Transcripción de documentos
1%
t 1*/$&".1µ3&.²53*26&
t %*(*5"-$-".1.&5&3
t %*(*5"-&.&44;"/(&
t ".1µ3&.&5&3,-&.
t .&%*%03%*(*5"-%&
"#3";"%&3"
t 1*/;"".1&30.&53*$"
%*(*5"-&
t 1*/±"".1&3*.²53*$"
(*(*5"t $:'308:.*&3/*,$Č(08:
t %*(*5"-55"/(".1&3&.&5&3
t ƹƩƷƫƣƬƱƴƮƧƵƳƩƵƩƴ
ƮƧƭƣƤƫƦƧƴ
t %*(*5«-/¶ÿ&-*4ħ07²
.Ďġ*%-0
t $-&û5&".1&3.&53*$%*(*5"t ȄǶȂǾǼǰȉdzǶǵǺdzǾǶȀdzǹȊǻȉdz
ǸǹdzȇǶ
Manuel d’utilisation
Users manual
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del usuario
Manuale per l’utente
Manual do utilizador
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZQLND
%UXJVDQYLVQLQJ
ǼȖȤİȚȡȚįȚȠȤȡȘıȘȢ
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND
0DQXDOGHXWLOL]DUH
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
FR
0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
EN
8VHUVPDQXDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
DE
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
NL
*HEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
ES
0DQXDOGHOXVXDULR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
IT
0DQXDOHSHUO¶XWHQWH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
PT
0DQXDOGRXWLOL]DGRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
PL
,QVWUXNFMDXĪ\WNRZQLND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
DA
%UXJVDQYLVQLQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
EL
ǼȖȤİȚȡȚįȚȠȤȡȘıȘȢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
CS
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
RO
0DQXDOGHXWLOL]DUH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2
FR
REGLES DE SECURITE
Cet appareil est conforme à la norme CEI 61010 pour appareils électroniques de
mesure avec catégorie de mesure (CAT III 600 V) et niveau de pollution 2.FUËMB
&$FU&$
Attention
Pour éviter un choc électrique ou des blessures, suivez les instructions suivantes :
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Avant d'utiliser l'appareil, inspectez le
boîtier. Vérifiez plus particulièrement l'isolation autour des bornes.
métalliques ne sont pas exposées. Vérifiez la continuité des fils de test. Remplacez les
fils de test endommagés avant d'utiliser l'appareil.
être altérée. En cas de doute, envoyez l'appareil en réparation.
ou poussières). Ne l'utilisez pas non plus dans des conditions humides.
dépasser la tension nominale marquée sur l'appareil.
Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement l'appareil en mesurant une tension connue.
En cas de réparation de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange spécifiées.
supérieures à 60 Vcc, 30 Vca eff ou à 42 V crête. Ces tensions peuvent provoquer un
choc électrique.
protections prévues sur les sondes.
Raccordez d'abord le fil de test commun avant de connecter le fil de test sous tension.
Lors de la déconnexion des fils de test, déconnectez d'abord le fils de test sous tension.
test de l'appareil et libérez le conducteur soumis au test des mâchoires de la pince.
lorsque certaines parties du boîtier sont ouvertes ou desserrées.
blessures, remplacez les piles dès que l'icône batterie faible ("
") est affichée.
conducteur dénudé.
équipement de protection contre les chocs et les arcs lorsque vous travaillez à
proximité de conducteurs sous tension.
3
Lorsqu'une borne d'entrée est connectée à un potentiel sous tension dangereuse, ce
même potentiel peut se propager aux autres bornes !
CAT III
installations du bâtiment, par exemple les mesures sur les tableaux, les disjoncteurs,
le câblage (câbles, jeux de barres, boîtes à bornes, commutateurs, prises) en cas
d'installations fixes, les mesures sur des appareils à usage industriel et d'autres types
d'appareils comme les moteurs fixes connectés de façon permanente aux installations
fixes. N'utilisez pas l'appareil pour réaliser des mesures dans la catégorie IV.
Avertissement
Afin de ne pas endommager l'appareil ni les équipements testés, suivez les instructions
suivantes.
Mettez le circuit hors tension et déchargez tous les condensateurs avant de tester la
résistance, la diode et la continuité.
et libérez le conducteur des mâchoires.
Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu
Courant continu et alternatif
Avertissement, risque de choc électrique
Borne de mise à la terre
Conforme aux directives européennes
renforcée
INTRODUCTION
Cet appareil est une pince ampèremétrique 3 ¾ à sélection de gamme automatique,
qui permet de mesurer la tension continue et la tension alternative, le courant continu
et le courant alternatif, la résistance, la température, les diodes et la continuité.
Facile d'utilisation, il constitue un appareil de mesure idéal.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur :
Indication de polarité négative : " " est automatiquement affiché à l'écran
Indication de dépassement : "OL" est affiché à l'écran
Taux d'échantillonnage :
Largeur d'ouverture des mâchoires : 33 mm
Diamètre max. du conducteur à mesurer : Ø 28 mm
Pile : 2 piles 1,5 V, AAA ou équivalent
Icône de batterie faible : "
" affichée à l'écran
Conditions d’utilisation : 0°C – 40°C, < 75% HR
Conditions de stockage :
Dimensions :
Poids : environ 236 g (piles comprises)
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
La précision est spécifiée pour une période d'un an après l'étalonnage et à 23°C ± 5°C,
avec une humidité relative pouvant atteindre 75%.
Sauf cas particuliers, la précision est égale à une valeur comprise entre 8% et 100% de la
gamme. Les spécifications de la précision se présentent de la façon suivante :
± ([% de la valeur lue]+[nombre de chiffres les moins significatifs])
Tension alternative
Gamme
Résolution
Précision
4 000 V
40,00 V
400,0 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Protection contre les
surcharges :
600 Veff
+(1,5%+5)
Impédance d'entrée : 10 M1
Gamme de fréquence : 40 Hz à 400 Hz
Tension d'entrée max. admissible : 600 Veff
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d'onde sinusoïdale
Tension continue
Gamme
Résolution
Précision
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Protection contre les
surcharges :
600 Veff
+(1,0% + 5)
Impédance d'entrée : gamme 400 mV : > 100 M1 dans les autres gammes : 10 M1
Tension d'entrée max. admissible : 600 Vcc
Courant alternatif
Gamme
Résolution
Précision
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Gamme de fréquence :
Intensité d'entrée max. admissible : 400 A
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d'onde sinusoïdale
Coefficient de température :
Courant continu
Gamme
Résolution
Précision
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Intensité d'entrée max. admissible : 400 A
Coefficient de température :
5
Résistance
Gamme
Résolution
Précision
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Protection contre les
surcharges :
± (1,0% + 5)
600 Veff
Diode
Gamme
Résolution
Protection
contre les
surcharges :
Description
La chute de tension approximative de la
diode s'affiche.
Tension du circuit ouvert : environ 2,0 V
Courant de test : environ 0,6 mA
1mV
600V rms
Continuité
Gamme
Résolution
0,1ȍ
Protection
contre les
surcharges :
Description
L'avertisseur sonore retentit lorsque la
résistance est inférieure à 30 1.
600 Veff
Note : Lorsque la résistance est comprise entre 30 1 et 150 1, l'avertisseur sonore peut
émettre un bip ou ne pas émettre de bip. Lorsque la résistance est supérieure à 150 1,
l'avertisseur sonore n'émet pas de bip.
Température
Gamme
Résolution
Précision
Protection contre les
surcharges :
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600 Veff
+(2% + 5)
Utilisez un thermocouple type K.
Note :
1.
2. La précision spécifiée suppose que la température ambiante est stable à ±1°C. Lorsque
la température ambiante varie de ±5°C, la précision spécifiée ne s'applique qu'au bout
d'1 heure.
6
STRUCTURE
1. Gâchette
Permet d'ouvrir et de fermer les mâchoires de la pince.
2. Sélecteur de fonction
Permet de sélectionner la fonction désirée et d'allumer
et d'éteindre l'appareil.
3. Afficheur
4. Borne “COM”
Borne pour la connexion du fil de test noir pour toutes
les mesures, à l'exception des mesures d'intensité.
5. Borne “+”
Borne pour la connexion du fil de test rouge pour
toutes les mesures, à l'exception des mesures d'intensité.
6. Touche “HOLD”
7. Touche “SELECT”
1. Lorsque le sélecteur de fonction est positionné sur “
”, une pression sur la
touche “SELECT” permet de basculer entre les fonctions de test des diodes et de continuité.
2. Lorsque le sélecteur de fonction est positionné sur “ ”, une pression sur la touche
“SELECT” permet de basculer entre les mesures de courant continu et de courant alternatif.
8. Touche “
”
remettre à zéro l'appareil avant de réaliser la mesure.
9. Limite de protection
Permet d'éviter que les doigts touchent le conducteur testé. Vous ne devez pas tenir
10. Mâchoires
Les mâchoires permettent d'enserrer le conducteur pour les mesures d'intensité.
Présentation de l'avertisseur sonore
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'avertisseur sonore émet un bip indiquant que l'action
est réalisée. Avant la mise hors tension automatique de l'appareil, l'avertisseur sonore émet
plusieurs bips brefs et un bip long 1 minute plus tard, puis il s'éteint automatiquement.
CONSIGNES D’UTILISATION
Mode Data Hold (Gel de l'affichage)
Appuyez sur la touche “HOLD” pour geler la valeur affichée à l'écran, l'icône “
”
nouveau sur la touche. L'icône "
” disparaît.
Mode relatif
Lorsque le mode Relatif est sélectionné, l'appareil enregistre la mesure actuelle comme
référence pour les mesures ultérieures et met l'affichage à zéro.
1. Appuyez sur la touche “
”. L'appareil passe en mode relatif et
enregistre la mesure actuelle comme référence pour les mesures ultérieures, l'icône “ ”
s'affiche à l'écran. La valeur affichée à l'écran est à zéro.
2. Lorsque vous réalisez une nouvelle mesure, la valeur affichée à l'écran représente la
différence entre la mesure de référence et la nouvelle mesure.
7
3. Pour quitter le mode relatif, appuyez de nouveau sur la touche “
”.
L'icône "
” disparaît.
Note:
1. Lorsque vous sélectionnez le mode relatif, l'appareil quitte le mode de sélection de
gamme automatique et reste dans la gamme actuelle.
2. Lorsque vous sélectionnez le mode relatif, la valeur actuelle de l'objet testé ne doit pas
excéder la valeur supérieure de la gamme actuelle.
Mesure de la tension continue
1. Connectez le fil de test noir sur la borne “COM” et le fil de test rouge sur la borne “+”.
2. Positionnez le sélecteur sur .
3. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou le circuit à tester.
4. La valeur s'affiche à l'écran. L'écran affiche également la polarité de la connexion du fil
de test rouge.
Note : Pour éviter tout choc électrique et ne pas endommager l'appareil, n'appliquez
jamais une tension supérieure à 600 V entre les bornes.
Mesure de la tension alternative
1. Connectez le fil de test noir sur la borne “COM” et le fil de test rouge sur la borne “+”.
2. Positionnez le sélecteur sur .
3. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou le circuit à tester.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
Pour éviter tout choc électrique et ne pas endommager l'appareil, n'appliquez jamais une
tension supérieure à 600 V entre les bornes.
Mesure de l'intensité continue ou alternative
1. Positionnez le sélecteur sur . Puis appuyez sur la touche “SELECT” pour sélectionner
la mesure de l'intensité continue (l'icône “
” s'affiche à l'écran) ou la mesure de
l'intensité alternative (l'icône “
” s'affiche à l'écran).
2. Si la valeur affichée à l'écran n'est pas à zéro lorsque l'appareil est en mode mesure
d'intensité continue, appuyez sur la touche “
” pour le remettre à zéro.
3. Appuyez sur la gâchette et passer le conducteur à tester à l'intérieur des mâchoires.
Note :
a. Vous ne devez passer qu'un conducteur à la fois.
b. Pour obtenir une mesure optimale, le conducteur doit être centré à l'intérieur des
mâchoires.
c. Ne touchez pas le conducteur avec la main ou la peau.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
1. Retirez tous les fils de test de l'appareil avant de réaliser les mesures d'intensité.
2. Positionnez le sélecteur sur et patientez 5 à 10 minutes avant de commencer. Ce délai
est nécessaire pour obtenir des mesures de qualité.
3. L'appareil peut mesurer une intensité continue ou alternative allant jusqu'à 400 A.
La mesure d'une intensité continue ou alternative supérieure à 400 A peut entraîner des
erreurs de mesure.
de la face avant de l'appareil vers l'arrière. (Note : Le courant circule en sens inverse des
électrons.)
8
Mesure de la résistance
1. Connectez le fil de test noir sur la borne “COM” et le fil de test rouge sur la borne “+”.
2. Positionnez le sélecteur sur 1.
3. Connectez les deux fils de test aux bornes de l'objet à tester.
4. La valeur s'affiche à l'écran.
Note :
1. Pour les mesures >1 M1, il se peut que le multimètre nécessite plusieurs secondes
pour stabiliser la mesure. Ce phénomène est normalement observé pour les mesures de
résistance élevées.
2. Si les bornes d'entrée sont ouvertes, l'indication de dépassement "OL" s'affiche à l'écran.
3. Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez
complètement tous les condensateurs.
Mesure de la température
NOTE:
fourni avec l'appareil est calibré à 250°C. Pour mesurer des températures en dehors de
cette gamme et afin de ne pas endommager l'appareil ou tout autre équipement, vous devez
utiliser un thermocouple au calibrage adapté.
Le thermocouple de type K fourni avec l'appareil est offert, ce n'est pas un outil professionnel
et il ne permet de réaliser que des mesures non critiques. Pour réaliser des mesures précises,
vous devez vous procurer un thermocouple professionnel.
1. Connectez la pointe négative “
” du thermocouple de type K dans la borne “COM”
et la pointe positive “+” dans la borne “+”
2. Positionnez le sélecteur sur °C.
3. Connectez la pointe du thermocouple sur l'objet à tester.
4. Patientez quelques instants, la valeur s'affiche à l'écran.
Attention :
Pour éviter un choc électrique ou des blessures, vous ne devez jamais réaliser les
mesures sur un conducteur en tension.
Test de diode
1. Connectez le fil de test noir sur la borne “COM” et le fil de test rouge sur la borne “+”
(La polarité du fil de test rouge est positive “+”.)
2. Positionnez le sélecteur sur “
”. Puis appuyez sur la touche " SELECT " jusqu'à
apparition à l'écran de l'icône “
”.
3. Connectez le fil de test rouge sur l'anode de la diode à tester et le fil de test noir sur la
cathode de la diode.
4. La chute de tension approximative de la diode s'affiche à l'écran.
Test de continuité
1. Connectez le fil de test noir sur la borne “COM” et le fil de test rouge sur la borne “+”
2. Positionnez le sélecteur sur “
”. Puis appuyez sur la touche " SELECT " jusqu'à
apparition à l'écran de l'icône “
”.
3. Connectez les deux fils de test aux bornes du circuit à tester.
4. L'avertisseur sonore émet un bip lorsque la résistance est inférieure à environ 30 1.
Note :
Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et déchargez
complètement tous les condensateurs.
9
Mise hors tension automatique
Si vous n'utilisez pas l'appareil ou que vous ne tournez pas le sélecteur pendant environ 15
minutes, l'appareil s'éteint automatiquement et passe en mode veille.
Pour quitter le mode Veille, il vous suffit de tourner le sélecteur ou d'appuyer sur une touche.
Si vous appuyez sur la touche “SELECT” pour quitter le mode Veille alors que le sélecteur
est positionné sur “
”, la mise hors tension automatique se désactive.
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez
jamais de produits abrasifs ni de solvants.
La poussière ou l'humidité présente à l'intérieur des bornes peut perturber les mesures.
Nettoyez les bornes en suivant la procédure suivante :
1. Eteignez l'appareil et retirez tous les fils de test.
2. Retirez la poussière éventuellement présente à l'intérieur des bornes.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque l'icône batterie faible “
” s'affiche à l'écran, cela signifie que les piles sont
déchargées et qu'elles doivent être remplacées immédiatement.
Pour remplacer les piles, retirez les vis du couvercle du compartiment à piles puis retirez le
couvercle, remplacez les piles déchargées par des piles neuves du même type. Remontez le
Attention :
Avant d'ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirez les fils de
test de l'appareil et libérez le conducteur soumis au test des mâchoires.
ACCESSOIRES
Manuel : 1 exemplaire
Fil de test : 1 paire
ACCESSOIRE OFFERT
Thermocouple de type K : 1
NOTE
Ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
2. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte.
3. L'appareil ne peut en aucun cas être utilisé pour des applications qui ne sont pas décrites
dans ce manuel.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil, sachez
qu'il est essentiellement composé de pièces qui peuvent être
recyclées.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il
doit être déposé à un point de collecte dédié.
10
EN
SAFETY INFORMATION
instruments with a measurement category (CAT III 600V) and Pollution degree 2.BOE
UP$&BOE$&
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.
Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads
for continuity. Replace damaged test leads before you use the meter.
in doubt, have the meter serviced.
it under wet condition
terminals or between any terminal and earth ground.
voltages pose a shock hazard.
disconnect test leads, disconnect the live test lead first.
conductor under test before opening the case or the battery cover.
loosened.
injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator (
) appears.
be used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are
exposed.
11
potential, this potential can occur at all other terminals!
CAT III
installation. Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers,
installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for example,
meter for measurements within Measurement Categories IV.
Caution
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow these
guidelines:
diode, capacitor and continuity.
Before rotating the rotary switch to change functions, remove test leads from the
circuit under test and remove the jaws from the clamped conductor.
Electrical Symbols
Alternating Current
Both direct and alternating current
Caution, risk of danger, refer to the operating manual before use.
Caution, risk of electric shock.
Earth (ground) Terminal
The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced
insulation.
INTRODUCTION
operate and is an ideal measurement tool.
GENERAL SPECIFICATION
Display:
Negative Polarity Indication: " " shown on the display automatically
Overrange Indication: "OL" shown on the display
Sampling Rate:
Jaw Opening Capability: 33mm
Max. Measurable Conductor: Ø28mm
Battery: 1.5V battery, AAA or equivalent, 2 pieces
Low Battery Indication: "
" shown on the display
Operation Environment:
Storage Environment:
Size:
Weight: about 236g (including batteries)
12
SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 23°C ±5°C, with
relative humidity up to 75%.
Except where specified specially, accuracy is specified from 8% to 100% of range.
Accuracy specifications take the form of:
± ([% of Reading] +[number of Least Significant Digits)
AC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
4.000V
1mV
+(1.2%+5)
40.00V
10mV
400.0V
100mV
600V
1V
Overload Protection
600V rms
+(1.5%+5)
Input Impedance: 10Mȍ
Frequency Range: 40Hz ~ 400Hz
Max. Allowable Input Voltage: 600V rms
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
DC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
400.0mV
0.1mV
+(0.8% + 5)
4.000V
1mV
40.00V
10mV
400.0V
100mV
600V
1V
Overload Protection
600V rms
+(1.0% + 5)
Input Impedance: range 400mV: >1000Mȍ
Max. Allowable Input Voltage: 600V dc
ȍ
AC Current
Range
Resolution
Accuracy
400A
0.1A
± (2.5% + 5)
Frequency Range: 50Hz ~ 60Hz
Max. Allowable Input Current: 400A
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
Temperature Coefficient:
DC Current
Range
Resolution
Accuracy
400A
0.1A
± (2.5% + 5)
Max. Allowable Input Current: 400A
Temperature Coefficient:
13
Resistance
Range
Resolution
Accuracy
400.0ȍ
100mȍ
± (1.2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1.2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1.5% + 7)
Overload Protection
± (1.0% + 5)
600V rms
Diode
Introduction
Overload
Protection
Approx. forward voltage drop of the diode will
be displayed.
Open Circuit Voltage: about 2.0V
Test Current: about 0.6mA
600V rms
Introduction
Overload
Protection
Range Resolution
1mV
Continuity
Range Resolution
0.1ȍ
Note :
If the resistance is less than about 30ȍ,
the buzzer will sound.
600V rms
ȍ and 150ȍ, the buzzer may sound or may
ȍ, the buzzer will not sound.
Temperature
Range
Resolution
0°C ~ 400°C
Accuracy
Overload Protection
±(4% + 5)
1°C
400°C ~1000°C
+(1% + 5)
600V rms
+(2% + 5)
Use K type thermocouple.
Note :
1. The above accuracy does not include error of the thermocouple probe.
2. Accuracy specification assumes that ambient temperature is stable to ±1°C.
For ambient temperature changes of ±5°C, rated accuracy applies after 1 hour.
14
STRUCTURE
1. Trigger
2. Rotary Switch
or off the meter.
3. Display
4. "COM" Terminal
measurements except current measurements.
5. "+" Terminal
measurements except current measurements.
6. "HOLD" Button
7. "SELECT" Button
"SELECT"
button switches the meter between diode and continuity test functions.
"SELECT" button
switches the meter between dc current and ac current measurements.
8. "
" Button
In dc current measurement function, this "
" button can be used for zeroing
exit Relative mode.
9. Tactile Barrier
anywhere beyond the tactile barrier.
10. Jaws
Introduction for the Built-in Buzzer
Before the meter turns off automatically, it will sound several short beeps, 1 minute later
it will sound a long beep and then turn off automatically.
OPERATING INSTRUCTION
Data Hold Mode
Press the "HOLD" button to hold the present reading on the display, "
"
" disappears.
" will appear
Using Relative Mode
Selecting Relative mode causes the meter to store the present reading as a reference for
subsequent measurements and zero the display.
1. Press the "
" button. The meter enters the Relative mode and store
the present reading as a reference for subsequent measurements, the symbol " "
appears on the display as an indicator. The display reads zero.
reference and the new measurement.
15
3. To exit the Relative mode, press the "
" button again.
"
" disappears.
Note:
1. The meter will exit autorange mode and stay in the present range when you select
Relative mode.
Measuring DC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the " + "
terminal.
2. Set the rotary switch to " " position.
3. Connect the test leads across the source or circuit to be tested.
4. Read the reading on the display. The polarity of the red test lead connection will be
indicated as well.
Note: To avoid electric shock to you or damages to the meter, do not apply a voltage higher
than 600V between terminals.
Measuring AC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the " + "
terminal.
2. Set the rotary switch to " " position.
3. Connect the test leads across the source or circuit to be tested.
4. Read the reading on the display.
Note:
To avoid electric shock to you or damages to the meter, do not apply a voltage higher than
600V between terminals.
Measuring DC or AC Current
1. Set the rotary switch to " " position. Then press the "SELECT" button to select dc
current measurement ("
" appears) or ac current measurement ( "
" appears ) .
2. If the display does not read zero when the meter is in dc current measurement mode,
press the "
" button for zeroing.
3. Press the trigger and clamp the jaws around the conductor to be tested. Make sure that
the jaws are perfectly closed.
Note:
a. Each time only one conductor should be clamped.
b. The conductor should be in the center of the jaws in order to get accurate reading.
4. Read the reading on the display.
Note:
1. Remove all the test leads from the meter before using the meter for current
measurements.
2. After you set the rotary switch to " " position, wait about 5 to 10 minutes before
you proceed. This is necessary for accurate measurements.
Tip: Current direction is the opposite of
electron flow direction.)
16
Measuring Resistance
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the " + "
terminal.
2. Set the rotary switch to ȍposition.
3. Connect the test leads across the object to be tested.
4. Read the reading on the display.
Note:
1. For measurements > 1M ȍ, it may take several seconds for the reading to stabilize. It is
normal for high resistance measurements.
2. If the input terminals are open, overrange indicator "OL"will be displayed on the display.
3. Before measurement, disconnect all power to the circuit to be tested and discharge all
capacitors thoroughly.
Measuring Temperature
NOTE: To avoid possible damage to the meter or other equipment, remember that while
is rated to 250°C. For temperatures out of that range, use a higher rated thermocouple.
The K Type Thermocouple provided with the meter is a present, it is not professional and
a professional thermocouple.
1 Connect the negative "
" plug of the K type thermocouple to the "COM" terminal
and the positive " + " plug of this thermocouple to the " + " terminal.
2 Set the rotary switch to °C position.
3 Connect the sensing end of the thermocouple to the object to be tested.
Warning
To avoid electric shock and personal injury, do no make measurement on any
live conductor
Diode Test
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the " + "
terminal. ( The red test lead is positive" + ". )
2. Set the rotary switch to the "
" position. Then press the "SELECT" button
until the symbol "
" appears on the display.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test lead
to the cathode of the diode.
4. Read the approximate forward voltage drop of the diode on the display.
Continuity Test
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the " + "
terminal.
2. Set the rotary switch to the "
" position. Then press the "SELECT" button
until the symbol "
" appears on the display.
3. Connect the test leads across the circuit to be tested.
4. If the resistance is less than about 30ȍ
Note : Before test, disconnect all power to the circuit to be tested and discharge all
capacitors thoroughly.
17
Automatic Power-off
If you have not used the meter or rotated the rotary switch for about 15 minutes, the meter
will turn off automatically and go into Sleep mode.
To arouse the meter from Sleep, rotate the rotary switch or press a button.
If you press the "SELECT" button to arouse the meter from Sleep when the rotary switch is
MAINTENANCE
or solvents.
below steps:
1 Turn the meter off, remove all test leads.
2 Shake out any dirt that may be in the terminals.
BATTERY REPLACEMENT
should be replaced immediately.
To replace the batteries, remove the screws on the battery cover and remove the battery
cover, replace the exhausted batteries with new batteries of the same type. Reinstall the
battery cover and the screws.
Warning
Remove the test leads from the meter and remove the jaws from the conductor under
test before opening the case or the battery cover.
ACCESSORIES
Manual: 1 piece
Test Lead: 1 pair
PRESENT
K Type Thermocouple : 1 piece
NOTE
1 This manual is subject to change without notice.
2 Our company will not take the other responsibilities for any loss.
3 The content of this manual can not be used as the reason to use the meter for any special
application.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
article, then please keep in mind that many of its components
consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
18
DE
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Messkategorie CAT III 600V und Verschmutzungsgrad 2 entwickeltVOE&$
VOE&$
Warnung
Bitte befolgen Sie folgende Vorschriften, um Stromschläge oder Personenverletzungen zu vermeiden:
Messgerät benutzen.
beeinträchtigt sein. Lassen Sie das Messgerät im Zweifelsfall warten.
Benutzen Sie es nicht unter nassen Bedingungen.
Klemmen oder zwischen einer Klemme und der Erde an.
bekannten Spannung.
Prüfspitzen.
Prüfkabel trennen.
und die Klemmbacken vom geprüften Leiter entfernt werden.
oder locker sind.
führen können, müssen Sie die Batterien ersetzen, sobald die Batterie entladen Anzeige
(
) erscheint.
Verletzungen durch Stromschläge und Funkenüberschläge muss persönliche Schutzausrüstung
benutzt werden, wenn es gefährliche Leiter unter Strom gibt.
19
Spannung auch an allen anderen Buchsen anliegen!
CAT III
Sammelschienen, Verteilerdosen, Schalter, Steckdosen in der festen Installation) und Anlagen
für die industrielle Nutzung sowie einigen anderen Anlagen wie z.B. Stationärmotoren
mit dauerhaftem Anschluss an die feste Installation. Benutzen Sie das Messgerät nicht für
Messungen in der Messkategorie IV.
Vorsicht
Bitte befolgen Sie folgende Vorschriften, um Schäden am Messgerät oder der zu prüfenden
Anlage zu vermeiden:
geklemmten Leiter, bevor Sie den Bereichsschalter zum Ändern der Funktionen drehen.
Elektrische Symbole
Vorsicht, Stromschlaggefahr.
Erdungsklemme
EINFÜHRUNG
Sie ist leicht zu Bedienen und ein ideales Messwerkzeug.
ALLGEMEINE DATEN
Display:
Negative Polarität Anzeige:
Überlastungsanzeige:
Abtastrate:
Backenöffnung: 33mm
Max. messbarer Leiter: Ø28mm
Batterie:
Batterie leer Anzeige:
Betriebsbedingungen: 0°C – 40°C, <75%RL
Lagerungsbedingungen:
Größe:
Gewicht: Ca. 236g (einschl. Batterien)
20
SPEZIFIKATIONEN
relativen Luftfeuchtigkeit von < 75%.
± ([% der Ablesung] + [Anzahl Ziffern mit dem geringsten Stellenwert])
Wechselspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
4 000 V
40,00 V
400,0 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Überlastschutz:
600V rms
+(1,5%+5)
Eingangsimpedanz: 10M1
Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz
Max. Zulässige Eingangsspannung: 600V rms
Ansprechzeit:
Gleichspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400.0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4.000V
1 mV
40.00V
10 mV
400.0V
100 mV
600V
1V
Überlastschutz:
600V rms
+(1,0% + 5)
Eingangsimpedanz: Bereich 400mV: > 100M1
1
Max. Zulässige Eingangsspannung:
Wechselstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Frequenzbereich:
Max. Zulässiger Eingangsstrom: 400A
Ansprechzeit:
Temperaturkoeffizient:
Gleichstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Max. Zulässiger Eingangsstrom: 400A
Temperaturkoeffizient:
21
Widerstand
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Überlastschutz:
± (1,0% + 5)
600V rms
Diode
Gamme
Résolution
Description
1mV
Protection
contre les
surcharges :
600V rms
Durchgang
Bereich
Auflösung
weniger als ca. 301 beträgt.
0,1ȍ
Hinweis:
Überlastschutz:
Beschreibung
600V rms
1 und 1501 liegt, kann es sein, dass der Summer nicht
Temperatur
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlastschutz:
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600Vrms
+(2% + 5)
Das K-Thermoelement benutzen.
Hinweis:
22
STRUKTUR
1. Abzug
2. Drehschalter
Messgerät ein und aus.
3. Display
4. "COM" Buchse
Steckbuchse für das schwarze Prüfkabel für alle
5. "+" Buchse
Steckbuchse für das rote Prüfkabel für alle Messungen
6. "HALTEN" Taste
7. “AUSWAHL” Taste
8. “
" Taste
“
” Taste vor dem Messen zum Reset auf
null benutzt. In anderen Messfunktionen kann diese Taste zum Aufrufen bzw. Verlassen des
Relativen Modus benutzt werden.
9. Schutzkragen
Verhindert, dass die Finger den geprüften Leiter berühren. Halten Sie das Messgerät nie jenseits
des Schutzkragens fest.
10. Backen
Sie werden für Strommessungen um den Leiter geklemmt.
Einleitung für den integrierten Summer
wirksam ist. Bevor sich das Messgerät automatisch ausschaltet, gibt es mehrere kurze
Pieptöne aus. 1 Minute später gibt es einen langen Piepton aus und schaltet sich dann
automatisch aus.
BEDIENUNGSANWEISUNG
Daten Halten Modus
"HALTEN"
Taste erneut. “
” verschwindet.
Den Relativen Modus benutzen
Referenz für nachfolgende Messungen und stellt die Anzeige auf null.
Modus und speichert die aktuelle Ablesung als Referenz für nachfolgende Messungen, und als
Referenz und der neuen Messung an.
23
3. Zum Verlassen des Relativen Modus drücken Sie die "
“
” verschwindet.
Hinweis:
Bereich und bleibt im aktuellen Bereich.
die Bereichsendablesung des aktuellen Bereichs übersteigen.
" Taste erneut.
Gleichspannung messen
1. Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die "COM" Buchse und das rote Prüfkabel in die "+" Buchse.
3. Verbinden Sie die Prüfkabel über die Quelle oder den Stromkreis, die geprüft werden sollen.
angegeben.
Hinweis:
keine Spannung über 600V zwischen den Buchsen anlegen.
Wechselspannung messen
1. Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die "COM" Buchse und das rote Prüfkabel in die "+" Buchse.
3. Verbinden Sie die Prüfkabel über die Quelle oder den Stromkreis, die geprüft werden sollen.
Hinweis:
keine Spannung über 600V zwischen den Buchsen anlegen.
Gleich- oder Wechselstrom messen
“AUSWAHL” Taste, um
auszuwählen.
befindet, drücken Sie die “
” Taste für ein Reset auf null.
sicher, dass die Backen vollkommen geschlossen sind.
Hinweis:
a. Es darf jeweils nur ein Leiter geklemmt werden.
b. Für eine genaue Ablesung muss sich der Leiter in der Mitte der Backen befinden.
c. Berühren Sie Leiter nicht mit der Hand oder der Haut.
Hinweis:
1. Bevor Sie das Messgerät für Strommessungen benutzen, müssen alle Prüfkabel vom
Messgerät entfernt werden.
Sie fortfahren. Für genaue Messungen ist folgendes erforderlich.
Ablesung (negatives Vorzeichen "
" erscheint nicht) gibt an, dass die Stromrichtung von
entgegengesetzt zur Elektronenflussrichtung.)
24
Widerstand messen
1. Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die "COM" Buchse und das rote Prüfkabel in die "+" Buchse.
1.
3. Verbinden Sie die Prüfkabel über das Prüfobjekt.
Hinweis:
1. Bei Messungen >1M1 kann es einige Sekunden dauern, bevor sich die Ablesung stabilisiert.
3. Vor der Messung den zu prüfenden Stromkreis von allen Stromquellen abklemmen und alle
Kondensatoren gründlich entladen.
Temperatur messen
professionell und kann nur für nicht entscheidende Referenzmessungen benutzt werden.
Bitte benutzen Sie für genaue Messungen ein professionelles Thermoelement.
Hinweis
"COM" Buchse und den
Plusstecker "+"
"+" Buchse.
3. Verbinden Sie das Messfühlerende des Thermoelements mit dem Prüfobjekt.
Warnung:
Nehmen Sie keine Messungen an stromführenden Leitern vor, um Stromschläge
und Personenverletzungen zu vermeiden.
Diodenprüfung
1. Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die "COM" Buchse und das rote Prüfkabel in die "+"
Buchse.
“+”.)
Durchgangsprüfung
1. Stecken Sie das schwarze Prüfkabel in die "COM" Buchse und das rote Prüfkabel in die "+"
Buchse.
3. Verbinden Sie die Prüfkabel über den zu prüfenden Stromkreis.
1 beträgt.
Hinweis:
Vor der Prüfung den zu prüfenden Stromkreis von allen Stromquellen abklemmen und alle
Kondensatoren gründlich entladen.
25
Automatisches Ausschalten
Automatisches Ausschalten
auf "
" steht, wird die automatische Ausschaltung deaktiviert.
WARTUNG
Schmutz oder Feuchtigkeit in den Buchsen kann die Ablesungen beeinträchtigen.
1. Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie alle Prüfkabel.
2. Schütteln Sie eventuellen Schmutz in den Buchsen heraus.
Buchse hin und her.
ERSETZEN DER BATTERIEN
müssen sofort ersetzt werden.
Zum Ersetzen der Batterien entfernen Sie die Schrauben am Batteriedeckel und nehmen diesen
ab. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue Batterien desselben Typs. Installieren
Sie den Batteriedeckel und die Schrauben wieder.
Warnung:
Messgerät und die Backen vom geprüften Leiter entfernt werden.
ZUBEHÖR
Anleitung: 1 Teil
Prüfkabel: 1 Paar
GESCHENK
K-Thermoelement: 1 Teil
HINWEIS
besondere Anwendung herangezogen werden.
ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS
Sehr geehrter Kunde,
die wiederverwendet werden können.
Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern erkundigen
Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach Entsorgungseinrichtungen
26
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
met de meetcategorie (CAT III 600 V) en verontreinigingsniveau 2.
FOBBO$&FO$&
Let op
Volg, om elektrische schokken of letsel te voorkomen, de volgende instructies:
apparaat te gebruiken. Controleer vooral de isolatie rond de klemmen.
niet bloot liggen. Controleer de continuïteit van de testdraden. Vervang de beschadigde
testdraden alvorens het apparaat te gebruiken.
aangetast kunnen worden. Laat in geval van twijfel het apparaat repareren.
hoger zijn dan de op het apparaat vermelde nominale spanning.
Controleer vóór gebruik de werking van het apparaat door een bekende spanning te meten.
reserveonderdelen.
Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen wanneer u met spanningen werkt van meer dan
bedoelde bescherming op de sondes te houden.
onder spanning staat. Maak bij het losmaken van de testdraden eerst de onder spanning
staande testdraad los.
testdraden van het apparaat en maak de te testen geleider los uit de klauwen van de klem.
er delen van het kastje open of losgedraaid zijn.
kunnen leiden, moeten de batterijen vervangen worden zodra de icoon van een bijna lege
accu ("
") verschijnt.
in aanraking komen met een gestripte geleider.
beschermmiddelen tegen elektrische schokken en bogen wanneer u in de buurt van
27
geleiders onder spanning werkt.
kan deze potentiaal zich naar de andere klemmen verspreiden!
CAT III
bouw, bijvoorbeeld metingen op panelen, stroomonderbrekers, bekabeling (kabels,
strippen, klemmenstroken, omschakelaars, stopcontacten) in geval van vaste installaties,
metingen op apparatuur voor industrieel gebruik en andere soorten apparaten, zoals vaste
voor het uitvoeren van metingen van categorie IV.
Waarschuwing
Volg de volgende instructies om het apparaat of de geteste apparatuur niet te beschadigen:
diode en de continuïteit te testen.
los en maak de geleider los van de klauwen.
Elektrische symbolen
Aardingsklem
Conform de Europese richtlijnen
Het apparaat wordt volledig beschermd door een dubbele isolatie of door een
versterkte isolatie
INLEIDING
temperatuur, de dioden en de continuïteit gemeten kunnen worden.
ALGEMENE EIGENSCHAPPEN
Display:
Aanduiding negatieve polariteit: " " wordt automatisch weergegeven op het beeldscherm
Aanduiding overschrijding: " OL " wordt op het beeldscherm weergegeven
Aantal monsternemingen:
Openingswijdte van de klauwen: 33 mm
Max. diameter van de te meten geleider: Ø 28 mm
Batterij: 2 batterijen 1,5 V, AAA of gelijkwaardig
Icoon accu bijna leeg: "
" weergegeven op het beeldscherm
Gebruiksvoorwaarden: 0°C – 40°C, < 75% RV
Opslagvoorwaarden:
Afmetingen:
Gewicht: ca. 236 g (inclusief batterijen)
28
TECHNISCHE SPECIFICATIES
5°C, met een relatieve vochtigheid die 75% kan bereiken.
Tenzij anders weergegeven, is de precisie gelijk aan een waarde tussen 8% en 100% van
de groep.
± ([% van de afgelezen waarde]+[aantal minst belangrijke cijfers])
Wisselspanning
Groep
Resolutie
Precisie
4 000 V
40,00 V
400,0 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Bescherming tegen
overbelasting
600 Veff
+(1,5%+5)
Ingangsimpedantie: 10 M1
Frequentiebereik: 40 Hz ~ 400 Hz
Max. toelaatbare ingangsspanning: 600 Veff
Antwoord: gemiddeld, ijking in effectieve waarde van de sinusgolf
Gelijkspanning
Groep
Resolutie
Precisie
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Bescherming tegen
overbelasting
600 Veff
+(1,0% + 5)
Ingangsimpedantie: groep 400 mV: > 100 M1 in de andere groepen: 10 M1
Max. toelaatbare ingangsspanning: 600 Vdc
Wisselstroom
Groep
Resolutie
Precisie
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Frequentiebereik:
Max. toelaatbare ingangsstroomsterkte: 400 A
Antwoord: gemiddeld, ijking in effectieve waarde van de sinusgolf
Coëfficiënt van de temperatuur:
Gelijkstroom
Groep
Resolutie
Precisie
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Max. toelaatbare ingangsstroomsterkte: 400 A
Coëfficiënt van de temperatuur:
29
Weerstand
Bescherming tegen
overbelasting
Groep
Resolutie
Precisie
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
± (1,0% + 5)
600 Veff
Diode
Groep
Resolutie
Omschrijving
Bescherming tegen
overbelasting
1mV
van de diode wordt weergegeven.
Spanning open kring: ca. 2,0 V
Teststroom ca. 0,6 mA
600 Veff
Continuïteit
Groep
Resolutie
Omschrijving
Bescherming tegen
overbelasting
0,1ȍ
Het geluidssignaal klinkt wanneer de
weerstand lager is dan 30 1.
600 Veff
N.B.:
1 en 150 1 bedraagt, kan het geluidssignaal al
1 bedraagt,
laat het geluidssignaal geen pieptoon horen.
Temperatuur
Groep
Resolutie
Bescherming tegen
overbelasting
Precisie
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600 Veff
+(2% + 5)
Gebruik een thermokoppel van het type K.
N.B.:
het thermokoppel.
pas van toepassing na 1 uur.
30
STRUCTUUR
1. Trekker
Voor het openen en sluiten van de klauwen van de klem.
2. Functiekeuzeschakelaar
Voor het selecteren van de gewenste functie en het in en
uitschakelen van het apparaat.
3. Display
4. Klem "COM"
Klem voor het aansluiten van de zwarte testdraad voor
alle metingen, met uitzondering van die van de stroomsterkte.
5. " + " klem
Klem voor het aansluiten van de rode testdraad voor alle
metingen, met uitzondering van die van de stroomsterkte.
6. Toets " HOLD "
men deze verlaten.
7. Toets " SELECT "
de toets " SELECT " overschakelen tussen de functies diodetest en continuïteitstest.
" SELECT " overschakelen tussen de meting van de gelijkstroom en de wisselstroom.
8. Toets "
"
Bij de functie meting gelijkstroom kan men met de toets "
" het apparaat
resetten alvorens met het meten te beginnen. Bij de andere meetfuncties heeft men met
deze toets toegang tot de Relatieve modus en kan men deze verlaten.
9. Beschermingsgrens
Hiermee voorkomt men dat de vingers de te testen geleider aanraken. Houd het apparaat
niet boven de beschermingsgrens.
10. Klauwen
Met de klauwen kan men de geleider vastnemen om de stroomsterkte te meten.
Presentatie van het geluidssignaal
wordt dat de actie is uitgevoerd. Vóór de automatische uitschakeling van het apparaat laat het
geluidssignaal enkele korte pieptonen horen en 1 minuut latere en lange en schakelt vervolgens
automatisch uit.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Data Hold modus (bevriezing van de weergave)
" HOLD " om de op het beeldscherm weergegeven waarde vast te
"
" verdwijnt.
Relatieve modus
als referentie voor de latere metingen en reset het de weergave.
en
registreert de huidige meting als referentie voor de latere metingen, de icoon "
" wordt
waarde het verschil tussen de referentiemeting en de nieuwe meting.
31
N.B.:
selectiemodus voor de groep en blijft het in de huidige groep.
geteste voorwerp niet hoger zijn dan de hoogste waarde van de huidige groep.
Meting van de gelijkspanning
1. Sluit de zwarte testdraad aan op de klem " COM " en de rode testdraad op de " + " klem.
2. Zet de keuzeschakelaar op .
3. Sluit de twee testdraden parallel aan op de bron of op de te testen kring.
polariteit van de aansluiting van de rode testdraad weer.
N.B.: Om elektrische schokken te voorkomen en het apparaat niet te beschadigen, moet u
nooit een spanning van meer dan 600 V tussen de klemmen toepassen.
Meting van de gelijkspanning
1. Sluit de zwarte testdraad aan op de klem " COM " en de rode testdraad op de " + " klem.
2. Zet de keuzeschakelaar op .
3. Sluit de twee testdraden parallel aan op de bron of op de te testen kring.
N.B.: Om elektrische schokken te voorkomen en het apparaat niet te beschadigen, moet u
nooit een spanning van meer dan 600 V tussen de klemmen toepassen.
Meting van de sterkte van de gelijk- of wisselstroom
" SELECT " om de meting van
de sterkte van de gelijkstroom te selecteren (de icoon "
" wordt op het beeldscherm
weergegeven) of om de meting van de sterkte van de wisselstroom te selecteren (de icoon
"
" wordt weergegeven op het beeldscherm).
2. Als de op het beeldscherm weergegeven waarde niet nul is, wanneer het apparaat
in de modus voor meting van de sterkte van de gelijkstroom staat, drukt u op de toets
"
" voor de reset hiervan.
4. Controleer of de klauwen goed gesloten zijn.
N.B.:
b. Voor een optimale meting moet de geleider in het midden in de klauwen geplaatst worden.
c. Zorg dat de geleider niet in aanraking komt met uw hand of huid.
N.B.:
1. Verwijder alle testdraden van het apparaat voordat u de stroomsterktes gaat meten.
2. Plaats de keuzeschakelaar op
en wacht 5 tot 10 minuten, alvorens te beginnen.
meetfouten leiden.
4. Tijdens metingen van de sterkte van gelijkstroom kan het beeldscherm de richting
van de stroom weergeven. Een plusteken (dat wil zeggen, wanneer het " " teken niet
weergegeven wordt) geeft aan dat de stroom van de voorzijde van het apparaat naar
de achterzijde loopt. (N.B.:
elektronen.)
32
Meting van de weerstand
1. Sluit de zwarte testdraad aan op de klem " COM " en de rode testdraad op de " + " klem.
2. Zet de keuzeschakelaar op 1.
3. Sluit de twee testdraden aan op de klemmen van het te testen voorwerp.
N.B.:
1. Voor de metingen van >1 M1 is het mogelijk dat de multimeter enkele seconden nodig
weerstandsmetingen.
2. Als de ingangsklemmen open zijn, wordt de overschrijding op het beeldscherm
weergegeven door middel van " OL ".
3. Maak voor het uitvoeren van de meting de te testen kring spanningloos en ontlaad alle
condensatoren volledig.
Meting van de temperatuur
meegeleverde thermokoppel van type K geijkt op 250°C. Om de temperaturen buiten dit
bereik te meten en het apparaat of enige andere apparatuur niet te beschadigen, moet u
gebruik maken van een thermokoppel met de juiste ijking.
Het met het apparaat meegeleverde thermokoppel van type K is gratis, dit is niet een
Voor het uitvoeren van precieze metingen heeft u een professioneel thermokoppel nodig.
N.B.
1. Sluit de minpunt " " van het thermokoppel van type K aan in de klem " COM " en
de pluspunt " + " in de klem " + ".
2. Zet de keuzeschakelaar op °C.
3. Sluit de punt van het thermokoppel aan op het te testen voorwerp.
Let op:
Om een elektrische schok of letsel te voorkomen, mag u nooit metingen
uitvoeren wanneer een geleider onder spanning staat.
Diodetest
1. Sluit de zwarte testdraad aan op de klem " COM " en de rode testdraad op de " +" klem.
"+ ".)
" SELECT "
totdat de icoon "
" op het beeldscherm verschijnt.
3. Sluit de rode testdraad aan op de anode van de te testen diode en de zwarte testdraad
op de kathode van de diode.
Continuïteitstest
1. Sluit de zwarte testdraad aan op de klem " COM " en de rode testdraad op de " + " klem.
" SELECT "
totdat de icoon "
" op het beeldscherm verschijnt.
3. Sluit de twee testdraden aan op de klemmen van de te testen kring.
4. Het geluidssignaal laat een pieptoon horen wanneer de weerstand lager is dan ca. 30 1.
N.B.:
Maak voor het uitvoeren van de meting de te testen kring spanningloos en ontlaad alle
condensatoren volledig.
33
Automatische uitschakeling
Als u gedurende ca. 15 minuten het apparaat niet gebruikt of niet aan de keuzeschakelaar
of op een toets te drukken.
Als u op de toets " SELECT "
keuzeschakelaar op "
" staat, wordt de automatische uitschakeling uitgeschakeld.
SERVICEONDERHOUD
Maak het kastje regelmatig schoon met een vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel.
Stof of vocht in de klemmen kan het meten verstoren.
Maak de klemmen volgens de volgende procedure schoon:
1. Schakel het apparaat uit en verwijder alle testdraden.
2. Verwijder het eventueel in de klemmen aanwezige stof.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
betekent dit dat de batterijen leeg zijn en onmiddellijk vervangen moeten worden.
Verwijder om de batterijen te vervangen de schroeven van het deksel van het batterijvakje
en verwijder vervolgens het deksel, vervang de lege batterijen door nieuwe batterijen
van hetzelfde type. Plaats het deksel van het batterijvakje terug en schroef dit weer vast.
Let op:
Verwijder, voordat u het kastje of het deksel van het batterijvakje opent, eerst de
testdraden van het apparaat en maak de te testen geleider los uit de klauwen.
ACCESSOIRES
Handleiding: 1 exemplaar
Testdraad: 1 paar
GRATIS ACCESSOIRE
Thermokoppel van het type K: 1
N.B.
3. Het apparaat mag in geen geval gebruikt worden voor toepassingen die niet in deze
handleiding beschreven staan.
WEGWERPEN VAN UW APPARAAT
Als u zich van uw apparaat wilt ontdoen, besef dan dat dit
voornamelijk bestaat uit onderdelen die gerecycled kunnen
worden.
Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden,
maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden.
34
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este medidor se ha diseñado según I)C&61010 referente a los instrumentos de medición
electrónicos con una categoría de medición (CAT III 600V) y grado de contaminación 2.Z
TFHÞO$&Z$&
Advertencia
Siga estas pautas a fin de evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:
No utilizar el medidor si está dañado. Antes de usar el medidor, inspeccionar la caja.
Prestar particular atención al aislamiento que cubre los conectores.
Inspeccionar los cables de prueba en busca de daños en el aislamiento o de metal
expuesto. Comprobar la continuidad de los cables de prueba. Sustituir el cable de prueba
defectuoso antes de utilizar el medidor.
No utilizar el medidor si su funcionamiento no es normal. Se puede afectar la
protección. Si tiene dudas, llevar el medidor a mantenimiento.
No usar el medidor donde estén presentes gases explosivos, vapor o polvo. No usarlo
en condiciones de humedad.
No aplicar una tensión mayor a la nominal, según se indica en el medidor, entre los
terminales o entre cualquier terminal y tierra.
Antes del uso, verificar el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
Al darle mantenimiento al medidor, usar solamente las piezas de repuesto
especificadas.
Tener cuidado al trabajar con tensiones por encima de 30 V CA rms, 42 V pico o 60 V
CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
Al usar las puntas de prueba, mantenga los dedos por detrás de las guardas de las
puntas de prueba.
Conectar el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con tensión.
Al desconectar los cables de prueba, desconectar primero el cable de prueba con tensión.
Retirar los cables de prueba del medidor y retirar las mordazas de la abrazadera del
conductor que se prueba antes de abrir la caja o la cubierta de la batería.
No usar el medidor con la tapa de la batería o partes de la caja retiradas o flojas.
A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o
lesiones personales, sustituir las baterías en el momento en que aparezca el indicador de
batería baja (
).
A fin de evitar descargas eléctricas, no tocar ningún cable desnudo con la mano o con
la piel.
No sostener el medidor por lugares que estén más allá de la barrera táctil.
Cumplir con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar el equipo
protector para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco donde estén expuestos
cables con tensión peligrosos.
35
No usar los cables de prueba con otros equipos.
Peligrosidad remanente:
Cuando un terminal de entrada se conecta a un potencial con tensión peligroso, este
potencial puede presentarse en los demás terminales.
CAT III – La categoría de medición III es para las mediciones realizadas en la
instalación de la edificación. Constituyen ejemplos las mediciones en los tableros de
distribución, los interruptores, el cableado, incluyendo los cables, barras conductoras,
industrial y otros equipos, por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente
a la instalación fija. No usar el medidor para mediciones de categorías de medición IV.
Precaución
Seguir estas pautas a fin de evitar daños al medidor o al equipo que se prueba:
probar las resistencias, los diodos, la continuidad.
Antes de hacer girar el conmutador rotatorio para cambiar las funciones, retirar los
cables de prueba del circuito que se prueba y retirar las mordazas del conductor que se
prueba.
Símbolos eléctricos
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente continua y alterna
Precaución, riesgo de peligro, consulte el manual de operación antes del uso.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica
Terminal de tierra
El equipo está completamente protegido por aislamiento doble o aislamiento
reforzado.
INTRODUCCIÓN
para medição de tensão CC e CA corrente CC e CA, resistência, temperatura, díodo e
continuidade. É fácil de operar e é uma ferramenta de medição ideal.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Pantalla:
Indicación de polaridad negativa: “– “ se muestra automáticamente en la pantalla
Indicación de sobrepaso de rango: Se muestra "OL" en la pantalla
Velocidad de muestreo:
Capacidad de apertura de la mordaza: 33 mm
Conductor máx. medible: Ø 28 mm
Batería: Batería de 1,5 V, AAA o su equivalente, dos piezas
Indicación de batería baja: “
" se muestra en la pantalla
Entorno de funcionamiento: 0 °C – 40 °C, < 75% HR
Entorno de almacenamiento:
Tamaño:
Peso: Aproximadamente 236g (incluyendo las baterías)
36
ESPECIFICACIONES
Se especifica la exactitud para un periodo de un año después de la calibración y a 2300
± 500 con una humedad relativa de hasta un 75%.
Excepto donde se especifique expresamente, la exactitud se especifica del 8% al 100%
del rango.
Las especificaciones de exactitud toman la forma de:
± ([% de la lectura]+[número de dígitos menos significativos])
Tensión de CA
Rango
Resolución
Exactitud
4.000V
40,00V
400.0V
600V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Protección contra la
sobrecarga
600V rms
+(1,5%+5)
Impedancia de entrada: 10 M1
Rango de frecuencia: 40 Hz ~ 400 Hz
Tensión máxima de entrada permisible: 600 V rms
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Tensión de CC
Rango
Resolución
Exactitud
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Protección contra la
sobrecarga
600V rms
+(1,0% + 5)
Impedancia de entrada: Rango de 400 mV: > 100 M1
para los demás rangos: 10 M1
Tensión máxima de entrada permisible: 600 V CC
Corriente de CA
Rango
Resolución
Exactitud
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Rango de frecuencia: 50 Hz – 60 Hz
Corriente máxima de entrada permisible: 400 A
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Coeficiente de temperatura:
Corriente de CC
Rango
Resolución
Exactitud
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Corriente máxima de entrada permisible: 400 A
Coeficiente de temperatura:
37
Resistencia
Rango
Resolución
Exactitud
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Protección contra la
sobrecarga
± (1,0% + 5)
600V rms
Diodo
Rango
Resolución
Descripción
Protección contra
la sobrecarga
1mV
Aparecerá la caída de tensión directa
aproximada del diodo.
Tensión de circuito abierto:
Aproximadamente 2,0 V
Corriente de prueba Aproximadamente 0,6 mA
600V rms
Descripción
Protección contra
la sobrecarga
Si la resistencia está por debajo de aproxima
damente 30, el zumbador emitirá un tono.
600V rms
Continuidad
Rango Resolución
0.1
Nota:
Cuando la resistencia está entre 30 y 150, el zumbador puede o no emitir un tono.
Cuando la resistencia está por encima de 150 , el zumbador no sonará.
Temperatura
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra la
sobrecarga
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600Vrms
+(2% + 5)
Uso del termopar tipo K
Nota:
1. La exactitud anterior no incluye el error de la sonda del termopar.
2. La especificación de la exactitud asume que la temperatura ambiente se mantiene
estable con cambios no mayores que ±1 °C. Para los cambios de temperatura de ±5 °C,
la exactitud nominal se aplica después de una hora.
38
ESTRUCTURA
1. Gatillo
2. Conmutador rotatorio
así como para apagar o encender el medidor.
3. Pantalla
4. Terminal "COM"
Conector enchufable para el cable de prueba negro
para todas las mediciones excepto las mediciones
de corriente.
5. Terminal "+"
Conector enchufable para el cable de prueba rojo para
todas las mediciones excepto las mediciones de corriente.
6. Botón "HOLD"
7. Botón "SELECT"
1. Cuando el conmutador rotatorio está en la posición "
", presionar este
botón “SELECT” hace que el medidor conmute entre las funciones de prueba de diodo y
continuidad.
2. Cuando el conmutador rotatorio está en la posición "
", presionar este botón
“SELECT” hace que el medidor conmute entre las mediciones de corriente de CC y
corriente de CA.
8. “
" Botón
En la función de medición de corriente de CC, este botón “
” se puede
usar para el ajuste de cero antes de la medición.
9. Barrera táctil
medidor por lugares que estén más allá de la barrera táctil.
10. Mordazas
Introducción del zumbador incorporado
Cuando usted presiona un botón, el zumbador emitirá un tono si la selección es efectiva.
Antes de que el medidor se apague automáticamente emitirá varios tonos cortos, un
minuto después, emitirá un tono prolongado y se apagará automáticamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo de retención de datos
Presionar el botón "HOLD" para retener la lectura actual en la pantalla, aparecerá el
símbolo "
" en la pantalla como un indicador. Para salir del modo de retención de
datos, solamente debe presionar este botón nuevamente. "
" desaparece.
Uso del modo relativo
La selección del modo relativo provoca que el medidor almacene la lectura actual como
referencia para las mediciones posteriores y pone ceros en la pantalla.
1. Presione el botón "
". El medidor entra en el modo relativo y almacena
la lectura actual como referencia para las mediciones posteriores y en la pantalla aparece
el símbolo "
" como un indicador. La lectura de la pantalla es cero.
39
2. Cuando usted realiza una nueva medición, la pantalla muestra la diferencia entre la
referencia y la nueva medición.
3. Para salir del modo relativo, presione nuevamente el botón "
". "
"
desaparece.
Nota:
1. El medidor saldrá del modo de rango automático y permanecerá en el rango actual
cuando usted selecciona el modo relativo.
2. Cuando usted usa el modo relativo, el valor real del objeto que se mide no debe
exceder la lectura de rango completo del rango actual.
Medición de tensión de CC
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal "+".
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición
.
3. Conectar los cables de prueba a la fuente o circuito que se debe probar.
4. Observar la lectura de la pantalla. Se indicará además la polaridad de la conexión del
cable de prueba rojo.
Nota: A fin de evitar que usted reciba descargas eléctricas o se produzcan daños al
medidor, no aplica una tensión superior a 600 V entre los terminales.
Medición de tensión de CA
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal "+".
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición .
3. Conectar los cables de prueba a la fuente o circuito que se debe probar.
4. Observar la lectura de la pantalla.
Nota:
1. Poner el conmutador rotatorio en la posición. Luego, presione el botón "SELECT" para
seleccionar la medición de corriente de CC ("
" aparece en la pantalla) o la medición
de corriente de CA ("
" aparece en la pantalla).
2. Si la lectura de la pantalla no es cero cuando el medidor está en el modo de medición
de corriente de CC, presione el botón "
" para el ajuste de cero.
3. Presionar el gatillo y ponga las mordazas alrededor del conductor que se debe probar.
Asegurarse de que las mordazas estén perfectamente cerradas.
Nota:
a. Se debe probar solamente un conductor a la vez.
b. El conductor debe estar en el centro de las mordazas a fin de obtener una lectura exacta.
c. No tocar ningún conductor con la mano o la piel.
4. Observar la lectura de la pantalla.
Nota:
1. Retirar todos los cables de prueba del medidor antes de usarlo para las mediciones de
corriente.
a 10 minutos antes de proceder. Esto es necesario para las mediciones exactas.
medición.
4. Para las mediciones de corriente de CC, la pantalla puede indicar la dirección de la
de la corriente es de la parte delantera del medidor a la trasera. (Observación: La
dirección de la corriente es contraria a la dirección del flujo de electrones).
40
Medición de la resistencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal "+".
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición 1.
3. Conectar los cables de prueba en el objeto que se debe medir.
4. Observar la lectura de la pantalla.
Nota:
1. Para las mediciones >1M1, puede que la lectura se estabilice después de transcurridos
varios segundos. Esto es normal para las mediciones de resistencias altas.
2. Si los terminales de entrada están abiertos, aparecerá en la pantalla el indicador de
sobrepaso de rango “OL”.
3. Antes de la medición, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se
deben medir y descargar completamente todos los capacitores.
Medición de temperatura
Nota A fin de evitar posibles daños al medidor u otros equipos, recuerde que, los
termopar tipo K proporcionado con el medidor es de 250 °C. Para las temperaturas que
estén fuera de este rango, usar un termopar de valores nominales superiores.
El termopar tipo K proporcionado con el medidor es un obsequio, no es profesional y se
puede usar solamente para mediciones de referencia no críticas. Para las mediciones
exactas, usar un termopar profesional.
1. Conectar el enchufe negativo “
” del termopar tipo K al terminal “COM” y el
enchufe positivo “+” de este termopar al terminal “+”.
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición °C.
3. Conectar el extremo de detección del termopar al objeto que se debe probar.
4. Esperar un momento y luego, observar la lectura de la pantalla.
Advertencia:
A fin de evitar descargas eléctricas y lesiones personales, no hacer mediciones a
ningún conductor con tensión.
Prueba de diodo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal "+". (El cable de prueba rojo es el positivo “+”.)
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición
. Luego, presionar el botón “SELECT“
hasta que aparezca en la pantalla el símbolo “
”.
3. Conectar el cable de prueba rojo al ánodo del diodo que se debe medir y el cable de prueba
negro al cátodo del diodo.
4. Observar en la pantalla la caída de tensión directa aproximada del diodo.
Prueba de continuidad
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal "+".
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición
. Luego, presionar el botón
“SELECT“ hasta que aparezca en la pantalla el símbolo “
”.
3. Conectar los cables de prueba al circuito que se debe medir.
4. Si la resistencia del circuito está por debajo de aproximadamente 301, el zumbador
incorporado emitirá un tono.
Nota: Antes de la prueba, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben
medir y descargar completamente todos los capacitores.
41
Apagado automático
Si usted no ha usado el medidor ni ha hecho girar el conmutador rotatorio durante
aproximadamente 15 minutos, el medidor se apagará automáticamente y pasará
al modo inactivo. Para sacar al medidor de la inactividad, solamente haga girar el
conmutador rotatorio o presione un botón.
Si usted presiona el botón “SELECT” para sacar el medidor de la inactividad cuando el
conmutador rotatorio está en la posición “
”, se desactivará la característica
de apagado automático.
MANTENIMIENTO
Limpiar periódicamente la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No utilizar
productos abrasivos o solventes.
La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar las lecturas.
Para limpiar los terminales, seguir los siguientes pasos:
1. Apagar el medidor, retirar todos los cables de prueba.
2. Eliminar cualquier suciedad que pueda existir en los terminales.
3. Mojar un hisopo nuevo con alcohol. Pasar el hisopo alrededor de cada terminal.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando aparece en la pantalla el indicador de batería baja “
”, las baterías están
bajas y se deben sustituir inmediatamente.
Para sustituir las baterías, retirar los tornillos de la tapa de la batería y retire la tapa de
la batería, sustituir las baterías gastadas por baterías nuevas del mismo tipo. Volver a
instalar la tapa de la batería y los tornillos.
Advertencia:
Retirar los cables de prueba del medidor y retirar las mordazas del conductor que
se prueba antes de abrir la caja o la cubierta de la batería.
ACCESORIOS
Manual: 1 pieza
Cable de prueba: 1 par
OBSEQUIO
Termopar tipo K: 1 pieza
NOTA
1. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
2. Nuestra empresa no aceptará otras responsabilidades por pérdidas.
3. El contenido de este manual no se puede utilizar como la motivo para utilizar el
medidor para cualquier aplicación especial.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar
de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de
sus componentes están hechos de materiales valiosos que se
pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su
municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área.
42
IT
INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA
concernente gli strumenti di misurazione elettronici con una categoria di misurazione
(CAT III 600V) e classe di inquinamento 2FBMMF&$F&$.
Avvertenza
Al fine di evitare possibili shock elettrici o lesioni personali, attenersi alle seguenti linee guida:
Non utilizzare il multimetro nel caso in cui risulti danneggiato. Prima di utilizzare il
circonda i conduttori.
danneggiato o metallo esposto. Verificare la presenza di continuità sui conduttori di test.
Sostituire il conduttore di test danneggiati prima di utilizzare il multimetro.
di protezione potrebbe essere compromesso. In caso di dubbi, fare riparare il multimetro.
ambienti umidi.
i morsetti o tra un qualsiasi morsetto e la messa a terra.
tensione nota.
Quando si scollegano i terminali di test, scollegare prima il terminale di test sotto tensione.
Rimuovere i terminali di test dal misuratore e rimuovere la ganascia del morsetto dal
sono state rimosse o allentate.
conduttore nudo.
protettiva individuale per evitare scosse e lesioni da esplosione quando si lavora in prossimità
di conduttori sotto tensione pericolosi.
43
CAT III
fissa, apparecchiatura per uso industriale, e altre apparecchiature, come per esempio motori
per misurazioni nelle Categorie di misurazione IV.
Attenzione
seguire queste linee guida:
testare la resistenza, il diodo e la continuità.
dal circuito sottoposto a test e rimuovere le ganasce dal conduttore fissato.
Simboli elettrici
Corrente alternata
Corrente diretta
Corrente diretta e alternata
Pericolo, rischio di shock elettrico.
Terminale di terra (massa)
isolamento rinforzato.
INTRODUZIONE
Questo misuratore è una pinza amperometrica digitale a 3 ¾ a quattro cifre per
misurare la tensione CC e CA, la corrente CC e CA, la resistenza, la temperatura, il
diodo e la continuità.
È facile da utilizzare ed è uno strumento di misurazione ideale.
SPECIFICHE GENERALI
Display:
Indicazione di polarità negativa: "
" viene mostrato in automatico sul display
Indicazione fuori scala: “OL“ viene mostrato sul display
Frequenza di campionamento:
Capacità di apertura della ganascia: 33mm
Conduttore massimo misurabile: Ø28mm
Batteria: Batterie 1,5V, AAA o equivalente, 2 pezzi
Indicatore batteria bassa: "
" viene mostrato sul display
Ambiente operativo: 0°C – 40°C, <75%RH
Ambiente di stoccaggio:
Dimensione:
Peso: circa 236 grammi (batterie incluse)
44
SPECIFICHE
con umidità relativa fino a 75%.
Le specifiche di accuratezza hanno la forma di:
± ([% della lettura]+[numero di cifre significative])
Tensione CA
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
4 000 V
40,00 V
400,0 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Protezione sovraccarico
600V rms
+(1,5%+5)
Impedenza in entrata: 10M1
Gamma di frequenza: 40Hz ~ 400Hz
Tensione massima in entrata permessa: 600V rms
Risposta: Media, calibrata in rms di onda sinusoidale
Tensione CC
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Protezione sovraccarico
600V rms
+(1,0% + 5)
Impedenza in entrata: intervallo 400mV: > 100M1 Altri intervalli: 10M1
Tensione massima in entrata permessa: 600V CC
Corrente CA
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Gamma di frequenza:
Corrente massima in entrata permessa: 400A
Risposta: Media, calibrata in rms di onda sinusoidale
Coefficiente temperatura:
Corrente CC
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Corrente massima in entrata permessa: 400A
Coefficiente temperatura:
45
Resistenza
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Protezione sovraccarico
± (1,0% + 5)
600V rms
Diodo
in
Risoluzione
funzione
Protezione
sovraccarico
Accuratezza
approssimativo del diodo.
Tensione del circuito aperto: circa 2,0 V
Corrente di test: circa 0,6mA
1mV
600V rms
Continuità
in
Risoluzione
funzione
0,1ȍ
Descrizione
Protezione
sovraccarico
Se la resistenza è inferiore a 30, il cicalino
emetterà un suono.
600V rms
Nota: Quando la resistenza è tra 30 e 150 , il cicalino emetterà un suono oppure no.
Quando la resistenza è superiore a 150, il cicalino non suonerà.
Temperatura
in funzione
Risoluzione
Accuratezza
±(4% + 5)
Protezione sovraccarico
1°C
+(1% + 5)
600Vrms
+(2% + 5)
Utilizzare una termocoppia di tipo K.
Nota:
46
STRUTTURA
1. Segnale
2. Interruttore rotatorio
spegnere o accendere il misuratore.
3. Display
4. Terminale “COM”
Conduttore collegato per il terminale di test nero per
tutte le misurazioni tranne quelle di corrente.
5. Terminale “+”
Conduttore collegato per il terminale di test rosso per
tutte le misurazioni tranne quelle di corrente.
6. Pulsante “HOLD”
7. Pulsante “SELECT"
“SELECT” il misuratore passa dalle funzioni diodo a test di continuità.
“SELECT” il
misuratore passa dalle misurazioni di corrente cc a ca.
" Pulsante
8. "
Nella funzione di misurazione della corrente cc, questo pulsante "
" può
essere utilizzato per azzerare la misurazione precedente.
Nelle altre funzioni di misurazione, questo pulsante può essere utilizzato per accedere o uscire
dalla modalità Relativa.
9. Barriera tattile
sorreggere il misuratore oltre la barriera tattile.
10. Pinze
Introduzione al cicalino integrato
Quando si preme un pulsante, il cicalino emetterà un suono se è stato realmente premuto.
Prima che il misuratore si spenga in automatico, si udiranno vari brevi suoni, 1 minuto dopo
si udirà un suono lungo, quindi si spegnerà in automatico.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Modalità dati di memorizzazione
Premere il pulsante “HOLD” per memorizzare la lettura presente sul display, "
"
apparirà sul display come indicatore. Per uscire dalla modalità dati di memorizzazione,
premere nuovamente questo pulsante. "
" scompare.
Utilizzare la modalità relativa
Selezionando la modalità relativa, il misuratore memorizza la lettura attuale come
riferimento per le successive misurazioni e azzera il display.
1. Premere il pulsante "
" . Il misuratore entra in modalità relativa e
appare sul display come un indicatore. Il display illustra zero.
2. Quando si eseguono nuove misurazioni, il display mostra la differenza tra la misurazione
di riferimento e quella nuova.
47
3. Per uscire dalla modalità relativa, premere di nuovo il pulsante "
"
" scompare.
Nota:
selezionata la modalità relativa.
deve superare la lettura del presente intervallo.
".
Misurazione della tensione CC
1. Collegare il terminale nero di test al terminale “COM” e il terminale rosso di test al
terminale “+”.
4. Leggere la lettura sul display. Anche la polarità della connessione del terminale rosso di
test verrà indicata.
Nota: Per evitare scosse elettriche o danni al misuratore, non applicare una tensione
superiore a 600V tra i terminali.
Misurazione della tensione CA
1. Collegare il terminale nero di test al terminale “COM” e il terminale rosso di test al
terminale “+”.
4. Leggere la lettura sul display.
Nota: Per evitare scosse elettriche o danni al misuratore, non applicare una tensione
superiore a 600V tra i terminali.
Misurazione della corrente CC e CA
“SELECT” per
selezionare la misurazione di corrente cc (appare "
") o ca (appare "
").
2. Se il display non mostra zero quando il misuratore è in modalità di misurazione corrente cc,
premere il pulsante "
" per azzerare.
3. Premere lo scatto e il morsetto vicino al conduttore da testare.
Assicurarsi che le ganasce siano chiuse perfettamente.
Nota:
a. Ogni volta un solo conduttore dovrebbe essere fissata.
b. Il conduttore dovrebbe trovarsi al centro delle ganasce per ottenere una lettura accurata.
c. Non toccare il conduttore con le mani o la pelle.
4. Leggere la lettura sul display.
Nota:
1. Rimuovere tutti i morsetti di test dal misuratore prima di utilizzarlo per le misurazioni di
corrente.
prima di procedere. Questo è necessario per misurazioni accurate.
lettura positiva ( non appare il segno meno "
") indica che la direzione della corrente va
dalla parte anteriore a quella posteriore del misuratore. (Suggerimento: La direzione di
corrente è opposta alla direzione del flusso degli elettroni.)
48
Misurazione della resistenza
1. Collegare il terminale nero di test al terminale “COM” e il terminale rosso di test al
terminale “+”.
1.
4. Leggere la lettura sul display.
Nota:
1. Per misurazioni >1M1, possono essere necessari diversi secondi per stabilizzare la lettura.
È normale per misurazioni di elevata resistenza.
display.
testato e scaricare completamente tutti i condensatori.
Misurazione della temperatura
è adatta per temperature fino a 250°C. Per le temperature al di fuori di questo intervallo
utilizzare una termocoppia con capacità superiore.
La termocoppia di tipo K fornita con il misuratore è un regalo, non è professionale e può
essere utilizzato solo per misurazioni di riferimento non importanti. Per misurazioni
accurate, utilizzare una termocoppia professionale.
Nota
1. Collegare la presa negativa " " della termocoppia di tipo K al terminale “COM” e la
presa positiva “+” della termocoppia al terminale “+”.
4. Attendere, quindi leggere la lettura sul display.
Attenzione:
Per evitare scosse elettriche o lesioni, non effettuare le misurazioni su conduttori
sotto tensione.
Test del diodo
1. Collegare il terminale nero di test al terminale “COM” e il terminale rosso di test al
terminale “+”.
(Il terminale rosso di test è positivo “+”.)
“ SELECT “ fino a che appare il simbolo "
" sul display.
al catodo del diodo.
4. Leggere l'aumento di tensione approssimativo del diodo sul display.
Test di continuità
1. Collegare il terminale nero di test al terminale “COM” e il terminale rosso di test al
terminale “+”.
“ SELECT ” fino a che appare il simbolo "
" sul display.
3. Collegare i due terminali di test al circuito che deve essere testato.
4. Se la resistenza è inferiore a 301, il cicalino emetterà un suono.
Nota:
scaricare completamente tutti i condensatori.
49
Spegnimento automatico
il misuratore si spegnerà in automatico ed entrerà in modalità Standby.
Per riattivare il misuratore, ruotare l'interruttore rotatorio o premere un pulsante.
Se si preme il pulsante “SELECT”
è in posizione "
" , la funzione di spegnimento automatico sarà disattivata.
MANUTENZIONE
utilizzare abrasivi o solventi.
Per pulire i terminali, seguire i passi qui di seguito:
1. Spegnere il misuratore, rimuovere tutti i terminali di test.
2. Scrollare lo sporco che può essere nei terminali.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
immediatamente sostituite.
Per sostituire le batterie, rimuovere le viti sul coperchio della batteria e rimuovere
il coperchio della batteria e le viti.
Attenzione:
Rimuovere i terminali di test dal misuratore e rimuovere le ganasce dal conduttore
ACCESSORI
Manuale: 1 pezzo
Terminale di test: 1 paio
REGALO
Termocoppia di tipo K: 1 pezzo
NOTA
1. Il presente manuale è soggetto a modifiche senza obbligo di preavviso.
2. La nostra azienda non si assumerà alter responsabilità per qualsiasi perdita.
3. Il contenuto del presente manuale non può essere utilizzato al fine di utilizzare il
misuratore per qualsivoglia applicazione speciale.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi
preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti contengono
materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni
in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area.
50
PT
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Este amperímetro foi concebido de acordo com IEC61010 relativamente a instrumentos de
medição electrónicos com uma categoria de medição (CAT III 600V) e poluição de grau 2.
FDPN$&F$&
Aviso
Para evitar eventuais choques eléctricos ou ferimentos pessoais, siga estas linhas de
orientação:
Não utilize o amperímetro se estiver danificado. Antes de utilizar o amperímetro,
inspeccione a caixa. Preste especial atenção ao isolamento que reveste os conectores.
Inspeccione os cabos de teste para ver se o isolamento está danificado ou se o metal está
exposto. Verifique os cabos de teste quanto a continuidade. Substitua qualquer cabo de teste
danificado antes de utilizar o amperímetro.
Não utilize o amperímetro se este estiver a funcionar mal. A protecção poderá ficar
reduzida. Em caso de dúvida mande reparar o amperímetro.
Não utilize o amperímetro em locais onde haja gás explosivo, vapor ou pó. Não utilize em
condições de humidade.
Não aplique mais do que a tensão nominal, conforme indicado no amperímetro, entre os
terminais ou entre qualquer terminal e a massa.
Antes de utilizar verifique o funcionamento do amperímetro efectuando a medição de uma
tensão já conhecida.
Quando reparar o amperímetro utilize apenas as peças de substituição especificadas.
Tenha cuidado quando trabalhar com tensão acima de 30V ca rms, 42V de pico, ou 60V cc.
Essas tensões apresentam um risco de choque.
Quando utilizar as sondas, mantenha os dedos atrás das respectivas protecções nas
sondas.
Ligue o cabo de teste comum antes de ligar o cabo de teste com corrente. Quando desligar
os cabos de teste, desligue o cabo de teste com corrente primeiro.
Retire os cabos de teste do amperímetro e remova as pinças do alicate do condutor que está
a ser testado antes de abrir a caixa ou a tampa das pilhas.
Não opere o amperímetro com a tampa das pilhas ou partes da caixa removidas ou soltas.
Para evitar falsas leituras que poderiam originar eventuais choques eléctricos ou ferimentos
pessoais, substitua as pilhas logo que apareça o indicador de bateria baixa (
).
Para evitar choques eléctricos, não toque em nenhum condutor sem revestimento com a
mão ou a pele.
Não segure o amperímetro em local algum além da barreira táctil.
protecção individual para evitar choque e ferimentos por descarga de arco eléctrico nos locais
onde existem condutores com corrente perigosos.
51
Não utilize os cabos de teste com outro equipamento.
Perigo latente:
Quanto um terminal de entrada é ligado ao potencial com corrente perigosa, este potencial
pode ocorrer em todos os outros terminais!
Exemplos são as medições nos quadros de distribuição, disjuntores, instalação eléctrica,
incluindo cabos, barras colectoras, caixas de derivação, interruptores, tomadas na instalação
fixa e equipamento para utilização industrial e alguns outros equipamentos como, por
exemplo, motores estacionários com ligação permanente à instalação fixa. Não utilize o
amperímetro para medições dentro das Categorias de Medição IV.
Cuidado
Para evitar eventuais danos no amperímetro ou no equipamento em teste, siga estas
directivas:
resistência, díodo e continuidade.
Antes de rodar o interruptor rotativo para mudar as funções, retire os cabos de teste do
circuito a ser testado e retire as pinças do condutor com a pinça.
Símbolos eléctricos
Corrente alterna
Corrente directa
Tanto corrente directa como alterna
Cuidado, risco de perigo, consulte o manual de instruções antes de utilizar.
Cuidado, risco de choque eléctrico.
Terminal de terra (massa)
O equipamento está completamente protegido por isolamento duplo ou isolamento
reforçado.
INTRODUÇÃO
para medição de tensão CC e CA corrente CC e CA, resistência, temperatura, díodo e
continuidade.
É fácil de operar e é uma ferramenta de medição ideal.
REQUISITOS GERAIS
Visor:
Indicação da Polaridade Negativa:“ –“ exibida automaticamente no visor
Indicação de "overrange": “ OL “ exibida no visor
Taxa de amostragem:
Capacidade de abertura da pinça: 33mm
Condutor máx. mensurável: Ø28mm
Bateria: bateria de 1,5 V, AAA ou equivalente, 2 unidades
Indicação de bateria fraca: “
“ exibido no visor
Ambiente de operação: 0°C – 40°C, <75%RH
Ambiente de armazenamento:
Tamanho:
Peso: cerca de 236g (incluindo pilhas)
52
ESPECIFICAÇÕES
A precisão é especificada durante um período de um ano após calibração e a 2300 ± 500,
com humidade relativa até 75%.
Excepto quando especialmente especificado, a precisão é especificada de 8 % a 100%.
As especificações de precisão assumem a forma de:
± ([% da leitura]+[número de dígitos menos significativos])
Tensão CA
Intervalo
Resolução
Precisão
4.000V
40,00V
400.0V
600V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Protecção
de sobrecarga
600V rms
+(1,5%+5)
Impedância de entrada: 10M1
Gama de frequência: 40Hz ~ 400Hz
Máx. tensão de entrada permitida: 600V rms
Resposta: Média, calibrada em rms de onda sinusoidal
Tensão CC
Intervalo
Resolução
Precisão
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Protecção
de sobrecarga
600V rms
+(1,0% + 5)
Impedância de entrada:intervalo 400mV: > 100M1 os outros intervalos: 10M1
Tensão de entrada máx. permitida: 600V dc
Tensão CA
Intervalo
Resolução
Precisão
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Gama de frequência:
Corrente de entrada máx. permitida: 400A
Resposta: Média, calibrada em rms de onda sinusoidal
Coeficiente de temperatura:
Tensão CC
Intervalo
Resolução
Precisão
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Corrente de entrada máx. permitida: 400A
Coeficiente de temperatura:
53
Resistência
Intervalo
Resolução
Precisão
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Protecção
de sobrecarga
± (1,0% + 5)
600V rms
Díodo
Precisão
Protecção
de sobrecarga
A queda de tensão directa aprox. do díodo
é exibida.
Tensão de circuito aberto: cerca de 2,0V
Corrente de teste: cerca de 0,6mA
600V rms
Descrição
Protecção
de sobrecarga
Se a resistência for inferior a cerca de 30,
600V rms
Intervalo Resolução
1mV
Continuidade
Intervalo Resolução
0.1
Nota:
Quando a resistência é entre 30 e 150, o besouro pode tocar ou não. Quando a resistência é
mais de 150 , o besouro não toca.
Temperatura
Intervalo
Resolução
Precisão
Protecção
de sobrecarga
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600Vrms
+(2% + 5)
Utilizar um termopar de tipo K.
Nota:
1. A precisão acima não inclui o erro da sonda do termopar.
2. A especificação de precisão assume que a temperatura ambiente é estável a ±1°C. No caso
hora.
54
ESTRUTURA
1. Botão
2. Interruptor rotativo
para ligar ou desligar o amperímetro.
3. Visor
4. Terminal “COM”
Conector de encaixe para o cabo de teste preto para
todas as medições excepto medições de corrente.
5. Terminal “+”
Conector de encaixe para o cabo de teste vermelho
para todas as medições excepto medições de corrente.
6. Botão “HOLD”
7. Botão “SELECT”
1. Quando o interruptor rotativo está na posição "
”, premir este botão
“SELECT” comuta o medidor entre as funções de teste de díodo e de continuidade.
2. Quando o interruptor rotativo está na posição “ ”, premir este botão “SELECT” comuta
o amperímetro entre as medições de corrente cc e ac.
8. Botão “
”
Na função de medição de corrente cc, este botão “
” pode ser utilizado para
a reposição a zeros antes da medição.
Nas outras funções de medição, este botão pode ser utilizado para entrar I sair do modo
Relativo.
9. Barreira táctil
amperímetro em local algum além da barreira táctil.
10.Pinças
Besouro incorporado
Quando prime um botão, o besouro emite um bip se a pressão for eficaz.
Antes do medidor se desligar automaticamente, irá tocar diversos bips breves, 1 minuto
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Modo Data HoId
Prima o botão “HOLD” para reter a leitura actual no visor, “
“
” desaparece.
” aparece no visor
Utilizar o modo relativo
Seleccionar o modo relativo faz com que o amperímetro guarde a leitura actual como
referência para medições subsequentes e repor o visor a zeros.
1. Prima o botão “
”. O amperímetro entra no modo relativo e guarda a
leitura actual como referência para medições subsequentes, o símbolo “
” aparece no
visor como um indicador. O visor lê zero.
55
2. Quando executa uma nova medição, o visor mostra a diferença entre a referência e a
nova medição.
3. Para sair do modo Relativo, prima novamente o botão “
”.
“
” desaparece.
Nota:
1. O medidor sai do modo de intervalo automático e permanece no intervalo actual quando
selecciona o modo relativo.
2. Quando utiliza o modo relativo, o valor actual do objecto sob teste não deve exceder a
leitura do intervalo completo do intervalo actual.
Medição da tensão CC
1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal “COM” e o cabo de teste vermelho ao terminal “+”.
2. Coloque o interruptor rotativo na posição
.
3. Ligue os cabos de teste na fonte ou circuito a ser testado.
4. Leia o visor. A polaridade da ligação do cabo de teste vermelho será igualmente indicada.
Nota: Para evitar choque eléctrico ou danos no medidor não aplique uma tensão superior
a 600V entre os terminais.
Medição da tensão CA
1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal “COM” e o cabo de teste vermelho ao terminal “+”.
2. Coloque o interruptor rotativo na posição .
3. Ligue os cabos de teste na fonte ou circuito a ser testado.
4. Leia o visor.
Nota:
Para evitar choque eléctrico ou danos no medidor não aplique uma tensão superior a 600V
entre os terminais.
Medição da corrente CC ou CA
“SELECT” para
seleccionar a medição da corrente cc (aparece “
”) ou a medição da corrente ca
(“
” aparece).
2. Se o visor não indicar zero quando o amperímetro está no modo de medição de corrente
cc, prima o botão “
” para repor a zeros.
3. Prima o botão e prenda as pinças à volta do condutor a ser testado.
Nota:
a. Apenas se pode colocar as pinças num condutor de cada vez.
b. O condutor deverá estar no centro das pinças de forma a obter uma leitura precisa.
c. Não toque em nenhum condutor com a mão ou a pele.
4. Leia o visor.
Nota:
1. Retire todos os cabos de teste do amperímetro antes de utilizar o amperímetro para
medições de corrente.
antes de continuar. Isto é necessário para medições precisas.
positiva (o sinal negativo “ ” não aparece) indica que a direcção de corrente vai da parte
da frente do medidor para a sua traseira. (Sugestão: A direcção da corrente é oposta à
direcção de fluxo do electrão.)
56
Medir a resistência
1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal “COM” e o cabo de teste vermelho ao terminal
“+”.
2. Coloque o interruptor rotativo na posição 1.
3. Ligue os cabos de teste no objecto a ser testado.
4. Leia o visor.
Nota:
1. Para medições >1M1, poderá demorar alguns segundos até a leitura estabilizar. É normal
para medições de alta resistência.
2. Se os terminais de entrada estiverem abertos, o indicador de "overrange" “OL” é exibido
no visor.
3. Antes da medição, desligue toda a potência ao circuito a ser testado e descarregue bem
todos os capacitadores.
Medir a temperatura
K fornecido com o medidor tem uma classificado para 250°C. Para temperaturas fora deste
intervalo utilize um termopar com classificação mais elevada.
O termopar tipo K fornecido com o medidor é uma oferta, não é profissional e apenas pode
ser usado para medições de referência não críticas. Para medições precisas, utilize um
termopar profissional.
Nota
1. Ligue a ficha negativa “
” do termopar tipo K ao terminal “COM” e a ficha positiva
“+” deste termopar ao terminal “+”.
2. Coloque o interruptor rotativo na posição ºC.
3. Ligue a extremidade sensora do termopar ao objecto a ser testado.
4. Espere um pouco e depois leia o visor.
Aviso:
Para evitar choques eléctricos e ferimentos pessoais, não efectue a medição num
condutor com corrente
Teste de díodo
1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal “COM” e o cabo de teste vermelho ao terminal “+”.
(O cabo de teste vermelho é positivo “+”.)
“SELECT“
até o símbolo “
” aparecer no visor.
3. Ligue o cabo de teste vermelho no ânodo do díodo a ser testado e o cabo de teste preto no
cátodo do díodo.
4. Leia a queda de tensão directa aproximada do díodo no visor.
Teste de continuidade
1. Ligue o cabo de teste preto ao terminal "COM" e o cabo de teste vermelho ao terminal "+".
"SELECT"
até o símbolo "
" aparecer no visor.
3. Ligue os cabos de teste no circuito a ser testado.
4. Se a resistência for inferior a cerca de 301, o besouro incorporado toca.
Nota:
Antes do teste, desligue toda a potência ao circuito a ser testado e descarregue bem todos
os capacitadores.
57
Desligar automaticamente
Se não tiver utilizado o amperímetro nem rodado o interruptor rotativo durante 15 minutos,
Para acordar o amperímetro do modo de repouso, rode o interruptor rotativo ou prima um botão.
Se premir o botão "SELECT" para acordar o amperímetro do modo de repouso quando o
interruptor rotativo está na posição "
", a função de desligar automaticamente
fica desactivada.
MANUTENÇÃO
Limpe periodicamente a caixa com um pano húmido e detergente suave. Não use abrasivos
nem solventes.
A sujidade ou a humidade nos terminais pode afectar as leituras.
Para limpar os terminais siga os passos em baixo:
2. Sacuda qualquer sujidade que possa estar nos terminais.
3. Embeba um algodão com álcool. Passe com o algodão à volta de cada terminal.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Quando o indicador de pilha fraca “
” aparece no visor, as pilhas estão fracas e
deverão ser substituídas imediatamente.
Para substituir as pilhas, retire os parafusos na tampa das pilhas, retire a tampa e substitua
as pilhas gastas por novas do mesmo tipo. Volte a colocar a tampa das pilhas e os parafusos.
Aviso:
Retire os cabos de teste do amperímetro e retire as pinças do condutor a ser testado
antes de abrir a caixa ou a tampa das pilhas
ACESSÓRIOS
Manual: 1 unidade
Cabo de teste: 1 par
OFERTA
Termopar tipo K: 1 unidade
NOTA
1. Este manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
2. A nossa empresa não assume quaisquer outras responsabilidades por qualquer perda.
3. O conteúdo deste manual não pode ser utilizado como motivo para utilizar o amperímetro
para qualquer outra aplicação especial.
ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO
Caro cliente,
se que muitos dos seus componentes são materiais valiosos que
podem ser reciclados.
Não deite este produto fora no lixo doméstico mas sim verifique
junto da sua Câmara Municipal quais os serviços de reciclagem
da sua área
58
PL
,1)250$&-(2%(=3,(&=(Ę67:,(
77HQ PLHUQLN ]RVWDá ]DSURMHNWRZDQ\ ]JRGQLH ] QRUPą ,(& GRW\F]ąFą
HOHNWURQLF]Q\FKLQVWUXPHQWyZSRPLDURZ\FKRNDWHJRULLSRPLDURZHM NDW,,,9 L
VWRSQLX]DQLHF]\V]F]HQLDL(&L(&
2VWU]HİHQLH
$E\ XQLNQąü PRĪOLZHJR SRUDĪHQLD HOHNWU\F]QHJR OXE REUDĪHĔ RVRELVW\FK
QDOHĪ\VWRVRZDüVLĊGRSRQLĪV]\FK]DOHFHĔ
1LH XĪ\ZDü PLHUQLND MHĞOL MHVW XV]NRG]RQ\ 3U]HG XĪ\FLHP PLHUQLND QDOHĪ\
VSUDZG]LüREXGRZĊ=ZUyFLüV]F]HJyOQąXZDJĊQDL]RODFMĊZRNyá]áąF]\
6SUDZG]Lü SU]HZRG\ SRPLDURZH SRG NąWHP XV]NRG]RQHM L]RODFML L RGNU\WHJR
PHWDOX6SUDZG]LüFLąJáRĞüSU]HZRGyZSRPLDURZ\FK3U]HGXĪ\FLHPPLHUQLNDQDOHĪ\
Z\PLHQLüXV]NRG]RQ\SU]HZyGSRPLDURZ\
1LHXĪ\ZDüPLHUQLNDSR]DREVHUZRZDQLXQLHSUDZLGáRZHJRG]LDáDQLD0RĪHWRR]QDF]Dü
XV]NRG]RQąRFKURQĊ:SU]\SDGNXZąWSOLZRĞFLQDOHĪ\SU]HND]DüPLHUQLNGRVHUZLVX
1LHZROQRXĪ\ZDüPLHUQLNDZREHFQRĞFLZ\EXFKRZ\FKJD]yZRSDUyZOXES\áyZ
1LHXĪ\ZDüZPRNU\PRWRF]HQLX
3RPLĊG]\ ]áąF]DPL OXE ]áąF]HP L X]LHPLHQLHP QLH ZROQR SU]\NáDGDü QDSLĊFLD
SU]HNUDF]DMąFHJR]QDPLRQRZHQDSLĊFLHR]QDF]RQHQDPLHUQLNX
3U]HGSUDFąQDOHĪ\VSUDZG]LüG]LDáDQLHPLHUQLNDSU]H]SRPLDU]QDQHJRQDSLĊFLD
:QDSUDZDFKPLHUQLNDQDOHĪ\XĪ\ZDüZ\áąF]QLHZ\]QDF]RQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
1DOHĪ\]DFKRZDüRVWURĪQRĞüSRGF]DVSUDF\SU]\QDSLĊFLXVNXWHF]Q\PSRZ\ĪHM
9$&V]F]\WRZ\PSRZ\ĪHM9OXEVWDá\PSRZ\ĪHM97DNLHQDSLĊFLDVWDQRZLą
]DJURĪHQLHSRUDĪHQLHP
3RGF]DVSUDF\]VRQGDPLQDOHĪ\WU]\PDüSDOFH]DRVáRQDPLQDVRQGDFK
1DMSLHUZQDOHĪ\SRGáąF]DüZVSyOQ\SU]HZyGSRPLDURZ\DQDVWĊSQLHQDSLĊFLRZ\3RGF]DV
RGáąF]DQLDSU]HZRGyZSRPLDURZ\FKQDMSLHUZQDOHĪ\RGáąF]DüSU]HZyGQDSLĊFLRZ\
3U]HGRWZDUFLHPREXGRZ\OXE]GMĊFLHPSRNU\Z\EDWHULLQDOHĪ\RGáąF]\üSU]HZRG\
SRPLDURZHRGPLHUQLNDLRGVXQąüV]F]ĊNLRGEDGDQHJRSU]HZRGQLND
1LH ZROQR XĪ\ZDü PLHUQLND NLHG\ SRNU\ZD EDWHULL OXE HOHPHQW\ REXGRZ\ Vą
XVXQLĊWHOXESROX]RZDQH
$E\ XQLNQąü QLHSUDZLGáRZ\FK RGF]\WyZ FR PRĪH SURZDG]Lü GR SRUDĪHQLD
HOHNWU\F]QHJR OXE REUDĪHĔ RVRELVW\FK QDOHĪ\ Z\PLHQLDü EDWHULH QDW\FKPLDVW SR
SRMDZLHQLXVLĊZVNDĨQLNDQLVNLHJRSR]LRPXEDWHULL
$E\ XQLNQąü SRUDĪHQLD HOHNWU\F]QHJR QLH ZROQR GRW\NDü ĪDGQHJR RGVáRQLĊWHJR
SU]HZRGXGáRQLąDQLVNyUą
1LHZROQRWU]\PDüPLHUQLND]DF]ĊĞü]QDMGXMąFąVLĊSR]DRFKURQQąRVáRQą
1DOHĪ\ VLĊ VWRVRZDü GR ORNDOQ\FK L NUDMRZ\FK SU]HSLVyZ EH]SLHF]HĔVWZD -HĞOL
Z\VWĊSXMą RGVáRQLĊWH SU]HZRG\ SRG QLHEH]SLHF]Q\P QDSLĊFLHP QDOHĪ\ XĪ\ZDü
ĞURGNyZRFKURQ\RVRELVWHMDE\]DSRELHFSRUDĪHQLXHOHNWU\F]QHPXLREUDĪHQLRPZ
Z\QLNXZ\áDGRZDQLD
59
1LHZROQRXĪ\ZDüSU]HZRGyZSRPLDURZ\FK]HVSU]ĊWHPLQQ\FKILUP
:ROQRXĪ\ZDüZ\áąF]QLHSU]HZRGyZSRPLDURZ\FKZVND]DQ\FKSU]H]SURGXFHQWD
3R]RVWDáHQLHEH]SLHF]HĔVWZD
.LHG\]áąF]HZHMĞFLRZHMHVWSRGáąF]RQHGRSXQNWXRQLHEH]SLHF]Q\PSRWHQFMDOHPRĪH
RQRZ\VWąSLüQDSR]RVWDá\FK]áąF]DFK
.DWHJRULD ,,, — NDWHJRULD SRPLDURZD ,,, GRW\F]\ SRPLDUyZ Z\NRQ\ZDQ\FK
SU]\ LQVWDODFMDFK EXG\QNyZ 'R SU]\NáDGyZ PRĪQD ]DOLF]\ü SRPLDU\ Z WDEOLFDFK
UR]G]LHOF]\FK Z\áąF]QLNyZ REZRGyZ RSU]HZRGRZDQLD ZáąF]QLH ] NDEODPL V]\QDPL
]ELRUF]\PL VNU]\QNDPL SU]\áąF]RZ\PL SU]HáąF]QLNDPL JQLD]GNDPL Z LQVWDODFMDFK
VWDFMRQDUQ\FKLZVSU]ĊFLHGRXĪ\WNXSU]HP\VáRZHJRRUD]QLHNWyU\FKLQQ\FK]DVWRVRZDĔ
QSVLOQLNyZVWDFMRQDUQ\FK]HVWDá\PSRGáąF]HQLHPGRLQVWDODFMLVWDFMRQDUQHM1LHZROQR
XĪ\ZDüPLHUQLNDGRSRPLDUyZ]NDWHJRULLSRPLDURZHM,99]iMPXSUHYHQFHPRåQpKR
SRãNR]HQtSĜtVWURMHQHER]NRXãHQpKRY\EDYHQtGRGUåXMWHW\WRSRN\Q\
3ĜHG ]NRXãHQtP RGSRUX GLRG\ D NRQWLQXLW\ RGSRMWH QDSiMHQt REYRGX D Y\ELMWH
YãHFKQ\NRQGHQ]iWRU\
.PČĜHQtSRXåtYHMWHSĜtVOXãQpIXQNFH
3ĜHG RWRþHQtP SĜHStQDþH UR]VDKX SĜL ]PČQČ IXQNFt RGSRMWH ]NRXãHFt NDEHO\ RG
]NRXãHQpKRREYRGXDVHMPČWHþHOLVWL]HVHYĜHQpKRYRGLþH
3U]HVWURJD
$E\ XQLNQąü PRĪOLZHJR XV]NRG]HQLD PLHUQLND OXE VSUDZG]DQHJR VSU]ĊWX QDOHĪ\
VWRVRZDüVLĊGRSRQLĪV]\FKZVND]yZHN
3U]HGVSUDZG]DQLHPUH]\VWDQFMLGLRGLFLąJáRĞFLQDOHĪ\RGáąF]\üFDáH]DVLODQLH]
REZRGXLUR]áDGRZDüZV]\VWNLHNRQGHQVDWRU\
1DOHĪ\XĪ\ZDüIXQNFMLRGSRZLHGQLFKGRZ\NRQ\ZDQ\FKSRPLDUyZ
3U]HGSU]HVWDZLHQLHPREURWRZHJRSU]HáąF]QLNDZFHOX]PLDQ\IXQNFMLQDOHĪ\RGáąF]\ü
SU]HZRG\SRPLDURZHRGEDGDQHJRREZRGXLRGVXQąüV]F]ĊNLRGEDGDQHJRSU]HZRGX
6\PEROHHOHNWU\F]QH
3UąGSU]HPLHQQ\
3UąGVWDá\
3UąGVWDá\LSUąGSU]HPLHQQ\
3U]HVWURJDQLHEH]SLHF]HĔVWZRSU]HGSUDFąVSUDZG]LüLQVWUXNFMĊREVáXJL
3U]HVWURJDQLHEH]SLHF]HĔVWZRSRUDĪHQLDHOHNWU\F]QHJR
=áąF]HX]LHPLHQLD
6SHáQLDZ\PDJDQLDG\UHNW\Z8QLL(XURSHMVNLHM
6SU]ĊW]DEH]SLHF]RQ\SU]H]L]RODFMĊSRGZyMQąOXEZ]PRFQLRQą
:352:$'=(1,(
2SLV\ZDQH XU]ąG]HQLH WR F\IURZ\ PLHUQLN FĊJRZ\ ] Z\ĞZLHWODF]HP F\IU\ L
DXWRPDW\F]Q\PGRERUHP]DNUHVXVáXĪąF\GRSRPLDUyZQDSLĊFLDLQDWĊĪHQLDSUąGX
SU]HPLHQQHJRLVWDáHJRUH]\VWDQFMLWHPSHUDWXU\GLRGRUD]FLąJáRĞFL
-HVWWRáDWZHZREVáXG]HLGHDOQHQDU]ĊG]LHSRPLDURZH
2*Ð/1(3$5$0(75<
:\ĤZLHWODF] /&'F\IU\PDNV\PDOQHZVND]DQLH
:VND]DQLHXMHPQHMSRODU\]DFML]QDN‘ ’Z\ĞZLHWODQ\DXWRPDW\F]QLH
:VND]DQLHSU]HNURF]HQLD]DNUHVX QDZ\ĞZLHWODF]XZLGRF]Q\V\PEROÄ2/´
&]čVWRWOLZRĤþSUyENRZDQLD RNUD]\QDVHNXQGĊ
0DNV\PDOQDV]HURNRĞüUR]ZDUFLDV]F]ĊNPP
0DNV\PDOQ\UR]PLDUSU]HZRGXPP
60
%DWHULD9$$$OXEUyZQRZDĪQHV]W
:VND]DQLHQLVNLHJRSR]LRPXEDWHULL V\PEROQDZ\ĞZLHWODF]X
ģURGRZLVNRURERF]H &±&ZLOJRWQRĞFLZ]JOĊGQHM
ĝURGRZLVNRSU]HFKRZ\ZDQLD&±&ZLOJRWQRĞFLZ]JOĊGQHM
:\PLDU\[[PP
0DVD RNJ ]EDWHULDPL
3$5$0(75<
'RNáDGQRĞüMHVWZ\]QDF]RQDGODRNUHVXMHGQHJRURNXRGFKZLOLNDOLEUDFMLGODWHPSH
UDWXU\&&LSU]\ZLOJRWQRĞFLZ]JOĊGQHMGR7DPJG]LHQLHSRGDQRLQDF]HM
GRNáDGQRĞüMHVWZ\]QDF]RQDGODZDUWRĞFLRGGR]DNUHVX
3DUDPHWU\GRNáDGQRĞFLSU]\MPXMąIRUPĊ >RGF]\WX@>OLF]EDZQDMPQLHM
]QDF]ĈFHMF\IU]H@
1DSLčFLHSUĈGXSU]HPLHQQHJR
=DNUHV
5R]G]LHO
9
9
9
9
P9
P9
P9
9
'RNãDGQRĤþ 2FKURQDSU]HFLZSU]HFLĈİHQLRZD
9UPV
,PSHGDQFMDZHMĤFLRZD0ȍ
=DNUHVF]ĊVWRWOLZRĞFL+]±+]
0DNV\PDOQHGRSXV]F]DOQHQDSLčFLHZHMĤFLRZH 9UPV
2GSRZLHGĨĞUHGQLDVNDOLEURZDQDGODZDUWRĞFLVNXWHF]QHMSU]HELHJXVLQXVRLGDOQHJR
1DSLčFLHSUĈGXVWDãHJR
=DNUHV
5R]G]LHO
P9
P9
9
P9
9
P9
9
P9
9
9
'RNãDGQRĤþ 2FKURQDSU]HFLZSU]HFLĈİHQLRZD
9UPV
,PSHGDQFMDZHMĤFLRZD ]DNUHVP9!0ȍSR]RVWDáH]DNUHV\0ȍ
0DNV\PDOQHGRSXV]F]DOQHQDSLčFLHZHMĤFLRZH9'&
1DWčİHQLHSUĈGXSU]HPLHQQHJR
=DNUHV
5R]G]LHOF]RĤþ
'RNãDGQRĤþ
Ⱥ
Ⱥ
=DNUHVF]čVWRWOLZRĤFL +]±+]
0DNVGRSXV]F]DOQ\SUĈGZHMĤFLRZ\400 A
2GSRZLHGĨĞUHGQLDVNDOLEURZDQDGODZDUWRĞFLVNXWHF]QHMSU]HELHJXVLQXVRLGDOQHJR
:VSyãF]\QQLNWHPSHUDWXURZ\
[ Z\]QDF]RQDGRNáDGQRĞü & &OXE!&
1DWčİHQLHSUĈGXVWDãHJR
=DNUHV
5R]G]LHOF]RĤþ
'RNãDGQRĤþ
400A
$
61
0DNVGRSXV]F]DOQ\SUĈGZHMĤFLRZ\ 400 A
:VSyãF]\QQLNWHPSHUDWXURZ\ [ Z\]QDF]RQDGRNáDGQRĞü & &
OXE!&
5H]\VWDQFMD
=DNUHV
5R]G]LHO
'RNãDGQRĤþ
ȍ
Pȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
0ȍ
Nȍ
0ȍ
Nȍ
2FKURQDSU]HFLZSU]HFLĈİHQLRZD
9UPV
'LRGD
5R]G]LHO
2SLV
2FKURQDSU]HFLZ
SU]HFLĈİHQLRZD
P9
:\ĞZLHWODQHMHVWSU]\EOLĪRQH
QDSLĊFLHSU]HZRG]HQLDGLRG\
1DSLĊFLHZREZRG]LHRWZDUW\P
RN9
3UąGSRPLDURZ\RNP$
9UPV
5R]G]LHO
2SLV
2FKURQDSU]HFLZ
SU]HFLĈİHQLRZD
.LHG\ UH]\VWDQFMD Z\QRVL PQLHM QLĪ RN
Vá\V]DOQ\EĊG]LHV\JQDáEU]ĊF]\ND
9UPV
=DNUHV
&LĈJãRĤþ
=DNUHV
8ZDJD
.LHG\UH]\VWDQFMD]QDMGXMHVLĊZSU]HG]LDOH±EU]ĊF]\NPRĪHZ\GDüV\JQDá
PRĪHWHĪSR]RVWDüQLHDNW\ZQ\.LHG\UH]\VWDQFMDZ\QRVLSRZ\ĪHMEU]ĊF]\N
QLHZ\GDV\JQDáX
7HPSHUDWXUD
=DNUHV
5R]G]LHO
'RNãDGQRĤþ
2FKURQDSU]HFLZ
SU]HFLĈİHQLRZD
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600 Vrms
+(2% + 5)
1DOHİ\Xİ\ZDþWHUPRSDU\W\SX.
8ZDJD
:SRZ\ĪV]HMGRNáDGQRĞFLQLHXMĊWREáĊGyZSRFKRG]ąF\FK]VRQG\WHUPRSDU\
:SDUDPHWUDFKGRNáDGQRĞFL]DNáDGDVLĊĪHWHPSHUDWXUDRWRF]HQLDMHVWVWDELOQD
GRZDUWRĞFL&:SU]\SDGNX]PLDQ\WHPSHUDWXU\RWRF]HQLDR&Z\]QDF]RQą
GRNáDGQRĞüPRĪQDRVLąJQąüSRJRG]LQLH
62
%8'2:$
6SXVW
6áXĪ\GRRWZLHUDQLDL]DP\NDQLDV]F]ĊN
3U]HãĈF]QLNREURWRZ\
6áXĪ\GRZ\ELHUDQLDSRĪąGDQHMIXQNFMLRUD]
ZáąF]DQLDLZ\áąF]DQLDPLHUQLND
:\ĤZLHWODF]
:\ĞZLHWODF]/&'F\IU\PDNV\PDOQH
ZVND]DQLH
=ãĈF]H&20
*QLD]GRQDF]DUQ\SU]HZyGSRPLDURZ\GR
ZV]\VWNLFKSRPLDUyZRSUyF]QDWĊĪHQLDSUąGX
=ãĈF]H¶·
*QLD]GRQDF]HUZRQ\SU]HZyGSRPLDURZ\GR
ZV]\VWNLFKSRPLDUyZRSUyF]QDWĊĪHQLDSUąGX
3U]\FLVNÅ+2/'µ
6áXĪ\GRZáąF]DQLDLZ\áąF]DQLDWU\EXZVWU]\PDQLDGDQ\FK
3U]\FLVNÅ6(/(&7µ
.LHG\SU]HáąF]QLNREURWRZ\MHVWZSRáRĪHQLXWRQDFLĞQLĊFLHSU]\FLVNX
Å6(/(&7µ VSRZRGXMHSU]HáąF]HQLHIXQNFMLSRPLDURZHMPLĊG]\SRPLDUHPGLRG\D
FLąJáRĞFL
.LHG\ SU]HáąF]QLN REURWRZ\ MHVW Z SRáRĪHQLX WR QDFLĞQLĊFLH SU]\FLVNX
Å6(/(&7µ VSRZRGXMH SU]HáąF]HQLH IXQNFML SRPLDURZHM PLĊG]\ SRPLDUHP SUąGX
VWDáHJR'&DSU]HPLHQQHJR$&
3U]\FLVN
3U]\ZáąF]RQHMIXQNFMLSRPLDUyZSUąGXVWDáHJRSU]\FLVNVáXĪ\GR
]HURZDQLDZVND]DQLDSU]HGSRPLDUHP
:SR]RVWDá\FKIXQNFMDFKSRPLDURZ\FKSU]\FLVNVáXĪ\GRZáąF]DQLDLZ\áąF]DQLDWU\EX
Z]JOĊGQHJR
2VãRQDRFKURQQD
6áXĪ\GRRFKURQ\SU]HGGRWNQLĊFLHPSDOFDPLEDGDQHJRSU]HZRGX1LHZROQRWU]\PDü
PLHUQLND]DF]ĊĞü]QDMGXMąFąVLĊSR]DRFKURQQąRVáRQą
6]F]čNL
6áXĪąGRREHMPRZDQLDSU]HZRGXZSRPLDUDFKQDWĊĪHQLDSUąGX
:EXGRZDQ\EU]čF]\N³RJyOQ\RSLV
3R QDFLĞQLĊFLX GRZROQHJR SU]\FLVNX EU]ĊF]\N Z\GD V\JQDá GĨZLĊNRZ\ MHĞOL
QDFLĞQLĊFLH]RVWDQLH]DUHMHVWURZDQH
3U]HGDXWRPDW\F]Q\PZ\áąF]HQLHPPLHUQLNDEU]ĊF]\NZ\GDNLONDNUyWNLFKV\JQDáyZ
PLQXWĊSyĨQLHMMHGHQGáXJLV\JQDáQDVWĊSQLHPLHUQLNDXWRPDW\F]QLHVLĊZ\áąF]\
,16758.&-$2%6â8*,
7U\EZVWU]\PDQLDGDQ\FK
$E\]DWU]\PDüELHĪąFąZDUWRĞüQDZ\ĞZLHWODF]XQDOHĪ\QDFLVQąüSU]\FLVN+2/'
QD Z\ĞZLHWODF]X SRMDZL VLĊ V\PERO $E\ RSXĞFLü WU\E ZVWU]\PDQLD GDQ\FK
Z\VWDUF]\SRQRZQLHQDFLVQąüSU]\FLVN6\PERO]QLNQLH
3UDFDZWU\ELHZ]JOčGQ\P
:\EUDQLHWU\EXZ]JOĊGQHJRSRZRGXMH]DFKRZDQLHZPLHUQLNXELHĪąFHJRRGF]\WXMDNR
RGQLHVLHQLDGODNROHMQ\FKSRPLDUyZLZ\]HURZDQLHZ\ĞZLHWODF]D
1DFLĞQLMSU]\FLVN0LHUQLNSU]HMG]LHGRWU\EXZ]JOĊGQHJRL]DFKRZD
ELHĪąF\RGF]\WMDNRSXQNWRGQLHVLHQLDGODNROHMQ\FKSRPLDUyZMDNRZVNDĨQLNSRMDZL
VLĊV\PERO:\ĞZLHWODF]EĊG]LHZVND]\ZDü]HUR
63
:FKZLOLZ\NRQDQLDQRZHJRSRPLDUXQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊZDUWRĞüUyĪQLF\
SRPLĊG]\RGQLHVLHQLHPDZDUWRĞFLąQRZHJRSRPLDUX
$E\Z\MĞü]WU\EXZ]JOĊGQHJRQDOHĪ\SRQRZQLHQDFLVQąüSU]\FLVN
6\PERO]QLNQLH]Z\ĞZLHWODF]D
8ZDJD
3RSU]HMĞFLXGRWU\EXZ]JOĊGQHJRPLHUQLN]DPNQLHWU\EDXWRPDW\F]QHJRGRERUX
]DNUHVXLSR]RVWDQLHZ]DNUHVLHELHĪąF\P
.LHG\ XĪ\ZDQ\ MHVW WU\E Z]JOĊGQ\ U]HF]\ZLVWD ZDUWRĞü EDGDQHJR HOHPHQWX QLH
PRĪHSU]HNUDF]DüZVND]DĔ]ELHĪąFHJR]DNUHVX
3RPLDU\QDSLčFLDSUĈGXVWDãHJR
3RGáąF] F]DUQ\ SU]HZyG SRPLDURZ\ GR ]áąF]D &20 D F]HUZRQ\ SU]HZyG
SRPLDURZ\GR]áąF]D¶·
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX
3RGáąF]SU]HZRG\SRPLDURZHGRPLHU]RQHJRREZRGXOXEĨUyGáD
2GF]\WDM ZVND]DQLH ] Z\ĞZLHWODF]D =D]QDF]RQD EĊG]LH UyZQLHĪ SRODU\]DFMD
]áąF]DF]HUZRQHJRSU]HZRGXSRPLDURZHJR
8ZDJD$E\XQLNQąüSRUDĪHQLDHOHNWU\F]QHJROXEXV]NRG]HQLDPLHUQLNDQLHZROQR
GRSXV]F]DüGRSRMDZLHQLDVLĊQDSLĊFLDSRPLĊG]\]áąF]DPLSU]HNUDF]DMąFHJR9
3RPLDUQDSLčFLDSUĈGXSU]HPLHQQHJR
3RGáąF]F]DUQ\SU]HZyGSRPLDURZ\GR]áąF]D&20DF]HUZRQ\SU]HZyG
SRPLDURZ\GR]áąF]D¶·
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX
3RGáąF]SU]HZRG\SRPLDURZHGRPLHU]RQHJRREZRGXOXEĨUyGáD
2GF]\WDMZVND]DQLH]Z\ĞZLHWODF]D
8ZDJD$E\XQLNQąüSRUDĪHQLDHOHNWU\F]QHJROXEXV]NRG]HQLDPLHUQLNDQLHZROQR
GRSXV]F]DüGRSRMDZLHQLDVLĊQDSLĊFLDSRPLĊG]\]áąF]DPLSU]HNUDF]DMąFHJR9
3RPLDUQDWčİHQLDSUĈGXVWDãHJRLSU]HPLHQQHJR
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX1DVWĊSQLHQDFLĞQLMSU]\FLVN6(/(&7
DE\Z\EUDüSRPLDUQDWĊĪHQLDSUąGXVWDáHJR SRMDZLDVLĊV\PERO OXESRPLDUSUąGX
]PLHQQHJR SRMDZLDVLĊV\PERO
-HĞOLZ\ĞZLHWODF]QLHZVND]XMHZDUWRĞFL]HURZHMNLHG\PLHUQLNMHVWZWU\ELHSRPLDUX
SUąGXVWDáHJRQDOHĪ\QDFLVQąüSU]\FLVNZFHOXZ\]HURZDQLD
1DFLĞQLMVSXVWLREHMPLMV]F]ĊNDPLPLHU]RQ\SU]HZyG
6SUDZGĨF]\V]F]ĊNLVąSUDZLGáRZR]DPNQLĊWH
8ZDJD
D=DNDĪG\PUD]HPQDOHĪ\REHMPRZDüW\ONRMHGHQSU]HZyG
E$E\SRPLDUE\áGRNáDGQ\SU]HZyGSRZLQLHQ]QDMGRZDüVLĊZĞURGNXV]F]ĊN
F1LHZROQRGRW\NDüSU]HZRGyZUĊNDPLDQLVNyUą
2GF]\WDMZVND]DQLH]Z\ĞZLHWODF]D
8ZDJD
3U]HGSRPLDUDPLQDWĊĪHQLDSUąGXPLHUQLNLHPQDOHĪ\RGáąF]\üRGQLHJRZV]\VWNLH
SU]HZRG\SRPLDURZH
3RXVWDZLHQLXSU]HáąF]QLNDREURWRZHJRZSRáRĪHQLXSU]HGNRQW\QXDFMąSUDF\
QDOHĪ\ RGF]HNDü RNRáR GR PLQXW -HVW WR NRQLHF]QH DE\ X]\VNLZDü GRNáDGQH
Z\QLNLSRPLDUyZ
0DNV\PDOQHQDWĊĪHQLHZSRPLDUDFKSUąGXVWDáHJRLSU]HPLHQQHJRWR$3RPLDU
QDWĊĪHQLDSUąGX$&'&SU]HNUDF]DMąFHJR$VSRZRGXMHZLĊNV]\EáąGSRPLDURZ\
: SRPLDUDFK SUąGX VWDáHJR QD Z\ĞZLHWODF]X PRĪH E\ü ZVND]\ZDQ\ NLHUXQHN
SUąGX2GF]\WZDUWRĞFLGRGDWQLHM EUDNV\PEROXXMHPQHJRµ¶ ZVND]XMHSU]HSá\Z
SUąGXRGSU]RGXPLHUQLNDGRMHJRW\áX ZVND]yZNDNLHUXQHNSU]HSá\ZXSUąGXMHVW
SU]HFLZQ\GRNLHUXQNXUXFKXHOHNWURQyZ
64
3RPLDUUH]\VWDQFML
3RGáąF] F]DUQ\ SU]HZyG SRPLDURZ\ GR ]áąF]D &20 D F]HUZRQ\ SU]HZyG
SRPLDURZ\GR]áąF]D¶·
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLXƺ
3RáąF]SU]HZRG\SRPLDURZHGRPLHU]RQHJRHOHPHQWX
2GF]\WDMZVND]DQLH]Z\ĞZLHWODF]D
8ZDJD
:SRPLDUDFKUH]\VWDQFMLSU]HNUDF]DMąFHM0ȍPRĪHPLQąüNLONDVHNXQG]DQLP
ZVND]DQLHVLĊXVWDELOL]XMH-HVWWR]MDZLVNRQRUPDOQHZSRPLDUDFKGXĪ\FKUH]\VWDQFML
.LHG\]áąF]DZHMĞFLRZHVąUR]ZDUWHQDZ\ĞZLHWODF]XEĊG]LHZ\ĞZLHWODQ\V\PERO
SU]HNURF]HQLD]DNUHVXÄ2/´
3U]HG Z\NRQDQLHP SRPLDUX QDOHĪ\ RGáąF]\ü FDáH ]DVLODQLH ]H VSUDZG]DQHJR
REZRGXLGRNRĔFDUR]áDGRZDüZV]\VWNLHNRQGHQVDWRU\
3RPLDUWHPSHUDWXU\
8ZDJD $E\XQLNQąüPRĪOLZHJRXV]NRG]HQLDPLHUQLNDOXELQQHJRZ\SRVDĪHQLD
QDOHĪ\SDPLĊWDüĪHWHUPRSDUDW\SX.GRáąF]RQDGRPLHUQLNDSR]ZDODQDSRPLDU
GR&FKRüVDPPLHUQLNSR]ZDODQDSRPLDU\Z]DNUHVLH&GR&
:SU]\SDGNXSRPLDUyZWHPSHUDWXUVSR]D]DNUHVXQDOHĪ\XĪ\ZDüWHUPRSDU\R
ZLĊNV]\P]DNUHVLH
7HUPRSDUD W\SX . GRáąF]RQD GR PLHUQLND MHVW GRGDWNLHP Z ]HVWDZLH QLH MHVW
SU]\U]ąGHP SURIHVMRQDOQ\P L PRĪQD MHM XĪ\ZDü Z\áąF]QLH Z QLHNU\W\F]Q\FK
RJyOQ\FKSRPLDUDFK'RNáDGQHSRPLDU\Z\PDJDMą]DVWRVRZDQLDSURIHVMRQDOQHM
WHUPRSDU\
3RGáąF]ZW\NXMHPQ\µ¶WHUPRSDU\.GR]áąF]D&20DZW\NGRGDWQL¶·GR
]áąF]D¶·
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX&
3RáąF]NRĔFyZNĊF]XMQLNDWHUPRSDU\]PLHU]RQ\PRELHNWHP
3RF]HNDMFKZLOĊDQDVWĊSQLHRGF]\WDMZDUWRĞü]Z\ĞZLHWODF]D
2VWU]HİHQLH
$E\ XQLNQąü SRUDĪHQLD HOHNWU\F]QHJR L REUDĪHĔ RVRELVW\FK QLH ZROQR
Z\NRQ\ZDüSRPLDUXSU]HZRGyZSRGQDSLĊFLHP
7HVWGLRG\
3RGáąF] F]DUQ\ SU]HZyG SRPLDURZ\ GR ]áąF]D &20 D F]HUZRQ\ SU]HZyG
SRPLDURZ\GR]áąF]D¶· F]HUZRQ\SU]HZyGSRPLDURZ\MHVWGRGDWQLP¶· .
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX1DVWĊSQLHQDFLVNDMSU]\FLVN
6(/(&7DĪQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊV\PERO
3RGáąF] F]HUZRQ\ SU]HZyG SRPLDURZ\ GR DQRG\ VSUDZG]DQHM GLRG\ D F]DUQ\
SU]HZyGSRPLDURZ\GRNDWRG\GLRG\
1DZ\ĞZLHWODF]XRGF]\WDMSU]\EOLĪRQHQDSLĊFLHSU]HZRG]HQLDGLRG\
7HVWFLĈJãRĤFL
3RGáąF] F]DUQ\ SU]HZyG SRPLDURZ\ GR ]áąF]D &20 D F]HUZRQ\ SU]HZyG
SRPLDURZ\GR]áąF]D¶·
8VWDZREURWRZ\SU]HáąF]QLNZSRáRĪHQLX1DVWĊSQLHQDFLVNDMSU]\FLVN
6(/(&7DĪQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊV\PERO
3RGáąF]SU]HZRG\SRPLDURZHGRPLHU]RQHJRREZRGX
-HĞOL UH]\VWDQFMD EĊG]LH PQLHMV]D QLĪ RN ȍ Vá\V]DOQ\ EĊG]LH V\JQDá ]
ZEXGRZDQHJREU]ĊF]\ND
65
8ZDJD3U]HGZ\NRQDQLHPWHVWXQDOHĪ\RGáąF]\üFDáH]DVLODQLH]HVSUDZG]DQHJR
REZRGXLGRNRĔFDUR]áDGRZDüZV]\VWNLHNRQGHQVDWRU\
$XWRPDW\F]QHZ\ãĈF]DQLH
-HĞOLPLHUQLNQLHEĊG]LHXĪ\ZDQ\DREURWRZ\SU]HáąF]QLNQLHEĊG]LHSU]HáąF]RQ\SU]H]
RNRáRPLQXWPLHUQLNZ\áąF]\VLĊDXWRPDW\F]QLHLSU]HMG]LHGRWU\EXXĞSLHQLD
$E\PLHUQLNZ\V]HGá]WU\EXXĞSLHQLDQDOHĪ\QDFLVQąüGRZROQ\SU]\FLVNOXEREUyFLü
SU]HáąF]QLNREURWRZ\
-HĞOL PLHUQLN EĊG]LH Z\EXG]RQ\ SU]H] QDFLĞQLĊFLH SU]\FLVNX 6(/(&7 SU]\
SU]HáąF]QLNX REURWRZ\P Z SRáRĪHQLX WR IXQNFMD DXWRPDW\F]QHJR
Z\áąF]DQLDEĊG]LHMXĪQLHDNW\ZQD
.216(5:$&-$
1DOHĪ\SU]HFLHUDüREXGRZĊFRSHZLHQF]DVPRNUąV]PDWNą]áDJRGQ\PGHWHUJHQWHP
1LHXĪ\ZDüĞURGNyZĞFLHUQ\FKDQLUR]SXV]F]DOQLNyZ
3\áLZLOJRüQD]áąF]DFKPRJąZSá\QąüQDZVND]DQLD
$E\Z\F]\ĞFLü]áąF]DQDOHĪ\Z\NRQDüSRQLĪV]HF]\QQRĞFL
:\áąF]PLHUQLNRGáąF]ZV]\VWNLHSU]HZRG\SRPLDURZH
3RWU]ąĞQLM PLHUQLNLHP DE\ Z\SDGá\ ]DEUXG]HQLD NWyUH PRJą SR]RVWDZDü Z
]áąF]DFK
1DVąF]F]\VW\ZDFLNDONRKROHP3U]HWU]\MZDFLNLHPZRNyáNDĪGHJR]áąF]D
:<0,$1$%$7(5,,
.LHG\ QD Z\ĞZLHWODF]X SRMDZLD VLĊ ZVNDĨQLN QLVNLHJR SR]LRPX EDWHULH Vą
Z\F]HUSDQHLZ\PDJDMąQDW\FKPLDVWRZHMZ\PLDQ\
$E\ Z\PLHQLü EDWHULH QDOHĪ\ RGNUĊFLü ĞUXE\ Z SRNU\ZLH EDWHULL L ]GMąü SRNU\ZĊ
Z\PLHQLü]XĪ\WHEDWHULHQDQRZHWHJRVDPHJRW\SXDQDVWĊSQLH]DáRĪ\ü]SRZURWHP
SRNU\ZĊLGRNUĊFLüĞUXE\
2VWU]HİHQLH
3U]HG RWZDUFLHP REXGRZ\ OXE ]GMĊFLHP SRNU\Z\ EDWHULL QDOHĪ\ RGáąF]\ü
SU]HZRG\SRPLDURZHRGPLHUQLNDLRGVXQąüV]F]ĊNLRGEDGDQHJRSU]HZRGQLND
$.&(625,$
,QVWUXNFMDV]W
3U]HZRG\SRPLDURZHSDUD
'2'$7(.
7HUPRSDUDW\SX.V]W
8:$*$
7DLQVWUXNFMDPRĪHXOHF]PLDQLHEH]SRZLDGRPLHQLD
)LUPDQLHSRQRVLGRGDWNRZHMRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DĪDGQHVWUDW\
=DZDUWRĞü WHM LQVWUXNFML QLH PRĪH E\ü SRGVWDZą GR XĪ\ZDQLD PLHUQLND Z
MDNLFKNROZLHNVSHFMDOQ\FK]DVWRVRZDQLDFK
87</,=$&-$352'8.78
6]DQRZQLNOLHQFL
-HĞOL ]DMG]LH NRQLHF]QRĞü XW\OL]DFML WHJR SURGXNWX QDOHĪ\
SDPLĊWDüĪHZLHOH]MHJRF]ĊĞFL]DZLHUDFHQQHPDWHULDá\NWyUH
PRJąE\üSRGGDQHUHF\NOLQJRZL
1LHQDOHĪ\Z\U]XFDüSURGXNWXGRĞPLHFL]LQQ\PLRGSDGDPLOHF]
VNRQVXOWRZDüVLĊ]ORNDOQ\PLZáDG]DPLLX]\VNDüLQIRUPDFMHR
]DNáDGDFKUHF\NOLQJRZ\FK]QDMGXMąF\FKVLĊZSREOLĪX
66
DA
SIKKERHEDSINFORMATIONER
PH
Advarsel
$&PH$&
tilslutningsklemmerne.
prøveledninger, før tangamperemeteret anvendes.
støv. Anvend det ikke under fugtige forhold.
mellem tilslutningsklemmerne eller mellem en tilslutningsklemme og jord.
af eller sidder løst.
("
") vises.
ledninger.
67
tilslutningsklemmer!
KAT III
Forsigtig!
en modstand, diode og kontinuitet.
lederen, der afprøves, før drejekontakten aktiveres for at skifte funktion.
Elektriske symboler
Vekselstrøm
Advarsel, farerisiko, se brugsanvisningen før anvendelse.
Advarsel, risiko for elektrisk stød.
Jordklemme
INTRODUKTION
diode og kontinuitet.
GENERELLE SPECIFIKATIONER
Skærm:
Angivelse af minuspol:
Angivelse af områdeoverskridelse:
Samplingsfrekvens: ca. 3 gange pr. sek.
Maks. kæbeåbning: 33 mm
Maks. målelig leder: Ø28 mm
Batteri: 2 batterier 1,5 V, AAA eller tilsvarende
Indikation af lav batteriladestand:
Driftsforhold:
Opbevaringsforhold:
Størrelse:
Vægt: ca. 236 g (inklusive batterier)
68
SPECIFIKATIONER
± ([% af aflæsning]+[antal mindst betydende cifre])
AC-spænding
Område
Opløsning
Præcision
4 000 V
40,00 V
400,0 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1V
+(1,2%+5)
Overbelastningsbeskyttelse
600 V rms
+(1,5%+5)
Indgangsimpedans: 10 M1
Frekvensområde: 40 Hz ~ 400 Hz
Maks. Tilladt indgangsspænding: 600V rms
Svar:
DC-spænding
Område
Opløsning
Præcision
400,0mV
0,1mV
+(0,8% + 5)
4 000 V
1 mV
40,00 V
10 mV
400,0 V
100 mV
600 V
1V
Overbelastningsbeskyttelse
600 V rms
+(1,0% + 5)
Indgangsimpedans:
Maks. tilladt indgangsspænding:
1
1
AC-strøm
Område
Opløsning
Præcision
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Frekvensområde:
Maks. tilladt indgangsstrømstyrke: 400 A
Temperaturkoefficient:
DC-strøm
Område
Opløsning
Præcision
400A
0,1A
± (2,5% + 5)
Maks. tilladt indgangsstrømstyrke: 400 A
Temperaturkoefficient:
69
Modstand
Område
Opløsning
Præcision
400.0ȍ
100mȍ
± (1,2% + 7)
4.000kȍ
1ȍ
40.00kȍ
10ȍ
400.0kȍ
100ȍ
4.000Mȍ
1kȍ
± (1,2% + 5)
40.00Mȍ
10kȍ
± (1,5% + 7)
Overbelastningsbeskyttelse
± (1,0% + 5)
Diode
Område
Opløsning
Overbelastningsbeskyttelse
Beskrivelse
Test Current: ca. 0,6 mA
1mV
600 V
Kontinuitet
Område
Beskrivelse
0,1ȍ
Hvis modstanden er under ca. 30 1,
aktiveres lydalarmen.
Bemærk:
Overbelastningsbeskyttelse
Opløsning
1 og 150 1, kan lydalarmen aktiveres
1, aktiveres lydalarmen ikke.
Temperatur
Område
Opløsning
Præcision
±(4% + 5)
Overbelastningsbeskyttelse
1°C
+(1% + 5)
+(2% + 5)
Anvend termoelement af typen K.
Bemærk:
70
BESKRIVELSE
1. Udløser
2. Drejekontakt
3. Skærm
4. "COM"-klemme
Stikforbindelse til den sorte prøveledning til alle
5. "+"-klemme
Stikforbindelse til den røde prøveledning til alle
6. "HOLD"-tast
7. "SELECT"-tast
"SELECT"
"SELECT"
8. "
"-tast
deaktivere funktionen Relative.
9. Afskærmning
Anvendes for at beskytte brugeren fra at røre den leder, som afprøves. Hold ikke
10. Kæber
Introduktion til den indbyggede lydalarm
senere udsendes en lang biplyd, og derefter afbrydes det automatisk.
ANVISNINGER FOR BRUG
Funktionen Data Hold
HOLD
Hold. "
" slukker.
Anvendelse af funktionen Relative
3. "
71
"
" slukker.
Bemærk:
Måling af jævnspænding
1. Tilslut den sorte prøveledning til "COM"
"+"
Bemærk:
Måling af vekselspænding
1. Tilslut den sorte prøveledning til "COM"
"+"
Bemærk:
Måling af DC- eller AC-spænding
“SELECT”
Bemærk:
Bemærk:
elektronernes retning).
Måling af modstand
1. Tilslut den sorte prøveledning til "COM"
"+"
72
Ù.
3. Tilslut prøveledningerne til den genstand, der skal afprøves.
Bemærk:
og alle kondensatorer skal omhyggeligt aflades.
Måling af temperatur
Bemærk
en højere nominel kapacitet.
“COM”
positive “+”
“+”
3. Tilslut termoelementets følerende til den genstand, der skal afprøves.
Advarsel:
elektrisk stød og personskade.
Diodetest
1. Tilslut den sorte prøveledning til "COM"
(Polariteten for den røde prøveledning er positiv " + ").
"SELECT"
sorte prøveledning til diodens katode.
Kontinuitetstest
1. Tilslut den sorte prøveledning til "COM"
"SELECT"
3. Tilslut prøveledningerne til det kredsløb, der skal afprøves.
Bemærk:
Før prøvningen udføres, skal strømforsyningen til det kredsløb, som skal afprøves,
afbrydes og alle kondensatorer skal omhyggeligt aflades.
73
Automatisk slukning
15 minutter, slukker det automatisk og skifter til dvaletilstand.
“SELECT”
"
" , deaktiveres den automatiske
slukningsfunktion.
VEDLIGEHOLDELSE
ikke slibemidler eller opløsningsmidler.
UDSKIFTNING AF BATTERIET
lav, og batterierne skal udskiftes med det samme.
Advarsel: :
TILBEHØR
Brugsanvisning: 1 stk.
Prøveledning: 1 par
PRESENT
Termoelement type K: 1 stk.
BEMÆRK
er beskrevet i denne brugsanvisning.
BORTSKAFFELSE
Husk, hvis du ønsker at bortskaffe produktet, at det
materialer, som kan genbruges.
Smid ikke produktet ud sammen med husholdningsaffald.
for genbrug.
74
EL
ƲƭƩƳƱƷƱƳƫƧƴƣƴƷƣƭƧƫƣƴ
ȉȠ ʌȠȜȪȝİIJȡȠ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ȠįȘȖȓĮ ,(& ȖȚĮ IJĮ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ ȩȡȖĮȞĮ ȝȑIJȡȘıȘȢ ȝİ țĮIJȘȖȠȡȓĮ ȝȑIJȡȘıȘȢ &$7 ,,, 9 țĮȚ ȕĮșȝȩ
ȡȪʌĮȞıȘȢțĮȚ(&țĮȚ(&
ƲǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj
īȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȚșĮȞȒȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪIJȘȡȒıIJİIJȚȢİȟȒȢ
ȠįȘȖȓİȢ
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȩȡȖĮȞȠ İȐȞ ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȚȐ ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ
ʌȠȜȣȝȑIJȡȠȣİȜȑȖȟIJİIJȠʌİȡȓȕȜȘȝĮǻȫıIJİȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠıȠȤȒıIJȘȝȩȞȦıȘȖȪȡȦĮʌȩ
IJĮȕȪıȝĮIJĮ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȠȣȢ ĮȖȦȖȠȪȢ įȠțȚȝȒȢ ȖȚĮ IJȣȤȩȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȒ ȝȩȞȦıȘ Ȓ İțIJİșİȚȝȑȞĮ
ıȘȝİȓĮȝİIJȐȜȜȠȣǼȜȑȖȟIJİIJȘıȣȞȑȤİȚĮIJȦȞĮȖȦȖȫȞįȠțȚȝȒȢǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠȣȢ
İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȠȪȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢʌȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȠȜȪȝİIJȡȠ
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȩȡȖĮȞȠ İȐȞ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȐ ȊʌȐȡȤİȚ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞİʌĮȡțȠȪȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ǼȐȞ ȑȤİIJİ ĮȝijȚȕȠȜȓİȢ įȫıIJİ IJȠ ȩȡȖĮȞȠ ȖȚĮ
İʌȚıțİȣȒ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȠȜȪȝİIJȡȠțȠȞIJȐıİİȪijȜİțIJĮĮȑȡȚĮĮIJȝȠȪȢȒıțȩȞȘȂȘȞ
IJȠȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȩIJĮȞİȓȞĮȚȕȡİȖȝȑȞȠ
ȂȘȞİijĮȡȝȩȗİIJİIJȐıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩIJȘȞȠȞȠȝĮıIJȚțȒȩʌȦȢĮȣIJȒĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚʌȐȞȦ
ıIJȠȩȡȖĮȞȠȝİIJĮȟȪIJȦȞĮțȡȠįİțIJȫȞȒȝİIJĮȟȪȠʌȠȚȠȣįȒʌȠIJİĮțȡȠįȑțIJȘțĮȚȖİȓȦıȘȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȤȡȒıȘİȜȑȖȟIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȝİIJȡȘIJȒȝİIJȡȫȞIJĮȢȝȚĮȖȞȦıIJȒIJȐıȘ
ǵIJĮȞ ʌȡȠȕĮȓȞİIJİ ıİ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȠȣ ȠȡȖȐȞȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ
İȟİȚįȚțİȣȝȑȞĮĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ
ȆȡȠıȑȟIJİȚįȚĮȓIJİȡĮȩIJĮȞįȠȣȜİȪİIJİȝİIJȐıİȚȢʌȐȞȦĮʌȩ9DFʌȡĮȖȝĮIJȚțȒIJȚȝȒ
9IJȚȝȒțȠȡȣijȒȢȒ9GFȅȚIJȐıİȚȢĮȣIJȑȢİȞȑȤȠȣȞIJȠȞțȓȞįȣȞȠȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠȣȢțĮșİIJȒȡİȢȝȑIJȡȘıȘȢȑȤİIJİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢʌȓıȦĮʌȩIJĮ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐʌİȡȚȕȜȒȝĮIJĮIJȦȞțĮșİIJȒȡȦȞ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȞĮȡȞȘIJȚțȩĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢʌȡȠIJȠȪıȣȞįȑıİIJİIJȠșİIJȚțȩĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢ
ȀĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȠıȪȞįİıȘ IJȦȞ ĮȖȦȖȫȞ įȠțȚȝȒȢ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ ʌȡȫIJĮ IJȠ șİIJȚțȩ ĮȖȦȖȩ
įȠțȚȝȒȢ
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢĮʌȩIJȠȝİIJȡȘIJȒțĮȚĮijĮȚȡȑıIJİIJȚȢȜĮȕȓįİȢĮʌȩ
IJȠȞĮȖȦȖȩʌȠȣȝİIJȡȐIJİʌȡȠIJȠȪĮȞȠȓȟİIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȒIJȠʌİȡȓȕȜȘȝĮ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠȝİIJȡȘIJȒȝİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȒȝİIJȝȒȝĮIJĮIJȠȣ
ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢĮijĮȚȡİȝȑȞĮȒȤĮȜĮȡȦȝȑȞĮ
īȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒİıijĮȜȝȑȞȦȞİȞįİȓȟİȦȞȝȑIJȡȘıȘȢȝİIJȠİȞįİȤȩȝİȞȠĮʌȠIJȑȜİıȝĮ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓȘ
ȑȞįİȚȟȘȤĮȝȘȜȒȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ ȖȣȝȞȠȪȢ ĮȖȦȖȠȪȢ ȝİ IJȠ ȤȑȡȚ Ȓ IJȠ įȑȡȝĮ ıĮȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȂȘȞțȡĮIJȐIJİIJȠȞȝİIJȡȘIJȒʌȐȞȦĮʌȩIJȠʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ
75
ȉȘȡİȓIJİIJȠȣȢIJȠʌȚțȠȪȢțĮȚİșȞȚțȠȪȢțȫįȚțİȢĮıijĮȜİȓĮȢȆȡȑʌİȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
İȟȠʌȜȚıȝȩĮIJȠȝȚțȒȢʌȡȠıIJĮıȓĮȢȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȫȞĮʌȩȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
ȒȘȜİțIJȡȚțȩIJȩȟȠȩIJĮȞİȡȖȐȗİıIJİıİʌİȡȚȠȤȒȝİİțIJİșİȚȝȑȞȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢʌȠȣijȑȡȠȣȞ
ijȠȡIJȓȠ
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢȝİȐȜȜȠİȟȠʌȜȚıȝȩ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ IJȠȣȢ ĮȖȦȖȠȪȢ įȠțȚȝȒȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
ȊʌȠȜİȚʌȩȝİȞȠȢțȓȞįȣȞȠȢ
ǵIJĮȞ ȑȞĮȢ ĮțȡȠįȑțIJȘȢ İȚıȩįȠȣ ıȣȞįȑİIJĮȚ ȝİ İʌȚțȓȞįȣȞȠ įȣȞĮȝȚțȩ ijȠȡIJȓȠȣ IJȠ
įȣȞĮȝȚțȩĮȣIJȩȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȪȥİȚțĮȚıIJȠȣȢȣʌȩȜȠȚʌȠȣȢĮțȡȠįȑțIJİȢ
&$7,,,±ǾțĮIJȘȖȠȡȓĮȝİIJȡȒıİȦȞ,,,ĮijȠȡȐȝİIJȡȒıİȚȢʌȠȣİțIJİȜȠȪȞIJĮȚıİįȠȝȚțȑȢ
İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢȆĮȡĮįİȓȖȝĮIJĮİȓȞĮȚȠȚȝİIJȡȒıİȚȢıİʌȓȞĮțİȢįȚĮȞȠȝȒȢĮȣIJȩȝĮIJȠȣȢ
įȚĮțȩʌIJİȢ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țȣțȜȫȝĮIJȠȢ țĮȜȦįȚȫıİȚȢ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ
țĮȜȦįȓȦȞ ȘȜİțIJȡȠįȓȦȞ İʌĮijȒȢ țȠȣIJȚȫȞ ıȪȗİȣȟȘȢ įȚĮțȠʌIJȫȞ ʌȡȚȗȫȞ ıİ
ıIJĮșİȡȑȢİȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢțĮșȫȢțĮȚıİİȟȠʌȜȚıȝȩȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȒȢȤȡȒıȘȢțĮȚȜȠȚʌȠȪȢ
İȟȠʌȜȚıȝȠȪȢȩʌȦȢıIJĮIJȚțȐȝȠIJȑȡȝİȝȩȞȚȝȘıȪȞįİıȘıİıIJĮșİȡȑȢİȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢȂȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȠȜȪȝİIJȡȠȖȚĮȝİIJȡȒıİȚȢİȞIJȩȢIJȦȞȀĮIJȘȖȠȡȚȫȞȂİIJȡȒıİȦȞ,9
Ʋǒǐǔǐǘƿ
īȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢıIJȠȝİIJȡȘIJȒȒıIJȠȞİȟȠʌȜȚıȝȩʌȠȣįȠțȚȝȐȗİIJĮȚ
ĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢ
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȡİȪȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȚ ĮʌȠijȠȡIJȓıIJİ ȩȜȠȣȢ IJȠȣȢ ʌȣțȞȦIJȑȢ
ʌȡȠIJȠȪįȠțȚȝȐıİIJİĮȞIJȓıIJĮıȘįȓȠįȠțĮȚıȣȞȑȤİȚĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮIJȚȢȝİIJȡȒıİȚȢıĮȢ
ȆȡȚȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩ įȚĮțȩʌIJȘ ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĮijĮȚȡȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢĮʌȩIJȠȣʌȩįȠțȚȝȒțȪțȜȦȝĮțĮșȫȢțĮȚIJȚȢȜĮȕȓįİȢ
ĮʌȩIJȠȞıIJİȡİȦȝȑȞȠĮȖȦȖȩ
ƴǞǍǃǐnjǂLjnjdžNjǕǒNJǔǍǐǞ
ǼȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȡİȪȝĮ
ȈȣȞİȤȑȢȡİȪȝĮ
ȈȣȞİȤȑȢțĮȚİȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȡİȪȝĮ
ȆȡȠıȠȤȒțȓȞįȣȞȠȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıȘȢʌȡȚȞĮʌȩIJȘȤȡȒıȘ
ȆȡȠıȠȤȒțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹțȡȠįȑțIJȘȢȖİȓȦıȘȢ
ȈȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢǼȣȡȦʌĮȧțȒȢDzȞȦıȘȢ
ȅ ʌĮȡȫȞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌȡȠıIJĮIJİȪİIJĮȚ ıȣȞȠȜȚțȐ Įʌȩ įȚʌȜȒ ȝȩȞȦıȘ Ȓ
İȞȚıȤȣȝȑȞȘȝȩȞȦıȘ
ƧƫƴƣƥƺƥƩ
ȅ ȝİIJȡȘIJȒȢ ĮȣIJȩȢ İȓȞĮȚ ȑȞĮȢ ĮȣIJȩȝĮIJȠȣ İȪȡȠȣȢ ȥȘijȚĮțȩȢ ȝİIJȡȘIJȒȢ ȝİ ȜĮȕȓįİȢ
ȥȘijȓȦȞ ȖȚĮ ȝȑIJȡȘıȘ ıȣȞİȤȠȪȢ țĮȚ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȘȢ IJȐıȘȢ ıȣȞİȤȠȪȢ țĮȚ
İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣȡİȪȝĮIJȠȢĮȞIJȓıIJĮıȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢįȚȩįȠȣțĮȚıȣȞȑȤİȚĮȢ
ǼȓȞĮȚİȪțȠȜȠȢıIJȘȤȡȒıȘțĮȚİȓȞĮȚȑȞĮȚįĮȞȚțȩİȡȖĮȜİȓȠȝȑIJȡȘıȘȢ
ƥƧƯƫƬƧƴƲƳƱƦƫƣƥƳƣƷƧƴ
ƱljǝǎLjdžǎDždžǀǏdžǚǎȅșȩȞȘȥȘijȓȦȞ/&'ȝİȝȑȖȚıIJȘȑȞįİȚȟȘ
ƜǎDždžNJǏLjǂǒǎLjǕNJNjƿǓǑǐnjNJNjǝǕLjǕǂǓİȝijĮȞȓȗİIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮıIJȘȞȠșȩȞȘ
ƜǎDždžNJǏLjdžNjǕǝǓǑdžǒNJǐǘƿǓdžǞǒǐǖǓDzȞįİȚȟȘ2/ıIJȘȞȠșȩȞȘ
ƳǖljǍǝǓDždžNJDŽǍǂǕǐnjLjǙǀǂǓʌİȡȓʌȠȣijȠȡȑȢįİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ
ƦǖǎǂǕǝǕLjǕǂǂǎǐǀDŽǍǂǕǐǓǕǚǎnjǂǃǀDžǚǎPP
ƮƾDŽNJǔǕǐǓƮdžǕǒƿǔNJǍǐǓƣDŽǚDŽǝǓȌPP
ƮǑǂǕǂǒǀǂȂʌĮIJĮȡȓĮ9ǹǹǹȒȚıȠįȪȞĮȝȘIJİȝȐȤȚĮ
76
ƜǎDždžNJǏLjǘǂǍLjnjƿǓǍǑǂǕǂǒǀǂǓ´ıIJȘȞȠșȩȞȘ
ƲdžǒNJǃƽnjnjǐǎnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ &±&5+ ıȤİIJȚțȒȣȖȡĮıȓĮ
ƲdžǒNJǃƽnjnjǐǎƣǑǐljƿNjdžǖǔLjǓ&±&5+ ıȤİIJȚțȒȣȖȡĮıȓĮ
ƦNJǂǔǕƽǔdžNJǓ[[PP
ƤƽǒǐǓʌİȡȓʌȠȣJ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ƲƳƱƦƫƣƥƳƣƷƧƴ
Ǿ ĮțȡȓȕİȚĮ İȓȞĮȚ ʌȡȠįȚĮȖİȖȡĮȝȝȑȞȘ ȖȚĮ įȚȐıIJȘȝĮ İȞȩȢ ȑIJȠȣȢ ȝİIJȐ Įʌȩ IJȘ
ȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘıIJĮțĮȚȝİıȤİIJȚțȒȣȖȡĮıȓĮȝȑȤȡȚ
ǼțIJȩȢİȐȞȣʌȐȡȤİȚįȚĮijȠȡİIJȚțȒįȚİȣțȡȓȞȘıȘȘʌȡȠįȚĮȖȡĮijȒĮțȡȓȕİȚĮȢĮijȠȡȐİȪȡȠȢ
ĮʌȩȑȦȢ
ȅȚʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢĮțȡȓȕİȚĮȢȑȤȠȣȞIJȘȝȠȡijȒ
>ƾǎDždžNJǏLjǓǍƾǕǒLjǔLjǓ@>ǂǒNJljǍǝǓǍNJNjǒǝǕdžǒǚǎǙLjǗǀǚǎ@
ƵƽǔLj$&
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
9
9
9
9
P9
P9
P9
9
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂ
ƶǑdžǒǗǝǒǕNJǔLjǓ
9UPV
ƴǞǎljdžǕLjǂǎǕǀǔǕǂǔLjdžNJǔǝDžǐǖ0ȍ
ƧǞǒǐǓǔǖǘǎǝǕLjǕǂǓ+]±+]
ƮƾDŽNJǔǕLjdžǑNJǕǒdžǑǝǍdžǎLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǕƽǔLj9UPV
ƣǎǕǀDžǒǂǔLjȂȑıȘȕĮșȝȠȞȠȝȘȝȑȞȘıİUPVȘȝȚIJȠȞȠİȚįȠȪȢțȪȝĮIJȠȢ
ƵƽǔLj'&
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
P9
P9
9
P9
9
P9
9
P9
9
9
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂ
ƶǑdžǒǗǝǒǕNJǔLjǓ
9UPV
ƴǞǎljdžǕLjǂǎǕǀǔǕǂǔLjdžNJǔǝDžǐǖ İȪȡȠȢP9!0ȍ
ȜȠȚʌȐİȪȡȘ0ȍ
ƮƾDŽNJǔǕLjdžǑNJǕǒdžǑǝǍdžǎLjdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjǕƽǔLj9GF
ƳdžǞǍǂ$&
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿNJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
Ⱥ
Ⱥ
ƧǞǒǐǓǔǖǘǎǝǕLjǕǂǓ+]+]
ƮƾDŽƧǑNJǕǒdžǑǕǝƳdžǞǍǂdžNJǔǝDžǐǖ$
ƣǎǕǀDžǒǂǔLjȂȑıȘȕĮșȝȠȞȠȝȘȝȑȞȘıİUPVȘȝȚIJȠȞȠİȚįȠȪȢțȪȝĮIJȠȢ
ƴǖǎǕdžnjdžǔǕƿǓƪdžǒǍǐNjǒǂǔǀǂǓ [ ĮțȡȓȕİȚĮʌȡȠįȚĮȖȡĮijȒȢ & &Ȓ!&
77
ƳdžǞǍǂ'&
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿNJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
400A
$
ƮƾDŽƧǑNJǕǒdžǑǕǝƳdžǞǍǂdžNJǔǝDžǐǖ400A
ƴǖǎǕdžnjdžǔǕƿǓƪdžǒǍǐNjǒǂǔǀǂǓ [ ĮțȡȓȕİȚĮʌȡȠįȚĮȖȡĮijȒȢ & &Ȓ!&
ƣǎǕǀǔǕǂǔLj
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
ȍ
Pȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
0ȍ
Nȍ
0ȍ
Nȍ
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂ
ƶǑdžǒǗǝǒǕNJǔLjǓ
9UPV
ƦǀǐDžǐǓ
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƲdžǒNJDŽǒǂǗƿ
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂǂǑǝ
ǖǑdžǒǗǝǒǕǚǔLj
P9
ĬĮİȝijĮȞȚıIJİȓȘțĮIJȐʌȡȠıȑȖȖȚıȘ
ʌIJȫıȘȠȡșȒȢIJȐıȘȢIJȘȢįȚȩįȠȣ
ȉȐıȘĮȞȠȚȤIJȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢ
ʌİȡȓʌȠȣ9
ȇİȪȝĮįȠțȚȝȒȢʌİȡȓʌȠȣP$
9UPV
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƲdžǒNJDŽǒǂǗƿ
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂǂǑǝ
ǖǑdžǒǗǝǒǕǚǔLj
ǹȞ Ș ĮȞIJȓıIJĮıȘ İȓȞĮȚ ȜȚȖȩIJİȡȠ
Įʌȩ ʌİȡȓʌȠȣ șĮ ıȘȝȐȞİȚ Ƞ
ȕȠȝȕȘIJȒȢ
9UPV
ƴǖǎƾǘdžNJǂ
ƧǞǒǐǓ
ƴLjǍdžǀǚǔLjǵIJĮȞȘĮȞIJȓıIJĮıȘİȓȞĮȚȝİIJĮȟȪțĮȚȠȕȠȝȕȘIJȒȢȝʌȠȡİȓȞĮ
ıȘȝȐȞİȚȒȩȤȚǵIJĮȞȘĮȞIJȓıIJĮıȘİȓȞĮȚʌȐȞȦĮʌȩȠȕȠȝȕȘIJȒȢįİȞșĮıȘȝȐȞİȚ
ƪdžǒǍǐNjǒǂǔǀǂ
ƧǞǒǐǓ
ƦNJǂNjǒNJǕNJNjƿ
NJNjǂǎǝǕLjǕǂ
ƣNjǒǀǃdžNJǂ
&&
&&
ƲǒǐǔǕǂǔǀǂ
ƶǑdžǒǗǝǒǕNJǔLjǓ
&
&&
9UPV
ƸǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔǕdžljdžǒǍǐǔǕǐNJǘdžǀǐǕǞǑǐǖƬ
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ǾʌĮȡĮʌȐȞȦĮțȡȓȕİȚĮįİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚıijȐȜȝĮIJȠȣțĮșİIJȒȡĮșİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠȣ
ǾʌȡȠįȚĮȖȡĮijȒĮțȡȓȕİȚĮȢʌȡȠȨʌȠșȑIJİȚșİȡȝȠțȡĮıȓĮʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢıIJĮșİȡȒȝİ
ĮʌȩțȜȚıȘ&īȚĮȝİIJĮȕȠȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢIJȘȢIJȐȟȘȢIJȦȞ&Ș
ĮȟȚȠȜȠȖȠȪȝİȞȘĮțȡȓȕİȚĮȚıȤȪİȚȝİIJȐĮʌȩȫȡĮ
78
ƦƱƮƩ
ƴNjǂǎDžƽnjLj
ȋȡȘıȚȝİȪİȚıIJȠȐȞȠȚȖȝĮțȜİȓıȚȝȠIJȘȢȜĮȕȓįĮȢ
ƲdžǒNJǔǕǒǐǗNJNjǝǓDžNJǂNjǝǑǕLjǓ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ IJȘȢ İʌȚșȣȝȘIJȒȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮșȫȢ țĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȠȣȝİIJȡȘIJȒ
ƱljǝǎLjdžǎDždžǀǏdžǚǎ
ȅșȩȞȘȥȘijȓȦȞ/&'ȝİȝȑȖȚıIJȘȑȞįİȚȟȘ
ƣNjǒǐDžƾNjǕLjǓ&20
ǺȪıȝĮȖȚĮIJȠȞȝĮȪȡȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢȖȚĮȩȜİȢ
IJȚȢȝİIJȡȒıİȚȢİțIJȩȢĮʌȩȝİIJȡȒıİȚȢȡİȪȝĮIJȠȢ
ƣNjǒǐDžƾNjǕLjǓ´µ
ǺȪıȝĮȖȚĮIJȠȞțȩțțȚȞȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢȖȚĮȩȜİȢIJȚȢ
ȝİIJȡȒıİȚȢİțIJȩȢĮʌȩȝİIJȡȒıİȚȢȡİȪȝĮIJȠȢ
ƬǐǖǍǑǀ+2/'
īȚĮ IJȘȞ İȓıȠįȠȑȟȠįȠ Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢįİįȠȝȑȞȦȞ
ƬǐǖǍǑǀ´6(/(&7µ
ǵIJĮȞȠʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩȢįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚıIJȘșȑıȘȝİIJȠʌȐIJȘȝĮ
ĮȣIJȠȪIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪİȞĮȜȜȐııİıIJİȝİIJĮȟȪȝİIJȡȒıİȦȞįȚȩįȠȣțĮȚıȣȞȑȤİȚĮȢ
ǵIJĮȞȠʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩȢįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚıIJȘșȑıȘȝİIJȠʌȐIJȘȝĮĮȣIJȠȪIJȠȣ
țȠȣȝʌȚȠȪİȞĮȜȜȐııİıIJİȝİIJĮȟȪȝİIJȡȒıİȦȞȡİȪȝĮIJȠȢ$&țĮȚ'&
ƲnjƿNjǕǒǐ
ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝȑIJȡȘıȘȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ '& IJȠ țȠȣȝʌȓ ³ ´ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝȘįİȞȚıȝȩʌȡȚȞĮʌȩIJȘȝȑIJȡȘıȘ
ȈİȐȜȜİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȝȑIJȡȘıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮIJȘȞİȓıȠįȠțĮȚȑȟȠįȠ
ĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮijȠȡȐȢ
ƲǒǐǔǕǂǕdžǖǕNJNjǝ
ȋȡȘıȚȝİȪİȚıIJȘȞĮʌȠIJȡȠʌȒIJȘȢİʌĮijȒȢȝİIJȠȞĮȖȦȖȩʌȠȣȝİIJȡȐIJĮȚȂȘȞțȡĮIJȐIJİIJȠȞ
ȝİIJȡȘIJȒʌȐȞȦĮʌȩIJȠʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ
ƵǔNJǍǑǀDžǂ
ȋȡȘıȚȝİȪİȚȖȚĮIJȘȞĮȖțȓıIJȡȦıȘIJȠȣĮȖȦȖȠȪȖȚĮȝİIJȡȒıİȚȢȡİȪȝĮIJȠȢ
ƱDžLjDŽǀdžǓDŽNJǂǕǐǎdžǎǔǚǍǂǕǚǍƾǎǐǃǐǍǃLjǕƿ
ǵIJĮȞʌĮIJȐIJİȑȞĮțȠȣȝʌȓȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȢȕȠȝȕȘIJȒȢİțʌȑȝʌİȚȑȞĮȘȤȘIJȚțȩıȒȝĮ
İȐȞIJȠʌȐIJȘȝĮȒIJĮȞĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩ
ȅ ȕȠȝȕȘIJȒȢ İțʌȑȝʌİȚ ȝİȡȚțȐ ıȪȞIJȠȝĮ ȘȤȘIJȚțȐ ıȒȝĮIJĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮȣIJȩȝĮIJȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȠȡȖȐȞȠȣ țĮȚ ȑȞĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ȘȤȘIJȚțȩ ıȒȝĮ ȜİʌIJȩ
ĮȡȖȩIJİȡĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚĮȣIJȩȝĮIJĮ
ƱƦƩƥƫƧƴƸƧƫƳƫƴƮƱƶ
ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǔǖDŽNjǒƽǕLjǔLjǓDždžDžǐǍƾǎǚǎ
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ +2/' ȖȚĮ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ IJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ȝȑIJȡȘıȘ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ȠʌȩIJİ
ıIJȘȞȠșȩȞȘșĮİȝijĮȞȚıIJİȓȦȢȑȞįİȚȟȘIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´īȚĮȞĮȕȖİȓIJİĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢįİįȠȝȑȞȦȞʌĮIJȒıIJİȟĮȞȐIJȠțȠȣȝʌȓȉȠıȪȝȕȠȜȠ³´ıȕȒȞİȚ
ƸǒƿǔLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓǂǎǂǗǐǒƽǓ
ȂİIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮijȠȡȐȢIJȠʌȠȜȪȝİIJȡȠĮʌȠșȘțİȪİȚIJȘȞIJȡȑȤȠȣıĮ
ȑȞįİȚȟȘȦȢĮȞĮijȠȡȐȖȚĮİʌȩȝİȞİȢȝİIJȡȒıİȚȢțĮȚȝȘįİȞȓȗİȚIJȘȞȠșȩȞȘİȞįİȓȟİȦȞ
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ³´ȅȝİIJȡȘIJȒȢȝʌĮȓȞİȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮijȠȡȐȢțĮȚ
ĮʌȠșȘțİȪİȚIJȘȞIJȡȑȤȠȣıĮȑȞįİȚȟȘȦȢĮȞĮijȠȡȐȖȚĮİʌȩȝİȞİȢȝİIJȡȒıİȚȢİȞȫİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
IJȠİȞįİȚțIJȚțȩ³´ǾȑȞįİȚȟȘıIJȘȞȠșȩȞȘİȓȞĮȚȝȘįȑȞ
79
ǵIJĮȞțȐȞİIJİȝȓĮȞȑĮȝȑIJȡȘıȘȘȠșȩȞȘİȞįİȓȟİȦȞįİȓȤȞİȚIJȘįȚĮijȠȡȐĮȞȐȝİıĮ
ıIJȘȞIJȚȝȒĮȞĮijȠȡȐȢțĮȚıIJȘȞȑĮȝȑIJȡȘıȘ
3. īȚĮȞĮȕȖİȓIJİĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮijȠȡȐȢʌĮIJȒıIJİȟĮȞȐIJȠțȠȣȝʌȓ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠ³´ıȕȒȞİȚ
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ȅȝİIJȡȘIJȒȢİȟȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȩȝĮIJȘȢİʌȚȜȠȖȒȢİȪȡȠȣȢțĮȚʌĮȡĮȝȑȞİȚ
ıIJȠIJȡȑȤȠȞİȪȡȠȢȩIJĮȞİʌȚȜȑȖİIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮijȠȡȐȢ
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮijȠȡȐȢȘIJȡȑȤȠȣıĮIJȚȝȒIJȠȣȣʌȩȝȑIJȡȘıȘ
ĮȞIJȚțİȚȝȑȞȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮȣʌİȡȕĮȓȞİȚIJȘȞȑȞįİȚȟȘȝȑIJȡȘıȘȢIJȠȣʌĮȡȩȞIJȠȢİȪȡȠȣȢ
ƮƾǕǒLjǔLjǕƽǔLjǓ'&
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȝĮȪȡȠ ĮȖȦȖȩ įȠțȚȝȒȢ ıIJȠȞ ĮțȡȠįȑțIJȘ &20 țĮȚ IJȠȞ țȩțțȚȞȠ
ĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘ
3. ȈȣȞįȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢıIJȘȞʌȘȖȒȒıIJȠțȪțȜȦȝĮʌȠȣșȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİ
ǻȚĮȕȐıIJİ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ ıIJȘ ȠșȩȞȘ Ǿ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ IJȘȢ ıȪȞįİıȘȢ IJȠȣ țȩțțȚȞȠȣ
ĮȖȦȖȠȪįȠțȚȝȒȢșĮȠȡȓȗİIJĮȚİʌȓıȘȢ
ƴLjǍdžǀǚǔLjīȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢȝȘȞİijĮȡȝȩȗİIJİ
IJȐıȘȣȥȘȜȩIJİȡȘĮʌȩ9ȝİIJĮȟȪIJȦȞĮțȡȠįİțIJȫȞ
ƮƾǕǒLjǔLjǕƽǔLjǓƣ&
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȝĮȪȡȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ&20țĮȚIJȠȞțȩțțȚȞȠ
ĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢıIJȘȞʌȘȖȒȒıIJȠțȪțȜȦȝĮʌȠȣșȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİ
ǻȚĮȕȐıIJİIJȘȞȑȞįİȚȟȘıIJȘȠșȩȞȘ
ƴLjǍdžǀǚǔLjīȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢȝȘȞİijĮȡȝȩȗİIJİ
IJȐıȘȣȥȘȜȩIJİȡȘĮʌȩ9ȝİIJĮȟȪIJȦȞĮțȡȠįİțIJȫȞ
ƮƾǕǒLjǔLjǔǖǎdžǘǐǞǓ '& ƿdžǎǂnjnjǂǔǔǝǍdžǎǐǖ $& ǒdžǞǍǂǕǐǓ
ǺȐȜIJİ IJȠȞ ʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩ įȚĮțȩʌIJȘ ıIJȘ ıȦıIJȒ șȑıȘ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ
´6(/(&7µȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȑIJȡȘıȘȡİȪȝĮIJȠȢGF İȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´
ȒDF İȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´
ǼȐȞ Ș ȠșȩȞȘ įİȞ įİȓȤȞİȚ ȝȘįȑȞ ȩIJĮȞ Ƞ ȝİIJȡȘIJȒȢ İȓȞĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝȑIJȡȘıȘȢ
ȡİȪȝĮIJȠȢGFʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ³´ȖȚĮȞĮȝȘįİȞȓıİIJİ
ȆĮIJȒıIJİIJȘıțĮȞįȐȜȘțĮȚĮȖțȚıIJȡȫıIJİIJĮıțȑȜȘIJȘȢIJıȚȝʌȓįĮȢıIJȠȞĮȖȦȖȩʌȠȣ
șȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢȘIJıȚȝʌȓįĮȑȤİȚțȜİȓıİȚȐȥȠȖĮ
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ĮĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȖțȚıIJȡȫȞİIJİȝȩȞȠȑȞĮȞĮȖȦȖȩțȐșİijȠȡȐ
ȕ ȅĮȖȦȖȩȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠțȑȞIJȡȠIJȘȢȜĮȕȓįĮȢȖȚĮȞĮȖȓȞİȚĮțȡȚȕȒȢȝȑIJȡȘıȘ
Ȗ ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİĮȖȦȖȠȪȢȝİIJȠȤȑȡȚȒIJȠįȑȡȝĮıĮȢ
ǻȚĮȕȐıIJİIJȘȞȑȞįİȚȟȘıIJȘȠșȩȞȘ
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ǹijĮȚȡȑıIJİ ȩȜȠȣȢ IJȠȣȢ ĮȖȦȖȠȪȢ įȠțȚȝȒȢ Įʌȩ IJȠ ȝİIJȡȘIJȒ ʌȡȠIJȠȪ IJȠȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȖȚĮȝİIJȡȒıİȚȢȡİȪȝĮIJȠȢ
ǹijȠȪșȑıİIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘʌİȡȚȝȑȞİIJİʌİȡȓʌȠȣȝİ
ȜİʌIJȐʌȡȚȞıȣȞİȤȓıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮĮțȡȚȕİȓȢȝİIJȡȒıİȚȢ
ǾȚțĮȞȩIJȘIJĮȝȑIJȡȘıȘȢIJȠȣȝİIJȡȘIJȒİȓȞĮȚ$&,'&$
ȂİIJȡȫȞIJĮȢ ȡİȪȝĮ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ Įʌȩ $&,'& $ șĮ ȑȤİIJİ ȝİȖĮȜȪIJİȡȠ ıijȐȜȝĮ
ȝȑIJȡȘıȘȢ
īȚĮIJȚȢȝİIJȡȒıİȚȢȡİȪȝĮIJȠȢGFȘȠșȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȓȗİȚIJȘijȠȡȐIJȠȣȡİȪȝĮIJȠȢ
Ǿ șİIJȚțȒ ȝȑIJȡȘıȘ įİȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ĮȡȞȘIJȚțȩ ıȒȝĮ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ Ș
ijȠȡȐIJȠȣȡİȪȝĮIJȠȢİȓȞĮȚĮʌȩIJȠİȝʌȡȩȢȝȑȡȠȢIJȠȣȝİIJȡȘIJȒʌȡȠȢIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓĮǾijȠȡȐIJȠȣȡİȪȝĮIJȠȢİȓȞĮȚĮȞIJȓșİIJȘĮʌȩIJȘijȠȡȐȡȠȒȢȘȜİțIJȡȠȞȓȦȞ
80
ƮƾǕǒLjǔLjǂǎǕǀǔǕǂǔLjǓ
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȝĮȪȡȠ ĮȖȦȖȩ įȠțȚȝȒȢ ıIJȠȞ ĮțȡȠįȑțIJȘ &20 țĮȚ IJȠȞ țȩțțȚȞȠ
ĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘƺ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȠȣșȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİ
ǻȚĮȕȐıIJİIJȘȞȑȞįİȚȟȘıIJȘȠșȩȞȘ
ƴLjǍdžǀǚǔLj
īȚĮȝİIJȡȒıİȚȢ!0ȍIJȠȩȡȖĮȞȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȤȡİȚȐȗİIJĮȚȝİȡȚțȐįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ
ıIJĮșİȡȠʌȠȚȒıİȚIJȘȝȑIJȡȘıȘǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩȖȚĮȝİIJȡȒıİȚȢȣȥȘȜȫȞĮȞIJȚıIJȐıİȦȞ
ǼȐȞ ȠȚ ĮțȡȠįȑțIJİȢ İȚıȩįȠȣ İȓȞĮȚ ĮȞȠȚȤIJȠȓ șĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ Ș ȑȞįİȚȟȘ
İțIJȩȢʌİȡȚȠȤȒȢİȪȡȠȣȢ³2/´
ȆȡȚȞĮʌȩțȐșİȝȑIJȡȘıȘĮʌȠıȣȞįȑıIJİțȐșİIJȡȠijȠįȠıȓĮȡİȪȝĮIJȠȢĮʌȩIJȠʌȡȠȢ
įȠțȚȝȒțȪțȜȦȝĮțĮȚĮʌȠijȠȡIJȓıIJİȝİʌȡȠıȠȤȒȩȜȠȣȢIJȠȣȢʌȣțȞȦIJȑȢ
ƴLjǍdžǀǚǔLj īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ İȞįİȤȩȝİȞȘȢ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢ ıIJȠ ȝİIJȡȘIJȒ
Ȓ ıİ ȐȜȜȠ İȟȠʌȜȚıȝȩ ȞĮ șȣȝȐıIJİ ʌȦȢ İȞȫ Ƞ ȝİIJȡȘIJȒȢ ȑȤİȚ įȚĮȕĮșȝȚıIJİȓ ȖȚĮ
șİȡȝȠțȡĮıȓİȢR&ȑȦȢR&IJȠșİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠIJȪʌȠȣ.ʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚ
ȝİIJȠȝİIJȡȘIJȒȑȤİȚįȚĮȕĮșȝȚıIJİȓȖȚĮșİȡȝȠțȡĮıȓİȢȑȦȢR&īȚĮșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
İțIJȩȢ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ İȪȡȠȣȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ șİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠ ȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
įȚĮȕȐșȝȚıȘȢ
ȉȠ șİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠ IJȪʌȠȣ Ȁ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝİ IJȠ ȝİIJȡȘIJȒ İȓȞĮȚ ĮȟİıȠȣȐȡ
įİȞ İȓȞĮȚ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȩ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȝȘ țȡȓıȚȝİȢ
ȝİIJȡȒıİȚȢ ĮȞĮijȠȡȐȢ īȚĮ ĮțȡȚȕİȓȢ ȝİIJȡȒıİȚȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȩ
șİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠ
ƮƾǕǒLjǔLjljdžǒǍǐNjǒǂǔǀǂǓ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠĮȡȞȘIJȚțȩȕȪıȝĮIJȠȣșİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠȣIJȪʌȠȣȀıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
&20țĮȚIJȠșİIJȚțȩȕȪıȝĮIJȠȣșİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠȣIJȪʌȠȣȀıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘ&
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȐțȡȠIJȠȣșİȡȝȠıIJȠȚȤİȓȠȣıIJȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȠȣșȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİ
ȆİȡȚȝȑȞİIJİȜȓȖȠțĮȚįȚĮȕȐıIJİIJȘȞȑȞįİȚȟȘıIJȘȠșȩȞȘ
ƲǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj
īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ Ȓ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢ ȝȘȞ țȐȞİIJİ
ȝİIJȡȒıİȚȢıİĮȖȦȖȠȪȢʌȠȣijȑȡȠȣȞijȠȡIJȓȠ
ƦǐNjNJǍƿDžNJǝDžǐǖ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȝĮȪȡȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ&20țĮȚIJȠȞțȩțțȚȞȠĮȖȦȖȩ
įȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǾʌȠȜȚțȩIJȘIJĮIJȠȣțȩțțȚȞȠȣĮȖȦȖȠȪİȓȞĮȚșİIJȚțȒ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓ´6(/(&7µȝȑȤȡȚȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓıIJȘȞȠșȩȞȘİȞįİȓȟİȦȞIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȞțȩțțȚȞȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȘȞȐȞȠįȠIJȘȢʌȡȠȢįȠțȚȝȒįȚȩįȠȣțĮȚIJȠȞ
ȝĮȪȡȠĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȘȞțȐșȠįȠIJȘȢįȚȩįȠȣ
ĬĮİȝijĮȞȚıIJİȓıIJȘȞȠșȩȞȘȘțĮIJȐʌȡȠıȑȖȖȚıȘʌIJȫıȘȠȡșȒȢIJȐıȘȢIJȘȢįȚȩįȠȣ
ƦǐNjNJǍƿǔǖǎƾǘdžNJǂǓ
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȝĮȪȡȠ ĮȖȦȖȩ įȠțȚȝȒȢ ıIJȠȞ ĮțȡȠįȑțIJȘ &20 țĮȚ IJȠȞ țȩțțȚȞȠ
ĮȖȦȖȩįȠțȚȝȒȢıIJȠȞĮțȡȠįȑțIJȘ
ǺȐȜIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘıIJȘșȑıȘȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓ´6(/(&7´ȝȑȤȡȚȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓıIJȘȞȠșȩȞȘİȞįİȓȟİȦȞIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´
ȈȣȞįȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢıIJȠțȪțȜȦȝĮʌȠȣșȑȜİIJİȞĮȝİIJȡȒıİIJİ
ȅİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȢȕȠȝȕȘIJȒȢșĮȤIJȣʌȒıİȚİȐȞȘĮȞIJȓıIJĮıȘİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩ
ȍʌİȡȓʌȠȣ
81
ƴLjǍdžǀǚǔLj
ȆȡȚȞ Įʌȩ țȐșİ ȝȑIJȡȘıȘ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ țȐșİ IJȡȠijȠįȠıȓĮ ȡİȪȝĮIJȠȢ Įʌȩ IJȠ ʌȡȠȢ
įȠțȚȝȒțȪțȜȦȝĮțĮȚĮʌȠijȠȡIJȓıIJİȝİʌȡȠıȠȤȒȩȜȠȣȢIJȠȣȢʌȣțȞȦIJȑȢ
ƣǖǕǝǍǂǕLjǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLj
ǼȐȞ įİȞ ȑȤİIJİ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ IJȠȞ ȝİIJȡȘIJȒ Ȓ ıIJȡȑȥİȚ IJȠȞ ʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩ įȚĮțȩʌIJȘ
ȖȚĮʌİȡȓʌȠȣȜİʌIJȐȠȝİIJȡȘIJȒȢșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮțĮȚșĮʌİȡȐıİȚıİ
țĮIJȐıIJĮıȘȞȐȡțȘȢǹȡțİȓȞĮıIJȡȑȥİIJİIJȠȞʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩįȚĮțȩʌIJȘȒȞĮʌĮIJȒıİIJİ
ȑȞĮ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖİȚ Ƞ ȝİIJȡȘIJȒȢ Įʌȩ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ȞȐȡțȘȢ ǼȐȞ ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ
țȠȣȝʌȓ´6(/(&7µȖȚĮȞĮȕȖȐȜİIJİIJȠȞȝİIJȡȘIJȒĮʌȩIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘȞȐȡțȘȢİȞȫȠ
ʌİȡȚıIJȡȠijȚțȩȢįȚĮțȩʌIJȘȢİȓȞĮȚıIJȘșȑıȘ³´ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȩȝĮIJȘȢ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ƴƶƯƵƩƳƩƴƩ
ȈțȠȣʌȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠʌȜĮȓıȚȠȝİȑȞĮȣȖȡȩʌĮȞȓțĮȚȑȞĮȒʌȚȠĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩȂȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȜİȚĮȞIJȚțȐȒįȚĮȜȪȝĮIJĮ
ȅȚ ĮțĮșĮȡıȓİȢ țĮȚ Ș ȣȖȡĮıȓĮ ıIJȠȣȢ ĮțȡȠįȑțIJİȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ İʌȘȡİȐıȠȣȞ IJȚȢ
ȝİIJȡȒıİȚȢ
ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠȣȢĮțȡȠįȑțIJİȢȦȢİȟȒȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȠȞȝİIJȡȘIJȒțĮȚĮijĮȚȡȑıIJİȩȜȠȣȢIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢ
ǹijĮȚȡȑıIJİțȐșİĮțĮșĮȡıȓĮĮʌȩIJȠȣȢĮțȡȠįȑțIJİȢ
ǺȡȑȟIJİȑȞĮțĮșĮȡȩʌĮȞȓȝİȠȚȞȩʌȞİȣȝĮȀĮșĮȡȓıIJİIJȠȣȢĮțȡȠįȑțIJİȢȝİIJȠʌĮȞȓ
ƣƯƵƫƬƣƵƣƴƵƣƴƩƮƲƣƵƣƳƫƣƴ
ǵIJĮȞıIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠ³´ĮȣIJȩıȘȝĮȓȞİȚʌȦȢȘȝʌĮIJĮȡȓĮ
ȑȤİȚĮʌȠijȠȡIJȚıIJİȓțĮȚʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓĮȝȑıȦȢ
īȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ ȕȓįİȢ Įʌȩ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȦȞ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞȕȖȐȜIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢİȟĮȞIJȜȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİ
țĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝİIJĮȓįȚĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐȉȠʌȠșİIJȒıIJİȟĮȞȐIJȠțȐȜȣȝȝĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ
ƲǒǐdžNJDžǐǑǐǀLjǔLj
ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠȣȢĮȖȦȖȠȪȢįȠțȚȝȒȢĮʌȩIJȠȝİIJȡȘIJȒțĮȚĮijĮȚȡȑıIJİIJȚȢȜĮȕȓįİȢ
ĮʌȩIJȠȞĮȖȦȖȩʌȠȣȝİIJȡȐIJİʌȡȠIJȠȪĮȞȠȓȟİIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢȒIJȠ
ʌİȡȓȕȜȘȝĮ
ƧưƣƳƵƩƮƣƵƣ
ƧDŽǘdžNJǒǀDžNJǐIJİȝȐȤȚȠ
ƣDŽǚDŽǝǓDžǐNjNJǍƿǓȗİȪȖȠȢ
ƲƣƳƧƸƧƵƣƫ
ƪdžǒǍǐǔǕǐNJǘdžǀǐǕǞǑǐǖƬIJİȝȐȤȚȠ
ƴƩƮƧƫƺƴƩ
ȉȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȐȟİȚȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
ǾİIJĮȚȡİȓĮȝĮȢįİȞĮȞĮȜĮȝȕȐȞİȚIJȚȢȜȠȚʌȑȢİȣșȪȞİȢȖȚĮȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİĮʌȫȜİȚĮ
ȉĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮIJȠȣʌĮȡȩȞIJȠȢİȖȤİȚȡȚįȓȠȣįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȦȢ
ĮȚIJȓĮȤȡȒıȘȢIJȠȣȝİIJȡȘIJȒȖȚĮȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİİȚįȚțȒİijĮȡȝȠȖȒ
ƣƲƱƳƳƫƹƩƵƩƴƴƶƴƬƧƶƩƴ
ǹȖĮʌȘIJȑȆİȜȐIJȘ
ǼȐȞ ıțȠʌİȪİIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ıĮȢ
ȣʌİȞșȣȝȓȗȠȣȝİʌȦȢʌȠȜȜȐĮʌȩIJĮįȠȝȚțȐIJȠȣȝȑȡȘĮʌȠIJİȜȠȪȞIJĮȚ
ĮʌȩʌȠȜȪIJȚȝĮȣȜȚțȐȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȝȘȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ țȠȚȞȠȪȢ țȐįȠȣȢ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞĮȜȜȐİȞȘȝİȡȦșİȓIJİĮʌȩIJȚȢIJȠʌȚțȑȢĮȡȤȑȢıȤİIJȚțȐ
ȝİIJĮıȘȝİȓĮĮȞĮțȪțȜȦıȘȢıȣıțİȣȫȞıIJȘȞʌİȡȚȠȤȒıĮȢ
82
CS
%(=3(ÿ12671Ì,1)250$&(
7HQWR PČĜLFt SĜtVWURM E\O ]NRQVWUXRYiQ GOH QRUP\ ,(& WêNDMtFt VH
HOHNWURQLFNêFK PČĜLFtFK SĜtVWURMĤ VSDGDMtFtFK GR NDWHJRULH ,,, 9 D
VWXSQČ]QHþLãWČQtD(&D(&
9DURYiQt
3UR ]DEUiQČQt PRåQpPX ~UD]X HOHNWULFNêP SURXGHP þL ]UDQČQt
GRGUåXMWHQiVOHGXMtFtSRN\Q\
1HSRXåtYHMWH SĜtVWURM SRNXG MH SRãNR]HQ 3ĜHG SRXåLWtP SĜtVWURMH
]NRQWUROXMWHMHKRNU\W9ČQXMWHSR]RUQRVWSĜHGHYãtPL]RODFLRNRORNRQHNWRUĤ
=NRQWUROXMWH ]NRXãHFt NDEHO\ ]GD QHGRãOR N SRãNR]HQt L]RODFH QHER
RGKDOHQt NRYX =NRQWUROXMWH NRQWLQXLWX ]NRXãHFtFK NDEHOĤ 3RãNR]HQp
]NRXãHFt NDEHO\ SĜHG SRXåLWtP SĜtVWURMH Y\PČĖWH 1HSRXåtYHMWH SĜtVWURM
SRNXGY\ND]XMH]QiPN\QHVSUiYQpKRIXQJRYiQt0RKORE\GRMtWNQDUXãHQt
RFKUDQ\NU\Wt9SĜtSDGČSRFK\EQRVWtVYČĜWHSĜtVWURMVHUYLVX
1HSRXåtYHMWH SĜtVWURM Y PtVWČ YêVN\WX YêEXãQêFK SO\QĤ YêSDUĤ QHER
SUDFKX1HSRXåtYHMWHSĜtVWURMYPRNUX
1H]DSRMXMWH VYRUN\ SĜtVWURMH QHER VYRUNX D X]HPQČQt N QDSČWt NWHUp MH
Y\ããtQHåMPHQRYLWpQDSČWtXYHGHQpQDSĜtVWURML
3ĜHG SRXåLWtP SĜtVWURMH ]NRQWUROXMWH MHKR VSUiYQp IXQJRYiQt ]PČĜHQtP
QDSČWtR]QiPpYHOLNRVWL
3ĜLRSUDYiFKSĜtVWURMHSRXåtYHMWHSRX]HXUþHQpQiKUDGQtGtO\
3RVWXSXMWHRSDWUQČSĜLSUiFLVQDSČWtPSĜHVDKXMtFtPHIHNWLYQtVWĜtGDYp
QDSČWt9ãSLþNRYpVWĜtGDYpQDSČWt9QHERVWHMQRVPČUQpQDSČWt
97\WRKRGQRW\QDSČWtSĜHGVWDYXMtQHEH]SHþt~UD]X
3ĜL SRXåLWt VRQG QHYNOiGHMWH SUVW\ ]D RFKUDQX SURWL QHVSUiYQpPX
XFKRSHQt
3ĜHG SĜLSRMHQtP ]NRXãHFtKR NDEHOX SRG QDSČWtP SĜLSRMWH VSROHþQê
]NRXãHFt NDEHO 3ĜL RGSRMRYiQt ]NRXãHFtFK NDEHOĤ RGSRMWH QHMGĜtYH
]NRXãHFtNDEHOSRGQDSČWtP
&KFHWHOL RWHYĜtW NU\W EDWHULH QHER NU\W SĜtVWURMH RGSRMWH ]NRXãHFt
NDEHO\]SĜtVWURMHDVHMPČWHþHOLVWL]H]NRXãHQpKRYRGLþH
1HSRXåtYHMWH SĜtVWURM V RGVWUDQČQêP QHER XYROQČQêP NU\WHP EDWHULH
QHERþiVWtNU\WXSĜtVWURMH
9]iMPXSUHYHQFH]REUD]HQtQHVSUiYQêFKKRGQRWMHåPĤåHYHVWN~UD]X
HOHNWULFNêP SURXGHP þL N MLQpPX ~UD]X Y\PČĖXMWH EDWHULH QHSURGOHQČ SR
]REUD]HQtLQGLNiWRUX &KFHWHOLSĜHGHMtW~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP
QHGRWêNHMWHVHREQDåHQêFKYRGLþĤUXNRXDQLQHFKUiQČQRXSRNRåNRX
1HXFKRSXMWHSĜtVWURM]DRFKUDQRXSURWLQHVSUiYQpPXXFKRSHQt
83
'RGUåXMWH PtVWQt D QiURGQt ]iNRQ\ R EH]SHþQRVWL 9 EOt]NRVWL QHNU\WêFK
QHEH]SHþQêFK YRGLþĤ SRG QDSČWtP SRXåtYHMWH RFKUDQQp Y\EDYHQt
SUR RFKUDQX SĜHG ~UD]HP HOHNWULFNêP SURXGHP D ~GHUHP HOHNWULFNêP
REORXNHP
1HSRXåtYHMWH ]NRXãHFt NDEHO\ Y NRPELQDFL V MLQêP Y\EDYHQtP
3RXåtYHMWHSRX]H]NRXãHFtNDEHO\XUþHQpYêUREFHP
=EêYDMtFtPRåQRVWLRKURåHQt
-HOL YVWXSQt VYRUND SĜLSRMHQD N QHEH]SHþQpPX QDSČWt WRWR QDSČWt VH
PĤåHY\VN\WRYDWQDYãHFKRVWDWQtFKVYRUNiFK
.$7(*25,( ,,,±0ČĜHQtNDWHJRULH,,,VHWêNiGRPRYQtFKLQVWDODFt
3ĜtNODGHP WRKRWR W\SX PČĜHQt MH PČĜHQt UR]YRGQêFK GHVHN MLVWLþĤ
YRGLþĤ YþHWQČ NDEHOĤ SĜtSRMQLF VSRMRYDFtFK VNĜtQt SĜHStQDþĤ SHYQČ
LQVWDORYDQêFK ]iVXYHN ]DĜt]HQt SUR SUĤP\VORYp SRXåLWt D QČNWHUp GDOãt
Y\EDYHQt QDSĜtNODG VWDFLRQiUQt PRWRU\ V WUYDOêP SĜLSRMHQtP N SHYQp
LQVWDODFL1HSRXåtYHMWHSĜtVWURMSURPČĜHQtQiOHåHMtFtGRNDWHJRULH,9
3R]RU
9 ]iMPX SUHYHQFH PRåQpKR SRãNR]HQt SĜtVWURMH QHER ]NRXãHQpKR
Y\EDYHQtGRGUåXMWHW\WRSRN\Q\
3ĜHG]NRXãHQtPRGSRUXGLRG\DNRQWLQXLW\RGSRMWHQDSiMHQtREYRGXD
Y\ELMWHYãHFKQ\NRQGHQ]iWRU\
.PČĜHQtSRXåtYHMWHSĜtVOXãQpIXQNFH
3ĜHGRWRþHQtPSĜHStQDþHUR]VDKXSĜL]PČQČIXQNFtRGSRMWH]NRXãHFt
NDEHO\RG]NRXãHQpKRREYRGXDVHMPČWHþHOLVWL]HVHYĜHQpKRYRGLþH
6\PERO\HOHNWULFNpKR]DSRMHQt
6WĜtGDYêSURXG
6WHMQRVPČUQêSURXG
6WHMQRVPČUQêLVWĜtGDYêSURXG
8SR]RUQČQtQDQHEH]SHþtSĜHGSRXåLWtPVLSĜHþWČWHQiYRGNSRXåLWt
8SR]RUQČQtQDQHEH]SHþt~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP
6YRUNDX]HPQČQt
9\KRYXMHVPČUQLFtP(8
3ĜtVWURMMHNRPSOHWQČ
Ô92'
7HQWR PČĜLFt SĜtVWURM MH GLJLWiOQt þHOLVĢRYê PČĜLFt SĜtVWURM V GLJLWiOQtP
þtVOLFRYêP GLVSOHMHP D DXWRPDWLFNêP QDVWDYHQtP UR]VDKX SUR PČĜHQt
VWHMQRVPČUQpKR D VWĜtGDYpKR QDSČWt SURXGX RGSRUX WHSORW\ GLRG\ D
NRQWLQXLW\
-HGQiVHRLGHiOQtPČĜLFtQiVWURMVHVQDGQRXREVOXKRX
2%(&1e9/$671267,
'LVSOHM/&'þtVOLFRYêGLVSOHMVPD[LPiOQtP]REUD]HQêP~GDMHP
,QGLNiWRU ]iSRUQp SRODULW\ 1D GLVSOHML VH DXWRPDWLFN\ ]REUD]XMH
]QDPpQNRÅ´.
,QGLNiWRUSĢHNURĀHQtUR]VDKX1DGLVSOHMLVH]REUD]XMHLNRQDÄ2/³
ÿHWQRVWPďĢHQtSĜLEOLåQȱ[]DVHNXQGX
0D[UR]HYĢHQtĀHOLVWtPP
0D[LPiOQtSUĪPďUYRGLĀHPP
84
%DWHULH[EDWHULH9W\S$$$QHERHNYLYDOHQW
,QGLNiWRUY\ELWtEDWHULH'LVSOHM]REUD]XMHV\PEROij
3URYR]QtSURVWĢHGt&±&UHODWLYQtYOKNRVWL
6NODGRYDFtSURVWĢHGt&±&UHODWLYQtYOKNRVWL
5R]PďU\[[PP
+PRWQRVWSĜLEOLåQČJ YþHWQČEDWHULt
7(&+1,&.e3$5$0(75<
3ĜHVQRVWVHXUþXMHSURREGREtMHGQRKRURNXRGNDOLEUDFHDSURKRGQRWX
VUHODWLYQtYOKNRVWtGR6YêMLPNRXVSHFL¿NRYDQêFK
SĜtSDGĤVHSĜHVQRVWXUþXMHRGGRUR]VDKX
3ĜHVQRVWMHXYHGHQDYWRPWRWYDUX >QDPďĢHQpKRGQRW\@
>SRĀHWĀtVOLFVQHMQLçåtSULRULWRX@
6WĢtGDYpQDSďWt
5R]VDK
5R]OLåHQt
3ĢHVQRVW
9
9
9
9
P9
P9
P9
9
2FKUDQDSĢHGSĢHWtçHQtP
9HIQDSČWt
9VWXSQtLPSHGDQFH0ȍ
)UHNYHQĀQtUR]VDK+]a+]
0D[LPiOQtSĢtSXVWQpYVWXSQtQDSďWtHIHNWLYQtQDSČWt9
2GH]YD3UĤPČUNDOLEURYiQRQDHIHNWLYQtQDSČWtVLQXVRLG\
6WHMQRVPďUQpQDSďWt
5R]VDK
5R]OLåHQt
3ĢHVQRVW
P9
P9
9
P9
9
P9
9
P9
9
9
2FKUDQDSĢHGSĢHWtçHQtP
9HIHNWLYQtQDSČWt
9VWXSQtLPSHGDQFHUR]VDKP9!0ȍ
GDOãtUR]VDK\0ȍ
0D[LPiOQtSĢtSXVWQpYVWXSQtQDSďWt9VV
6WĢtGDYìSURXG
5R]VDK
5R]OLåHQt
3ĢHVQRVW
Ⱥ
Ⱥ
)UHNYHQĀQtUR]VDK+]±+]
0D[LPiOQtSĢtSXVWQìYVWXSQtSURXG400 A
2GH]YD3UĤPČUNDOLEURYiQRQDHIHNWLYQtQDSČWtVLQXVRLG\
7HSORWQtNRHILFLHQW[ XYiGČQiSĜHVQRVW & &QHER!&
6WHMQRVPďUQìSURXG
5R]VDK
5R]OLåHQt
3ĢHVQRVW
400A
$
85
0D[LPiOQtSĢtSXVWQìYVWXSQtSURXG 400 A
7HSORWQtNRHILFLHQW[ XYiGČQiSĜHVQRVW & &QHER!&
2GSRU
5R]VDK
5R]OLåHQt
3ĢHVQRVW
ȍ
Pȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
Nȍ
ȍ
0ȍ
Nȍ
0ȍ
Nȍ
2FKUDQDSĢHGSĢHWtçHQtP
9HIQDSČWt
'LRGD
5R]VDK
5R]OLåHQt
3RSLV
2FKUDQDSĢHG
SĢHWtçHQtP
P9
%XGH]REUD]HQRGKDGSRNOHVX
SURSXVWQpKRQDSČWtGLRG\
1DSČWtRWHYĜHQpKRREYRGX
SĜLEOLåQČ9
=NRXãHFtSURXGSĜLEOLåQČP$
HIHNWLYQt
QDSČWt9
.RQWLQXLWDHOHNWULFNpKRVSRMHQt
5R]VDK
5R]OLåHQt
3RSLV
2FKUDQDSĢHG
SĢHWtçHQtP
-HOLRGSRUQLåãtQHåȍR]YH
VH]YXNRYiVLJQDOL]DFH
HIHNWLYQt
QDSČWt
9
3R]QiPND
-HOLRGSRUYUR]VDKXPH]LȍDȍ]YXNRYiVLJQDOL]DFHVHPĤåH
QHERQHPXVtR]YDW-HOLRGSRUYČWãtQHåȍ]YXNRYiVLJQDOL]DFHVH
QHVSXVWt
7HSORWD
5R]VDK
5R]OLåHQt
3RSLV
2FKUDQDSĢHG
SĢHWtçHQtP
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
efektivní nap tí 600 V
+(2% + 5)
Použijte termoelektrický lánek typu K.
Poznámka:
9êãHXYHGHQiSĜHVQRVWQH]DKUQXMHFK\EXVRQG\VWHUPRHOHNWULFNêP
þOiQNHP
6SHFLILNDFHSĜHVQRVWLSĜHGSRNOiGiVWDELOQtWHSORWXRNROt & 3UR
NROtViQtRNROQtWHSORW\YUR]VDKX&SODWtXYHGHQiSĜHVQRVWSRXSO\QXWt
MHGQpKRGLQ\RG]PČQ\
86
.216758.&(
6SRXåĨ
3RXåtYiVHNUR]HYĜHQtDVHYĜHQtþHOLVWt
2WRĀQìSĢHStQDĀ
6ORXåtNYROEČSRåDGRYDQpIXQNFHDWDNpN
]DSQXWtQHERY\SQXWtSĜtVWURMH
'LVSOHM
/&'þtVOLFRYêGLVSOHMVPD[LPiOQtP
]REUD]HQêP~GDMHP
6YRUNDÅ&20´
3ĜLSRMRYDFt NRQHNWRU SUR þHUQê ]NRXãHFt
NDEHO SUR YãHFKQD PČĜHQt V YêMLPNRX
PČĜHQtSURXGX
6YRUNDÅ´
3ĜLSRMRYDFt NRQHNWRU SUR þHUYHQê ]NRXãHFt
NDEHO SUR YãHFKQD PČĜHQt V YêMLPNRX
PČĜHQtSURXGX
7ODĀtWNRÅ+2/'´
=DStQiY\StQiUHåLPXFKRYiQt~GDMĤ
7ODĀtWNRÅ6(/(&7´
1. -HOLRWRþQêSĜHStQDþYSROR]HijVWLVNQXWtPWODþtWNDÅ6(/(&7´
VHPČĜLFtSĜtVWURMSĜHStQiPH]LPČĜHQtPGLRG\DNRQWLQXLW\
-HOLRWRþQêSĜHStQDþYSROR]HijVWLVNQXWtPWODþtWNDÅ6(/(&7´ VH
PČĜLFtSĜtVWURMSĜHStQiPH]LPČĜHQtPVWHMQRVPČUQpKRDVWĜtGDYpKRSURXGX
7ODĀtWNR´µ
9H IXQNFL PČĜHQt VWHMQRVPČUQpKR SURXGX WODþtWNHP Ä ³
Y\QXOXMHWH~GDMSĜHGPČĜHQtP
9 MLQêFK IXQNFtFK PČĜHQt O]H SRPRFt WRKRWR WODþtWND ]DSQRXW D Y\SQRXW
UHåLPPČĜHQtUHODWLYQtKRGQRW\
2FKUDQDSĢHGQHVSUiYQìPXFKRSHQtP
6ORXåt N RFKUDQČ SĜHG QHåiGRXFtP NRQWDNWHP SUVWĤ V YRGLþHP SĜL
]NRXãHQt1HXFKRSXMWHSĜtVWURM]DRFKUDQRXSURWLQHVSUiYQpPXXFKRSHQt
ÿHOLVWL
3RXåtYDMtVHNVHYĜHQtPČĜHQpKRYRGLþHSĜLPČĜHQtSURXGX
ÔYRGSURLQWHJURYDQRX]YXNRYRXVLJQDOL]DFL
6WLVNQHWHOLWODþtWNRDVWLVNQXWtMH~þLQQp]D]Qt]YXNRYêVLJQiO
$VLMHGQXPLQXWXSĜHGDXWRPDWLFNêPY\SQXWtPSĜtVWURMHVHR]YHQČNROLN
NUiWNêFK]YXNRYêFKVLJQiOĤDWČVQČSĜHGDXWRPDWLFNêPY\SQXWtPVHR]YH
MHGHQGORXKê]YXNRYêVLJQiO
32.<1<.2%6/8=(
5HçLPXFKRYiQt~GDMĪ
6WLVNQXWtP WODþtWND Å+2/'´ XORåtWH PRPHQWiOQt ~GDM ]REUD]HQê
QD GLVSOHML 1D GLVSOHML VH ]REUD]t V\PERO Ä ³ MDNR LQGLNiWRU 5HåLP
XFKRYiYiQt~GDMĤRSXVWtWHGDOãtPVWLVNQXWtPWODþtWND+2/'³³]PL]t
3RXçtYiQtUHçLPXPďĢHQtUHODWLYQtKRGQRW\
3ĜLYROEČUHåLPXPČĜHQtUHODWLYQtKRGQRW\SĜtVWURMXFKRYiPRPHQWiOQt~GDM
MDNRUHIHUHQþQt~GDMSURQiVOHGXMtFtPČĜHQtDY\QXOXMHGLVSOHM
6WLVNQČWHWODþtWNRij0ČĜLFtSĜtVWURMDNWLYXMHUHåLPPČĜHQt
UHODWLYQtKRGQRW\DXORåtSRVOHGQtQDPČĜHQRXKRGQRWXMDNRUHIHUHQþQtKRGQRWXSUR
QiVOHGQpPČĜHQt'LVSOHM]REUD]tV\PEROij'LVSOHM]REUD]XMHQXORYRXKRGQRWX
87
23RSURYHGHQtQRYpKRPČĜHQtGLVSOHM]REUD]tUR]GtOPH]LUHIHUHQþQtKRGQRWRX
DQRYČQDPČĜHQRXKRGQRWRX
&KFHWHOLUHåLPPČĜHQtUHODWLYQtKRGQRW\RSXVWLWVWLVNQČWHWODþtWNR
ij³³]PL]t
3R]QiPND
3RNXG ]YROtWH UHåLP PČĜHQt UHODWLYQt KRGQRW\ SĜtVWURM RSXVWt UHåLP
DXWRPDWLFNpKRQDVWDYHQtUR]VDKXD]ĤVWDQHYDNWXiOQtPUR]VDKX
3RXåtYiWHOLUHåLPPČĜHQtUHODWLYQtKRGQRW\DNWXiOQtKRGQRWDPČĜHQpKR
SĜHGPČWXQHVPtSĜHNUDþRYDW~GDMYFHOpPDNWXiOQtPUR]VDKX
0ďĢHQtVWHMQRVPďUQpKRSURXGX
3ĜLSRMWHþHUQê]NRXãHFtNDEHONHVYRUFHÅ&20´DþHUYHQê]NRXãHFtNDEHO
NHVYRUFHÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\
3ĜLSRMWH]NRXãHFtNDEHO\NH]NRXãHQpPX]GURMLQHERREYRGX
3ĜHþWČWH ~GDM QD GLVSOHML 'LVSOHM ]REUD]t URYQČå SRODULWX þHUYHQpKR
]NRXãHFtKRNDEHOX
3R]QiPND
&KFHWHOL]DEUiQLW~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHPQHERSRãNR]HQtSĜtVWURMH
QH]DSRMXMWHPH]LVYRUN\QDSČWtY\ããtQHå9
0ďĢHQtVWĢtGDYpKRSURXGX
3ĜLSRMWHþHUQê]NRXãHFtNDEHONHVYRUFHÅ&20´DþHUYHQê]NRXãHFt
NDEHONHVYRUFHÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\
3ĜLSRMWH]NRXãHFtNDEHO\NH]NRXãHQpPX]GURMLQHERREYRGX
3ĜHþWČWH~GDMQDGLVSOHML
3R]QiPND
&KFHWHOL]DEUiQLW~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHPQHERSRãNR]HQtSĜtVWURMH
QH]DSRMXMWHPH]LVYRUN\QDSČWtY\ããtQHå9
0ďĢHQtVWHMQRVPďUQpKRDVWĢtGDYpKRSURXGX
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSĜtVOXãQpSRORK\7ODþtWNHPÅ6(/(&7´
Y\EHUWH PČĜHQt VWHMQRVPČUQpKR SURXGX QD GLVSOHML VH ]REUD]t V\PERO
ij QHERPČĜHQtVWĜtGDYpKRSURXGX V\PEROij
2. -HVWOLåHVHQDGLVSOHMLQH]REUD]XMHQXODSRNXGMHSĜtVWURMYUHåLPXPČĜHQt
VWHMQRVPČUQpKRSURXGXSURYHćWHY\QXORYiQtWODþtWNHPij
6WLVNQČWHVSRXãĢDVHYĜHWHþHOLVWLRNROR]NRXãHQpKRNDEHOX
8MLVWČWHVHåHMVRXþHOLVWL]FHODVHYĜHQp
3R]QiPND
D9åG\E\PČOEêWVHYĜHQSRX]HMHGHQYRGLþ
E9RGLþ E\ PČO EêW YH VWĜHGX PH]L þHOLVWPL D NROPR N VRQGČ DE\ E\OR
GRVDåHQRSĜHVQpKRGQRW\
F1HGRWêNHMWHVHåiGQêFKYRGLþĤUXNRXDQLQHFKUiQČQRXSRNRåNRX
3ĜHþWČWH~GDMQDGLVSOHML
3R]QiPND
1. 3ĜHG PČĜHQtP SURXGX RGSRMWH YãHFKQ\ ]NRXãHFt NDEHO\ RG PČĜLFtKR
SĜtVWURMH
3R QDVWDYHQt RWRþQpKR SĜHStQDþH GR SRORK\ SRþNHMWH SĜLEOLåQČ
Då PLQXW D SRWRP SRNUDþXMWH 7HQWR NURN MH QH]E\WQê SUR ]DMLãWČQt
SĜHVQRVWLPČĜHQt
0ČĜLFtNDSDFLWDSĜtVWURMHMH$VWĜVV
0ČĜHQtYČWãtKRSURXGXQHå$VWĜVVSRYHGHNYČWãtFK\EČPČĜHQt
3ĜLPČĜHQtVWHMQRVPČUQpKRSURXGXPĤåHGLVSOHMXND]RYDWVPČUSURXGX
88
.ODGQê ~GDM QH]REUD]XMH VH ]iSRUQp ]QDPpQNR Ä ³ LQGLNXMH VPČU
SURXGX ]SĜHGX GR]DGX 5DGD 6PČU SURXGX MH RSDþQê Y]KOHGHP NH
VPČUXSURXGČQtHOHNWURQĤ
0ďĢHQtRGSRUX
3ĜLSRMWH þHUQê ]NRXãHFt NDEHO NH VYRUFH Å&20´ D þHUYHQê ]NRXãHFt
NDEHONHVYRUFHÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\ƺ
3ĜLSRMWH]NRXãHFtNDEHO\NPČĜHQpPXSĜHGPČWX
3ĜHþWČWH~GDMQDGLVSOHML
3R]QiPND
3UR PČĜHQt RGSRUX SĜHVDKXMtFtKR PHJDRKP SRWĜHEXMH PČĜLFt
SĜtVWURMQČNROLNVHNXQGSURVWDELOL]DFLQDPČĜHQpKRGQRW\7RWRMHEČåQê
SRåDGDYHNSURYHãNHUiPČĜHQtY\VRNêFKKRGQRWHOHNWULFNpKRRGSRUX
-VRXOL YVWXSQt VYRUN\ RWHYĜHQp QD GLVSOHML VH ]REUD]t LQGLNiWRU Ä2/³
SĜHNURþHQtUHåLPX
3ĜHGPČĜHQtPRGSRMWHQDSiMHQtPČĜHQpKRREYRGXDGĤNODGQČY\ELMWH
YãHFKQ\NRQGHQ]iWRU\
7HSORWDPďĢHQt
3R]QiPND 9 ]iMPX SUHYHQFH PRåQpKR SRãNR]HQt PČĜLFtKR
SĜtVWURMHDMLQpKR]DĜt]HQtPČMWHQD]ĜHWHOLåHLNG\åMHYODVWQtPČĜLFt
SĜtVWURM NRQVWUXRYiQ SUR SURYR]Qt WHSORW\ & Då & MH
WHUPRHOHNWULFNê þOiQHN W\SX . GRGiYDQê V WHSORPČUHP NRQVWUXRYiQ
SURPD[LPiOQtWHSORWX&3URWHSORW\PLPRWHQWRUR]VDKSRXåLMWH
WHUPRHOHNWULFNêþOiQHNVY\ããtPD[LPiOQtWHSORWRX
7HUPRHOHNWULFNêþOiQHNW\SX.NWHUêVHGRGiYiVPČĜLFtPSĜtVWURMHP
MHEH]SODWQêPGRSOĖNHPDQLNROLSURIHVLRQiOQtP]DĜt]HQtP3URWRMHM
O]HSRXåtYDWSRX]HSURPpQČGĤOHåLWiRULHQWDþQtPČĜHQt3URSĜHVQp
PČĜHQtSRXåLMWHSURIHVLRQiOQtWHUPRHOHNWULFNêþOiQHN
3ĜLSRMWH ]iSRUQê NROtN Å´ WHUPRHOHNWULFNpKR þOiQNX W\SX . NH VYRUFH
Å&20´DNODGQêNROtNÅ´WHUPRHOHNWULFNpKRþOiQNXW\SX.NHVYRUFHÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\&
3ĜLORåWH VQtPDFt NRQHF WHUPRHOHNWULFNpKR þOiQNX N PČĜHQpPX
SĜHGPČWX
3RþNHMWHFKYtOLDSRWpSĜHþWČWHQDPČĜHQRXKRGQRWXQDGLVSOHML
9DURYiQt
&KFHWHOL SĜHGHMtW ~UD]X HOHNWULFNêP SURXGHP QHER ]UDQČQt
QHSURYiGČMWHPČĜHQtQDYRGLþLSRGQDSČWtP
=NRXåNDGLRG\
3ĜLSRMWHþHUQê]NRXãHFtNDEHONHVYRUFHÅ&20´DþHUYHQê]NRXãHFt
NDEHONHVYRUFHÅ´
3RODULWDþHUYHQpKRNDEHOXMHNODGQiÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\ij3RWpWLVNQXWtPWODþtWND
Å6(/(&7´]REUD]WHQDGLVSOHMLV\PEROij
3ĜLSRMWH þHUYHQê ]NRXãHFt NDEHO N DQRGČ PČĜHQp GLRG\ D þHUQê
]NRXãHFtNDEHONHNDWRGČGLRG\
3ĜHþWČWHQDGLVSOHMLRGKDGKRGQRW\SRNOHVXSURSXVWQpKRQDSČWtGLRG\
89
=NRXåNDHOHNWULFNpKRVSRMHQt
3ĜLSRMWHþHUQê]NRXãHFtNDEHONHVYRUFHÅ&20´DþHUYHQê]NRXãHFt
NDEHONHVYRUFHÅ´
1DVWDYWH RWRþQê SĜHStQDþ GR SRORK\ Ä ³ 3RWp WLVNQXWtP
WODþtWNDÅ6(/(&7´]REUD]WHQDGLVSOHMLV\PEROij
3ĜLSRMWH]NRXãHFtNDEHO\NPČĜHQpPXREYRGX
-HOLRGSRUQLåãtQHåȍR]YHVHYHVWDYČQi]YXNRYiVLJQDOL]DFH
3R]QiPND 3ĜHG PČĜHQtP RGSRMWH QDSiMHQt PČĜHQpKR REYRGX D
GĤNODGQČY\ELMWHYãHFKQ\NRQGHQ]iWRU\
$XWRPDWLFNpY\SQXWt
-HVWOLåHSĜLEOLåQČPLQXWQHSRXåLMHWHSĜtVWURMQHERQHSRKQHWHRWRþQêP
RYODGDþHP SĜtVWURM VH DXWRPDWLFN\ Y\SQH D SĜHMGH GR SRKRWRYRVWQtKR
UHåLPX
1RYp VSXãWČQt SĜtVWURMH ] SRKRWRYRVWQtKR UHåLPX SURYHGHWH RWRþHQtP
SĜHStQDþHQHERVWLVNQXWtPWODþtWND
6WLVNQHWHOL WODþtWNR Å6(/(&7´ SUR VSXãWČQt ] SRKRWRYRVWQtKR UHåLPX
MHVWOLåHMHRWRþQêSĜHStQDþYSROR]HijIXQNFHDXWRPDWLFNpKR
Y\SQXWtEXGHY\SQXWD
Ô'5æ%$
3UDYLGHOQČ RWtUHMWH SRX]GUR KDGĜtNHP QDYOKþHQêP YH YRGČ V SĜtGDYNHP
VODEpKRVDSRQiWX1HSRXåtYHMWHDEUD]LYQtOiWN\DQLUR]SRXãWČGOD
1HþLVWRW\ D YOKNRVW QD VYRUNiFK PRKRX QHSĜt]QLYČ RYOLYQLW QDPČĜHQRX
KRGQRWX
6YRUN\þLVWČWHWDNWR
9\SQČWHPČĜLFtSĜtVWURMDRGSRMWHYãHFKQ\]NRXãHFtNDEHO\
9\NOHSHMWHYHãNHUpQHþLVWRW\]HVYRUHN
1DSXVĢWHQHSRXåLWêKDGĜtNOLKHP9\WĜHWHMHGQRWOLYpVYRUN\KDGĜtNHP
9ë0Ď1$%$7(5,(
3RNXGVHQDGLVSOHML]REUD]XMHLQGLNiWRUY\ELWpEDWHULHijEDWHULH
MVRXY\ELWpDMHWĜHEDMHRNDPåLWČY\PČQLW
3ĜL YêPČQČ EDWHULt QHMSUYH Y\ãURXEXMWH ãURXE\ ] NU\WX EDWHULH VHMPČWH
WHQWRNU\WY\MPČWHY\ELWpEDWHULHDYORåWHQDVSUiYQiPtVWDQRYpEDWHULH
WpKRåW\SX1DVDćWH]SČWNU\WEDWHULHDQDãURXEXMWHãURXE\
9DURYiQt
&KFHWHOL RWHYĜtW NU\W EDWHULH QHER NU\W SĜtVWURMH RGSRMWH ]NRXãHFt
NDEHO\]SĜtVWURMHDVHMPČWHþHOLVWL]H]NRXãHQpKRYRGLþH
3ġÌ6/8ä(1679Ì
3ĢtUXĀND1 kus
=NRXåHFtNDEHOSiU
%(=3/$71ë'23/1Ď.
7HUPRHOHNWULFNìĀOiQHNW\SX. 1 kus
32=1É0.$
7DWRSĜtUXþNDPĤåHEêW]PČQČQDEH]SĜHGFKR]tKRXSR]RUQČQt
1DãHVSROHþQRVWQHQHVHåiGQRXGDOãtRGSRYČGQRVW]DMDNpNROL]WUiW\
2EVDKWpWRSĜtUXþN\QH]DNOiGiQiURNQDSRXåLWtPČĜLFtKRSĜtVWURMHSUR
åiGQp]YOiãWQt~þHO\
90
/,.9,'$&(=%2æÌ
9iåHQê]iND]QtNX
SĜL OLNYLGDFL WRKRWR ]ERåt SDPDWXMWH QD WR åH PQRKR
MHKR VRXþiVWt REVDKXMH FHQQp PDWHULiO\ NWHUp O]H
UHF\NORYDW
1HRGKD]XMWHMHWHG\SURVtPGRRGSDGXDOH]MLVWČWHVL
XPtVWQtFKRUJiQĤPRåQRVWLUHF\NODFHYHYDãtREODVWL
91
RO
,1)250$ĥ,,35,9,1'6,*85$1ĥ$
$FHVWDSDUDWDIRVWSURLHFWDWvQFRQIRUPLWDWHFXFHULQĠHOHVWDQGDUGXOXL,(&SULYLQG
LQVWUXPHQWHOHHOHFWURQLFHGHPăVXUDUHvQFDGUkQGXVHvQFDWHJRULDGHPăVXUDUH&$7
,,,FDWHJRULDGHVXSUDWHQVLXQL9úLILLQGFRPSDWLELOFXJUDGXOGHSROXDUH
úL&(úL&(
$YHUWLVPHQW
3HQWUXDHYLWDSRVLELOHOHHOHFWURFXWăULVDXYăWăPăULFRUSRUDOHUHVSHFWDĠL
DFHVWHLQGLFDĠLL
1X XWLOL]DĠL DSDUDWXO GDFă HVWH GHWHULRUDW ÌQDLQWH GH D XWLOL]D DSDUDWXO
YHULILFDĠLFDUFDVD$FRUGDĠLRDWHQĠLHVSHFLDOăL]ROăULLGLQMXUXOFRQHFWRULORU
,QVSHFWDĠL ILUHOH GH YHULILFDUH SHQWUX D GHWHFWD HYHQWXDOHOH L]RODĠLL
GHWHULRUDWH VDX PHWDOH H[SXVH 7HVWDĠL FRQWLQXLWDWHD ILUHORU GH YHULILFDUH
ÌQORFXLĠLILUHOHGHYHULILFDUHGHWHULRUDWHvQDLQWHGHDXWLOL]DDSDUDWXO
1XXWLOL]DĠLDSDUDWXOGDFăDFHVWDIXQFĠLRQHD]ăDQRUPDO3URWHFĠLDSRDWHIL
UHGXVă'DFăQXVXQWHĠLVLJXUGXFHĠLDSDUDWXOODVHUYLFH
1XXWLOL]DĠLDSDUDWXOvQORFXULvQFDUHH[LVWăJD]YDSRULVDXSUDIH[SOR]LY
1XvOXWLOL]DĠLvQFRQGLĠLLGHXPH]HDOă
1X DSOLFDĠL R WHQVLXQH PDL PDUH GHFkW WHQVLXQHD QRPLQDOă PDUFDWă SH
DSDUDWvQWUHERUQHVDXvQWUHRULFHERUQăúLSUL]DGHSăPkQW
ÌQDLQWHGHXWLOL]DUHYHULILFDĠLGDFăDSDUDWXOIXQFĠLRQHD]ăFRUHFWPăVXUkQG
RWHQVLXQHFXQRVFXWă
&kQGGHSDQDĠLDSDUDWXOXWLOL]DĠLQXPDLSLHVHGHVFKLPEUHFRPDQGDWH
)LĠLSUHFDXWFkQGOXFUDĠLFXWHQVLXQLGHSHVWH9FDUPVFXXQFXUHQWGH
YkUIGH9VDXFXXQFXUHQWFRQWLQXXGH9$FHVWHWHQVLXQLLPSOLFăXQ
ULVFGHúRFHOHFWULF
&kQGXWLOL]DĠLVRQGHOHĠLQHĠLGHJHWHOHvQVSDWHOHGLVSR]LWLYHORUGHSURWHFĠLH
SHQWUXGHJHWHGHODQLYHOXOVRQGHORU
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHFRPXQvQDLQWHGHDFRQHFWDILUXOGHYHULILFDUH
VXE WHQVLXQH &kQG GHFRQHFWDĠL ILUHOH GH YHULILFDUH GHFRQHFWDĠL PDL vQWkL
ILUXOGHYHULILFDUHDIODWVXEWHQVLXQH
6FRDWHĠLILUHOHGHYHULILFDUHGLQDSDUDWúLvQGHSăUWDĠLIăOFLOHGHSULQGHUHGH
SHFRQGXFWRUXOWHVWDWvQDLQWHGHDGHVFKLGHFDUFDVDVDXFDSDFXOEDWHULHL
1X XWLOL]DĠL DSDUDWXO vQ WLPS FH FDSDFXO EDWHULHL VDX SăUĠL DOH FDUFDVHL
VXQWvQGHSăUWDWHVDXQXVXQWELQHIL[DWH3HQWUXDHYLWDFLWLUHDXQRUYDORUL
IDOVHFDUHDUSXWHDGXFHODSRVLELOHúRFXULHOHFWULFHVDXYăWăPăULFRUSRUDOH
vQORFXLĠLEDWHULLOHGHvQGDWăFHDSDUHLQGLFDWRUXOGHQLYHOVFă]XWDOEDWHULHL
3HQWUXDHYLWDúRFXOHOHFWULFQXDWLQJHĠLQLFLXQFRQGXFWRUQHL]RODW
FXPkQDVDXFXSLHOHDğLQHĠLDSDUDWXOvQPkQăIăUăDWUHFHGHEDULHUDWDFWLOă
5HVSHFWDĠLUHJXODPHQWHOHGHVLJXUDQĠăORFDOHúLQDĠLRQDOH7UHEXLHVă
92
XWLOL]DĠLXQHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLHLQGLYLGXDOăSHQWUXDSUHYHQLOH]LXQLOHSULQ
H[SOR]LHFDX]DWHGHúRFXULOHúLDUFXULOHHOHFWULFHvQORFXULOHvQFDUHH[LVWă
FRQGXFWRDUHSHULFXORDVHQHL]RODWHDIODWHVXEWHQVLXQH
1XXWLOL]DĠLILUHOHGHYHULILFDUHFXDOWHHFKLSDPHQWH
8WLOL]DĠLQXPDLILUHOHGHYHULILFDUHUHFRPDQGDWHGHIDEULFă
$OWHSHULFROH
&kQG R ERUQă GH LQWUDUH HVWH FRQHFWDWă OD XQ SRWHQĠLDO VXE WHQVLXQH
SHULFXORVDFHVWSRWHQĠLDOSRDWHDSăUHDODWRDWHFHOHODOWHERUQH
&$7 ,,, &DWHJRULD GH PăVXUDUH ,,, HVWH SHQWUX PăVXUăWRUL HIHFWXDWH
OD LQVWDODĠLLOH SHQWUX FOăGLUL 3ULQWUH H[HPSOH VH QXPăUă PăVXUăWRULOH
HIHFWXDWHODWDEORXULGHGLVWULEXĠLHGLVMXQFWRDUHFRQH[LXQLLQFOXVLYFDEOXUL
EDUH FROHFWRDUH FXWLL GH UDFRUG vQWUHUXSăWRDUH SUL]H vQ LQVWDODĠLD IL[ă
HFKLSDPHQWH GH X] LQGXVWULDO úL FkWHYD DOWH HFKLSDPHQWH GH H[HPSOX
PRWRDUHVWDĠLRQDUHFXFRQH[LXQHSHUPDQHQWăODRLQVWDODĠLHIL[ă1XXWLOL]DĠL
DSDUDWXOSHQWUXPăVXUăWRULGLQFDWHJRULDGHPăVXUDUH,9
$WHQĦLH
3HQWUXDHYLWDSRVLELODGHWHULRUDUHDDSDUDWXOXLVDXDHFKLSDPHQWXOXLWHVWDW
UHVSHFWDĠLXUPăWRDUHOHLQGLFDĠLL
ÌQWUHUXSHĠL DOLPHQWDUHD FX HQHUJLH D FLUFXLWXOXL úL GHVFăUFDĠL WRDWH
FRQGHQVDWRDUHOHvQDLQWHGHDWHVWDUH]LVWHQĠDGLRGHOHúLFRQWLQXLWDWHD
8WLOL]DĠLIXQFĠLDFRUHVSXQ]ăWRDUHSHQWUXPăVXUăWRULOHGXPQHDYRDVWUă
ÌQDLQWH GH D vQYkUWL vQWUHUXSăWRUXO URWDWLY SHQWUX D VFKLPED IXQFĠLLOH
VFRDWHĠL ILUHOH GH YHULILFDUH GLQ FLUFXLWXO WHVWDW úL vQGHSăUWDĠL IăOFLOH GH
SULQGHUHGHSHFRQGXFWRU
6LPEROXULHOHFWULFH
UHQWDOWHUQDWLY
&XUHQWFRQWLQXX
&XUHQWFRQWLQXXúLFXUHQWDOWHUQDWLY
$YHUWLVPHQWULVFGHSHULFROFRQVXOWDĠLPDQXDOXOvQDLQWHGHXWLOL]DUH
$YHUWLVPHQWULVFGHHOHFWURFXWDUH
%RUQăGHOHJDUHODSăPkQW
&RQIRUPFXGLUHFWLYHOH8QLXQLL(XURSHQH
(FKLSDPHQWXOHVWHSURWHMDWvQWRWDOLWDWHSULQWURL]RODĠLHGXEOăVDXFRQVROLGDWă
,1752'8&(5(
$FHVW DSDUDW HVWH XQ FOHúWH DPSHUPHWULF GLJLWDO GH FLIUH FX GRPHQLX
GH PăVXUDUH DXWRPDW SHQWUX PăVXUDUHD WHQVLXQLL vQ FXUHQW FRQWLQXX úL
FXUHQW DOWHUQDWLY D LQWHQVLWăĠLL FXUHQWXOXL FRQWLQXX úL DOWHUQDWLY D UH]LVWHQĠHL
WHPSHUDWXULLGLRGHORUúLFRQWLQXLWăĠLL
(VWHXúRUGHXWLOL]DWúLHVWHXQLQVWUXPHQWGHPăVXUDUHLGHDO
63(&,),&$ĥ,,*(1(5$/(
(FUDQ(FUDQ/&'GHFLIUHYDORDUHDPD[LPăDILúDWăILLQG
,QGLFDUHDSRODULWĆĦLLQHJDWLYH6HPQXOÄ´HVWHDILúDWDXWRPDWSHHFUDQ
,QGLFDUHDGHSĆüLULLGRPHQLXOXLGHPĆVXUDUH Å2/µHVWHDILúDWSHHFUDQ
)UHFYHQĦĆGHHüDQWLRQDUHGHFLUFDRULVHF
&DSDFLWDWHGHGHVFKLGHUHDIĆOFLORUPP
&RQGXFWRUPĆVXUDELOPD[LPPP
93
%DWHULH9$$$VDXHFKLYDOHQWăEXFăĠL
,QGLFDUHDQLYHOXOXLVFĆ]XWDOEDWHULHL SLFWRJUDPDÄ´HVWHDILúDWă
SHHFUDQ
0HGLXGHRSHUDUH&±&XPLGLWDWHUHODWLYă
0HGLXGHGHSR]LWDUH&±&XPLGLWDWHUHODWLYă
'LPHQVLXQL[[PP
*UHXWDWHFLUFDJ LQFOXVLYEDWHULLOH
63(&,),&$ĥ,,
3UHFL]LDHVWHJDUDQWDWăSHQWUXRSHULRDGăGHXQDQGHODFDOLEUDUHOD&&
FXRXPLGLWDWHUHODWLYăGHSkQăOD([FHSWkQGVLWXDĠLLOHvQFDUHVHVSHFL¿Fă
DOWIHOSUHFL]LDHVWHGDWăSHQWUXXQGRPHQLXGHPăVXUDUHvQWUHúL
6SHFL¿FDĠLLOHSULYLQGSUHFL]LDLDXXUPăWRDUHDIRUPă
>GLQYDORDUHDFLWLWĆ@>QXPĆUXOFHORUPDLSXĦLQVHPQLILFD
WLYHFLIUH@
7HQVLXQHDvQFXUHQWDOWHUQDWLY
'RPHQLXGH
PĆVXUDUH
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
9
9
9
9
P9
P9
P9
9
3URWHFĦLHODVXSUDVDUFLQĆ
9UPV
,PSHGDQĦDGHLQWUDUH0ȍ
*DPDGHIUHFYHQĦH+]a+]
7HQVLXQHGHLQWUDUHPD[LPĆSHUPLVĆ9UPV
5ĆVSXQV0HGLXFDOLEUDWvQYDORDUHDHIHFWLYăDXQGHLVLQXVRLGDOH
7HQVLXQHDvQFXUHQWFRQWLQXX
'RPHQLXGH
PĆVXUDUH
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
P9
P9
9
P9
9
P9
9
P9
9
9
3URWHFĦLHODVXSUDVDUFLQĆ
9UPV
,PSHGDQĦDGHLQWUDUHGRPHQLXGHP9!0ȍ
FHOHODOWHGRPHQLLGHPĆVXUDUH0ȍ
7HQVLXQHGHLQWUDUHPD[LPĆSHUPLVĆ9FF
&XUHQWDOWHUQDWLY
'RPHQLXGHPĆVXUDUH
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
Ⱥ
Ⱥ
*DPDGHIUHFYHQĦH+]±+]
,QWHQVLWDWHGHLQWUDUHPD[LPĆSHUPLVĆ400 A
5ĆVSXQV0HGLXFDOLEUDWvQYDORDUHDHIHFWLYăDXQGHLVLQXVRLGDOH
&RHILFLHQWGHWHPSHUDWXUĆ
[ SUHFL]LDJDUDQWDWă & &VDX!&
94
&XUHQWFRQWLQXX
'RPHQLXGHPĆVXUDUH
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
400A
$
,QWHQVLWDWHGHLQWUDUHPD[LPĆSHUPLVĆ 400 A
&RHILFLHQWGHWHPSHUDWXUĆ [ SUHFL]LDJDUDQWDWă & &VDX!&
5H]LVWHQĦD
'RPHQLXGH
PĆVXUDUH
ȍ
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
Pȍ
Nȍ
Nȍ
Nȍ
0ȍ
0ȍ
ȍ
ȍ
ȍ
Nȍ
Nȍ
3URWHFĦLHODVXSUDVDUFLQĆ
9UPV
'LRGHOH
'RPHQLXGH
5H]ROXĦLH
PĆVXUDUH
P9
'HVFULHUH
3URWHFĦLHOD
VXSUDVDUFLQĆ
6HYDD¿úDFăGHUHDGHWHQVLXQHGLUHFWă
DSUR[LPDWLYăDGLRGHL
7HQVLXQHvQFLUFXLWGHVFKLVFLUFD9
&XUHQWGHYHUL¿FDUHFLUFDP$
9UPV
'HVFULHUH
3URWHFĦLHOD
VXSUDVDUFLQĆ
'DFăUH]LVWHQĠDHVWHPDLPLFăGH
EX]HUXOYDHPLWHXQVHPQDOVRQRU
9UPV
&RQWLQXLWDWHD
'RPHQLXGH
5H]ROXĦLH
PĆVXUDUH
2EVHUYDĦLH
&kQGUH]LVWHQĠDHVWHvQWUHúLEX]HUXOSRDWHVăHPLWăXQVHPQDOVRQRUVDXQX
&kQGUH]LVWHQĠDHVWHPDLPDUHGHEX]HUXOQXYDHPLWHXQVHPQDOVRQRU
7HPSHUDWXUD
'RPHQLXGH
PĆVXUDUH
5H]ROXĦLH
3UHFL]LH
3URWHFĦLHOD
VXSUDVDUFLQĆ
±(4% + 5)
1°C
+(1% + 5)
600 V rms
+(2% + 5)
Utilizarea termocuplului tip K.
2EVHUYDĦLH
3UHFL]LDGHPDLVXVQXLQFOXGHHURDUHDVRQGHLWHUPRFXSOX
3UHFL]LDGDWăSUHVXSXQHFăWHPSHUDWXUDDPELDQWăHVWHVWDELOăFXRYDULDĠLH
GH & 3HQWUX R WHPSHUDWXUă DPELDQWă FDUH VH VFKLPEă FX & SUHFL]LD
QRPLQDOăVHDSOLFăGXSăRUă
95
6758&785$
%XWRQGHGHFODQüDUH
8WLOL]DWSHQWUXGHVFKLGHUHDúLvQFKLGHUHDIăOFLORU
ÍQWUHUXSĆWRUURWDWLY
8WLOL]DW SHQWUX VHOHFWDUHD IXQFĠLHL GRULWH úL
SHQWUXSRUQLUHDVDXRSULUHDDSDUDWXOXL
(FUDQ
(FUDQ/&'GHFLIUHYDORDUHDPD[LPă
DILúDWăILLQG
%RUQĆÅ&20µ
3UL]ăGHFXUHQWSHQWUXILUXOGHYHULILFDUHQHJUX
XWLOL]DW OD WRDWH PăVXUăWRULOH FX H[FHSĠLD
PăVXUăULLLQWHQVLWăĠLLFXUHQWXOXL
%RUQĆŵ
3UL]ă GH FXUHQW SHQWUX ILUXO GH YHULILFDUH URúX
XWLOL]DW OD WRDWH PăVXUăWRULOH FX H[FHSĠLD
PăVXUăULLLQWHQVLWăĠLLFXUHQWXOXL
%XWRQXOÅ+2/'µ
8WLOL]DWSHQWUXDLQWUDLHúLGLQUHJLPXO0HPRUDUHGDWH
%XWRQXOÅ6(/(&7µ
&kQGvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYVHDIOăvQSR]LĠLDÄ´DSăVkQGEXWRQXO
Å6(/(&7µDSDUDWXOWUHFHGHODYHULILFDUHDGLRGHORUODYHULILFDUHDFRQWLQXLWăĠLL
2. &kQGvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYVHDIOăvQSR]LĠLDÄ´DSăVkQGEXWRQXOÅ6(/(&7µ
DSDUDWXOWUHFHGHODPăVXUDUHDFXUHQWXOXLFRQWLQXXODPăVXUDUHDFXUHQWXOXLDOWHUQDWLY
%XWRQXOŵ
ÌQIXQFĠLDGHPăVXUDUHDFXUHQWXOXLFRQWLQXXDFHVWEXWRQÄ´SRDWHIL
XWLOL]DWSHQWUXDGXFHUHOD]HURvQDLQWHDPăVXUăULL
ÌQDOWHIXQFĠLLGHPăVXUDUHDFHVWEXWRQSRDWHILXWLOL]DWSHQWUXDLQWUDLHúLGLQ
UHJLPXO5HODWLY
%DULHUĆWDFWLOĆ
8WLOL]DWăSHQWUXDvPSLHGLFDGHJHWXOVăDWLQJăFRQGXFWRUXOWHVWDWğLQHĠLDSDUDWXO
vQPkQăIăUăDWUHFHGHEDULHUDWDFWLOă
)ĆOFL
8WLOL]DWHSHQWUXDSULQGHFRQGXFWRUXOvQVFRSXOPăVXUăULLFXUHQWXOXL
,QWURGXFHUHSHQWUXEX]HUXOLQWHJUDW
&kQGDSăVDĠLXQEXWRQEX]HUXOYDHPLWHXQVHPQDOVRQRUGDFăDSăVDUHDDUHHIHFW
ÌQDLQWHFDDSDUDWXOVăVHRSUHDVFăDXWRPDWDFHVWDYDHPLWHFkWHYDVHPQDOH
VRQRUHVFXUWH'XSăPLQXWYDHPLWHXQVHPQDOVRQRUOXQJDSRLVHYDRSUL
DXWRPDW
,16758&ĥ,81,'(23(5$5(
5HJLPXO0HPRUDUHGDWH
$SăVDĠLEXWRQXO+2/'SHQWUXDUHĠLQHYDORDUHDFXUHQWăGHSHHFUDQ3HHFUDQ
YDDSăUHDVLPEROXOÄ´FDLQGLFDWRU3HQWUXDLHúLGLQUHJLPXO0HPRUDUH
GDWHWUHEXLHGRDUVăDSăVDĠLGLQQRXDFHVWEXWRQ6LPEROXOÄ´YDGLVSăUHD
8WLOL]DUHDUHJLPXOXL5HODWLY
6HOHFWkQG UHJLPXO 5HODWLY DSDUDWXO YD PHPRUD YDORDUHD FXUHQWă FD UHIHULQĠă
SHQWUXPăVXUăWRULOHXOWHULRDUHLDUSHHFUDQYDDSăUHDYDORDUHD]HUR
1. $SăVDĠLEXWRQXOÄ´$SDUDWXOYDLQWUDvQUHJLPXO5HODWLYYDPHPRUD
YDORDUHDFXUHQWăFDUHIHULQĠăSHQWUXPăVXUăWRULOHXOWHULRDUHLDUVLPEROXOÄ´YD
DSăUHDSHHFUDQFDLQGLFDWRU3HHFUDQYDDSăUHDYDORDUHD]HUR
96
&kQGHIHFWXDĠLRQRXăPăVXUăWRDUHSHHFUDQVHYDDILúDGLIHUHQĠDGLQWUHYDORDUHDGH
UHIHULQĠăúLQRXDPăVXUăWRDUH
3HQWUXDLHúLGLQUHJLPXO5HODWLYDSăVDĠLGLQQRXEXWRQXOÄ´6LPEROXO
Ä´YDGLVSăUHD
2EVHUYDĦLH
$SDUDWXOYDLHúLGLQUHJLPXO'RPHQLXGHPăVXUDUHDXWRPDWúLYDUăPkQHvQGRPHQLXO
GHPăVXUDUHDFWXDOFkQGVHOHFWDĠLUHJLPXO5HODWLY
&kQG XWLOL]DĠL UHJLPXO 5HODWLY YDORDUHD FXUHQWă D RELHFWXOXL WHVWDW QX WUHEXLH Vă
GHSăúHDVFăYDORDUHDPD[LPăDGRPHQLXOXLGHPăVXUDUHDFWXDO
0ĆVXUDUHDWHQVLXQLLvQFXUHQWFRQWLQXX
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHQHJUXODERUQDÅ&20µLDUILUXOGHYHULILFDUHURúX
ODERUQDŵ
5HJODĠLvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYvQSR]LĠLD
&RQHFWDĠL ILUHOH GH YHULILFDUH OD VXUVD VDX OD FLUFXLWXO SH FDUH GRULĠL Vă OH
YHULILFDĠL
&LWLĠLYDORDUHDDILúDWăSHHFUDQ3RODULWDWHDFRQH[LXQLLILUXOXLGHYHULILFDUHURúX
YDILLQGLFDWăGHDVHPHQHD
2EVHUYDĦLH
3HQWUX D HYLWD HOHFWURFXWDUHD GYV VDX GHWHULRUDUHD DSDUDWXOXL QX DSOLFDĠL R
WHQVLXQHPDLPDUHGH9vQWUHERUQH
0ďĢHQtVWĢtGDYpKRSURXGX
3ĜLSRMWHþHUQê]NRXãHFtNDEHONHVYRUFHÅ&20´DþHUYHQê]NRXãHFtNDEHO
NHVYRUFHÅ´
1DVWDYWHRWRþQêSĜHStQDþGRSRORK\
3ĜLSRMWH]NRXãHFtNDEHO\NH]NRXãHQpPX]GURMLQHERREYRGX
3ĜHþWČWH~GDMQDGLVSOHML
3R]QiPND
&KFHWHOL]DEUiQLW~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHPQHERSRãNR]HQtSĜtVWURMH
QH]DSRMXMWHPH]LVYRUN\QDSČWtY\ããtQHå9
0ĆVXUDUHDLQWHQVLWĆĦLLFXUHQWXOXLFRQWLQXXVDXDFXUHQWXOXLDOWHUQDWLY
5HJODĠL vQWUHUXSăWRUXO URWDWLY vQ SR]LĠLH $SRL DSăVDĠL EXWRQXO Å6(/(&7µ
SHQWUXDVHOHFWDPăVXUDUHDFXUHQWXOXLFRQWLQXX YDDSăUHDVLPEROXOÄ´ VDX
PăVXUDUHDFXUHQWXOXLDOWHUQDWLY YDDSăUHDVLPEROXOÄ´
ÌQ FD]XO vQ FDUH SH HFUDQ QX DSDUH YDORDUHD ]HUR FkQG DSDUDWXO VH DIOă vQ
UHJLPXOGHPăVXUDUHDFXUHQWXOXLFRQWLQXXDSăVDĠLEXWRQXOÄ´
SHQWUXDGXFHUHOD]HUR
$SăVDĠLEXWRQXOGHGHFODQúDUHúLSULQGHĠLIăOFLOHvQMXUXOFRQGXFWRUXOXLSHFDUH
GRULĠLVăOYHULILFDĠL
$VLJXUDĠLYăFăIăOFLOHVXQWSHUIHFWvQFKLVH
2EVHUYDĦLH
D3ULQGHĠLXQVLQJXUFRQGXFWRURGDWă
E&RQGXFWRUXOWUHEXLHVăVHDIOHvQPLMORFXOIăOFLORUSHQWUXDREĠLQHRYDORDUH
SUHFLVă
F1XDWLQJHĠLQLFLXQFRQGXFWRUFXPkQDVDXFXSLHOHD
&LWLĠLYDORDUHDDILúDWăSHHFUDQ
2EVHUYDĦLH
6FRDWHĠLWRDWHILUHOHGHYHULILFDUHGLQDSDUDWvQDLQWHGHDXWLOL]DDSDUDWXOFX
VFRSXOGHDPăVXUDLQWHQVLWDWHDFXUHQWXOXL
'XSăFHIL[DĠLvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYvQSR]LĠLDDúWHSWDĠLFLUFDPLQXWH
vQDLQWH GH D FRQWLQXD $FHVW OXFUX HVWH QHFHVDU SHQWUX D SXWHD HIHFWXD
PăVXUăWRULSUHFLVH
97
&DSDFLWDWHDGHPăVXUDUHDDSDUDWXOXLHVWHGH$&$&&
0ăVXUDUHDXQXLFXUHQWFXRLQWHQVLWDWHPDLPDUHGH$&$&&YDFDX]DR
HURDUHGHPăVXUDUHPDLPDUH
/DPăVXUDUHDFXUHQWXOXLFRQWLQXXSHHFUDQSRDWHILLQGLFDWăGLUHFĠLDFXUHQWXOXL
2 YDORDUH SR]LWLYă QX DSDUH VHPQXO QHJDWLY Ä ´ LQGLFă IDSWXO Fă GLUHFĠLD
FXUHQWXOXL HVWH GLQVSUH SDUWHD IURQWDOă D DSDUDWXOXL VSUH SDUWHD SRVWHULRDUă
6XJHVWLH'LUHFĠLDFXUHQWXOXLHVWHRSXVăGLUHFĠLHLIOX[XOXLGHHOHFWURQL
0ĆVXUDUHDUH]LVWHQĦHL
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHQHJUXODERUQDÅ&20µLDUILUXOGHYHULILFDUHURúX
ODERUQDŵ
5HJODĠLvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYvQSR]LĠLDƺ
&RQHFWDĠLILUHOHGHYHULILFDUHODRELHFWXOSHFDUHGRULĠLVăOYHULILFDĠL
&LWLĠLYDORDUHDDILúDWăSHHFUDQ
2EVHUYDĦLH
3HQWUX PăVXUăWRUL ! 0ȍ SRDWH IL QHYRLH GH FkWHYD VHFXQGH SHQWUX FD
YDORDUHD FLWLWă Vă VH VWDELOL]H]H $FHVW OXFUX HVWH QRUPDO SHQWUX PăVXUDUHD
UH]LVWHQĠHLvQDOWH
ÌQFD]XOvQFDUHERUQHOHGHLQWUDUHVXQWGHVFKLVHLQGLFDWRUXOGHGHSăúLUHD
GRPHQLXOXLGHPăVXUDUH Ä2/´ YDILDILúDWSHHFUDQ
ÌQDLQWHGHPăVXUDUHvQWUHUXSHĠLRULFHDOLPHQWDUHFXHQHUJLHDFLUFXLWXOXLSH
FDUHGRULĠLVăOWHVWDĠLúLGHVFăUFDĠLFRPSOHWWRDWHFRQGHQVDWRDUHOH
0ĆVXUDUHDWHPSHUDWXULL
2EVHUYDĦLH 3HQWUX D HYLWD SRVLELOD GHWHULRUDUH D DSDUDWXOXL VDX D DOWRU
HFKLSDPHQWH UHĠLQHĠL Fă GHúL DSDUDWXO HVWH FRQFHSXW SHQWUX R SODMă GH
XWLOL]DUH vQWUH & úL & WHUPRFXSOXO WLS . IXUQL]DW vPSUHXQă FX
DFHVWDHVWHFRQFHSXWSHQWUXRSODMăGHXWLOL]DUHGHSkQăOD&3HQWUX
WHPSHUDWXULFDUHGHSăúHVFDFHVWLQWHUYDOXWLOL]DĠLXQWHUPRFXSOXFRQFHSXW
SHQWUXWHPSHUDWXULPDLPDUL
7HUPRFXSOXOWLS.IXUQL]DWvPSUHXQăFXDSDUDWXOHVWHRIHULWFDGRX$FHVWD
QXHVWHSURIHVLRQDOúLSRDWHILXWLOL]DWQXPDLSHQWUXPăVXUăWRULGHUHIHULQĠă
FDUH QX DX R LPSRUWDQĠă FULWLFă 3HQWUX PăVXUăWRUL SUHFLVH XWLOL]DĠL XQ
WHUPRFXSOXSURIHVLRQDO
&RQHFWDĠLPXIDQHJDWLYăÄ´DWHUPRFXSOXOXLWLS.ODERUQDÅ&20µLDUPXID
SR]LWLYăÄ´DDFHVWXLWHUPRFXSOXODERUQDŵ
5HJODĠLvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYvQSR]LĠLD&
&RQHFWDĠLFDSăWXOGHGHWHFWDUHDOWHUPRFXSOXOXLODRELHFWXOSHFDUHGRULĠLVăO
YHULILFDĠL
$úWHSWDĠLXQWLPSDSRLFLWLĠLYDORDUHDDILúDWăSHHFUDQ
$YHUWLVPHQW
3HQWUX D HYLWD HOHFWURFXWDUHD úL YăWăPăULOH FRUSRUDOH QX HIHFWXDĠL
PăVXUăWRULDVXSUDFRQGXFWRDUHORUDIODWHVXEWHQVLXQH
7HVWDUHDGLRGHORU
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHQHJUXODERUQDÅ&20µLDUILUXOGHYHULILFDUHURúX
ODERUQDŵ
)LUXOGHYHULILFDUHURúXHVWHSR]LWLYŵ
5HJODĠL vQWUHUXSăWRUXO URWDWLY vQ SR]LĠLD $SRL DSăVDĠL EXWRQXO
Å6(/(&7µSkQăFkQGVLPEROXOÄ´YDDSăUHDSHHFUDQ
98
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHURúXODDQRGXOGLRGHLSHFDUHGRULĠLVăRYHULILFDĠL
LDUILUXOGHYHULILFDUHQHJUXODFDWRGXOGLRGHL
&LWLĠLSHHFUDQYDORDUHDFăGHULLGHWHQVLXQHGLUHFWHDSUR[LPDWLYHDGLRGHL
9HULILFDUHDFRQWLQXLWĆĦLL
&RQHFWDĠLILUXOGHYHULILFDUHQHJUXODERUQDÅ&20µLDUILUXOGHYHULILFDUHURúX
ODERUQDŵ
5HJODĠL vQWUHUXSăWRUXO URWDWLY vQ SR]LĠLD $SRL DSăVDĠL EXWRQXO
Å6(/(&7µSkQăFkQGVLPEROXOÄ´YDDSăUHDSHHFUDQ
&RQHFWDĠLILUHOHGHYHULILFDUHODFLUFXLWXOSHFDUHGRULĠLVăOYHULILFDĠL
ÌQFD]XOvQFDUHUH]LVWHQĠDHVWHPDLPLFăGHFLUFDȍEX]HUXOLQWHJUDWYD
HPLWHXQVHPQDOVRQRU
2EVHUYDĦLH ÌQDLQWH GH YHULILFDUH vQWUHUXSHĠL RULFH DOLPHQWDUH FX
HQHUJLH D FLUFXLWXOXL SH FDUH GRULĠL VăO YHULILFDĠL úL GHVFăUFDĠL FRPSOHW WRDWH
FRQGHQVDWRDUHOH
2SULUHDDXWRPDWĆ
'DFăQXDĠLPDLXWLOL]DWDSDUDWXOVDXQXDĠLPDLvQYkUWLWvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYGH
FLUFDPLQXWHDSDUDWXOVHYDRSULDXWRPDWúLYDWUHFHvQUHJLPXOGHUHSDXV
3HQWUXDUHDGXFHDSDUDWXOGLQUHJLPXOGHUHSDXVvQYkUWLĠLvQWUHUXSăWRUXOURWDWLY
VDXDSăVDĠLXQEXWRQ
'DFă DSăVDĠL EXWRQXO Å6(/(&7µ SHQWUX D UHDGXFH DSDUDWXO GLQ UHJLPXO GH
UHSDXVFkQGvQWUHUXSăWRUXOURWDWLYVHDIOăvQSR]LĠLDÄ´IXQFĠLDGHRSULUH
DXWRPDWăYDILGH]DFWLYDWă
Í175(ĥ,1(5($
ùWHUJHĠL SHULRGLF FDUFDVD FX XQ PDWHULDO WH[WLO vPELEDW FX DSă úL FX GHWHUJHQW
QHDJUHVLY1XXWLOL]DĠLVXEVWDQĠHDEUD]LYHVDXVROYHQĠL
0XUGăULDVDXXPH]HDODFDUHSăWUXQGvQERUQHSRWDIHFWDYDORULOHFLWLWH
3HQWUXDFXUăĠDERUQHOHXUPDĠLSDúLLGHPDLMRV
2SULĠLDSDUDWXOVFRDWHĠLWRDWHILUHOHGHYHULILFDUH
6FXWXUDĠLDSDUDWXOSHQWUXDvQGHSăUWDPXUGăULDGLQERUQH
ÌPELEDĠL XQ WDPSRQ FXUDW vQ DOFRRO ùWHUJHĠL ILHFDUH ERUQă FX DMXWRUXO
WDPSRQXOXL
Í1/2&8,5($%$7(5,(,
&kQGLQGLFDWRUXOQLYHOXOXLVFă]XWDOEDWHULHLÄ´DSDUHSHHFUDQvQVHDPQă
FăEDWHULLOHVXQWGHVFăUFDWHúLWUHEXLHvQORFXLWHLPHGLDW
3HQWUXDvQORFXLEDWHULLOHGHúXUXEDĠLúXUXEXULOHGHSHFDSDFXOEDWHULHLúLVFRDWHĠL
FDSDFXOEDWHULHLDSRLvQORFXLĠLEDWHULLOHX]DWHFXEDWHULLQRLGHDFHODúLWLS0RQWDĠL
ODORFFDSDFXOEDWHULHLúLúXUXEXULOH
$YHUWLVPHQW
6FRDWHĠL ILUHOH GH YHULILFDUH GLQ DSDUDW úL vQGHSăUWDĠL IăOFLOH GH SH
FRQGXFWRUXOWHVWDWvQDLQWHGHDGHVFKLGHFDUFDVDVDXFDSDFXOEDWHULHL
$&&(625,,
0DQXDOEXFDWă
)LUGHYHULILFDUHSHUHFKH
&$'28
7HUPRFXSOXWLS.EXFDWă
99
2%6(59$ĥ,(
$FHVWPDQXDOSRDWHILPRGLILFDWIăUăSUHDYL]
&RPSDQLDQRDVWUăQXvúLDVXPăUHVSRQVDELOLWDWHDSHQWUXSLHUGHULOHVXIHULWH
&RQĠLQXWXODFHVWXLPDQXDOQXSRDWHILXWLOL]DWGUHSWMXVWLILFDUHSHQWUXXWLOL]DUHD
DSDUDWXOXLvQYUHXQVFRSVSHFLDO
(/,0,1$5($$&(678,$57,&2/
6WLPDWHFOLHQW
'DFă OD XQ PRPHQW GDW LQWHQĠLRQDĠL Vă HOLPLQDĠL DFHVW
DUWLFROYăUXJăPVăUHĠLQHĠLFăPXOWHGLQWUHFRPSRQHQWHOH
VDOH VXQW DOFăWXLWH GLQ PDWHULDOH YDORURDVH FDUH SRW IL
UHFLFODWH
1X vO DUXQFDĠL OD FRúXO GH JXQRL FL FRQVXOWDĠL DXWRULWăĠLOH
ORFDOH vQ SULYLQĠD SRVLELOLWăĠLORU GH UHFLFODUH FDUH H[LVWă vQ
UHJLXQHDGXPQHDYRDVWUă
100
RU
ǶǻȂǼǾǺǮȄǶȍǽǼȀdzȃǻǶǸdzǯdzǵǼǽǮǿǻǼǿȀǶ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ ,(& ɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ
ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɨɣɤɚɬɟɝɨɪɢɢ &$7,,,ȼ ɫɨɫɬɟɩɟɧɶɸɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹɢ(&ɢ
(&
ǼȟȠȜȞȜȔțȜ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɫɥɟɞɨɜɚɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɦɭɤɚɡɚɧɢɹɦ
ɇɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɦ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɤɨɪɩɭɫ Ɉɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɬɢɬɶ ɧɚ ɢɡɨɥɹɰɢɸ
ɜɨɤɪɭɝɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɯɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
Ɉɫɦɨɬɪɟɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɞɥɹɜɵɹɜɥɟɧɢɹɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɣɢɡɨɥɹɰɢɢɢɥɢ
ɧɟɡɚɳɢɳɟɧɧɵɯ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɭɱɚɫɬɤɨɜ ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɯ
ɜɵɜɨɞɨɜ ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɵɜɨɞ
ɡɚɦɟɧɢɬɶ
ɇɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɟɝɨ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ȼɨɡɦɨɠɧɨ
ɧɚɪɭɲɟɧɢɟ ɡɚɳɢɬɵ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɤɚɤɢɯɥɢɛɨ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɧɚ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɜɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɯɝɚɡɨɜɩɚɪɨɜɢɥɢɩɵɥɢɇɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɜɭɫɥɨɜɢɹɯɜɵɫɨɤɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɇɟ ɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɬɶ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɧɵɦɢ ɝɧɟɡɞɚɦɢ ɢɥɢ ɦɟɠɞɭ ɥɸɛɵɦ ɝɧɟɡɞɨɦ ɢ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɜɵɲɟɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɝɨɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨɧɚɩɪɢɛɨɪɟ
ɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɩɪɢɛɨɪɚɩɪɨɜɟɪɢɬɶɟɝɨɪɚɛɨɬɭɩɭɬɟɦɢɡɦɟɪɟɧɢɹɢɡɜɟɫɬɧɨɝɨ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɉɪɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦɢ
ɡɚɩɚɫɧɵɦɢɱɚɫɬɹɦɢ
ɋɨɛɥɸɞɚɬɶ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɦɢ ɜɵɲɟ ȼ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ
ɬɨɤɚ ɫɪɤɜɡɧɚɱɟɧɢɟ ȼ ɩɢɤɨɜɨɟ ɢɥɢȼɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɬɨɤɚɌɚɤɢɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɬɨɩɚɫɧɨɫɬɶɩɨɪɚɠɟɧɢɹɬɨɤɨɦ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɳɭɩɨɜ ɩɚɥɶɰɵ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɡɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɦ ɞɥɹ
ɩɚɥɶɰɟɜ
ȼɧɚɱɚɥɟɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞɚɡɚɬɟɦɜɵɜɨɞɩɨɞ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɪɢɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɯɜɵɜɨɞɨɜɩɟɪɜɵɦɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹɜɵɜɨɞ
ɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ
ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɨɪɩɭɫ ɢɥɢ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ
ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɨɬɩɪɢɛɨɪɚɢɭɞɚɥɢɬɶɤɥɟɳɢɫɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɝɨɩɪɨɜɨɞɚ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɩɪɢɫɧɹɬɨɣɤɪɵɲɤɟɛɚɬɚɪɟɢɩɪɢɫɧɹɬɵɯɢɥɢɧɟɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɯ
ɱɚɫɬɹɯɤɨɪɩɭɫɚ
ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɥɨɠɧɵɯɩɨɤɚɡɚɧɢɣɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɜɨɡɦɨɠɧɨɦɭ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɤɚɤ
ɬɨɥɶɤɨɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɪɚɡɪɹɞɤɢɛɚɬɚɪɟɢ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɧɟ ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɬɶɫɹ ɧɢ ɞɨ ɤɚɤɨɝɨ
ɨɝɨɥɟɧɧɨɝɨɩɪɨɜɨɞɚɪɭɤɨɣɢɥɢɤɨɠɟɣ
101
ɇɟɛɪɚɬɶɫɹɡɚɤɥɟɳɢɡɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɜɵɫɬɭɩɚɸɳɟɣɤɪɨɦɤɢ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɦɟɫɬɧɵɯ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɯ ɧɨɪɦ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɨɬ
ɜɫɩɵɲɟɤ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɞɭɝɢ ɨɤɨɥɨ ɨɬɤɪɵɬɵɯ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɫɪɟɞɫɬɜɚɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɣɡɚɳɢɬɵ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɫɞɪɭɝɢɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɭɤɚɡɚɧɧɵɟɡɚɜɨɞɨɦɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ
Ɉɫɬɚɬɨɱɧɚɹɭɝɪɨɡɚ
ɉɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢɤɚɤɨɝɨɥɢɛɨɜɯɨɞɧɨɝɨɝɧɟɡɞɚɤɨɩɚɫɧɨɦɭɩɨɬɟɧɰɢɚɥɭɷɬɨɬɩɨɬɟɧɰɢɚɥ
ɦɨɠɟɬɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶɢɧɚɜɫɟɯɨɫɬɚɥɶɧɵɯɝɧɟɡɞɚɯ
CAT III±ɂɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɚɹɤɚɬɟɝɨɪɢɹ,,,ɨɬɧɨɫɢɬɫɹɤɢɡɦɟɪɟɧɢɹɦɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɦɧɚ
ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢȼɤɚɱɟɫɬɜɟɩɪɢɦɟɪɨɜɦɨɝɭɬɫɥɭɠɢɬɶɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɳɢɬɵ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ ɩɪɨɜɨɞɤɚ ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɤɚɛɟɥɢ ɲɢɧɵ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɨɪɨɛɤɢɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɫɟɬɟɜɵɟɪɨɡɟɬɤɢɜɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɵɯɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯ
ɚɬɚɤɠɟɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɢɧɟɤɨɬɨɪɨɟɞɪɭɝɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɵɟɞɜɢɝɚɬɟɥɢɫɩɨɫɬɨɹɧɧɵɦɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦɤɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɵɦɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɞɥɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɢɡɦɟɪɟɧɢɣɜɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɨɣɤɚɬɟɝɨɪɢɢ,9
ǰțȖȚȎțȖȓ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɥɢ ɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɥɟɞɭɸɳɢɟɭɤɚɡɚɧɢɹ
ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɪɤɨɣɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹɞɢɨɞɨɜɢɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɢɨɬɤɥɸɱɢɬɶɩɢɬɚɧɢɟɰɟɩɢɢ
ɪɚɡɪɹɞɢɬɶɜɫɟɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɵ
ɉɪɢɢɡɦɟɪɟɧɢɹɯɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɮɭɧɤɰɢɸɩɪɢɛɨɪɚ
ɉɟɪɟɞ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɩɨɜɨɪɨɬɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɣ ɭɞɚɥɢɬɶ
ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɫɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɣɰɟɩɢɢɭɞɚɥɢɬɶɤɥɟɳɢɫɩɪɨɜɨɞɚ
ȋșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȓȟȖȚȐȜșȩ
ɉɟɪɟɦɟɧɧɵɣɬɨɤ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣɬɨɤ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣɢɩɟɪɟɦɟɧɧɵɣɬɨɤ
ȼɧɢɦɚɧɢɟɪɢɫɤɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɫɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɧɢɦɚɧɢɟɪɢɫɤɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
Ʉɥɟɦɦɚɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɫɨɸɡɚ
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɳɢɳɟɧɨɞɜɨɣɧɨɣɢɥɢɭɫɢɥɟɧɧɨɣɢɡɨɥɹɰɢɟɣ
ǰǰdzDzdzǻǶdz
Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɫɨɛɨɣ ɾ ɪɚɡɪɹɞɧɵɟ ɰɢɮɪɨɜɵɟ
ɷɥɟɤɬɪɨɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤɥɟɳɢ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɞɢɚɩɚɡɨɧɨɜ
ɞɥɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɢ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɫɢɥɵ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɢ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɟɦɤɨɫɬɢɱɚɫɬɨɬɵɩɪɨɜɟɪɤɢɞɢɨɞɨɜ
ɢɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɢɉɪɢɛɨɪɩɪɨɫɬɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɹɜɥɹɟɬɫɹɢɞɟɚɥɶɧɵɦɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ
ɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɣ
ǼǯȇǮȍǿǽdzȄǶȂǶǸǮȄǶȍ
DzȖȟȝșȓȗ ɾ ɪɚɡɪɹɞɧɵɣ ɠɢɞɤɨɤɪɢɫɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɫ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦ
ɩɨɤɚɡɚɧɢɟɦ
ǶțȒȖȘȎȤȖȭȜȠȞȖȤȎȠȓșȪțȜȗȝȜșȭȞțȜȟȠȖɧɚɞɢɫɩɥɟɣɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɜɨɞɢɬɫɹ
ɫɢɦɜɨɥ " "
ǶțȒȖȘȎȤȖȭȐȩȣȜȒȎȕȎȝȞȓȒȓșȩȒȖȎȝȎȕȜțȎɧɚɞɢɫɩɥɟɣɜɵɜɨɞɹɬɫɹɛɭɤɜɵ2/
ȅȎȟȠȜȠȎȒȖȟȘȞȓȠȖȕȎȤȖȖɨɤɨɥɨɪɚɡɫɟɤ
ǺȎȘȟȖȚȎșȪțȜȓȞȎȟȘȞȩȠȖȓȑȡȏȜȘȘșȓȧȓȗɦɦ
ǺȎȘȟȒȖȎȚȓȠȞȝȞȜȐȜȒȎțȎȘȜȠȜȞȜȚȝȞȜȐȜȒȖȠȟȭȖȕȚȓȞȓțȖȓɒɦɦ
102
ǯȎȠȎȞȓȭȻɚɬɚɪɟɹɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦȼɬɢɩ$$$ɢɥɢɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɲɬ
ǶțȒȖȘȎȤȖȭȞȎȕȞȭȒȘȖȏȎȠȎȞȓȖ³ɧɚɞɢɫɩɥɟɣɜɵɜɨɞɢɬɫɹɫɢɦɜɨɥ
ȁȟșȜȐȖȭȫȘȟȝșȡȎȠȎȤȖȖ&±&ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹɜɥɚɠɧɨɫɬɶ
ȁȟșȜȐȖȭȣȞȎțȓțȖȭ&±&ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹɜɥɚɠɧɨɫɬɶ
ǾȎȕȚȓȞȩ[[ɦɦ
ǺȎȟȟȎɨɤɨɥɨɝ ɜɤɥɸɱɚɹɛɚɬɚɪɟɢ
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶdzȃǮǾǮǸȀdzǾǶǿȀǶǸǶ
Ɍɨɱɧɨɫɬɶ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɫɪɨɤ ɨɞɢɧ ɝɨɞ ɩɨɫɥɟ ɤɚɥɢɛɪɨɜɤɢ ɩɪɢ & & ɢ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
Ɂɚɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦɨɫɨɛɨɨɝɨɜɨɪɟɧɧɵɯɫɥɭɱɚɟɜɬɨɱɧɨɫɬɶɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɨɬɞɨ
ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɬɨɱɧɨɫɬɢɢɦɟɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɣɜɢɞ
>ȝȜȘȎȕȎțȖȭ@>ȥȖȟșȜȚșȎȒȦȖȣȕțȎȥȎȧȖȣȞȎȕȞȭȒȜȐ@
ǻȎȝȞȭȔȓțȖȓȝȜȟȠȜȭțțȜȑȜȠȜȘȎ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
ȼ
ȼ
ȼ
ȼ
ɦȼ
ɦȼ
ɦȼ
ȼ
ǵȎȧȖȠȎȜȠȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
ȼ ɫɪɤɜ
ǰȣȜȒțȜȗȖȚȝȓȒȎțȟɆɈɦ
DzȖȎȝȎȕȜțȥȎȟȠȜȠȽɰaȽɰ
ǽȞȓȒȓșȪțȜȒȜȝȡȟȠȖȚȜȓȐȣȜȒțȜȓțȎȝȞȭȔȓțȖȓȼ ɫɪɤɜ
ǼȠȘșȖȘɋɪɟɞɧɟɟɨɬɤɚɥɢɛɪɨɜɚɧɧɨɟɜɫɪɟɞɧɟɤɜɚɞɪɚɬɢɱɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɫɢɧɭɫɨɢɞɚɥɶɧɨɣɜɨɥɧɵ
ǻȎȝȞȭȔȓțȖȓȝȜȟȠȜȭțțȜȑȜȠȜȘȎ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
ɦȼ
ɦȼ
ȼ
ɦȼ
ȼ
ɦȼ
ȼ
ɦȼ
ȼ
ȼ
ǵȎȧȖȠȎȜȠȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
ȼ ɫɪɤɜ
ǰȣȜȒțȜȗȖȚȝȓȒȎțȟɞɢɚɩɚɡɨɧɦȼ!ɆɈɦ
ȒȞȡȑȖȓȒȖȎȝȎȕȜțȩɆɈɦ
ǽȞȓȒȓșȪțȜȒȜȝȡȟȠȖȚȜȓȐȣȜȒțȜȓțȎȝȞȭȔȓțȖȓȼɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɬɨɤɚ
ǽȓȞȓȚȓțțȩȗȠȜȘ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
Ⱥ
Ⱥ
DzȖȎȝȎȕȜțȥȎȟȠȜȠȽɰ±Ƚɰ
ǽȞȓȒȓșȪțȜȒȜȝȡȟȠȖȚȩȗȐȣȜȒțȜȗȠȜȘȺ
ǼȠȘșȖȘɋɪɟɞɧɟɟɨɬɤɚɥɢɛɪɨɜɚɧɧɨɟɜɫɪɟɞɧɟɤɜɚɞɪɚɬɢɱɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɫɢɧɭɫɨɢɞɚɥɶɧɨɣɜɨɥɧɵ
ȀȓȚȝȓȞȎȠȡȞțȩȗȘȜȫȢȢȖȤȖȓțȠ[ ɭɤɚɡɚɧɧɚɹɬɨɱɧɨɫɬɶ & &ɢɥɢ!&
103
ǽȜȟȠȜȭțțȩȗȠȜȘ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
400A
$
ǽȞȓȒȓșȪțȜȒȜȝȡȟȠȖȚȩȗȐȣȜȒțȜȗȠȜȘȺ
ȀȓȚȝȓȞȎȠȡȞțȩȗȘȜȫȢȢȖȤȖȓțȠ[ ɭɤɚɡɚɧɧɚɹɬɨɱɧɨɫɬɶ & &ɢɥɢ!&
ǿȜȝȞȜȠȖȐșȓțȖȓ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
Ɉɦ
ɆɈɦ
ɤɈɦ
Ɉɦ
ɤɈɦ
Ɉɦ
ɤɈɦ
Ɉɦ
ɆɈɦ
ɤɈɦ
ɆɈɦ
ɤɈɦ
ǵȎȧȖȠȎȜȠȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
ȼ ɫɪɤɜ
DzȖȜȒ
ǼȝȖȟȎțȖȓ
ǵȎȧȖȠȎȜȠ
ȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɩɚɞɟɧɢɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɜ
ɪɟɠɢɦɟɩɪɹɦɨɝɨɬɨɤɚɧɚɞɢɨɞɟ
ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟɪɚɡɨɦɤɧɭɬɨɣɰɟɩɢ
ɨɤɨɥɨȼ
ɂɫɩɵɬɚɬɟɥɶɧɵɣɬɨɤɨɤɨɥɨɦȺ
ȼ
ɫɪɤɜ
ǼȝȖȟȎțȖȓ
ǵȎȧȖȠȎȜȠ
ȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
ȿɫɥɢ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɦɟɧɶɲɟ ɩɪɢɛɥ
ɡɭɦɦɟɪɢɡɞɚɟɬɡɜɭɤɨɜɨɣɫɢɝɧɚɥ
ȼ
ɫɪɤɜ
DzȖȎȝȎȕȜț ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ɦȼ
ȄȓșȜȟȠțȜȟȠȪ
DzȖȎȝȎȕȜț ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓɄɨɝɞɚɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɩɪɟɞɟɥɚɯɨɬɞɨɡɭɦɦɟɪ
ɢɡɞɚɬɶɡɜɭɤɨɜɨɣɫɢɝɧɚɥɢɥɢɧɟɢɡɞɚɬɶɟɝɨȿɫɥɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɛɨɥɶɲɟɡɭɦɦɟɪɧɟ
ɢɡɞɚɟɬɡɜɭɤɨɜɵɯɫɢɝɧɚɥɨɜ
ȀȓȚȝȓȞȎȠȡȞȎ
DzȖȎȝȎȕȜț
ǾȎȕȞȓȦȓțȖȓ
ȀȜȥțȜȟȠȪ
&&
&&
ǵȎȧȖȠȎȜȠȝȓȞȓȑȞȡȕȘȖ
&
&&
ȼ ɫɪɤɜ
ǶȟȝȜșȪȕȜȐȎȠȪȠȓȞȚȜȝȎȞȡȠȖȝȎǸ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɚɹɜɵɲɟɬɨɱɧɨɫɬɶɧɟɭɱɢɬɵɜɚɟɬɨɲɢɛɤɢɞɚɬɱɢɤɚɬɟɪɦɨɩɚɪɵ
ȼɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɨɱɧɨɫɬɢɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹɱɬɨɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵɹɜɥɹɟɬɫɹɫɬɚɛɢɥɶɧɨɣɫɤɨɥɟɛɚɧɢɹɦɢ&ɉɪɢɤɨɥɟɛɚɧɢɹɯɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵ&ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹɬɨɱɧɨɫɬɶɩɪɢɦɟɧɹɬɫɹɩɨɫɥɟɱɚɫɚ
104
ȁǿȀǾǼǷǿȀǰǼ
ǾȩȥȎȑ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɠɢɦɚɬɶ ɢ ɫɠɢɦɚɬɶ ɝɭɛɤɢ
ɤɥɟɳɟɣ
ǽȜȐȜȞȜȠțȩȗȝȓȞȓȘșȬȥȎȠȓșȪ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɜɵɛɨɪɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣɮɭɧɤɰɢɢ
ɚɬɚɤɠɟɞɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɢɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɩɪɢɛɨɪɚ
DzȖȟȝșȓȗ
ôɪɚɡɪɹɞɧɵɣɠɢɞɤɨɤɪɢɫɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣɞɢɫɩɥɟɣ
ɫɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦɩɨɤɚɡɚɧɢɟɦ
DZțȓȕȒȜ&20
Ɋɚɡɴɟɦɞɥɹɱɟɪɧɨɝɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɨɝɨɜɵɜɨɞɚ
ɞɥɹɜɫɟɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣɤɪɨɦɟɢɡɦɟɪɟɧɢɣɬɨɤɚ
DZțȓȕȒȜ
Ɋɚɡɴɟɦɞɥɹɤɪɚɫɧɨɝɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɨɝɨɜɵɜɨɞɚɞɥɹ
ɜɫɟɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣɤɪɨɦɟɢɡɦɟɪɟɧɢɣɬɨɤɚ
ǸțȜȝȘȎ+2/' ȁDzdzǾǴǮǻǶdz
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹɜɯɨɞɚɜɪɟɠɢɦɭɞɟɪɠɚɧɢɹɞɚɧɧɵɯ
ɢɜɵɯɨɞɚɢɡɧɟɝɨ
ǸțȜȝȘȎ6(/(&7 ǰȉǯǼǾ
Ʉɨɝɞɚ ɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɩɪɢ
ɧɚɠɚɬɢɢ ɷɬɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɦɟɠɞɭ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɞɢɨɞɨɜ ɢ
ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɢɰɟɩɢ
Ʉɨɝɞɚ ɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ
ɷɬɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɦɟɠɞɭ ɪɟɠɢɦɚɦɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɢ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ
´ǸțȜȝȘȎ
ȼ ɪɟɠɢɦɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɷɬɚ ɤɧɨɩɤɚ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ
ɨɛɧɭɥɟɧɢɹ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɯ ɢɡɦɟɪɟɧɢɣ ȼ ɞɪɭɝɢɯ ɪɟɠɢɦɚɯ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɷɬɚ
ɤɧɨɩɤɚɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɥɹɜɯɨɞɚɢɜɵɯɨɞɚɢɡɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɟɠɢɦɚ
ǽȞȓȒȜȣȞȎțȖȠȓșȪțȎȭȘȞȜȚȘȎ
ɉɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɤɚɫɚɧɢɹ ɩɚɥɶɰɚɦɢ ɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɇɟ
ɛɪɚɬɶɫɹɡɚɤɥɟɳɢɡɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɜɵɫɬɭɩɚɸɳɟɣɤɪɨɦɤɢ
DZȡȏȘȖ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɞɥɹɨɯɜɚɬɚɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɹɬɨɤɚ
ǰȐȓȒȓțȖȓȐȖȟȝȜșȪȕȜȐȎțȖȓȐȟȠȞȜȓțțȜȑȜȕȡȚȚȓȞȎ
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɚɤɨɣɥɢɛɨ ɤɧɨɩɤɢ ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣ ɡɭɦɦɟɪ ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɟɫɥɢ
ɧɚɠɚɬɢɟɹɜɥɹɟɬɫɹɪɟɡɭɥɶɬɚɬɢɜɧɵɦ
ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɩɪɢɛɨɪ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɨɧ ɢɡɞɚɟɬ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɤɨɪɨɬɤɢɯ
ɡɜɭɤɨɜɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɫɩɭɫɬɹ ɦɢɧɭɬɭ ɫɩɭɫɬɹ ɨɧ ɢɡɞɚɟɬ ɞɥɢɧɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɡɚɬɟɦ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ǶǻǿȀǾȁǸȄǶȍǽǼȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶǶ
ǾȓȔȖȚȡȒȓȞȔȎțȖȭȒȎțțȩȣ
Ⱦɥɹ ɭɞɟɪɠɚɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɩɨɤɚɡɚɧɢɹ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ +2/' ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɜ
ɤɚɱɟɫɬɜɟɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚɧɚɞɢɫɩɥɟɟɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɫɢɦɜɨɥ³´Ⱦɥɹɜɵɯɨɞɚɢɡɪɟɠɢɦɚ
ɭɞɟɪɠɚɧɢɹɞɚɧɧɵɯɧɚɠɚɬɶɷɬɭɤɧɨɩɤɭɩɨɜɬɨɪɧɨ³ɋɢɦɜɨɥɢɫɱɟɡɚɟɬ
ǶȟȝȜșȪȕȜȐȎțȖȓȜȠțȜȟȖȠȓșȪțȜȑȜȞȓȔȖȚȎ
ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɟɠɢɦɚɩɪɢɛɨɪɫɨɯɪɚɧɹɟɬɬɟɤɭɳɟɟɩɨɤɚɡɚɧɢɟɜɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɬɨɱɤɢɨɬɫɱɟɬɚɞɥɹɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣɢɨɛɧɭɥɹɟɬɞɢɫɩɥɟɣ
ɇɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ɉɪɢɛɨɪ ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɢ
ɫɨɯɪɚɧɹɟɬɬɟɤɭɳɟɟɩɨɤɚɡɚɧɢɟɜɤɚɱɟɫɬɜɟɬɨɱɤɢɨɬɫɱɟɬɚɞɥɹɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣ
ɧɚɞɢɫɩɥɟɟɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪ´´ɇɚɞɢɫɩɥɟɟɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɧɨɥɶ
105
ɉɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɧɨɜɨɝɨ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɪɚɡɧɢɰɚ ɦɟɠɞɭ
ɬɨɱɤɨɣɨɬɫɱɟɬɚɢɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɦɧɨɜɨɝɨɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
3.Ⱦɥɹɜɵɯɨɞɚɢɡɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɟɠɢɦɚɫɥɟɞɭɟɬɟɳɟɪɚɡɧɚɠɚɬɶɤɧɨɩɤɭ
³ɋɢɦɜɨɥɢɫɱɟɡɚɟɬ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɟɠɢɦɚɩɪɢɛɨɪɜɵɯɨɞɢɬɢɡɪɟɠɢɦɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹɞɢɚɩɚɡɨɧɨɜɢɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬɪɚɛɨɬɚɬɶɜɬɟɤɭɳɟɦɞɢɚɩɚɡɨɧɟ
ɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɟɠɢɦɚɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɧɚɛɥɸɞɚɟɦɨɣ
ɜɟɥɢɱɢɧɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɢɬɶ ɩɨɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨɥɧɨɝɨ ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ
ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ
ǶȕȚȓȞȓțȖȓțȎȝȞȭȔȓțȖȭȝȜȟȠȜȭțțȜȑȜȠȜȘȎ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶɱɟɪɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞɜɝɧɟɡɞɨ&20ɤɪɚɫɧɵɣɜɵɜɨɞ±ɜ
ɝɧɟɡɞɨ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɤɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɦɭɢɫɬɨɱɧɢɤɭɢɥɢɰɟɩɢ
ɉɪɨɱɟɫɬɶ ɩɨɤɚɡɚɧɢɟ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ Ɍɚɤɠɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɤɪɚɫɧɨɝɨɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɨɝɨɜɵɜɨɞɚ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɢɛɨɪɚɧɟɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟɦɟɠɞɭɤɨɧɬɚɤɬɧɵɦɢɝɧɟɡɞɚɦɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɛɨɥɟɟȼ
ǶȕȚȓȞȓțȖȓțȎȝȞȭȔȓțȖȭȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶɱɟɪɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞɜɝɧɟɡɞɨ&20ɤɪɚɫɧɵɣɜɵɜɨɞ±ɜ
ɝɧɟɡɞɨ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɤɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɦɭɢɫɬɨɱɧɢɤɭɢɥɢɰɟɩɢ
ɉɪɨɱɟɫɬɶɩɨɤɚɡɚɧɢɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɢɛɨɪɚɧɟɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟɦɟɠɞɭɤɨɧɬɚɤɬɧɵɦɢɝɧɟɡɞɚɦɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɛɨɥɟɟȼ
ǶȕȚȓȞȓțȖȓȝȜȟȠȜȭțțȜȑȜȖșȖȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟɁɚɬɟɦɧɚɠɚɬɶɤɧɨɩɤɭ
6(/(&7 ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ ɢɥɢ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɫɢɦɜɨɥ
ȿɫɥɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɧɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɧɭɥɟɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɝɞɚ ɩɪɢɛɨɪ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɪɟɠɢɦɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɬɨɤɚɧɚɠɚɬɶɤɧɨɩɤɭɞɥɹɨɛɧɭɥɟɧɢɹ
ɇɚɠɚɬɶ ɧɚ ɪɵɱɚɝ ɢ ɨɯɜɚɬɢɬɶ ɝɭɛɤɚɦɢɬɟɫɬɢɪɭɟɦɵɣ ɩɪɨɜɨɞ ɍɛɟɞɢɬɶɫɹɱɬɨ ɝɭɛɤɢ
ɩɥɨɬɧɨɫɠɚɬɵ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
D Ɂɚɨɞɢɧɪɚɡɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɡɚɠɢɦɚɬɶɬɨɥɶɤɨɨɞɢɧɩɪɨɜɨɞ
E Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɨɱɧɵɯ ɩɨɤɚɡɚɧɢɣ ɩɪɨɜɨɞ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨ ɰɟɧɬɪɭ ɦɟɠɞɭ
ɝɭɛɤɚɦɢ
F ɇɟɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹɪɭɤɨɣɢɥɢɤɨɠɟɣɧɢɤɤɚɤɨɦɭɩɪɨɜɨɞɧɢɤɭ
ɉɪɨɱɟɫɬɶɩɨɤɚɡɚɧɢɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɥɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɬɨɤɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɧɟɝɨ ɜɫɟ
ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵ
ɉɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɨɜɨɪɨɬɧɨɝɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟɩɟɪɟɞɞɚɥɶɧɟɣɲɢɦɢ
ɞɟɣɫɬɜɢɹɦɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɨɞɨɠɞɚɬɶɨɬɞɨɦɢɧɭɬɗɬɨɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɬɨɱɧɵɯɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜɢɡɦɟɪɟɧɢɣ
ɉɪɟɞɟɥɢɡɦɟɪɟɧɢɹɩɪɢɛɨɪɚɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬȺɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ
ɂɡɦɟɪɟɧɢɟɫɢɥɵɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚɛɨɥɟɟȺɩɪɢɜɟɞɟɬɜɭɜɟɥɢɱɟɧɢɸ
ɩɨɝɪɟɲɧɨɫɬɢɢɡɦɟɪɟɧɢɹ
ɉɪɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɢ ɫɢɥɵ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɦɨɠɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɬɨɤɚɉɨɤɚɡɚɧɢɟɫɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦɡɧɚɤɨɦ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɣɡɧɚɤɧɟɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ ɱɬɨ ɬɨɤɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧ ɨɬ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɤ ɡɚɞɧɟɣ
ǽȜȒȟȘȎȕȘȎɇɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟɬɨɤɚɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɞɜɢɠɟɧɢɸɷɥɟɤɬɪɨɧɨɜ
106
ǶȕȚȓȞȓțȖȓȟȜȝȞȜȠȖȐșȓțȖȭ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶɱɟɪɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞɜɝɧɟɡɞɨ&20ɤɪɚɫɧɵɣɜɵɜɨɞ±ɜ
ɝɧɟɡɞɨ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟȍ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɤɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɦɭɨɛɴɟɤɬɭ
ɉɪɨɱɟɫɬɶɩɨɤɚɡɚɧɢɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
ɉɪɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɢ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ ! ɆɈɦ ɞɥɹ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɨɤɚɡɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ
ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɫɹɧɟɫɤɨɥɶɤɨɫɟɤɭɧɞɗɬɨɨɛɵɱɧɨɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɣɜɵɫɨɤɢɯɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɣ
ȿɫɥɢ ɜɯɨɞɧɵɟ ɝɧɟɡɞɚ ɨɬɤɪɵɬɵ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɜɵɯɨɞɚ ɡɚ
ɩɪɟɞɟɥɵɞɢɚɩɚɡɨɧɚ2/
ɉɟɪɟɞ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟɦ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɜɫɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɨɬ ɢɡɦɟɪɹɟɦɨɣ ɰɟɩɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ
ɪɚɡɪɹɞɢɬɶɜɫɟɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɵ
ǶȕȚȓȞȓțȖȓȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȩ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɥɟɳɟɣ ɢ ɞɪɭɝɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɦɧɢɬɶ ɱɬɨ ɯɨɬɹ ɩɪɢɛɨɪ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɩɪɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯɨɬ&ɞɨ&ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɚɹɫɤɥɟɳɚɦɢɬɟɪɦɨɩɚɪɚɬɢɩɚɄ
ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɚɧɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɞɨ&Ⱦɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɡɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢ
ɷɬɨɝɨ ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɟɪɦɨɩɚɪɭ ɫ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɢɦɢ
ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦɢɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ
ɉɨɫɬɚɜɥɹɟɦɚɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɤɥɟɳɚɦɢ ɬɟɪɦɨɩɚɪɚ ɬɢɩɚ Ʉ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɞɚɪɤɨɦ ɧɟ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɢ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɞɥɹɧɟɤɪɢɬɢɱɧɵɯɫɪɚɜɧɢɬɟɥɶɧɵɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣȾɥɹɬɨɱɧɵɯɢɡɦɟɪɟɧɢɣɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɭɸɬɟɪɦɨɩɚɪɭ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɣ ɜɵɜɨɞ " " ɬɟɪɦɨɩɚɪɵ ɬɢɩɚ Ʉ ɤ ɪɚɡɴɟɦɭ ´&20µ
ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣɜɵɜɨɞ´µɷɬɨɣɬɟɪɦɨɩɚɪɵ±ɤɪɚɡɴɟɦɭ´µ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ&
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɣɤɨɧɟɰɬɟɪɦɨɩɚɪɵɤɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɦɭɨɛɴɟɤɬɭ
ɉɨɫɥɟɧɟɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨɨɠɢɞɚɧɢɹɩɪɨɱɟɫɬɶɩɨɤɚɡɚɧɢɟɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ǼȟȠȜȞȜȔțȜ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ ɧɟ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɣɧɚɩɪɨɜɨɞɟɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ
ǽȞȜȐȓȞȘȎȒȖȜȒȜȐ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɱɟɪɧɵɣ ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɵɜɨɞ ɜ ɝɧɟɡɞɨ &20 ɤɪɚɫɧɵɣ ɜɵɜɨɞ ± ɜ
ɝɧɟɡɞɨ´µ Ʉɪɚɫɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞ±ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣ´µ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟɁɚɬɟɦɧɚɠɚɬɶ
ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶɤɧɨɩɤɭ6(/(&7ɩɨɤɚɧɚɞɢɫɩɥɟɟɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɢɦɜɨɥ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɤɪɚɫɧɵɣ ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɵɜɨɞ ɤ ɚɧɨɞɭ ɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɝɨ ɞɢɨɞɚ
ɱɟɪɧɵɣɜɵɜɨɞ±ɤɤɚɬɨɞɭɷɬɨɝɨɞɢɨɞɚ
ɉɪɨɱɟɫɬɶɧɚɞɢɫɩɥɟɟɩɚɞɟɧɢɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɜɪɟɠɢɦɟɩɪɹɦɨɝɨɬɨɤɚɧɚɞɢɨɞɟ
ǽȞȜȐȓȞȘȎȤȓșȜȟȠțȜȟȠȖȤȓȝȖ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɶɱɟɪɧɵɣɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɣɜɵɜɨɞɜɝɧɟɡɞɨ&20ɤɪɚɫɧɵɣɜɵɜɨɞ±ɜ
ɝɧɟɡɞɨ´µ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟɁɚɬɟɦɧɚɠɚɬɶ
ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶɤɧɨɩɤɭ6(/(&7ɩɨɤɚɧɚɞɢɫɩɥɟɟɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɢɦɜɨɥ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɤɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɣɰɟɩɢ
ȿɫɥɢɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɦɟɧɟɟɈɦɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣɡɭɦɦɟɪɢɡɞɚɟɬɡɜɭɤɨɜɨɣɫɢɝɧɚɥ
ǽȞȖȚȓȥȎțȖȓ
ɉɟɪɟɞ ɬɟɫɬɢɪɨɜɚɧɢɟɦ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɜɫɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɨɬ ɢɡɦɟɪɹɟɦɨɣ ɰɟɩɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ
ɪɚɡɪɹɞɢɬɶɜɫɟɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɵ
107
ǮȐȠȜȚȎȠȖȥȓȟȘȜȓȜȠȘșȬȥȓțȖȓȝȖȠȎțȖȭ
ȿɫɥɢɩɪɢɛɨɪɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɢɥɢɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɧɟɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹɜ
ɬɟɱɟɧɢɟɦɢɧɭɬɩɪɢɛɨɪɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹɢɩɟɪɟɯɨɞɢɬɜɫɩɹɳɢɣɪɟɠɢɦ
Ⱦɥɹ ɜɵɜɨɞɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɡ ɫɩɹɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɢɥɢ ɧɚɠɚɬɶ
ɥɸɛɭɸɤɧɨɩɤɭ
ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ 6(/(&7 ɞɥɹ ɜɵɜɨɞɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɡ ɫɩɹɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
ɩɨɜɨɪɨɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɮɭɧɤɰɢɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɩɢɬɚɧɢɹɫɬɚɧɟɬɧɟɚɤɬɢɜɧɨɣ
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǼdzǼǯǿǹȁǴǶǰǮǻǶdz
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɩɪɨɬɢɪɚɬɶɤɨɪɩɭɫɜɥɚɠɧɨɣɬɤɚɧɶɸɫɦɹɝɤɢɦɱɢɫɬɹɳɢɦɫɪɟɞɫɬɜɨɦɇɟ
ɩɪɢɦɟɧɹɬɶɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵɢɥɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ
Ƚɪɹɡɶɢɥɢɜɥɚɝɚɜɤɨɧɬɚɤɬɧɵɯɝɧɟɡɞɚɯɦɨɠɟɬɩɨɜɥɢɹɬɶɧɚɩɨɤɚɡɚɧɢɹ
Ⱦɥɹɨɱɢɫɬɤɢɤɨɧɬɚɤɬɧɵɯɝɧɟɡɞɜɵɩɨɥɧɢɬɶɨɩɢɫɚɧɧɵɟɧɢɠɟɞɟɣɫɬɜɢɹ
ȼɵɤɥɸɱɢɬɶɩɪɢɛɨɪɨɬɤɥɸɱɢɬɶɜɫɟɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵ
ȼɵɬɪɹɯɧɭɬɶɝɪɹɡɶɤɨɬɨɪɚɹɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɜɤɨɧɬɚɤɬɧɵɯɝɧɟɡɞɚɯ
ɋɦɨɱɢɬɶɱɢɫɬɵɣɬɚɦɩɨɧɫɩɢɪɬɨɦɉɪɨɬɟɪɟɬɶɬɚɦɩɨɧɨɦɜɤɚɠɞɨɦɝɧɟɡɞɟ
ǵǮǺdzǻǮǯǮȀǮǾdzǶ
ȿɫɥɢɧɚɞɢɫɩɥɟɟɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɪɚɡɪɹɞɤɢɛɚɬɚɪɟɢɛɚɬɚɪɟɹ
ɪɚɡɪɹɠɟɧɚɢɬɪɟɛɭɟɬɫɹɧɟɦɟɞɥɟɧɧɚɹɡɚɦɟɧɚ
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣ ɫɧɹɬɶ ɜɢɧɬɵ ɧɚ ɤɪɵɲɤɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɫɧɹɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɶ
ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɨɜɵɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ ɬɚɤɨɝɨ ɠɟ ɬɢɩɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɤɪɵɲɤɭ
ɛɚɬɚɪɟɢɢɜɢɧɬɵɧɚɦɟɫɬɨ
ǼȟȠȜȞȜȔțȜ
ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɨɬɤɪɵɬɶɤɨɪɩɭɫɢɥɢɤɪɵɲɤɭɛɚɬɚɪɟɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ
ɞɢɚɝɧɨɫɬɢɱɟɫɤɢɟɜɵɜɨɞɵɨɬɩɪɢɛɨɪɚɢɭɛɪɚɬɶɝɭɛɤɢɫɬɟɫɬɢɪɭɟɦɨɝɨɩɪɨɜɨɞɚ
ǽǾǶǻǮDzǹdzǴǻǼǿȀǶ
ǾȡȘȜȐȜȒȟȠȐȜɲɬ
DzȖȎȑțȜȟȠȖȥȓȟȘȖȓȐȩȐȜȒȩɩɚɪɚ
ǰǽǼDzǮǾǼǸ
ȀȓȞȚȜȝȎȞȎȠȖȝȎǸɲɬ
ǽǾǶǺdzȅǮǻǶdz
ȼ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɦɨɝɭɬ ɜɧɨɫɢɬɶɫɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ
ɇɚɲɚ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɧɟ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɧɚ ɫɟɛɹ ɞɪɭɝɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɤɚɤɢɟɥɢɛɨ
ɭɛɵɬɤɢ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɫɥɭɠɢɬɶ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟɦ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɪɢɛɨɪɚɞɥɹɤɚɤɢɯɥɢɛɨɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯɡɚɞɚɱ
ȁȀǶǹǶǵǮȄǶȍǶǵDzdzǹǶȍ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣɁɚɤɚɡɱɢɤ
ȿɫɥɢ ɭ ȼɚɫ ɤɨɝɞɚɥɢɛɨ ɜɨɡɧɢɤɧɟɬ ɧɚɦɟɪɟɧɢɟ ɢɡɛɚɜɢɬɶɫɹ
ɨɬ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɫɢɦ ɢɦɟɬɶ ɜ ɜɢɞɭ ɱɬɨ ɦɧɨɝɢɟ ɟɝɨ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɫɨɫɬɨɹɬ ɢɡ ɰɟɧɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɬɨɪɢɱɧɨ
ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɧɟ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɦɭɫɨɪɧɵɣ ɛɚɤ
ɢ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɜɥɚɫɬɢ ɩɨ ɩɨɜɨɞɭ ɧɚɥɢɱɢɹ
ɩɟɪɟɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɯɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɣɜɜɚɲɟɦɪɚɣɨɧɟ
108
Imported by:
www.usag.it
www.usag-tools.com
Y08026127
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta, 3 - 21020 Monvalle (VA)
Tel. 0332 790111 - Fax 0332 790602
[email protected]