Renishaw OMP40-2 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido

El Renishaw OMP40-2 es una sonda de inspección en máquina inalámbrica diseñada para realizar mediciones en torno a las piezas y herramientas de las máquinas. Es ideal para la configuración de herramientas, la inspección en proceso y la verificación de piezas, lo que ayuda a reducir los tiempos de configuración y a mejorar la calidad de la producción.

El Renishaw OMP40-2 es una sonda de inspección en máquina inalámbrica diseñada para realizar mediciones en torno a las piezas y herramientas de las máquinas. Es ideal para la configuración de herramientas, la inspección en proceso y la verificación de piezas, lo que ayuda a reducir los tiempos de configuración y a mejorar la calidad de la producción.

Guía de referencia rápida
H-4071-8527-05-A
OMP40-2
Guía de referencia rápida
2
Guía de referencia
rápida
Nº de referencia de Renishaw: H-4071-8527-05-A
Edición: 02.2020
ES
Para acceder a las publicaciones sobre este producto
escanee el código de barras o visite
www.renishaw.es/omp40-2.
3
Guía de referencia
rápida
Seguridad
Información para el usuario
La sonda OMP40-2 se entrega con dos baterías
½ AA de litio-cloruro de tionilo no recargables:
Consulte la guía de instalación de la sonda
óptica de máquina OMP40-2 (n.º de referencia
de Renishaw H-4071-8521). Las baterías de litio
deben estar aprobadas según BSEN 62133:2013
(IEC 62133:2012). Una vez que la carga de las
baterías esté agotada, no intente recargarlas.
La utilización de este símbolo en las baterías, el
envoltorio o la documentación adjunta indica que
las baterías no deben mezclarse con los residuos
domésticos normales. Deseche las baterías en los
puntos de recogida designados para su reciclado.
De este modo, se evitan los efectos nocivos
para el medio ambiente y para la salud que
podrían derivarse de un tratamiento de desechos
inadecuado. Consulte a su administración
local sobre la normativa de recogida selectiva
de baterías y su correcta retirada. Todas las
baterías de litio y recargables deben descargarse
completamente o protegerse contra cortocircuitos
antes de su eliminación.
Asegúrese de que las baterías de repuesto
son del tipo correcto y de instalarlas según las
instrucciones dadas en la guía de instalación;
consulte la guía de instalación de la sonda
óptica de máquina OMP40-2 (n.º de referencia
de Renishaw H-4071-8521) si desea más
información. Para más información sobre el uso
de las baterías, recomendaciones de seguridad y
cómo desecharlas, consulte la documentación del
fabricante.
Compruebe que las baterías se colocan
siempre con la polaridad correcta.
No las almacene bajo la luz directa del sol o
lluvia.
No las someta a fuentes de calor ni las arroje
al fuego.
No deje que la batería se descargue hasta
agotarse completamente.
Evite cortocircuitos en las baterías.
No las abra, perfore, deforme ni aplique una
presión excesiva.
No ingerir las baterías.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Evite que las baterías se humedezcan.
No mezcle baterías nuevas con usadas ni
de distintos tipos, ya que puede dañarlas y
reducir su duración.
Si se daña una batería, manipúlela con
cuidado para evitar el contacto con el
electrolito.
Asegúrese de que se cumpla la normativa
nacional e internacional sobre transporte de
baterías y productos.
NOTA: Las baterías de litio están clasicadas
como materiales peligrosos y se someten a
estrictos controles en el transporte aéreo. Para
reducir la posibilidad de retrasos en el transporte,
retire las baterías antes de devolver la sonda
OMP40-2 a Renishaw por cualquier motivo.
Se recomienda usar gafas de protección en
todas las aplicaciones que implican el uso de
Máquinas-Herramienta.
La sonda OMP40-2 tiene una ventana de cristal.
Si se rompe, manéjelo con cuidado para evitar
lesiones.
Guía de referencia rápida
4
Guía de referencia
rápida
Información para el fabricante de la
máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre
los peligros relacionados con el funcionamiento,
incluidos los peligros mencionados en la
documentación de los productos Renishaw, y
garantizar que se suministran los dispositivos de
protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
sonda puede indicar por error la condición de que
la sonda está asentada. No espere a las señales
de la sonda para detener el movimiento de la
máquina.
Información para el instalador del
equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la UE.
Es responsabilidad del instalador del equipo
asegurarse de que se cumplen las normas
siguientes para garantizar el funcionamiento del
producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas
de cualquier posible fuente de interferencia
eléctrica, por ejemplo, transformadores
eléctricos, servo accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0V / tierra deben
conectarse al “punto estrella” de la máquina (el
“punto estrella” es un único punto de retorno
para todos los cables apantallados y de tierra
de los equipos). Este paso es muy importante,
ya que de no hacerse puede provocar
diferencias entre las tomas de tierra;
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables
de alimentación eléctrica de motores, etc. ni
cerca de líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas
por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
Seguridad óptica
Este producto contiene diodos LED que emiten
luz visible e invisible.
La clasificación de Grupo de riesgo de OMP40-2:
Exento (seguridad por diseño).
El producto ha sido evaluado y clasificado
mediante la siguiente norma:
BS EN 62471:2008
(IEC 62471:2006)
Seguridad fotobiológica
de lámparas y sistemas
de lámparas.
Renishaw recomienda que no mantenga fijamente
la vista cerca o directamente sobre ningún
dispositivo LED, independientemente de su
clasificación de riesgo.
5
Guía de referencia
rápida
Baterías 2 × Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V)
Saft
Tadiran
Xeno
LS 14250
SL-750
XL-050F
×
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
2
1
Guía de referencia rápida
6
Guía de referencia
rápida
M-5000-3707
Colocación del palpador
1,8 Nm – 2,2 Nm
1
4
2
3
7
Guía de referencia
rápida
Baterías ½ AA
PRECAUCIÓN: Retire el dispositivo de
aislamiento del compartimento de las baterías
antes del uso.
Tenga cuidado de no cortocircuitar los
contactos de las baterías ya que podría suponer
riesgo de incendio. Compruebe que las pletinas de
los contactos estén colocadas de forma segura.
Guía de referencia rápida
8
Guía de referencia
rápida
ES Configuración de la sonda
Las siguientes secciones describen el proceso de revisión y configuración de los
ajustes de la sonda. La aplicación Trigger Logic™ simplifica este proceso con
instrucciones claras e interactivas, así como vídeos informativos.
2
3
×
1
9
Guía de referencia
rápida
Clave de los símbolos
LED intermitente
corto
LED intermitente
largo
Modo de apagado
Apagado
óptico
o bien
Temporizador
corto
12 s
o bien
Temporizador
medio
33 s
o bien
Temporizador
largo
134 s
Comprobación
del LED
Sonda en modo de espera (pasados 8 segundos)
Revisión de la configuración de la sonda
> 5 s
Filtro del disparador mejorado
Apagado
0 ms
o bien
Encendido
10 ms
Modo de transmisión óptica
Legacy
(filtro de inicio
desactivado)
o bien
Legacy
(filtro de inicio
activado)
o bien
SONDA 1
Modulada
o bien
SONDA 2
Modulada
o bien
SONDA 3
Modulada
Potencia óptica
Baja
o bien
Estándar
o bien
Ultrabaja
Estado de la batería
Batería en buen
estado
o bien
Batería con carga baja
1
2
3
Guía de referencia rápida
10
Guía de referencia
rápida
Clave de los símbolos
LED intermitente corto
LED intermitente largo
Flexione el palpador menos de
4segundos para pasar a la siguiente
opción del menú.
Flexione el palpador más de 4 segundos
pasar al siguiente menú.
Para salir, deje el palpador sin tocar
durante más de 20 segundos.
Comprobación del LED
Modo de apagado
Apagado
óptico
Temporizador
corto
12 s
Temporizador
medio
33 s
Temporizador
largo
134 s
Filtro del disparador mejorado
Apagado
0 ms
Encendido
10 ms
> 5 s
Estado de la batería
Batería en buen
estado
o bien
Batería con carga baja
Flexione el palpador hasta que se muestre
el estado de la batería al final de la
secuencia de revisión.
Cambio de la configuración
de la sonda
PRECAUCIÓN: No retire las
baterías mientras esté en el modo
de conguración. Para salir, deje el
palpador sin tocar durante más de
20 segundos.
Modo de transmisión óptica
Legacy
(filtro de inicio
desactivado)
Legacy
(filtro de inicio
activado)
Modulada
SONDA1
Modulada
SONDA2
Modulada
SONDA3
11
Guía de referencia
rápida
Volver a “Modo de apagado
Nuevos ajustes
completos
Potencia óptica
Baja Estándar Ultrabaja
1
2
Guía de referencia rápida
12
Guía de referencia
rápida
Montaje de la sonda en un cono
× 4
× 2
2 llaves
fijas de
2mm
4 llaves
fijas de
2mm
0,5 Nm – 1,5 Nm
2 llaves
fijas de
2mm
1
2
3
13
Guía de referencia
rápida
Ajuste de centrado del palpador
1,5 Nm – 2,2 Nm
1,5 Nm – 2,2 Nm
NOTAS:
Si llegara a soltarse el conjunto de la sonda y el
cono, deberá comprobar la alineación y realizar
un ajuste de centrado correcto.
No golpee la sonda para lograr la posición de
centrado.
× 4
× 2
× 4
360°
360°
360°
Guía de referencia rápida
14
Guía de referencia
rápida
Limpieza
Utilice un paño limpio.
15
Guía de referencia
rápida
LED DE BATERÍA BAJA
Batería con carga
baja
Error de
sobrecarga
LED DE ERROR
La señal de la sonda
se ha cortado o ha
fallado
Se ha recibido una
segunda señal
modulada
Interferencia o señal
débil de sonda
Una interferencia o una
señal débil de la sonda
ha causado un retardo
en el disparo
Señal de inicio no
válida
Error de sobrecarga
LED DE ESTADO DE LA
SONDA
Sonda en reposo
Sonda disparada
Error de sobrecarga
LED DE SEÑAL
Señal buena
Interferencia o señal
débil
No hay señal
LED DE INICIO
Start (Inicio)
NOTA: El sistema OMM-2 puede ser
ligeramente distinto al mostrado.
Diagnóstico visual de OMM-2
NOTA: Los sistemas OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H
pueden ser ligeramente distintos a los mostrados.
SONDA1
Solo OMI-2T / OMI-2H
SONDA2
Solo OMI-2T / OMI-2H
LED DE SEÑAL
Señal buena
Interferencia o señal
débil
No hay señal
LED DE INICIO
Start (Inicio)
LED DE BATERÍA BAJA
Batería con carga
baja
Error de
sobrecarga
LED DE ESTADO DE LA
SONDA
Sonda en reposo
Sonda disparada
Error de sobrecarga
LED DE ERROR
La señal de la sonda se ha
cortado o ha fallado
Se ha recibido una segunda
señal modulada
Interferencia o señal débil de
sonda
Una interferencia o una señal
débil de la sonda ha causado un
retardo en el disparo
Error de sobrecarga
Diagnóstico visual de OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H
LED DE SISTEMA
ACTIVO
Sonda 1
Sonda 2
Sonda 3
Guía de referencia rápida
16
Guía de referencia
rápida
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
i
Guía de referencia
rápida
© 2007–2020 Renishaw plc. Reservados todos
los derechos.
Este documento no puede copiarse o
reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a
cualquier otro medio de comunicación o idioma,
bajo ningún concepto, sin la autorización previa y
por escrito de Renishaw plc.
La publicación sobre material en este documento
no implica la exención de los derechos de patente
de Renishaw plc.
Normativa de conformidad de China
Para más información sobre el RoHS de China
RoHS, visite:
www.renishaw.es/mtpchinarohs.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW
RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR
LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados
en el logotipo de RENISHAW son marcas
registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y
en otros países. apply innovation y los nombres
y designaciones de otros productos y tecnologías
de Renishaw son marcas registradas de
Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados
en este documento son nombres comerciales,
marcas comerciales, o marcas comerciales
registradas de sus respectivos dueños.
Google Play y el logotipo de Google Play son
marcas comerciales de Google LLC.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted
y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través
de una empresa de Renishaw, se aplicarán las
disposiciones de garantía contenidas en las
CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe
consultar estas condiciones a fin de conocer
los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el
equipo ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de manera
inapropiada; o
modificado o alterado en cualquier forma
excepto con el previo acuerdo por escrito de
Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de
cualquier otro proveedor, deberá contactar con
el mismo para averiguar qué reparaciones están
cubiertas por la garantía.
Guía de referencia rápida
ii
Guía de referencia
rápida
C
Declaración de conformidad con
la UE
Renishaw plc declara bajo su exclusiva
responsabilidad que la unidad OMP40-2 es
conforme con toda la legislación pertinente de la
Unión.
Puede obtener una copia completa de la
declaración de conformidad de la UE en la
siguiente dirección:
www.renishaw.es/mtpdoc
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos
Renishaw y/o en la documentación que los
acompaña indica que el producto no debe
desecharse junto con los residuos domésticos
normales. Es responsabilidad del usuario final
desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y
electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical
and Electronic Equipment) que permita su
reutilización o reciclado. Una disposición correcta
de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos
recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos
para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida
de residuos o con su Representante local de
Renishaw.
Reglamento REACH
La información exigida en el artículo 33(1) del
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 («REACH»)
sobre productos que contienen sustancias
altamente preocupantes (Substances of Very High
Concern - SVHC) puede consultarse en:
www.renishaw.es/REACH
iii
Guía de referencia
rápida
Patentes
Las características de OMP40-2 y de productos
similares de Renishaw están sujetas a una o
varias de las siguientes patentes o solicitudes de
patentes:
EP 1130557
EP 1185838
EP 1373995
EP 1477767
EP 1477768
EP 1503524
EP 1701234
EP 1734426
EP 1988439
JP 3967592
JP 4754427
JP 4773677
JP 4851488
US 6472981
US 6776344
US 6860026
US 7145468
US 7441707
US 7486195
US 7812736
Para consultar los contactos internacionales, visite
www.renishaw.es/contacto
*H-4071-8527-05*
T +34 93 663 34 20
F +34 93 663 28 13
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GAVÀ
Barcelona, España
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Renishaw OMP40-2 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido

El Renishaw OMP40-2 es una sonda de inspección en máquina inalámbrica diseñada para realizar mediciones en torno a las piezas y herramientas de las máquinas. Es ideal para la configuración de herramientas, la inspección en proceso y la verificación de piezas, lo que ayuda a reducir los tiempos de configuración y a mejorar la calidad de la producción.