagine proiettata
Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proiettore.
Sistema Android si blocca
Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proiettore.
Errore schermo
Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente, quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il proiettore.
Telecomando mancante o non associato;
impossibile accendere il proiettore da
remoto.
Se il proiettore si surriscalda,
si spegnerà automaticamente.
Altri errori di sistema interno
Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa di corrente. Attendere cinque minuti, quindi collegare il
cavo di alimentazione e accendere il proiettore. Dopo aver riavviato il proiettore, associare nuovamente il
telecomando.
Rimuovere eventuali ostacoli dalle prese di ingresso e di uscita dell’aria, in modo da garantire un flusso
d’aria regolare nel proiettore. Seguire le istruzioni sopra riportate per riavviare il proiettore.
Contattare un tecnico qualificato per la manutenzione del dispositivo, oppure restituire il proiettore al
reparto di assistenza post-vendita.
111
I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Per breve i DTS, consultare il sito h p://patents.dts.com. Prodo o su licenza di DTS
Licensing Limited. DTS, il simbolo, DTS e il simbolo assieme, DTS-HD e il logo DTSHD sono marchi registrati e/o marchi di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o altri Paesi. ©
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a [Xiaomi Inc.]. Altri
marchi e nomi appartengono ai rispettivi proprietari.
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(un’azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
112
Содержание
Предупреждение для пользователей ..............................................114
Bluetooth-динамики ...........................................................................129
Правовое уведомление .........................................................................114
Уход и техническое обслуживание...................................................130
Техника безопасности при использовании лазера...................115
Обеспечение отвода тепла .............................................................130
Инструкция по технике безопасности ............................................115
Чистка и техническое обслуживание .........................................130
Комплект поставки ..................................................................................118
Технические характеристики .............................................................131
Описание изделия...................................................................................119
Устранение неполадок ..........................................................................133
Внешний вид .........................................................................................119
Сертификация продукта .......................................................................134
Порты для подключения ...................................................................120
Индикатор питания ............................................................................121
Пульт ДУ ...................................................................................................122
Расстояние проекции и размер экрана ....................................123
Подвешивание на потолке ..............................................................124
Краткое руководство ..............................................................................125
Сопряжение с пультом ДУ ...............................................................125
Фокусировка изображения ............................................................126
Коррекция трапецеидальных искажений.................................126
Сеть и Интернет ...................................................................................127
Интеллектуальный контроль температуры ...............................127
Безопасность и защита .....................................................................128
113
Предупреждение для пользователей
Благодарим за выбор Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов).
Изображения устройства, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены исключительно
в справочных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Правовое уведомление
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE, Директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. С целью охраны
здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты
сбора электрических и электронных отходов, определенные правительством или местными органами власти. Правильная
утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся
установкой оборудования, или в местные органы власти.
Настоящим компания Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что тип радиооборудования "Лазерный проектор Mi 4K
(150 дюймов)" соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным
Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 20 mW (for Bluetooth)
Рабочий диапазон частот: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Рабочий диапазон частот: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Максимальная выходная мощность РЧ: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться
114
Техника безопасности при использовании лазера
Поясняющая маркировка лазера
Внимание!
Не направляйте луч в
глаза
Как и с любым источником яркого света, не направляйте луч в глаза (RG2 IEC 62471-5:2015).
Инструкция по технике безопасности
Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности.
Описание предупреждающих маркировок
Этот символ предупреждает пользователя о том, что данное изделие содержит неизолированные источники
напряжения, которые могут привести к поражению электрическим током. Прикосновение к любому внутреннему
компоненту может привести к поражению электрическим током.
Этот символ обозначает важные сведения, связанные с эксплуатацией и обслуживанием. Внимательно прочтите эту
информацию, чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию.
Этот символ предупреждает о высоких температурах.
Этот символ означает, что не следует прикасаться к этой части.
115
Предупреждение о необходимости заземления: при использовании этот продукт должен быть заземлен.
Инструкция по транспортировке: рекомендуется транспортировать проектор в оригинальной или аналогичной упаковке.
Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности:
- Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности устройства и даже
поражению электрическим током. Чтобы обеспечить эффективную и безопасную работу проектора, используйте только
оригинальный шнур питания или идентичную ему замену.
- Если вы используете удлинитель, его номинальный ток должен быть не ниже, чем у оригинального шнура питания проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к перегреву удлинителя, поражению электрическим током или пожару.
- Во избежание повреждений, вызванных скачком напряжения или ударом молнии, отключайте проектор от розетки во время
грозы или продолжительных перерывов в работе.
- Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы вблизи проектора, чтобы избежать пожара.
- Не заслоняйте объектив какими-либо предметами во время работы проектора. Объект, расположенный близко к объективу,
может очень сильно нагреться и/или деформироваться, а также воспламениться.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора, так как это может привести к повышению температуры внутри
устройства и возникновению пожара.
Меры предосторожности:
- Не устанавливайте проектор на неустойчивую платформу, подставку или стол, чтобы предотвратить его падение и избежать
серьезных повреждений и травм.
- Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора, чтобы не испортить зрение.
- Не пытайтесь разобрать проектор, так как он может содержать опасные компоненты под высоким напряжением. Обслуживание
и ремонт проектора должен выполнять квалифицированный или уполномоченный специалист.
116
- Не размещайте проектор вертикально, поскольку он может легко упасть и повредиться или травмировать окружающих.
- Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность: 20–80 %).
- Не погружайте проектор в воду или другие жидкости и не допускайте их попадания на устройство. Если в корпус
проектора попадет какая-либо жидкость или посторонний предмет, как можно скорее отключите проектор и передайте его
квалифицированному специалисту для диагностики, прежде чем продолжать использование устройства.
- Не размещайте проектор:
• в плохо проветриваемых и узких местах;
• рядом с устройствами, производящими сильное магнитное поле;
• под прямыми солнечными лучами;
• рядом с пожарной сигнализацией;
• в слишком жаркой, холодной или влажной среде.
117
Комплект поставки
Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-либо не хватает, сообщите продавцу
в надлежащие сроки.
Лазерный проектор
Пульт ДУ
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
69
113
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
Шнур питания
8
9
10
197
11
12
Руководство пользователя
Гарантийное уведомление
Примечания:
- Фактическое содержимое может отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи.
Учитывайте фактический продукт.
- Сохраните оригинальную упаковку для хранения и транспортировки.
118
Салфетка для чистки
Описание изделия
Внешний вид
Вентиляция
Порт USB 2.0
Колесо настройки высоты (правое)
Объектив проектора
Датчик присутствия
человека
Отверстия для отвода тепла
Индикатор питания
Колесо настройки высоты (левое)
Металлическая
решетка динамика
Порты для подключения
Порт питания
Внимание!
- Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с
отверстием для отвода тепла.
- Не ставьте посторонние предметы рядом с
вентиляционными отверстиями, так как это может привести
к повышению температуры внутри проектора.
- Не смотрите прямо в объектив, чтобы не испортить зрение,
так как данный проектор излучает сильный свет во время
использования.
119
Порты для подключения
1
Порт питания
5
Поддерживает протокол передачи данных USB 2.0
2
Входной порт HDMI 1
6
Выходной звуковой порт (поддерживает сабвуферы)
3
Входной порт HDMI 2
7
4
Входной порт HDMI 3
Входной аудио/видеопорт (композитный аудио/
видеопорт, 3,5 мм)
8
Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала
9
Порт Ethernet
Порт реверсивного звукового канала
120
Индикатор питания
Индикатор питания
Индикатор питания (белый свет) обозначает состояние проектора следующим образом:
- При подключении к розетке проектор автоматически включается.
- Индикатор мигает во время включения проектора.
- Индикатор гаснет после включения проектора.
- Индикатор мигает во время выключения проектора.
- Индикатор гаснет после выключения проектора.
121
Пульт ДУ
Кнопка питания:
если проектор выключен, нажатие
этой кнопки включает его;
если проектор включен, с помощью
этой кнопки можно отключить его,
выполнить перезагрузку или сделать снимок
экрана, Режим динамиков Bluetooth
Стрелка вверх:
переход вверх
Стрелка влево:
переход влево
App:
доступ к интерфейсу
приложения
Громкость +:
увеличение громкости
нажмите эту кнопку на пульте дистанционного
OK: подтверждение выбранного варианта или
настройки
Стрелка вправо: переход вправо
Стрелка вниз: переход вниз
Home: возврат на главный экран
Return: возврат в предыдущее меню
Громкость -: уменьшение громкости
Крышка аккумуляторного отсека:
снимите крышку батарейного отсека и установите
две батарейки типа AAA или замените их
Примечания:
Примечание. С помощью Лазерного проектора Mi
4K (150 дюймов) и Google Ассистент можно легко
находить развлекательные программы, управлять смартустройствами, получать ответы на экране и использовать
многие другие функции с помощью голосовых команд.
122
- Будьте внимательны, чтобы не перепутать положительный и
отрицательный полюсы батареек при установке в пульт ДУ.
- При утечке электролита как можно скорее сотрите его с помощью
сухой ткани и замените батарейки.
- Утилизируйте отработанные батарейки согласно правилам и
нормам утилизации, действующим в вашей стране или вашем
регионе.
Расстояние проекции и размер экрана
Экран проектора
SD
Экран проектора
Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана.
Размеры экрана (SD) Расстояние проекции (D) Относительная высота (H)
80 дюймов
14 см
29 см
90 дюймов
19 см
32 см
100 дюймов
24 см
35 см
120 дюймов
34 см
41 см
150 дюймов
49 см
50 см
Размеры экрана (SD):
диагональ экрана проектора (в дюймах).
Расстояние проекции (D):
расстояние между проектором и стеной или
экраном (в см).
Относительная высота (H):
расстояние от нижней части проектора до
нижнего края проецируемого изображения (в см).
Примечание. Расстояния, указанные в таблице выше, приведены только для справки. Они приблизительны и могут немного
отличаться от фактических значений.
123
Подвешивание на потолке
Подвешивание на потолке — один из способов установки, который заключается в креплении проектора вверху (например, на
высоком потолке) с помощью потолочного кронштейна. Если проектор поддерживает подвешивание на потолке, в его нижней
части есть отверстия с резьбой, и вы можете прикрепить его к кронштейну, вкрутив винты в эти отверстия.
Порядок установки:
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Установите кронштейн.
Убедитесь, что кронштейн, используемый для установки, способен
выдержать как минимум пятикратный вес проектора. Установку
должен выполнять профессионал.
2. При установке проектора на потолочный кронштейн убедитесь,
что винты соответствуют следующим характеристикам:
тип винта — несамонарезающий винт M4 × 10 (диаметр: 4 мм,
длина: 10 мм), 4 шт.
Сборочные габариты: см. рисунок справа.
3. Отрегулируйте кронштейн в соответствии с вашими
потребностями и надежно закрутите винты, чтобы завершить
установку.
235 mm
Внимание!
- Во избежание конвекционной передачи тепла между воздухозаборными и воздуховыпускными отверстиями убедитесь, что на
расстоянии 50 см от воздухозаборников и отверстий для отвода тепла нет препятствий.
- При подвешивании проектора его нижняя часть должна находиться на расстоянии не менее 10 см от потолка.
- Повреждения, вызванные неправильной установкой, приведут к аннулированию гарантии.
124
Краткое руководство
Сопряжение с пультом ДУ
20 cm
Вставив батарейки в пульт ДУ,
нажмите кнопку OK, чтобы
начать сопряжение.
Расположите пульт ДУ возле правого нижнего
угла проектора, а затем одновременно нажмите и
удерживайте кнопки Home и App. Отпустите кнопки
после звукового сигнала, указывающего, что пульт ДУ
сопряжен с проектором. Убедитесь, что они находятся
близко друг к другу, пока сопряжение не будет
После успешного сопряжения
с пультом ДУ на проецируемом
изображении появится
уведомление.
завершено.
Примечание. В процессе сопряжения пульт ДУ должен находиться на расстоянии не более 20 см от проектора.
125
Фокусировка изображения
Коррекция трапецеидальных искажений
Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус", а
затем используйте кнопки со стрелками влево и вправо на
пульте ДУ для точной настройки вручную.
Чтобы применить коррекцию трапецеидальных искажений,
выберите "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция
трапецеидальных искажений". Используйте кнопки со
стрелками влево и вправо, чтобы выбрать 8-точечную
коррекцию трапецеидальных искажений, точную подстройку
или сброс. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать режим, а
затем используйте кнопки со стрелками на пульте ДУ, чтобы
изменить форму проецируемого изображения.
8-точечная коррекция
Точная настройка
трапецеидальных искажений
126
Сброс
Сеть и Интернет
Интеллектуальный контроль температуры
Откройте раздел "Настройки" > "Сеть и Интернет". Выберите
нужную беспроводную сеть, введите пароль и дождитесь
подключения проектора.
Проектор автоматически отслеживает собственную
температуру, температуру окружающей среды (рабочий
диапазон: от 0 до 40 °C) и дискового колориметра, а
также автоматически регулирует скорость вентилятора в
соответствии с определенными значениями температуры.
Сеть и Интернет
Wi-Fi
Доступные сети
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Другие параметры
Добавить новую сеть
Сканирование всегда включено
Включить геолокацию Google и
разрешить приложениям определять
местоположение
- При нормальной температуре проектор может работать
в трех режимах яркости. Чтобы отрегулировать уровень
яркости проектора, откройте раздел "Настройки" >
"Изображение" > "Режим яркости".
- В случае перегрева проектора появится соответствующее
предупреждение, и проектор автоматически переключится
в режим низкой яркости. При превышении максимально
допустимого значения температуры автоматически
появляются предупреждения о температуре и ошибках, и
проектор автоматически отключается.
127
Безопасность и защита
Проектор оснащен инфракрасным датчиком присутствия человека для защиты зрения от негативного воздействия яркого
света в области проекции.
При срабатывании датчика яркость проектора снизится до минимально возможной, и появится следующее уведомление: "Не
смотрите прямо на источник света". Чтобы закрыть уведомление, нажмите любую кнопку на пульте ДУ.
Инфракрасный датчик присутствия
человека и оптическая линза Френеля
128
Диапазон переднего датчика:
примерно 55°
Диапазон левого и правого
датчиков: примерно 70°
Bluetooth-динамики
Проектор оснащен четырьмя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью примерно 30 Вт.
Динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth.
Динамик
Динамики полного
высокочастотный
диапазона
Динамики полного
Динамик
диапазона
высокочастотный
Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку Home, а затем выберите "Настройки" >
"Дистанционное управление и аксессуары" > "Режим динамиков Bluetooth" на главном экране. Включите функцию Bluetooth на
своем телефоне. Найдите название проектора в списке устройств Bluetooth и выполните сопряжение с телефоном.
Примечание:
Для соединения и сопряжения с другими устройствами Bluetooth, такими как динамики и наушники, выберите "Настройки" >
"Дистанционное управление и аксессуары" > "Добавить аксессуар". Убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания
подключения, а функция Bluetooth включена.
129
Уход и техническое обслуживание
Обеспечение отвода тепла
Выходное
вентиляционное
отверстие
50 cm
Входное
вентиляционное
отверстие
Примечание. Не прикасайтесь к отверстию для
отвода тепла и вентиляционным отверстиям, так
50 cm
может повлиять на процесс отвода тепла.
Чистка и техническое обслуживание
Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или
профессиональную салфетку для чистки стекол.
Не используйте абразивные моющие средства, растворители, химикаты и
другие грубые средства, чтобы избежать царапин и коррозии.
Примечания:
Перед чисткой выключите проектор и выньте
штепсель из розетки.
130
- Проектор не является водостойким. Не допускайте попадания жидкостей
в проектор, особенно на такие участки, как индикатор питания, стеклянная
крышка, вентиляционные отверстия, порты для подключения и решетки
динамиков.
- Используйте только салфетку, поставляемую вместе с проектором, или
профессиональную салфетку для чистки объектива проектора.
Технические характеристики
Основная информация
Название
Лазерный проектор Mi 4K (150 дюймов)
Модель:
XMJGTYDS01FM
Размеры изделия:
Вес нетто
Потребляемая мощность
Электрические
характеристики
Оптические параметры
Параметры
проецирования
ОЗУ
Программное
обеспечение системы
Номинальное входное напряжение
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Технология отображения
0,47" DMD
Технология источника света
ALPD
Стандартное разрешение
4K (3840 × 2160)
Проекционный коэффициент (TR)
0,233
Диагональ экрана
Фокусировка объектива
Моторизованная фокусировка
Коррекция трапецеидальных искажений
8-точечная коррекция трапецеидальных искажений
ОЗУ
Встроенная память
Операционная система
Android TV
Приложение
Предустановленные сторонние приложения
Режим яркости
Режим высокой яркости, Режим просмотра
Bluetooth
Bluetooth 4.1 с низким энергопотреблением
131
Звук динамиков
Блок питания
Безопасность и защита
Другое
Звуковые эффекты
Встроенный блок питания
Встроенный преобразователь переменного напряжения в постоянное и
постоянного напряжения в постоянное
Интеллектуальный контроль
температуры
вентилятора
Температурное реле
Автоматическое отключение при перегреве
Защита зрения от излучения
лазерного проектора
Датчик присутствия человека (можно отключить)
Уровень шума
≤32
Пульт ДУ
Дистанционное управление по Bluetooth
Индикатор
Белый свет
Температура хранения
Рабочая температура
Рабочая влажность
132
Dolby Audio/
Динамик
Устранение неполадок
Неисправность
Решение
Проецируемое изображение отсутствует.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
Система Android дает сбой.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
На экране отображается сообщение об
ошибке.
Выключите проектор и отсоедините его от источника питания, а затем вставьте шнур питания и
включите проектор.
Пульт дистанционного управления
отсутствует или не сопряжен, и проектор
не удается включить дистанционно.
Если проектор перегреется,
он автоматически отключится.
Другие внутренние ошибки системы.
Выключите проектор и отсоедините его от розетки. Подождите пять минут, а затем вставьте шнур
питания и включите проектор. После перезагрузки проектора снова выполните сопряжение с
пультом ДУ.
Уберите предметы, которые закрывают воздухозаборные и воздуховыпускные отверстия, чтобы
обеспечить свободный поток воздуха через проектор. Следуйте приведенным выше инструкциям,
чтобы перезагрузить проектор.
Для обслуживания устройства обратитесь к квалифицированному специалисту или верните
проектор в отдел послепродажного обслуживания.
133
Сертификация продукта
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia
Interface, а также логотип HDMI являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками
компании HDMI Licensing Administrator, Inc.
а также логотип DTS-HD являются зарегистрированными товарными знаками и/
или товарными знаками компании DTS, Inc. в США и/или других странах. © DTS,
Inc. Все права защищены.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Другие товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью соответствующих владельцев.
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Адрес: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Пекин, Китай
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
134
Spis treści
Informacja dla użytkownika ...................................................................136
Głośniki Bluetooth................................................................................151
Informacje prawne ....................................................................................136
Dbanie o urządzenie i konserwacja .....................................................152
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ...............................137
Odprowadzanie ciepła ........................................................................152
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...............................................137
Czyszczenie i konserwacja ................................................................152
Zawartość opakowania ...........................................................................140
Dane techniczne ........................................................................................153
Przegląd produktu .....................................................................................141
Rozwiązywanie problemów ....................................................................155
Część zewnętrzna .................................................................................141
Certyfikaty produktu ................................................................................156
Porty przyłączeniowe ..........................................................................142
Wskaźnik zasilania ................................................................................143
Pilot zdalnego sterowania .................................................................144
Odległość i rozmiar ekranu................................................................145
Montaż podwieszany pod sufitem ..................................................146
Skrócona instrukcja obsługi ..................................................................147
Parowanie pilota ...................................................................................147
Ostrość obrazu ......................................................................................148
Korekcja trapezowa .............................................................................148
Sieć i Internet .........................................................................................149
Funkcja inteligentnej kontroli temperatury.................................149
Ochrona i zabezpieczenia ..................................................................150
135
Informacja dla użytkownika
Dziękujemy za wybranie projektora laserowego Mi 4K 150”.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy.
Rzeczywisty produkt lub jego funkcje mogą się różnić w związku z wprowadzanymi ulepszeniami.
Informacje prawne
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z
Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony
zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
instalatora.
Niniejszym firma Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd oświadcza, że urządzenia radiowe typu Projektor laserowy Mi 4K 150” są
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Urządzenie jest przeznaczone do użytku we wnętrzach, gdy działa w paśmie od 5150 do 5350 MHz.
Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 20 mW (for Bluetooth)
Częstotliwość robocza: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Częstotliwość robocza: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maksymalna moc wyjściowa RF: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika.
136
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Etykieta informacyjna urządzenia laserowego
Uwaga
Nie wolno patrzeć na wiązkę światła
RG2
Produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1:2014 dotyczącą produktów klasy 1 oraz normą RG2
IEC 62471-5:2015.
Jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę:
RG2 IEC 62471-5:2015.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Symbole ostrzegawcze
Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika, że produkt zawiera nieizolowane źródła napięcia, które mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym. Kontakt z dowolnym elementem wewnętrznym może spowodować porażenie prądem.
Ten symbol ostrzega użytkownika o ważnych informacjach dotyczących obsługi i konserwacji. Należy zapoznać się z nimi
uważnie w celu zapewnienia prawidłowego użytkowania.
Ten symbol informuje użytkownika o wysokiej temperaturze.
Ten symbol informuje użytkownika, aby unikał dotykania danej części.
137
Ostrzeżenie o uziemieniu: ten produkt musi być uziemiony podczas użytkowania.
Instrukcje dotyczące transportu: zaleca się transport projektora w oryginalnym opakowaniu.
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym i zagrożeniom pożarowym:
- Użycie niewłaściwego przewodu zasilającego może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem
elektrycznym lub pożar. Aby zapewnić wydajność i bezpieczeństwo projektora, należy używać wyłącznie jego oryginalnego
przewodu zasilającego lub identycznego zamiennika.
- W przypadku korzystania z przedłużacza jego prąd znamionowy nie może być niższy od prądu znamionowego oryginalnego
przewodu zasilającego projektora. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może doprowadzić do przegrzania przedłużacza i
spowodować zagrożenie, takie jak ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
- Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych skokami napięcia lub uderzeniami piorunów, należy odłączać projektor od gniazda
zasilającego na czas burzy z piorunami lub gdy nie jest on używany przez dłuższy czas.
- Aby uniknąć pożaru, nie należy umieszczać w pobliżu projektora żadnych łatwopalnych przedmiotów.
- Nie należy blokować obiektywu żadnym przedmiotem, gdy projektor jest włączony. Przedmiot umieszczony blisko obiektywu może
się bardzo nagrzać i/lub zdeformować, a nawet spowodować pożar.
- Nie wolno zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ może to spowodować nagromadzenie się ciepła w
produkcie i doprowadzić do pożaru.
Środki ostrożności:
- Nie należy umieszczać projektora na niestabilnym podłożu, statywie lub stole, aby zapobiec upadkowi urządzenia, a co za tym idzie –
jego poważnemu uszkodzeniu lub obrażeniom ciała.
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, gdy projektor jest włączony, aby uniknąć uszkodzenia wzroku.
- Nie wolno podejmować prób rozbierania projektora, ponieważ może on zawierać niebezpieczne elementy pod wysokim napięciem.
Konserwację i naprawy projektora może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany lub autoryzowany technik.
138
- Nie wolno ustawiać projektora w pozycji pionowej, aby uniknąć jego upadku, który mógłby spowodować uszkodzenie urządzenia lub
obrażenia ciała.
- Nie należy wystawiać projektora na działanie deszczu lub wilgoci (wilgotność robocza urządzenia wynosi 20–80%).
- Nie wolno zanurzać projektora w wodzie ani narażać go na działanie wody lub innych cieczy. Jeśli do obudowy projektora
dostanie się jakakolwiek ciecz lub przedmiot, należy natychmiast odłączyć projektor od zasilania i przekazać go do sprawdzenia
wykwalifikowanemu technikowi przed ponownym użyciem.
- Nie należy umieszczać projektora w żadnym z poniższych środowisk:
• w słabo wentylowanych lub wąskich przestrzeniach;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne;
• w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego;
• w pobliżu alarmu przeciwpożarowego;
• w skrajnie gorącym, zimnym lub wilgotnym środowisku.
139
Zawartość opakowania
Podczas otwierania opakowania należy sprawdzić zawartość pudełka w oparciu o poniższą listę. W przypadku braku któregokolwiek z
elementów prosimy o kontakt ze sprzedawcą z zachowaniem obowiązującego terminu.
Projektor laserowy
Pilot zdalnego sterowania
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
113
Przewód zasilania
8
9
10
197
11
12
Instrukcja obsługi
Informacja o gwarancji
Sciereczki czyszczacej
Uwaga:
- Rzeczywista zawartość może się różnić w zależności od kraju (lub regionu) sprzedaży, dlatego należy zapoznać się z
rzeczywistym produktem.
- Należy zachować oryginalne opakowanie do późniejszego przechowywania lub transportu.
140
Przegląd produktu
Część zewnętrzna
Otwory wentylacyjne
Port USB 2.0
Pokrętło regulacji wysokości
(po prawej)
Obiektyw projekcyjny
Czujnik obecności ludzi
Otwory odprowadzające
ciepło
Wskaźnik zasilania
Pokrętło regulacji wysokości
(po lewej)
Metalowa osłona głośnika
Ostrzeżenie!
- Nie należy umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w
Porty przyłączeniowe
Port zasilania
pobliżu otworów wentylacyjnych odprowadzających ciepło.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu
otworów wentylacyjnych, ponieważ może to spowodować
gromadzenie się ciepła wewnątrz projektora.
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w obiektyw, aby uniknąć
uszkodzenia wzroku, ponieważ projektor emituje silne światło
podczas użytkowania.
141
Porty przyłączeniowe
142
1
Port zasilania
5
Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0
2
Wejście HDMI 1
6
Wyjście audio (obsługa subwooferów)
3
Wejście HDMI 2
7
Wejście AV (złącze kompozytowe AV 3,5 mm)
4
Wejście HDMI 3
8
Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio
Złącze kanału zwrotnego audio
9
Złącze Ethernet
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania (białe światło) informuje o stanie projektora w następujący sposób:
- Po podłączeniu do gniazda zasilania projektor włącza się automatycznie.
- Wskaźnik miga podczas włączania projektora.
- Wskaźnik wyłącza się po włączeniu projektora.
- Wskaźnik miga podczas wyłączania projektora.
- Wskaźnik wyłącza się po wyłączeniu projektora.
143
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk zasilania:
Gdy projektor jest wyłączony, należy
nacisnąć przycisk, aby go włączyć.
Gdy projektor jest włączony, wciśnięcie
umożliwia wybór opcji wyłączenia,
ponownego uruchomienia i wykonania zrzutu
ekranu, Tryb głośnika Bluetooth.
Asystent Google:
Przycisk asystenta na pilocie pozwala na
komunikację z Asystentem Google.
OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia
Przycisk kierunkowy (w prawo): prawo
Przycisk kierunkowy (w górę):
góra
Przycisk kierunkowy (w dół): dół
Przycisk kierunkowy (w lewo):
lewo
Wstecz: powrót do poprzedniego menu
Aplikacje:
interfejs aplikacji
Głośność +:
Zwiększenie głośności
Ekran główny: powrót do ekranu głównego
Głośność -: zmniejszenie głośności
Pokrywa baterii:
Odsunięcie pokrywy baterii w dół pozwala na
umieszczanie baterii w pilocie lub ich wymianę na
nowe (dwie baterie AAA).
Uwaga:
Uwaga: projektor laserowy Mi 4K 150” i Asystent Google
pozwalają na szybki dostęp do rozrywki, sterowanie
inteligentnymi urządzeniami, uzyskiwanie odpowiedzi
na ekranie i wiele więcej za pomocą komend głosowych.
144
- Podczas umieszczania baterii w pilocie należy zwracać uwagę na
biegun dodatni i ujemny.
- W przypadku wycieku z baterii należy natychmiast usunąć suchą
ściereczką wszelki płyn i wymienić baterie na nowe.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi zasadami i
przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów, obowiązującymi w
danym kraju lub regionie.
Odległość i rozmiar ekranu
Ekran projekcyjny
PE
Ekran projekcyjny
Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu.
Przekątna ekranu (PE)
80"
Odległość projekcji (O) Wysokość względna (W)
14 cm
29 cm
90"
19 cm
32 cm
100"
24 cm
35 cm
120"
34 cm
41 cm
150"
49 cm
50 cm
Przekątna ekranu (PE):
Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach)
Odległość projekcji (O):
Odległość projektora od ściany lub ekranu (wyrażona w cm)
Wysokość względna (W):
Odległość od dolnej krawędzi projektora do
dolnej krawędzi wyświetlanego obrazu (wyrażona w cm)
Uwaga: wymiary podane w powyższej tabeli mają charakter poglądowy, są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych
wartości.
145
Montaż podwieszany pod sufitem
Montaż pod sufitem to jedna z metod instalacji, która polega na podwieszeniu projektora ponad głowami użytkowników, np. pod
wysokim sufitem, za pomocą uchwytu sufitowego. Projektor pozwalający na montaż pod sufitem ma gwintowane otwory na spodzie i
można go zainstalować na uchwycie poprzez wkręcenie śrub w otwory.
Etapy montażu:
135 mm
87,5 mm
38,84 mm
1. Montaż uchwytu:
Należy upewnić się, że uchwyt użyty do montażu projektora wytrzyma
obciążenie co najmniej pięciokrotnie większe od wagi urządzenia. Montaż
wymaga skorzystania z usług specjalisty.
2. Podczas montażu projektora na uchwycie sufitowym należy upewnić się,
że śruby są zgodne z poniższą specyfikacją:
Rodzaj śruby: niesamogwintująca M4 × 10 (średnica: 4 mm,
długość: 10 mm), 4 szt.
Rozstaw montażowy: patrz rysunek po prawej stronie.
3. Wyregulować uchwyt w zależności od potrzeb i mocno dokręcić śruby,
aby dokończyć montaż.
235 mm
Przestrogi:
- Aby uniknąć konwekcyjnej wymiany ciepła pomiędzy wlotami i wylotami powietrza, należy upewnić się, że w odległości 50 cm od
wlotów i wylotów nie znajdują się żadne przeszkody.
- W przypadku podwieszania projektora należy zachować 10 cm odstępu od sufitu.
- Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu powodują utratę gwarancji.
146
Skrócona instrukcja obsługi
Parowanie pilota
20 cm
Po umieszczeniu baterii w
pilocie należy wcisnąć przycisk
OK, aby rozpocząć parowanie.
Umieścić pilot zdalnego sterowania w pobliżu prawego
dolnego rogu projektora, a następnie nacisnąć i
przytrzymać jednocześnie przyciski ekranu głównego
i aplikacji. Zwolnić przyciski po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego. Pilot zostanie sparowany z projektorem.
Należy upewnić się, że urządzenia są blisko siebie aż
do zakończenia parowania.
Po pomyślnym sparowaniu pilota
na wyświetlanym obrazie pojawi się
powiadomienie.
Uwaga: podczas parowania pilot zdalnego sterowania powinien znajdować się w odległości nie większej niż 20 cm od projektora.
147
Ostrość obrazu
Korekcja trapezowa
Aby otworzyć menu ręcznej regulacji, należy przejść do sekcji
Ustawienia > Obraz > Ostrość, a następnie użyć przycisków „w
lewo” i „w prawo” na pilocie.
Korekcja zniekształceń trapezowych jest dostępna w sekcji
Ustawienia > Obraz > Korekcja trapezowa. Przyciski „w lewo”
i „w prawo” pozwalają na wybór funkcji korekcji 8-punktowej,
zmianę ustawień i przywracanie ustawień domyślnych. Należy
wcisnąć przycisk OK, aby wybrać tryb, a następnie użyć
przycisków kierunkowych na pilocie, aby dostosować kształt
rzucanego obrazu.
”
8-punktowa korekcja
”
148
Zmiana ustawień
Reset
Sieć i Internet
Funkcja inteligentnej kontroli temperatury
Należy przejść do sekcji Ustawienia > Sieć i Internet. Następnie
należy wybrać pożądaną sieć bezprzewodową, wprowadzić
hasło i czekać na połączenie projektora.
Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia
(zakres temperatur pracy wynosi od 0 do 40°C), temperaturę
projektora i temperaturę koła barw, a prędkość wentylatora
jest automatycznie dostosowywana na podstawie wykrytych
wartości temperatury.
Sieć i Internet
Wi-Fi
Dostępne sieci
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
Inne opcje
Dodaj nową sieć
Skanowanie zawsze dostępne
Włącz usługę lokalizacji Google
i innych aplikacji
- Podczas pracy w normalnej temperaturze projektor
udostępnia trzy tryby jasności. Aby zmienić poziom jasności
projektora, należy przejść do sekcji Ustawienia > Obraz > Tryb
jasności.
- Jeśli projektor będzie zbyt ciepły, pojawi się ostrzeżenie o
przegrzaniu, a urządzenie automatycznie przełączy się w
tryb niskiej jasności. Ostrzeżenia o temperaturze i błędach
będą wyświetlane automatycznie za każdym razem, gdy
temperatura przekroczy wartość graniczną, aby informować
użytkownika o automatycznym wyłączeniu projektora.
149
Ochrona i zabezpieczenia
Projektor jest wyposażony w czujnik podczerwieni, który jest w stanie w inteligentny sposób wykrywać i chronić ludzkie oczy przed
uszkodzeniami spowodowanymi silnym światłem w obszarze wyświetlania.
Po zadziałaniu czujnika projektor zmniejszy jasność do najniższej możliwej wartości i wyświetli powiadomienie: „Nie patrz bezpośrednio
na źródło światła”. Aby zamknąć powiadomienie, należy nacisnąć dowolny przycisk na pilocie.
Czujnik podczerwieni
i soczewka Fresnela
150
Zakres działania czujnika w pionie:
około 55°
Zakres działania czujnika
w poziomie: około 70°
Głośniki Bluetooth
Projektor wyposażono w cztery wysokiej jakości wbudowane głośniki o łącznej mocy około 30 W.
Głośniki mogą również służyć jako samodzielny zestaw stereo Bluetooth.
Głośnik
wysokotonowy
Głośniki
pełnozakresowe
Głośniki
pełnozakresowe
Głośnik
wysokotonowy
Aby używać głośników jako zestawu stereo Bluetooth, należy nacisnąć przycisk ekranu głównego, a następnie wybrać kolejno opcje
Ustawienia > Pilot i akcesoria > Tryb głośnika Bluetooth. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie oraz wyszukać nazwę
projektora na liście Bluetooth, aby sparować projektor z telefonem.
Uwaga:
Aby połączyć i sparować projektor z innym urządzeniem Bluetooth, takim jak głośnik lub słuchawki, należy wybrać kolejno Ustawienia >
Pilot i akcesoria > Dodaj akcesorium. Należy upewnić się, że urządzenie pracuje w trybie oczekiwania na połączenie z włączoną funkcją
Bluetooth.
151
Dbanie o urządzenie i konserwacja
Odprowadzanie ciepła
Wylot
50 cm
Wlot
Uwaga: Nie należy dotykać otworów
odprowadzających ciepło ani wentylacyjnych,
ponieważ mogą osiągać temperaturę 65°C.
50 cm
Uwaga: nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości mniejszej niż 50 cm od otworów wentylacyjnych projektora,
ponieważ wpłynie to na rozpraszanie ciepła.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia szkła projektora należy używać wyłącznie ściereczki
dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy.
Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących, rozpuszczalników,
substancji chemicznych ani jakichkolwiek szorstkich przedmiotów, aby
uniknąć zadrapań i korozji.
Uwaga:
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania.
152
- Projektor nie jest wodoodporny. Nie wolno dopuścić do przedostania się cieczy
do wnętrza projektora, zwłaszcza w miejscach takich jak wskaźnik zasilania,
szklana pokrywa, otwory wentylacyjne, porty przyłączeniowe i osłony głośników.
- Do czyszczenia soczewki projektora należy używać wyłącznie ściereczki
dołączonej do projektora lub ściereczki czyszczącej profesjonalnej klasy.
Dane techniczne
Podstawowe informacje
Nazwa
Projektor laserowy Mi 4K 150”
Model:
XMJGTYDS01FM
Wymiary pozycji:
410 × 291 × 88 mm
7,0 kg
Parametry elektryczne
Parametry optyczne
Pobór energii
< 300 W (tryb wysokiej jasności)
Znamionowy prąd wejściowy
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Pobór energii w trybie czuwania
< 0,5 W
Technologia wyświetlania
DMD 0,47"
Technologia źródła światła
ALPD
Standardowa rozdzielczość
4K (3840 × 2160)
Stosunek odległości do szerokości obrazu (TR) 0,233 (*rzeczywisty wynik może się różnić)
Parametry projekcji
Pamięć RAM
Oprogramowanie
systemowe
Przekątna ekranu
od 80 do 150"
Skupianie obiektywu
Mechanizm skupiający
Korekcja trapezowa
8-punktowa korekcja zniekształceń trapezowych
Pamięć RAM
Wbudowana pamięć
16 GB szybkiej pamięci flash eMMC
System operacyjny
Android TV
Aplikacje
Wstępnie zainstalowane aplikacje innych firm
Tryby jasności
Tryb wysokiej jasności, Tryb wyświetlania
Bluetooth
Bluetooth 4.1/BLE
153
Dźwięk
Zasilanie
Ochrona i zabezpieczenia
Inne
154
Efekty audio
Dolby Audio/
Głośnik
Pełnozakresowy ×2/wysokotonowy ×2
Wbudowany zasilacz
Wbudowana przetwornica AC-DC, DC-DC
Funkcja inteligentnej kontroli
temperatury
Automatyczna regulacja jasności/inteligentna regulacja prędkości wentylatora
Wyłączanie w wysokiej
temperaturze
Automatyczne wyłączanie chroniące przed przegrzaniem
Ochrona wzroku
Czujnik obecności ludzi (może być wyłączony)
Poziom hałasu
≤32 dB (w tryb wyświetlania przy temperaturze otoczenia 25°C)
Pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania z technologią Bluetooth
Wskaźnik
Światło białe
Temperatura przechowywania
od -20°C do 55°C
Temperatura eksploatacji
od 0°C do 40°C
Wilgotność robocza
od 20 do 80%
Rozwiązywanie problemów
Usterka
Rozwiązanie
Brak rzucanego obrazu
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Awarie systemu Android
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Błąd wyświetlania obrazu
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania, a następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i
włączyć projektor.
Brak pilota zdalnego sterowania lub pilot
nie jest sparowany, a projektora nie można
włączyć zdalnie
Projektor przegrzewa się
i wyłącza automatycznie
Inne wewnętrzne błędy systemowe
Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania. Odczekać pięć minut, a następnie ponownie podłączyć
przewód zasilający i włączyć projektor. Po ponownym uruchomieniu projektora należy ponownie
sparować pilot zdalnego sterowania.
Należy usunąć wszelkie przeszkody sprzed wlotów i wylotów powietrza, aby zapewnić płynny przepływ
powietrza przez projektor. Postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami, aby ponownie włączyć
projektor.
Należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem w celu naprawy urządzenia lub przekazać projektor
do działu obsługi posprzedażnej.
155
Certyfikaty produktu
Terminy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być
używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki
i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS i Symbol łącznie, DTS-HD
oraz logo DTS-HD są zastrzeżonymi znakami towarowymi i/lub znakami towarowymi
należącymi do firmy DTS, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS,
Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Pekin, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
156
목차
사용자 고지 ...........................................................................158
블루투스 스피커 ................................................................172
법적 고지...............................................................................158
일상 유지 보수 ......................................................................173
레이저 안전 정보...................................................................159
발열 유지 보수 ..................................................................173
주의 사항...............................................................................159
청소 및 유지보수...............................................................173
구성품 목록 ...........................................................................161
기본 사양...............................................................................174
제품 소개...............................................................................162
문제 해결...............................................................................176
외관 ...................................................................................162
제품 인증...............................................................................176
단자 ...................................................................................163
전원 표시등 .......................................................................164
리모컨................................................................................165
투사 거리 및 스크린 사이즈..............................................166
천장 거치 설명 ..................................................................167
조작 .......................................................................................168
리모컨 페어링....................................................................168
포커스 맞추기....................................................................169
키스톤 보정 .......................................................................169
네트워크 및 인터넷 ...........................................................170
스마트 온도 제어...............................................................170
안전 보호 ...........................................................................171
157
사용자 고지
Mi 레이저 프로젝터 150인치 를 선택해 주셔서 감사합니다.
사용 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.
사용 설명서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다.
실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질 수 있습니다.
법적 고지
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과
혼합하여폐기해서는 안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해 지정한 수거 지점에 넘겨 사람의
건강과 환경을보호해야 합니다. 올바른 처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 예방하는 데 도
움이될 것입니다. 해당수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오.
여기에서 Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd는 무선 통신 장비 유형 Mi 레이저프로젝터 150인치 가2014/53/EU
지침을준수했다는 점을 선언합니다.
EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서 확인할 수 있
습니다.
이 장치는 5150~5350MHz의 주파수 범위에서 작동하는 경우 실내에서만 사용하도록 제한됩니다.
작동
최대
작동
최대
작동
최대
158
주파수:
RF 출력
주파수:
RF 출력
주파수:
RF 출력
2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
파워: < 20 mW (for Bluetooth)
2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
파워: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
파워: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
레이저 안전 정보
Caution
Do not stare into the beam
RG2
본 제품은 Class 1 레이저 기기로 IEC 60825-1:2014, 및 RG2 IEC 62471-5:2015.
본 제품은 작동 시 강렬한 빛을 쏘게 됩니다.시력이 손상될 수
있으니 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. RG2 IEC 62471-5:2015.
주의 사항
제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명을 숙지하여 주십시오.
안전 마크 설명
해당 경고 마크는 본 제품 내부에 절연 기능이 없어 감전
사고가 초래될 수 있으므로 기기 내부의 모든 부품과 접촉할
경우 감전의 위험이 있을 수 있다는 경고 표시입니다.
해당 마크는 조작 및 유지 보수와 관련된 중요한
정보에 대한 경고 표시입니다.해당 정보를 잘
읽어주시고 올바르게 조작하시기 바랍니다.
해당 마크는 고온 주의 표시입니다.
해당 마크는 손으로 만지지 말라는 경고 표시입니다.
접지 경고
운반 설명
본 제품 사용 시 반드시 접지된 콘센트에 연결하여
사용해 주십시오.
본 제품의 기본포장 또는 유사한 포장재로 포장하여
운반하여 주십시오.
159
감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오
- 올바르지 않은 전원 케이블을 사용하지 마십시오. 제품의 성능에 영향을 미칠 수 있으며 심각할 경우 감전 및 화재 등의 사고가 발생할
수 있습니다.제품 성능 및 사용 상의 안전을 위해 제품과 함께 제공되는 전원 케이블과 동일한 모델의 전원 케이블을 사용해 주십시오.
- 전원 케이블 연장선이 필요한 경우 정격 전류값이 본 제품 정격 전류값 이상인 전원 케이블을 사용해 주십시오.정격 전류값 이하의 전원
케이블을 사용하는 경우 전원 케이블이 과열되어 감전 및 화재 등의 사고가 발생할 수 있습니다.
- 천둥번개가 치는 날씨 또는 본 제품을 오랜 기간 사용하지 않는 경우 낙뢰 또는 과도한 전압으로 인해 기기가 손상되지 않도록
콘센트에서 플러그를 뽑아주십시오.
- 화재 예방을 위해 본 제품 주변에 인화성 물질을 놓지 마십시오.
- 제품 작동 시 렌즈를 가리지 마십시오. 제품이 뜨거워져 변형되거나 화재가 발생할 수 있습니다.
- 통풍구 및 열기 배출구 주변에 어떠한 물체도 놓지 마십시오. 제품 내부에 열이 발산되지 못해 화재가 발생할 수 있습니다.
안전 조작 설명
- 본 제품을 불안정한 테이블, 지지대, 책상 위에서 사용하지 마십시오. 제품이 떨어져 디바이스가 심각하게 손상되거나 인체에 상해를
입을 수 있습니다.
- 제품 작동 시, 렌즈를 직접적으로 쳐다보지 마십시오. 시력이 손상될 수 있습니다.
- 본 제품을 임의로 분해하지 마십시오. 기기 내부에 인체에 상해를 입힐 수 있는 위험한 고압이 발생할 수 있습니다.유지 보수 및 수리가
필요한 경우에는 교육을 받은 전문 인력 혹은 전문가에게 맡겨 주십시오.
- 본 제품을 세워서 설치하지 마십시오. 기기가 넘어져 다치거나 기기가 파손될 수 있습니다.
- 본 제품을 물에 젖기 쉬운 환경 혹은 습한 환경에 놓지 마십시오. (본 제품의 작동 습도는 20%~80%입니다.)
- 본 제품이 물 또는 기타 액체에 침수되거나 노출되지 않도록 해 주십시오. 액체 또는 고체 물질이 기기 내부에 들어간 경우 즉시 전원
케이블을 뽑아주시고 전문 서비스 기술자에게 점검을 받은 후 사용해 주십시오.
- 다음 환경에 방치하지 마십시오.
● 통풍이 잘 되지 않거나 비좁은 공간
● 강력한 자기장이 발생하는 기기 주변
● 직사 광선이 비추는 장소
● 화재경보기 주변
● 너무 덥거나 춥거나 습한 환경
160
구성품 목록
개봉 시 다음 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하여 주십시오. 만약 구성품이 빠져 있는 경우 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오.
레이저 프로젝터
리모컨
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
69
113
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
AC 전원 케이블
8
9
10
197
11
12
사용 설명서
보증 안내
세척천
주의사항:
- 구성품은 판매 국가(지역)에 따라 달라질 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오.
- 이후 운반이 필요한 경우를 위해 기본포장을 잘 보관하여 주십시오.
161
2.0
162
단자
① 전원 소켓
④ HDMI 3 ARC
- HDMI 입력 포트 3
- 오디오 리턴 포트
⑦ AV 입력
- 비디오 컴포넌트 입력 포트
(3.5mm 3-in-1 포트)
② HDMI 1
- HDMI 입력 포트 1
⑤ USB 2.0
- USB 2.0 통신 프로토콜 지원
⑧ S/PDIF
- 광 디지털 오디오 신호 출력
포트
③ HDMI 2
- HDMI 입력 포트 2
⑥ 오디오 출력
- 오디오 출력 포트, 우퍼 지원
⑨ 이더넷
- 유선 네트워크 연결 포트
163
전원 표시등
전원 표시등
전원 표시등(흰색)에 따른 시스템 상태 표시:
- 전원 케이블을 연결하면 시스템이 자동으로
전원을 켜며 표시등이 깜빡입니다.
- 시스템이 켜지면 표시등이 꺼집니다.
- 전원을 끄면 표시등이 깜빡입니다.
- 시스템이 꺼지면 표시등이 꺼집니다.
164
리모컨
전원 버튼:
전원이 꺼진 상태에서 버튼을
누르면 전원이 켜집니다. /
전원이 켜진 상태에서 버튼을
누르면 다음을 선택할 수
있습니다. 전원 끄기, 재시작,
스크린샷, 블루투스 스피커 모드
방향버튼(위): 위쪽으로 이동
안내: Mi 레이저 프로젝터 150인치 와 Google 어시스턴트
를 사용하여 음성으로 빠르게 엔터테인먼트를 이용할 수
있으며, 스마트 기기를 제어하고, 화면에서 답을 얻을 수
있습니다.
Google 어시스턴트:
어시스턴트 버튼을 누르면 Google 어시스턴트
를 통해 음성으로 명령할 수 있습니다.
방향버튼(좌): 왼쪽으로 이동
방향버튼(우): 오른쪽으로 이동
확인버튼: 선택사항 또는 설정 확인
방향버튼(아래): 아래로 이동
APP 버튼: APP 화면 연결
Home 버튼: 첫페이지로 돌아가기
뒤로버튼: 이전 메뉴로 돌아가기
음량 - 버튼: 음량 줄이기
주의사항:
- 리모컨 배터리 교체 시 +/-극을 잘 확인하여
주십시오.
- 배터리에서 누액이 발생하는 경우 즉시 마른
수건으로 깨끗이 닦아 주시고 새로운 배터리로
교환하여 주십시오.
- 사용한 배터리는 배터리 상의 설명 또는 규정
및 가이드에 따라 처리하여 주십시오.
음량 + 버튼: 음량 키우기
배터리 덮개
아래쪽으로 밀어 배터리 뚜껑을 열어
줍니다. 배터리 넣는 곳 하부 +/-극
안내에 따라 2개의 AAA 배터리를
넣거나 교환하여 주십시오.
배터리의 플러스 극을 (+) 방향으로
마이너스 극을 (-) 방향으로 넣어
주십시오.
165
투사 거리 및 스크린 사이즈
스크린
스크린 사이즈에 따라 레이저 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오.
스크린 사이즈(SD)
투사 거리(D)
상대 높이(H)
80"
14cm
29cm
90"
19cm
32cm
100"
24cm
35cm
120"
34cm
41cm
150"
49cm
50cm
스크린 사이즈(SD): 스크린 대각선 사이즈(인치)
거리(D) : 프로젝터 뒤쪽에서 스크린까지의 거리(mm)
상대 높이(H): 레이저 프로젝터 아래쪽에서 스크린
아래쪽까지의 거리(mm)
주의사항:
- 상기표의 사이즈는 근사값으로 실제 사이즈와 약간 차이가 있을 수 있습니다. 실물을 참고해 주십시오.
166
천장 거치 설명
천장 거치란 프로젝터를 거치대를 사용해 높은 곳에 설치하는 것으로 통상적으로 프로젝터를 천장에 설치해 투사하는 설치
방식입니다.일반적으로 천장 거치 기능이 있는 프로젝터에는 하부에 거치 전용 구가 있어 프로젝터를 거치대와 연결할 수 있습니다.
설치 절차 간략 설명:
1. 거치대 설치하기.
- 프로젝터의 5배 이상의 무게를 견딜 수 있는 프로젝터 설치용 지지대 또는 거치대를 사용해 주십시오.
- 전문 설치자가 설치해 주십시오.
2. 프로젝터 거치대에 설치하기. 다음 규격에 맞는 나사를 사용해 주십시오.
나사 타입: M4*10 규격(직경4mm, 길이 10mm)의 스크류 나사,
4pcs
조립 크기: 오른쪽 그림 참조
87.5mm
3. 투사 방향에 따라 거치대를 조절하고 나사를 조여 설치를
완료합니다.
38.84mm
- 설치 시 공기 흡입 및 배출구 사이에 기류로 인해 회로가
움직이지 않도록 측면에 있는 공기 흡입구 및 열기 배출구와
50cm 이내에 가로막는 물체가 없도록 공간을 확보해 주십시오.
- 천장 거치 시 기기 하부와 천장 사이를 10cm 떨어져 설치해
주십시오.
- 올바르지 않은 설치로 인해 기기가 파손되는 경우 A/S가
제공되지 않습니다.
135mm
주의사항
235mm
167
조작
리모컨 페어링
버튼을 눌러
연결합니다.
리모컨에 배터리를 넣은 후
리모컨의 버튼을 누르면 연결
됩니다.
20cm
리모컨을 레이저 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고
'딩' 소리가 날 때까지 버튼과 버튼을 동시에 누릅니다.
블루투스 페어링이 시작되면 프로젝터와 리모컨의 거리를
가까이 유지하여 주시고 잠시 기다려 주십시오.
주의: 연결 중 리모컨과 레이저 프로젝터의 거리가 20cm를 넘지 않도록 주의하여 주십시오.
168
가까이 유지하여 주시고 잠시
기다려 주십시오.
포커스 맞추기
키스톤 보정
선택 > 화면 > 포커스 맞추기 로 들어간 후 리모컨
설정 > 화면 > 키스톤 보정 에서 화면의 키스톤을 보정합니다.좌, 우
좌우 버튼을 눌러 수동으로 미세조정합니다.
버튼으로 8포인트 , 미세조정, 초기화를 선택할 수 있으며 확인 버튼을
눌러 선택 후 방향 버튼으로 조정할 수 있습니다.
8포인트
미세조정
초기화
169
네트워크 및 인터넷
스마트 온도 제어
설정 > 네트워크 및 인터넷 에서 연결할 무선 네트워크를
선택하고 비밀번호를 입력한 후 연결이 완료되기를 기다려
주십시오.
주변 온도(주변 온도 범위 0℃~40℃), 레이저 온도 및 컬러링
온도는 시스템에서 제어하며, 측정 온도에 따라 자동으로 팬
속도를 조절합니다.
네트워크 및 인터넷
Wi-Fi
이용 가능한 네트워크
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
다른 옵션
새 네트워크 추가
항상 스캔 사용
Google 위치 서비스 및 기타
앱에서 사용
안내: 설정 메뉴를 통해 더 많은 설정 및 옵션을 보실 수 있습니다.
170
- 정상 온도 범위 시 3가지 밝기 모드를 선택할 수 있습니다.
설정 > 화면 > 밝기 모드에서 레이저 프로젝터 밝기를 선택할
수 있습니다.
- 경고 온도가 되면 온도 과열 경고창이 자동으로 팝업되고
"화면 밝기가 어두워 집니다."가 표시됩니다.온도가 상한을
초과하면 온도 과열 경고창과 오류창이 자동으로 팝업되며
"기기가 꺼집니다"가 표시됩니다.
안전 보호
인체 적외선 감지 센서
및 Fresnel 광학 렌즈
o
기기 전면 감지 각도 약 55
o
좌우 감지 각도 약 70
본 제품에는 인체 적외선 감지 센서가 내장되어 있어 투사 구역 안을 스마트하게 감지하여 강렬한 빛으로 인한 시력 손상을
방지합니다.
인체가 감지되면 기기의 밝기가 최소 밝기로 조정되고 "빛을 직접적으로 바라보지 마십시오."의 경고 문구가 팝업되며 리모컨의
아무 버튼을 눌러 나갈 수 있습니다.
171
블루투스 스피커
레이저 프로젝터에는 4개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는 ≈30W로, 독립적인 블루투스 스피커로도 사용할 수
있습니다.
풀레인지
풀레인지
고주파 스피커
스피커
스피커
고주파 스피커
블루투스 스피커로 사용하고 싶은 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스 스피커 모드 에서 블루투스 스피커 모드로 설정할 수
있습니다. 휴대폰 블루투스 기능을 켜고 프로젝터 이름을 검색한 후 페어링 할 수 있습니다.
안내:
본 제품을 기타 블루투스 기기(예: 블루투스 스피커, 블루투스 이어폰)와 외부 연결 하는 경우 설정 > 리모컨 및 액세서리 > 블루투스
스피커 모드 에서 페어링 할 수 있습니다.기타 기기의 블루투스 기능이 켜져있는지 확인 한 후 페어링을 진행해 주십시오.
172
일상 유지 보수
발열 유지 보수
청소 및 유지보수
주의사항: 열기 배출구 및 통풍구의 온도는 약
65℃에 달합니다. 접촉하지 않도록
주의하여 주십시오.
열기
배출구
50cm
공기
흡입구
50cm
주의사항:
레이저 프로젝터의 열기 배출구 50cm 이내에는 어떠한
물체도 놓지 마십시오. 바람 배출구가 막힐 경우 열기
배출 효과에 영향을 줄 수 있습니다.
청소 전 레이저 프로젝터 전원을 끄고 전원 케이블을
뽑아 주십시오.
정기적으로 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를
사용하여 레이저 프로젝터 본체와 유리 덮개를 가볍게 닦아
주십시오.연마제 및 화학약품 또는 표면이 거친 물체를 사용하여
닦지 마십시오. 부식되거나 스크레치가 생길 수 있습니다.
주의사항:
- 본 레이저 프로젝터에는 방수 기능이 없습니다. 기기에 액체가
닿지 않도록 주의하여 주시고, 특히 전원 표시등, 열기 배출구,
단자, 스피커 등이 물에 젖지 않도록 주의하여 주십시오.
- 반드시 기기와 함께 제공되는 클리너 또는 전용 클리너를 사용하여
렌즈 표면을 닦아 주십시오.
173
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
ALPD
)
0.233
APP
밝음, 동영상 모드
174
DTS-HD
32dB 동영상 모드,주변온도 25℃
-
175
문제 해결
고장
해결방법
화면이 나오지 않습니다.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.
안드로이드 시스템이 다운되었습니다.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.
화면이 이상합니다.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스템을 재시작해 주십시오.
리모컨 분실 했습니다. 또는 리모컨을
페어링하지 않아 전원을 켤 수 없습니다.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑고 5분 후 다시 전원 케이블을 꼽고 시스탬을 재시작해
주십시오.시스템을 재시작한 후 리모컨을 다시 페어링 합니다.
온도가 너무 높다는 메시지가 나온 후
프로젝터가 자동으로 꺼집니다.
공기 출입구 주변의 장애물을 제거한 후 기류가 원활하게 통풍될 수 있도록 냉각시키고 상기
방법에 따라 기기를 재시작해 주십시오.
기타 시스템 고장.
A/S 직원에게 연락하여 현장 A/S를 받으시거나 레이저 프로젝터를 A/S 센터에 보내 주십시오.
제품 인증
HDMI 및 HDMI 고화질 멀티미디어 인터페이스라는
용어와 HDMI 로고는 HDMI Licensing Administrator,
Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
Bluetooth® 문자 상표 및 마크는 블루투스 기술 협회의 등록
상표입니다. Xiaomi Inc.는 해당 상표
사용에 대한 라이선스를 획득하였습니다.기타 상표 및 상품명은
해당 상표 및 상품 소유자의 소유입니다.
176
DTS 특허는 http://patents.dts.com을 참조하십시오. DTS Licensing
Limited의 라이선스에 따라 제조되었습니다. DTS, 기호, DTS와 기호,
DTS-HD, DTS-HD 로고는 미국 및/또는 다른 국가 DTS, Inc.의 상표
및/또는 등록 상표입니다. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Dolby Laboratories의 라이선스에 따라 제조되었습니다.
Dolby, Dolby Audio, 두 개의 D 기호는 Dolby
Laboratories의 상표입니다.
目次
ユーザーへのお知らせ ..........................................................178
Bluetoothスピーカー.......................................................192
法律上の表示.........................................................................178
日常のお手入れ .....................................................................193
レーザー安全情報..................................................................179
放熱 ...................................................................................193
安全上のご注意 .....................................................................179
清掃 ...................................................................................193
同梱物一覧 ............................................................................181
基本パラメータ .....................................................................194
製品の紹介 ............................................................................182
トラブルシューティング.......................................................196
外観 ...................................................................................182
製品認証 ................................................................................196
ポート................................................................................183
電源ランプ.........................................................................184
リモコン ............................................................................185
投影距離と画面サイズ ......................................................186
天吊りについて .................................................................187
操作 .......................................................................................188
リモコンのペアリング ......................................................188
画面のピント調整..............................................................189
キーストーン補正..............................................................189
ネットワークとインターネット ........................................190
スマート温度制御..............................................................190
安全保護について..............................................................191
177
ユーザーへのお知らせ
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチをお買い上げいただきありがとうございます。
ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。
ユーザー マニュアルに記載されている製品の図案、周辺機器、ユーザー インターフェイスは参照用です。
実際の製品および機能は製品に実施される強化によって異なる場合があります。
法律上の表示
この記号を印されたすべての製品は、指令 2012/19/EU において定義される廃電気電子機器(WEEE)で、分類され
ていない家庭ごみと混合するべきではありません、この代わりに、ご自分の廃棄物は政府または地元の規制当局が指定
する廃電気電子機器のリサイクルのためのごみ集積場に出して、人の健康と環境の保護に努めてください。正しい方法
で廃棄およびリサイクルすることで、環境と人の健康に悪影響が及ぶ可能性を食い止めることに貢献できます。そうし
た集積場の使用条件に関しての詳細は、設置者または地元の規制当局にお問い合わせください。
本文書をもって Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd は、ラジオ装置タイプ Mi 4K レーザープロジェクター 150
インチが指令2014/53/EU に適合していることを宣言します。EU 適合性宣言の全文は、次の URL からご覧いただけ
ます。 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
5150 から 5350 MHz の周波数範囲でこの機器を動作させる場合、屋内での使用に制限されます。
動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
最大 RF 出力: < 20 mW (for Bluetooth)
動作周波数:2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
最大 RF 出力: < 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
動作周波数:5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
最大 RF 出力: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
通常の条件において本機器を使用するにあたり、アンテナとユーザーの身体の間に最低 20cm の距離をおくものとします。
178
レーザー安全情報
Caution
Do not stare into the beam
RG2
本製品はクラス1レーザー設備であり、 IEC 60825-1:2014 および RG2 IEC 62471-5:2015。
本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因となるため、RG2 IEC 62471-5:2015。
安全上のご注意
製品をご使用になる前に、以下の安全に関する重要な説明を必ずお読みください。
安全表示の説明
この表示は本製品本体の絶縁されていない電圧による感電
の危険性を使用者に警告するものです。そのため、本体内
のいずれかの部品に触れると感電の危険があります。
この表示は操作やメンテナンスに関わる重要な情報を
使用者に知らせるものです。この種類の情報は注意深
この表示は使用者に高温の注意を喚起するものです。
この表示は使用者に素手で触らないように注意を喚起
するものです。
くお読みになり、誤った操作を防いでください。
アース警告
運搬について
本製品はアースが必要です。
運搬時には、本製品の梱包材または同等の梱包材を使
用するようお勧めします。
179
感電、火災の危険防止
- 電源コードの不適切な使用は、製品の性能に悪影響を及ぼすだけでなく、感電や火災などの事故の原因となります。製品の性能や安全
な使用を保証するために、元の電源コードと同じ型番の電源コードを使用してください。
- 電源コードを延長する場合は、必ず本製品の定格電流を超える電源コードを使用してください。電源コードが過熱して、感電や火災な
どの原因となります。
- 雷などの悪天候時や長期間本製品を使用しない場合は、雷や電気回路のサージによる機器の破損を防ぐため、電源プラグをコンセント
から抜いてください。
- 火災発生を防ぐため、本製品を燃えやすいものの近くに置かないでください。
- 本製品の起動中には、何らかの物品でレンズを遮らないようにしてください。それらの物品の加熱、変形により火災の原因となります。
- 通気口と放熱口の回りには物を置かないでください。製品内部に熱がこもり、火災の原因となります。
安全にご使用いただくには
- 製品が落下して、機器を破損したり、けがをしたりしないように、本製品を不安定な台や支持具、机の上に置いて使用しないでください。
- 製品の起動中には、目を痛める原因となるため、レンズをのぞかないでください。
- 内部には、感電の原因となる高電圧がかかっているので、本製品を分解しないでください。メンテナンスや修理が必要な場合は、訓練
を受けているスタッフまたは資格のあるメンテナンススタッフに修理を依頼してください。
- 本製品を縦向きに置かないでください。転倒して、けがや破損の原因となります。
- 本製品を雨に濡れる場所や湿度の高い場所に晒さないでください(本製品の動作湿度は 20%~80%です)。
- 本製品を水やその他の液体に浸さないでください。何らかの液体や物品が機器ケース内に入った場合は、すぐに機器の電源プラグを抜
き、専門のサービス技術スタッフによる検査を受けてから使用してください。
- 本製品を以下の環境に置かないでください。
● 通気の悪い狭いスペース。
● 強力な磁気を発生する機器の近く。
● 直射日光の当たる場所。
● 火災報知器の近く。
● 極端に高温、または低温もしくは高湿度の環境。
180
同梱物一覧
開梱後、以下の一覧に従って同梱物の確認をしてください。万一、不足がありましたら、代理店にご連絡ください。
レーザープロジェクター
リモコン
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
4
5
AVISO DE GARANTÍA
6
AVVISO SULLA GARANZIA
113
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
135
GWARANCJA
157
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
交流電源コード
8
9
10
177
197
11
12
取扱説明書
保証に関するお知らせ
クリーニングクロス
注意:
- 付属品一覧は販売国や地域により異なります。実際の製 品に準じます。
- 将来の運搬に備えて梱包材を保管しておいてください。
181
製品の紹介
外観
金属製
スピーカーグリル
通気口
レンズ
USBポート
高さ調整ダイヤル
(右)
電源ランプ
放熱口
人感センサー
注意:
ポート
電源ジャック
182
高さ調整ダイヤル
(左)
- 放熱口からは熱が排出されますので、熱に弱い物品を近くに
置かないでください。
- 内部に熱がこもらないように、通気口の回りには物を置かな
いでください。
- 本製品起動時には、強烈な光がでます。目を痛める原因とな
るため、レンズをのぞかないでください。
ポート
① 電源ジャック
④ HDMI 3 ARC
- HDMI 信号入力ポート 3;
- オーディオリターンポート。
⑦ AV Input
- コンポーネント映像信号
入力ポート
(3.5mm 3in1ポート)。
② HDMI 1
- HDMI 信号入力ポート 1。
⑤ USB 2.0
- USB 2.0通信プロトコル対応。
⑧ S/PDIF
- 光ファイバーデジタルオーディオ
信号出力ポート。
③ HDMI 2
- HDMI 信号入力ポート 2。
⑥ Audio Output
- オーディオ出力ポート、
サブウーファー対応。
⑨ イーサネット
- 有線ネットワーク接続ポート。
183
電源ランプ
電源ランプ
電源ランプ(白色光)はシステムの状態を以下のように示します。
- 電源コードを接続すると、システムは自動的に
起動し、起動中、ランプが点滅します。
- システムが立ち上がるとランプは消灯します。
- シャットダウン中は、ランプが点滅します。
- システムがオフになると、ランプは消灯します。
184
リモコン
電源ボタン:
電源が入っていない状態で、ボタンを押すと
起動します。起動中に押すと、電源オフ、
再起動、Bluetoothスピーカーモードを、
スクリーンショットの動作を選択できます
方向ボタン(上):上に移動します
ヒント:Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチと Google
アシスタントにより、エンターテイメント、スマート機
器のコントロール、画面上での応答の確認、また他の音
声認識機能を利用できます。
Google アシスタント:
リモコンでアシスタントボタンを押して、
Google アシスタントと話すことができます
方向ボタン(左):左に移動します
方向ボタン(右):右に移動します
確認ボタン:選択や設定を決定します
方向ボタン(下):下に移動します
APP ボタン:APP画面を開きます
Home ボタン:トップページに戻ります
戻るボタン:前のメニューに戻ります
音量 - ボタン:音量を下げます
音量 + ボタン:音量を上げます
注意:
- リモコンの電池を交換する際には電池の+-の
極性に注意してください。
- 電池が液漏れしていた場合は、すぐに乾いた布
で拭いて、新しい電池に交換してください。
- 使用済みの電池は電池の説明やお住まいの地域
のルールに従って処分してください。
電池カバー
下にスライドさせて電池カバーを開
け、電池スロット底部に記された極
性に合わせて単4形電池2本を交換
してください。
電池の正極は(+)に、負極は(-)
に合わせてください。
185
投影距離と画面サイズ
投影画面
投影したい画面サイズに合わせて、レーザープロジェクターと画面の距離を決定してください。
投影画面サイズ (SD)
投影距離 (D)
相対高さ (H)
80"
14cm
29cm
90"
19cm
32cm
100"
24cm
35cm
120"
34cm
41cm
150"
49cm
50cm
投影画面サイズ (SD):投影画面対角線サイズ(インチ)。
投影距離 (D):レーザープロジェクターの後端から投影画面まで
の距離(センチメートル)。
相対高さ (H):レーザープロジェクターの底部から投影画面の下
辺までの距離(センチメートル)。
注意:
- 上の表の数値は近似値であり、実際のサイズとは若干異なる可能性があります。
186
天吊りについて
天吊りとは天吊り金具によりプロジェクターを高所に設置する方法で、通常はプロジェクターを天井に設置して投射を行なう取り付け
方法です。天吊り機能のあるプロジェクターは通常底部に専用の天吊り用の孔が設けられており、プロジェクターと天吊り金具を連結
できます。
取り付けの大まかな手順は以下の通りです:
1. 天吊り金具を取り付けます。
- プロジェクターを取り付けるベースもしくは天吊り金具がプロジェクターシステム荷重の5倍以上に耐えられることを確認します。
- 専門スタッフによる取り付けが必要です。
87.5mm
2. プロジェクターを天吊り金具に取り付けます。
必ず以下の仕様を満たすネジを使用するようにしてください。
ネジタイプ:M4*10 仕様(直径4mm、長さ10mm)の機械ネジ,
1台あたり4本使用します。
取り付け寸法:右図を参照。
3. 投影方向に合わせて天吊り金具を調整してネジを固定すれば、
取り付けは完了です。
38.84mm
- 取り付け時には、吸気口と排気口間で空気の流れが循環するこ
とのないように、側面の吸気口や放熱口から50cmの距離に遮
る物がないようにしてください。
- 天吊り時には底部と天井に10cmの距離を空けてください。
- 誤った取り付けは破損の原因となり、保証の対象外となります。
135mm
注意
235mm
187
操作
リモコンのペアリング
ボタンを押して
接続します
リモコンの電池を取り付けた後、
リモコンの ボタンを押して接続
します。
20 cm
リモコンをレーザープロジェクターの右下に近づけて、
と ボタンを同時に押し、「ピッ」という音が聞こえた
らボタンから手を離します。Bluetoothのペアリングが始
まりますので、近づけたままで待ちます。
ヒント:接続中はリモコンとレーザープロジェクターの距離が20cmを超えないようにしてください。
188
投影画面にリモコン接続成功
と表示されます。
画面のピント調整
キーストーン補正
設定 > 画像 > ピント調整を選択して、リモコンの左
設定 > 画像 > キーストーン補正を選択して、キーストーン補正画面に
右ボタンを手動で微調整します。
進みます。左右ボタンで、8点に切り換え 、微調整に切り換え、リセッ
トを選択することができます。確認ボタンで補正状態に進み、方向ボタ
ンで調整を行ないます。
8点に切り換え
微調整に切り換え
リセット
189
ネットワークとインターネット
スマート温度制御
設定 > ネットワークとインターネットを選択して、接続したい
無線ネットワークを選択し、パスワードを入力し、接続が完了す
るのを待ちます。
周囲温度(周囲温度範囲は0℃~40℃)、レーザー発光器温度や
色相環温度はシステムがモニターしており、検知された温度に
合わせて自動的にファンの回転数を調節します。
ネットワークとインターネット
Wi-Fi
利用可能なネットワーク
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
他のオプション
新しいネットワークの追加
可能な場合常にスキャン
Google のロケーションサービスと
他のアプリを使用
- 正常な温度範囲内では、明るさを3段階から選択できます。設
定 > 画像 > 明るさからレーザープロジェクターの明るさを選
択します。
- 警告温度に達すると、高温警告ウィンドウが自動的にポップ
アップ表示されて、明るさモードが暗くなることを通知します。
温度の上限を超えると、高温警告ウィンドウと異常ウィンドウ
が自動的にポップアップ表示されて、自動シャットダウンを通
知します。
ヒント:設定メニューからさらに多くの設定や選択項目に進むことができます。
190
安全保護について
赤外線人感センサー
とフレネルレンズ
機器前側検知角 55
o
左右検知角約 70
o
本製品は赤外線人感センサーを内蔵しており、強烈な光により人の目を傷つけることのないように、投影エリアでのスマート検知が
可能です。
人感センサーが検知すると、機器の明るさが最も暗いレベルにまで下がり、「光源を直視しないでください」というメッセージが
ポップアップ表示されます。メッセージを消すにはリモコンのいずれかのボタンを押します。
191
Bluetoothスピーカー
レーザープロジェクターには4つの高品質スピーカーが内蔵されており、総出力30Wで、独立したBluetoothスピーカーとすることが
できます。
フルレンジス
フルレンジス
ツイーター
ピーカー
ピーカー
ツイーター
Bluetoothスピーカーを使用する場合は、設定 > リモートとアクセサリー > Bluetooth スピーカーモードを選択して、
Bluetoothスピーカーモードに進みます。携帯電話のBluetoothをオンにして、プロジェクターのデバイス名を探し、ペアリングを行
ないます。
ヒント:
本製品にその他のBluetoothデバイス(Bluetoothスピーカー、Bluetoothイヤホンなど)を外付けする場合には、
設定 > リモートとアクセサリー > アクセサリーを追加を選択して、ペアリングを行ないます。その他のデバイスのBluetoothが
オンになっていることを確認して、ペアリングモードに進みます。
192
日常のお手入れ
放熱
清掃
注意:放熱口と通気口の温度は65℃に達し
ます。触れないでください。
排気
50cm
吸気
50cm
注意:
放熱口が塞がれて、放熱効果の低下することを防ぐため、
レーザープロジェクターの放熱口から50cm以内に物品を
置かないでください。
清掃前には、レーザープロジェクターの電源を切り、
電源コードを抜いてください。
附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレーザープロ
ジェクター本体とガラスふたを軽く拭いてください。腐食やキ
ズの原因となるため、研磨剤の入った洗剤や溶剤などの化学製
品、またはきめの粗い布等で拭かないでください。
注意:
- このレーザープロジェクターには防水機能は備わっていません。液
体が本機、特に電源ランプ、ガラスふた、放熱口、ポートやスピー
カー口などの箇所にかからないようにしてください。
- 附属のクリーンウエスか専用のクリーンウエスでレンズを拭いてく
ださい。
193
100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
ALPD
)
0.233
2G
Android TV
APP
高輝度、映画鑑賞
194
DTS-HD
-
195
トラブルシューティング
症状
対処方法
画面が表示されない
電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。
Androidシステムがフリーズする
電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。
画面表示が正常ではない
電源を切り、電源コードを抜いてから、電源コードを差し直してシステムを再起動してください。
リモコンをなくした、もしくはペアリング
していないためリモコンで起動できない
電源を切り、電源コードを抜いてから、5分後に電源コードを差し直してシステムを再起動して
ください。システムが起動したら、リモコンを再度ペアリングしてください。
高温のため自動的にシャットダウンすると
システムに表示される
システムの吸気、排気口を塞いでいる物を取り除いて、空気がスムーズに冷却されるようにして
から、上記の方法で再起動してください。
その他システム内部の故障
メンテナンススタッフに現場での修理を依頼するかレーザープロジェクターをアフターサービス
までお送りください。
製品認証
HDMI、HDMI 高精細度マルチメディア インターフェイ
ス、HDMI ロゴは、HDMI Licensing Administrator,
Inc. の商標または登録商標です。
Bluetooth®のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.
が所有する登録商標であり、 Xiaomi Inc.
はこれらのマークをライセンスに基づいて使用しています。
その他の商標および製品名は、それぞれの所有者に帰属します。
196
DTS の特許については、http://patents.dts.com を参照してください。
DTS Licensing Limited のライセンスに基づいて生産されました。DTS、
シンボル、DTS と シンボルの組み合わせ、DTS-HD、および DTS-HD
ロゴは、米国また他の国において DTS, Inc. の登録商標および/または商
標です。© DTS, Inc. All Rights Reserved.
ドルビー研究所のライセンスに基づき生産されました。
ドルビー、ドルビーオーディオおよびダブル D のシンボ
ルは、ドルビー研究所の商標です。
ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت
إﺷﻌﺎر اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم198 ................................................................................................
اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ214 ..................................................................................................
إﺷﻌﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ198 ......................................................................................................
ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة214 .......................................................................................
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺰر 199 ...............................................................................
اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ214 ...........................................................................................
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ 199 ................................................................................................
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت215 .........................................................................................................
ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ 202 .................................................................................................
اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ 217 ................................................................................
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ 203 ......................................................................................
ﺷﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ218 ...................................................................................................
اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ 203 ..............................................................................................
ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ 204 .............................................................................................
ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ205 .................................................................................................
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ206 ......................................................................................
ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮض وﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ 207........................................................................
ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﻘﻒ اﻟﻤﻌﻠﻖ 208 ...................................................................................
دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ 209 .......................................................................................
إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ 209 ............................................................................
ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﺼﻮرة 210 .................................................................................................
ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف 210 ............................................................................................
اﻟﺸﺒﻜﺔ واﻹﻧﺘﺮﻧﺖ 211............................................................................................
اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة211..........................................................................
اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ 212 ...........................................................................................
ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻠﻮﺗﻮث 213 ............................................................................................
197
إﺷﻌﺎر اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
ﺷﻜﺮًا ﻻﺧﺘﻴﺎرك ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ 4Kﺣﺠﻢ 150ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ .Mi
اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً.
إن اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وواﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﰲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﻲ ﻷﻏﺮاض ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ
ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ.
إﺷﻌﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ) WEEEوﻓﻘًﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ (2012/19/EUاﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ
اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ .وﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ذﻟﻚ ،ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت
اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ .ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ
اﻹﻧﺴﺎن .ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه.
ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا ،ﺗﻌﻠﻦ ﺷﺮﻛﺔ Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltdأن ﻧﻮع اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ 4Kﺣﺠﻢ 150ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ Miﻣﺘﻮاﻓﻖ
ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ .2014/53/EUاﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷورو ﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﰲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺮدد ﻣﻦ 5150إﻟﻰ 5350ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ.
أﻗﺼﻰ ﻗﻮة إرﺳﺎل ﻟﻠﺒﻠﻮﺗﻮث 100 :ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ 2.4ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – 2.4835ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ
أﻗﺼﻰ ﻗﻮة إرﺳﺎل ﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻮاي ﻓﺎي 100 :ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ 2.4ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – 2.4835ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ 200 ،ﻣﻠﻠﻲ واط ﻋﻨﺪ 5.15ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – 5.35ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ و
5.47ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ – 5.725ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ
ﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺎدي ،ﻳﺠﺐ إﺑﻘﺎء ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 20ﺳﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﻬﻮاﺋﻲ وﺟﺴﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم.
198
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺰر
ﻣﻠﺼﻖ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻠﻴﺰر
Caution
ﺗﻨﺒﻴﻪ
Do not stare into the beam
ﻻ ﺗﺤﺪ ّق ﰲ ﺷﻌﺎع RG2
RG2
ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ IEC 60825-1:2014اﻟﻔﺌﺔ 1و.RG2 IEC 62471-5:2015
ﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ أي ﻣﺼﺪر ﺿﻮء ﺳﺎﻃﻊ ،ﻻ ﺗﺤﺪق ﰲ اﻟﺸﻌﺎعRG2 IEC 62471-5:2015 ،
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ،ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
وﺻﻒ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ رﻣﺰ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم أن ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺎدر ﺟﻬﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺰوﻟﺔ ﻳ ُﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄي ﻣﻜﻮن داﺧﻠﻲ إﻟﻰ ﺣﺪوث
ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ .ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻠﻴﻢ.
ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺄن ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﺣﺬر ﻣﻦ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
ﻳ ُﻌﻠ ِﻢ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ ِم ﺑﺄن ﻳﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻫﺬا اﻟﺠﺰء.
199
تحذير التأريض :يجب تأريض هذا المنتج أثناء استخدامه.
تعليمات النقل :ي ُوصى بنقل هذا البروجكتور يف عبوته األصلية أو المشابهة.
لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق:
قد يؤدي استخدام سلك طاقة غير صحيح إلى انخفاض أداء المنتج أو حتى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق .لضمان أداء وسالمة البروجكتور ،استخدم فقط سلك الطاقةاألصلي أو بديل مماثل.
إذا كنت تستخدم سلك توصيل ،فيجب أال يكون تصنيفه الحالي أقل من سلك الطاقة األصلي للبروجكتور .عدم االنتباه إلى هذا التحذير قد يؤدي إلى ارتفاع درجة حرارة سلكالتوصيل وقد يؤدي إلى مخاطر مثل الصدمات الكهربائية والحرائق.
لتجنب التلف الناتج عن اندفاع التيار أو الصاعقة ،افصل البروجكتور عن منفذ التيار الكهربائي أثناء العواصف الرعدية أو عند عدم استخدامه لفترة طويلة. ال تضع أي أشياء قابلة لالشتعال بالقرب من هذا البروجكتور لتجنب نشوب حريق. ال تسد العدسة بأي جسم عندما يكون البروجكتور قيد التشغيل .قد يصبح أي جسم قريب من العدسة ساخن ًا و/أو مشوهًا ،وقد يتسبب يف نشوب حريق. ال تسد أي من فتحات البروجكتور ،فقد يتسبب ذلك يف تراكم الحرارة داخل المنتج ويؤدي إلى نشوب حريق.احتياطات السالمة:
ال تضع البروجكتور على منصة أو حامل أو طاولة غير مستقرة لتجنب سقوطه والتسبب يف أضرار جسيمة أو إصابات جسدية. ال تنظر مباشرة إلى العدسة عند تشغيل البروجكتور ،حتى ال تتضرر عينك. -ال تحاول تفكيك هذا البروجكتور ألنه قد يحتوي على مكونات خطيرة عالية الجهد .يجب أال تتم صيانة هذا البروجكتور أو إصالحه إال من ق ِبل فني مؤهَل أو معتمد فقط.
200
ال تضع هذا البروجكتور يف وضع رأسي فقد يسقط ويسبب إصابات أو يتعرض للتلف. ال تعرّض البروجكتور للمطر أو الرطوبة (نسبة رطوبة التشغيل .)80٪–20٪ ال تغمر البروجكتور بالماء ،وال تعرّضه له أو للسوائل األخرى .افصل البروجكتور فورًا إذا وصل أي سائل أو شيء إلى داخله ،وقم بفحصه من ق ِبل فني مؤهَل قبل استخدامهمرة أخرى.
ال تضع هذا البروجكتور يف أي من البيئات التالية:• يف أماكن سيئة التهوية أو ضيقة.
ً
مجاال مغناطيسيًا قويًا.
• بالقرب من األجهزة التي تنتج
• تحت أشعة الشمس المباشرة.
• بالقرب من إنذار حريق.
• يف البيئات الحارة أو الباردة أو الرطبة للغاية.
201
ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ
. ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ، إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أي ﺷﻲء ﻣﻔﻘﻮد. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ أدﻧﺎه،ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﻌﻠﺒﺔ
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ
ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر
WARRANTY NOTICE
Mi 4K Laser Projector 150” User Manual
3
Mi 4K Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch
25
69
Manuale utente Mi 4K Laser Projector 150”
91
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi 4K (150 дюймов)
Mi ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ150 ﺣﺠﻢ4K دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ
3
GARANTIEERKLÄRUNG
GARANTIE
Manual de usuario de Mi 4K Laser Projector 150”
Projektor laserowy Mi 4K 150” Instrukcja obsługi
135
157
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 4K レーザープロジェクター 150 インチ 取扱説明書
6
AVVISO SULLA GARANZIA
7
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
177
4
5
AVISO DE GARANTÍA
113
ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ
8
9
10
197
11
12
دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
إﺷﻌﺎر اﻟﻀﻤﺎن
ﺧﺮﻗﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ
:ﻣﻼﺣﻈﺔ
. ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ، ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺒﻠﺪ )أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ( اﻟﺘﻲ ﻳ ُﺒﺎع ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﻠﺒﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ أو اﻟﻨﻘﻞ ﰲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ202
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ
اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ
ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ
ﻣﻨﻔﺬ USB 2.0
ﻋﺪﺳﺎت اﻟﻌﺮض
ﺑﻜﺮة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﻻرﺗﻔﺎع (ﻳﻤﻴﻦ)
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺒﺸﺮي
ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة
ﺑﻜﺮة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﻻرﺗﻔﺎع )ﻳﺴﺎر(
ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة. ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ،ﻷن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺣﺮارة زاﺋﺪة داﺧﻞاﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ
203
ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﻀﺮر ﻋﻴﻨﻚ ﻷن ﻫﺬا اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻳ ُﺼﺪر ﺿﻮءًاﻗﻮﻳًﺎ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام.
منافذ التوصيل
1
منفذ الطاقة
5
منفذ يدعم بروتوكول توصيل USB 2.0
2
منفذ إدخال HDMI 1
6
منفذ إخراج الصوت (يدعم مكبرات الصوت)
3
منفذ إدخال HDMI 2
7
منفذ إدخال ( AVمنفذ AVمركب 3.5ملم)
4
منفذ إدخال HDMI 3
8
منفذ إخراج إشارة الصوت الرقمي البصري
منفذ قناة إرجاع الصوت
9
منفذ إيثرنت
204
ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻳﻜﻮن ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﺿﻮء أﺑﻴﺾ( ﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر. ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺸﺮوع. ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر. -ﻳﻨﻄﻔﺊ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
205
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ
:Google Assistant
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ
ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﻰ Google Assistant
ﻣﻮاﻓﻖ :ﺗﺄﻛﻴﺪ اﻟﺨﻴﺎر أو اﻹﻋﺪاد اﻟﻤﺤﺪد
ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )ﻳﻤﻴﻦ( :اﻟﺘﺤﺮك ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤﻴﻦ
ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )أﺳﻔﻞ( :اﻟﺘﺤﺮك ﻷﺳﻔﻞ
اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ :اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
اﻟﻌﻮدة :اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت :-ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ:
أزح ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷﺳﻔﻞ ،وﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ
ﺑﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ AAAﺟﺪﻳﺪة.
زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮو
اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺒﺮو
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ إﻳﻘﺎف
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻟﻘﻄﺔ
ﺷﺎﺷﺔ ،وﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث
ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )أﻋﻠﻰ(:
اﻟﺘﺤﺮك ﻷﻋﻠﻰ
ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺗﺠﺎه )ﻳﺴﺎر(:
اﻟﺘﺤﺮك ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر
اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ:
اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت :+
ﺗﺰاﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
ﻣﻼﺣﻈﺔ:
اﻧﺘﺒﻪ ﻟﻠﻘﻄﺒﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﺐ واﻟﺴﺎﻟﺐ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺮب اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ،اﻣﺴﺢ ﻓﻮرا ًأي ﺳﻮاﺋﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ واﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى ﺟﺪﻳﺪة. ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ وﻟﻮاﺋﺢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﰲاﻟﺒﻠﺪ أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ 4Kﺣﺠﻢ 150ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ Mi
و ،Google Assistantﻳ ُﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮل ﺑﺴﺮﻋﺔ إﻟﻰ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺮﻓﻴﻪ
واﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺬﻛﻴﺔ واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ إﺟﺎﺑﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ،واﻟﻤﺰﻳﺪ
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺻﻮﺗﻚ.
206
مسافة العرض وحجم الشاشة
شاشة العرض
بطاقة SD
شاشة العرض
حدد المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة وفقًا لحجم الشاشة المطلوب.
أبعاد الشاشة ()SD
مسافة العرض ()D
االرتفاع النسبي ()H
80بوصة
14سم
29سم
90بوصة
19سم
32سم
100بوصة
24سم
35سم
120بوصة
34سم
41سم
150بوصة
49سم
50سم
أبعاد الشاشة (:)SD
الحجم القطري لشاشة العرض (بالبوصة).
مسافة العرض (:)D
المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة (بالسنتيمتر).
االرتفاع النسبي (:)H
المسافة من أسفل البروجيكتور إلى
الحافة السفلية للصورة المعروضة (بالسنتيمتر).
مالحظة :األبعاد يف الجدول أعاله هي لإلشارة فقط ،فهي تقريبية وقد تختلف قليال ًعن القيم الفعلية.
207
تثبيت السقف المعلق
ي ُعد تثبيت السقف المعلق أحد طرق التثبيت التي تقوم فيها بتعليق البروجكتور يف مكان علوي ،على سبيل المثال ،على سقف مرتفع ،من خالل حامل السقف .يحتوي البروجكتور
الذي يدعم تثبيت السقف المعلق على ثقوب ملولبة يف األسفل ،ي ُمكنك تثبيت المشروع على الحامل عن طريق ربط المسامير يف الثقوب.
خطوات التثبيت كالتالي:
87.5
mm
87.5ملم
135135
mm
ملم
.1قم بتثبيت الحامل.
تأكد من أن الحامل المستخدم لتثبيت البروجكتور عليه بإمكانه تحمل ما ال
يقل عن خمسة أضعاف وزن البروجكتور .يتطلب محترف للقيام بالتثبيت.
.2عند تثبيت البروجكتور على حامل بالسقف ،تأكد من أن المسامير بها
المواصفات التالية:
ذاتي اللولبة ( M4 × 10القطر 4 :ملم ،الطول:
نوع المسمار :مسمار غير
ّ
10ملم) 4 ،قطع.
أبعاد المركب :انظر الشكل على اليمين.
.3اضبط الحامل حسب احتياجاتك وقم بإحكام إصالح المسامير إلكمال التثبيت.
38.84ملم
38.84mm
235
mm
235ملم
التنبيهات:
لتجنب انتقال الحرارة بالحمل الحراري بين مداخل ومخارج الهواء ،تأكد من عدم وجود عوائق ضمن 50سم من مداخل الهواء وفتحات توزيع الحرارة.أبق الجزء السفلي من البروجكتور على ب ُعد 10سم من السقف عند تعليقه.
ِ -سيؤدي الضرر الناتج عن التثبيت غير الصحيح إلى إبطال الضمان.
208
دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ
إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ
20cm
ﻣﻠﻢ
20
ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ
ﺑ ُﻌﺪ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "ﻣﻮاﻓﻖ" ﻟﺒﺪء اﻹﻗﺮان.
ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺮﻛﻦ اﻷﻳﻤﻦ
اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار
ﻋﻠﻰ زري Homeو .Appﺣﺮر اﻷزرار ﺑﻤﺠﺮد ﺳﻤﺎع
ﺻﻮت ﺗﻨﺒﻴﻪ ،ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻳﺘﻢ إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ
ﺑﺎﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﻤﺎ ﻗﺮﻳﺒﺎن ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ اﻟﺒﻌﺾ
ﺣﺘﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻻﻗﺘﺮان.
أﺑﻖ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ 20ﺳﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان.
ﻣﻼﺣﻈﺔِ :
209
ﺳﻴﻈﻬﺮ إﺷﻌﺎر ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﺑﻤﺠﺮد
إﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﻨﺠﺎح.
ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﺼﻮرة
ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف
اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻹﻋﺪادات < اﻟﺼﻮرة < اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻷﻳﻤﻦ واﻷﻳﺴﺮ ﰲ
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻠﻀﺒﻂ اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻳﺪوﻳًﺎ.
ﻹﺟﺮاء ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ،اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻹﻋﺪادات< اﻟﺼﻮرة< ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف .اﺳﺘﺨﺪم
زري ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ اﻷﻳﺴﺮ واﻷﻳﻤﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ اﻟﻨﻘﺎط ،أو
اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺪﻗﻴﻖ أو إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ .اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر "ﻣﻮاﻓﻖ" ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﺿﻊ ،ﺛﻢ اﺳﺘﺨﺪم
ﻟﻮﺣﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ.
اﻟﻀﺒﻂ
إﻋﺎدة
Reset
اﻟﺪﻗﻴﻖ
اﻟﻀﺒﻂ
Fine
Tune
Keystoneاﻟﻨﻘﺎط
اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ
ﺗﺼﺤﻴﺢ
8-Point
Correction
210
الشبكة واإلنترنت
التحكم الذكي يف درجة الحرارة
انتقل إلى اإلعدادات > الشبكة > اإلنترنت .حدد شبكة السلكية لالتصال بها ،وأدخل
كلمة المرور ،وانتظر حتى يتصل البروجكتور.
يقوم البروجكتور تلقائيًا بمراقبة درجة الحرارة المحيطة (نطاق درجة حرارة
التشغيل من 0درجة مئوية إلى 40درجة مئوية) ،ودرجة حرارة البروجكتور ،ودرجة
حرارة بكرة األلوان ،ويتم ضبط سرعة مروحة البروجكتور تلقائيًا بناء ً على تقديرات
درجة الحرارة المضبوطة.
اﻟﺸﺒﻜﺔ واﻹﻧﺘﺮﻧﺖ
واي ﻓﺎي
اﻟﺸﺒﻜﺎت اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ
للبروجكتور ثالثة أوضاع سطوع لالختيار من بينها أثناء التشغيل عند درجة حرارةعادية .لضبط مستوى سطوع البروجكتور ،انتقل إلى اإلعدادات> الصورة> وضع
السطوع.
xiaomi_2.4G
xiaomi_5G
Formovie_5G
ﺧﻴﺎرات أﺧﺮى
إﺿﺎﻓﺔ ﺷﺒﻜﺔ ﺟﺪﻳﺪة
اﻟﺒﺤﺚ ﻣﺘﻮﻓﺮ داﺋﻤًﺎ
اﻟﺴﻤﺎح ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻮاﻗﻊ ﰲ ﺟﻮﺟﻞ واﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻷﺧﺮى
211
يف حالة ارتفاع درجة حرارة البروجكتور بدرجة كبيرة ،سيظهر تحذير من ارتفاعدرجة الحرارة وسيتحول البروجكتور تلقائيًا إلى وضع السطوع المنخفض .سيتم
عرض درجة الحرارة وتحذيرات األخطاء تلقائيًا عندما تتجاوز درجة الحرارة الحد
األقصى للنطاق إلعالمك بأن البروجكتور سيتم إيقاف تشغيله تلقائيًا.
السالمة والحماية
يأتي البروجكتور مزود ًا بمستشعر أشعة تحت حمراء له القدرة على اكتشاف العين البشرية وحمايتها بشكل ذكي من األضرار الناجمة عن الضوء القوي داخل المنطقة المتوقعة.
سيقلل البروجكتور سطوعه إلى أدنى قيمة ممكنة عند تشغيل المستشعر ويصدر اإلشعار التالي" :ال تنظر مباشرة إلى مصدر الضوء" .اضغط على أي زر يف جهاز التحكم عن ب ُعد
للخروج.
مستشعر األشعة تحت الحمراء الكتشاف
األشخاص وعدسة فريسنل البصرية
نطاق المستشعر األمامي :حوالي 55درجة
نطاق المستشعر األيسر واأليمن:
حوالي 70درجة
212
سماعات بلوتوث
يحتوي البروجكتور على أربع سماعات مدمجة عالية الجودة بإجمالي خرج يبلغ حوالي 30واط.
يمكن استخدام السماعات ً
أيضا كجهاز استريو بلوتوث مستقل.
تويتر
Tweeter
النطاق
كاملة
سماعات
Full
Range
Speakers
النطاق
Speakersكاملة
سماعات
Full
Range
تويتر
Tweeter
الستخدام السماعات كسماعة استريو بلوتوث ،اضغط على زر الصفحة الرئيسية ،ثم حدد اإلعدادات> أجهزة التحكم عن ب ُعد والملحقات> وضع سماعة بلوتوث من الشاشة
الرئيسية .قم بتمكين وظيفة البلوتوث على هاتفك .ابحث وحدد اسم البروجكتور يف قائمة البلوتوث ،ثم قم بإقران البروجكتور بهاتفك.
مالحظة:
لالتصال واإلقران بأجهزة بلوتوث أخرى مثل مكبرات الصوت وسماعات األذن ،حدد اإلعدادات> أجهزة التحكم عن ب ُعد والملحقات> إضافة ملحق .تأكد من أن الجهاز يف وضع
االتصال المنتظر مع تمكين وظيفة البلوتوث الخاصة به.
213
اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة
اﻟﻤﺪﺧﻞ
cmﻣﻠﻢ
50
50
اﻟﻤﺨﺮج
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة أو ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻷن درﺟﺎت
اﻟﺤﺮارة ﻳ ُﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ 65درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ.
ﻣﻠﻢ
50
50 cm
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﺗﻀﻊ أي أﺷﻴﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ 50ﺳﻢ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ،ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺆﺛﺮ ذﻟﻚ ﰲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺤﺮارة.
اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻗﻄﻌﺔ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻻﺣﺘﺮاﰲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
زﺟﺎج اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺎﻛﺔ أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ أو أي أﺷﻴﺎء ﺧﺸﻨﺔ أﺧﺮى
ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺨﺪوش أو اﻟﺘﺂﻛﻞ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ:
أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.
ﻳ ُﻌﺪ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﻤﺎء .ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﺴﻮاﺋﻞ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎذ إﻟﻰ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ،ﺧﺎﺻﺔ ً ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺜﻞ ﻣﺆﺷﺮاﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﻐﻄﺎء اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ وﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ وﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ وﺷﺒﻜﺎت اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻗﻄﻌﺔ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻻﺣﺘﺮاﰲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﻋﺪﺳﺔ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
214
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت اﻟﺒﺼﺮﻳﺔ
ﻣﻌﻠﻤﺎت اﻹﺳﻘﺎط
ذاﻛﺮة اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ
ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻨﻈﺎم
215
اﻻﺳﻢ
ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ 4Kﺣﺠﻢ 150ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ Mi
اﻟﻄﺮاز
XMJGTYDS01FM
أﺑﻌﺎد اﻟﻤﻨﺘﺞ
88 × 291 × 410ﻣﻠﻢ
اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ
7.0ﻛﺠﻢ
اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ
<300واط )وﺿﻊ اﻟﺴﻄﻮع اﻟﻌﺎﻟﻲ(
اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪ ّر
240 –200/120–100ﻓﻮﻟﺖ 60/50 A 2.5/3ﻫﺮﺗﺰ
اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ
<0.5واط
ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮض
0.47ﺑﻮﺻﺔ DMD
ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﺼﺪر اﻟﻀﻮء
ALPD
اﻟﺪﻗﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ
)4K (3840 × 2160
ﻧﺴﺒﺔ اﻹﺳﻘﺎط )(TR
*( 0.233ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ)
ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ
80إﻟﻰ 150ﺑﻮﺻﺔ
ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﻌﺪﺳﺔ
ﺗﺮﻛﻴﺰ اﻟﻤﻮﺗﻮر
ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف
ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻻﻧﺤﺮاف ﺛﻤﺎﻧﻲ اﻟﻨﻘﺎط
ذاﻛﺮة اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ
2ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ DDR3
ذاﻛﺮة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ
ذﻛﺮة ﻓﻼش ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺴﺮﻋﺔ eMMCﺗﺒﻠﻎ 16ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ
ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
Android TV
اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ
ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ
وﺿﻊ اﻟﺴﻄﻮع
زييمتلا عضو ،ضرعلا عضو
اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث
ﺑﻠﻮﺗﻮث BLE/4.1
ﺻﻮت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ
اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ
ﺗﺄﺛﻴﺮات اﻟﺼﻮت
اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ
AC-DCﻣﺪﻣﺞDC-DC ,
اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺬﻛﻲ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة
اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻄﻮع /اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺬﻛﻲ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺮوﺣﺔ
ﻣﻔﺘﺎح درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة
ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ ﺣﺮارة إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
ﺑﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻟﻴﺰر ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻌﻴﻦ
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺟﺴﻢ اﻹﻧﺴﺎن )ﻳ ُﻤﻜﻦ ﺗﻌﻄﻴﻠﻪ(
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ
أﺧﺮى
Dolby Audio/
ﻧﻄﺎق ﻛﺎﻣﻞ × / 2ﻣﻜﺒﺮات ﺻﻮت × 2
≤
ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ ﺑﻠﻮﺗﻮث
اﻟﻤﺆﺷﺮ
اﻟﻀﻮء اﻷﺑﻴﺾ
درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
- 20إﻟﻰ 55درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
0إﻟﻰ 40درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
ﻧﺴﺒﺔ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
20%–80%
216
اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ
اﻟﺨﻄﺄ
ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻮرة ﻣﻌﺮوﺿﺔ
أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
ﻋﻄﻞ ﰲ ﻧﻈﺎم Android
أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
ﺧﻄﺄ ﰲ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض
أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﺷﻐّﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﻔﻘﻮد أو ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺘﺮن
وﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ.
أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر واﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ .اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ ،ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر .ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة
ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر ،ﻗﻢ ﺑﺈﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻣﺮة أﺧﺮى.
إذا ارﺗﻔﻌﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر،
ﺳﻴﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ.
ﻳ ُﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ أي ﻋﻮاﺋﻖ ﻣﻦ ﻣﺪاﺧﻞ وﻣﺨﺎرج اﻟﻬﻮاء ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﺑﺴﻼﺳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر .اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أﻋﻼه ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ
اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر.
أﺧﻄﺎء اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺪاﺧﻠﻲ اﻷﺧﺮى
217
اﻟﺤﻞ
ﻳ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻔﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز ،أو إﻋﺎدة اﻟﺒﺮوﺟﻜﺘﻮر إﻟﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ.
ﺷﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ
ﺗﻌﺪ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت HDMIوHDMI High-Definition Multimedia
Interfaceوﺷﻌﺎر HDMIﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ
HDMI Licensing Administrator, Inc.
إن ﻋﻼﻣﺔ ® Bluetoothواﻟﺸﻌﺎرات ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ وﻣﻤﻠﻮﻛﺔ
ﻟﺸﺮﻛﺔ Bluetooth SIG, Inc.وأي اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻬﺬه اﻟﻌﻼﻣﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
] [Xiaomi Inc.ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻠﺘﺮﺧﻴﺺ .اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻷﺳﻤﺎء اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻷﺧﺮى ﻫﻲ
ﻣﻠﻚ ﻷﺻﺤﺎﺑﻬﺎ.
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﺮاءات اﺧﺘﺮاع ،DTSراﺟﻊ
.ﺗﻢ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺑﺘﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ
.DTS Licensing Limitedﺗُﻌﺪ DTSواﻟﺮﻣﺰ و DTSواﻟﺮﻣﺰ ﻣﻌ ًﺎ و DTS-HDوﺷﻌﺎر DTS-HDﻋﻼﻣﺎت
ﺗﺠﺎرﻳﺔ و/أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .DTS، Incﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة و/أو ﺑﻠﺪان أﺧﺮى.© DTS, Inc .
ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ.
ﺗﻢ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻣﻞ .Dolbyﺗُﻌﺪ Dolbyو Dolby Audioورﻣﺰ Dاﻟﻤﺰدوج ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ Dolby Laboratories
.
اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ ّﻊ ﻟﻬﺎXiaomi Communications Co., Ltd. :
اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ ّﻌﺔFengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. :
)إﺣﺪى ﺷﺮﻛﺎت ﻧﻈﺎم Miاﻟﺸﺎﻣﻞ(
اﻟﻌﻨﻮان ،301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District :ﺑﻜﻴﻦ ،اﻟﺼﻴﻦ
ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ،اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ www.mi.com
218
Mi 4K Laser Projector 150"
D66050000099
A