AEG KSK998290M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
BHS9800CM
KSE998290M
KSK998230T
KSK998290B
KSK998290M
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán
su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la
siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
2/64
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..........................................................5
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables.....................................................5
1.2 Seguridad general............................................................................................ 5
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..............................................................7
2.1 Instalación.........................................................................................................7
2.2 Conexión eléctrica............................................................................................ 8
2.3 Uso del aparato................................................................................................ 8
2.4 Mantenimiento y limpieza................................................................................. 9
2.5 Cocción al vapor............................................................................................... 9
2.6 Luces interiores.............................................................................................. 10
2.7 Asistencia....................................................................................................... 10
2.8 Eliminación..................................................................................................... 10
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................... 11
3.1 Descripción general........................................................................................ 11
3.2 Accesorios...................................................................................................... 11
4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO..............................................13
4.1 Panel de control..............................................................................................13
4.2 Pantalla...........................................................................................................13
5. ANTES DEL PRIMER USO..........................................................................16
5.1 Limpieza inicial .............................................................................................. 16
5.2 Conexión por primera vez...............................................................................16
5.3 Conexión inalámbrica..................................................................................... 16
5.4 Cómo configurar: Dureza del agua.................................................................17
6. USO DIARIO.................................................................................................19
6.1 Cómo configurar: Funciones de cocción........................................................ 19
6.2 Compartimento de agua................................................................................. 20
6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua.............................................. 20
6.4 Cómo configurar: Steamify - Función de cocción de vapor............................ 21
6.5 Cómo configurar: Modo de cocción al vacío...................................................22
6.6 Cómo configurar: Cocción asistida................................................................. 23
6.7 Funciones de cocción..................................................................................... 24
6.8 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.................................................27
7. FUNCIONES DEL RELOJ............................................................................28
7.1 Descripción de funciones de reloj...................................................................28
7.2 Cómo configurar: Funciones de reloj..............................................................28
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS...............................................31
8.1 Inserción de accesorios.................................................................................. 31
8.2 Sonda térmica.................................................................................................31
9. FUNCIONES ADICIONALES.......................................................................35
9.1 Cómo guardar:Favoritos................................................................................. 35
9.2 Desconexión automática................................................................................ 35
9.3 Ventilador de enfriamiento..............................................................................35
10. CONSEJOS................................................................................................36
10.1 Recomendaciones de cocción......................................................................36
3/64
10.2 Horneado húmedo + ventilador.................................................................... 36
10.3 Horneado húmedo + ventilador. accesorios recomendados........................ 37
10.4 Tablas de cocción para organismos de control............................................ 37
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................ 39
11.1 Notas sobre la limpieza................................................................................ 39
11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas ...................................................................39
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor.......................................................... 40
11.4 Aviso de limpieza..........................................................................................40
11.5 Cómo limpiar: Compartimento de agua........................................................ 41
11.6 Instrucciones de uso: Descalcificación......................................................... 41
11.7 Avisador para descalcificación..................................................................... 42
11.8 Instrucciones de uso: Aclarado.....................................................................43
11.9 Recordatorio de secado................................................................................43
11.10 Instrucciones de uso: Secar....................................................................... 43
11.11 Cómo quitar e instalar: Puerta.................................................................... 43
11.12 Cómo cambiar: Bombilla.............................................................................45
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................46
12.1 Qué hacer si................................................................................................. 46
12.2 Cómo administrar: Códigos de error.............................................................48
12.3 Datos de servicio.......................................................................................... 49
13. DATOS TÉCNICOS....................................................................................51
13.1 Datos técnicos.............................................................................................. 51
14. EFICACIA ENERGÉTICA.......................................................................... 52
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*.................... 52
14.2 Ahorro de energía.........................................................................................53
15. ESTRUCTURA DEL MENÚ....................................................................... 54
15.1 Menú.............................................................................................................54
15.2 Submenú para: Limpieza..............................................................................54
15.3 Submenú para: Opciones............................................................................. 55
15.4 Submenú para: Conexiones......................................................................... 55
15.5 Submenú para: Configuración...................................................................... 55
15.6 Submenú para: Asistencia............................................................................56
16. ¡ES FÁCIL!................................................................................................. 57
17. TOME UN ATAJO...................................................................................... 60
4/64
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Hay que mantener alejados del
producto a los niños de menos de 8 años, así como a las
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo
que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato y dispositivos
móviles con My AEG Kitchen.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las
partes accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
5/64
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
6/64
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de
protección y calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación
eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐
mario debajo de la encimera)
444 (460) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del armario 550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato 455 mm
Altura de la parte trasera del aparato 440 mm
Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del aparato 546 mm
Fondo con la puerta abierta 882 mm
Tamaño mínimo de la abertura de ventilación.
Abertura situada en la parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está
en la esquina derecha de la parte trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 3.5x25 mm
7/64
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario
cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco
por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y
aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el
aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire.
8/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No comparta su contraseña Wi-Fi.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta)
asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la
humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que
el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar quemaduras:
9/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando la función esté activada. Pueden
liberarse vapores.
Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado:
Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse
en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el
aparato.
10/64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1 2
5
4
6
1
Panel de control
2
Pantalla
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Descalcificación de tubo de salida
9
Soporte de parrilla extraíble
10
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Parrilla/sartén para asar
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
11/64
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y otro sin
perforar.
Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua
de condensación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelos para preparar
verduras, pescado, pechugas de pollo. El ajuste
no es adecuado para alimentos que deban
remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta.
12/64
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5 6
1
Encendido / Apa‐
gado
Mantenga pulsado para encender y apagar el horno.
2
Interruptor de la
lámpara
Conecta y desconecta la luz.
3
Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
4
Mando giratorio Para utilizar el horno.
5
Para activar la función seleccionada.
6
Para desactivar la función seleccionada.
Mantener Pulse Sostenga y gire
Activar la pantalla principal.
Confirmar un ajuste o acce‐
der al submenú seleccionado.
Ajustar los valores y despla‐
zarse por el menú.
4.2 Pantalla
200°C
12:30
Después de encenderse, la pantalla muestra la
pantalla principal con la función de cocción y la
temperatura predeterminada.
13/64
09:37
Si no utiliza el horno durante 2 minutos, la pan‐
talla pasa al modo de espera.
60°C
200°C
12:30
Al cocinar, la pantalla muestra las funciones
ajustadas y otras opciones disponibles.
100°C
12:30
25min
Menu
85°C
A
I H G EF
B C
D
La pantalla con el máximo número de funcio‐
nes ajustadas.
A. Wi-Fi (solo modelos seleccionados)
B. Información
C. Hora
D. Menú
E. Temperatura
F. Funciones de cocción
G. Opciones de temporizador
H. Temporizador
I. Sonda térmica (solo modelos selecciona‐
dos)
Indicadores de pantalla
Indicadores de función Sonar la alarma - cuando finaliza el tiempo de cocción ajustado, suena
la señal.
La función está activa‐
da.
La función está activada.
La cocción se detiene automática‐
mente.
La alarma acústica está apaga‐
da.
Indicadores de temporizador
El temporizador co‐
mienza más tarde.
El temporizador
comienza des‐
pués de cerrar la
puerta del hor‐
no.
Para cancelar
el ajuste.
El temporiza‐
dor comienza
cuando el hor‐
no alcanza la
temperatura
ajustada.
El temporiza‐
dor comienza
cuando co‐
mienza la
cocción.
Indicador Wi-Fi- El horno se puede conectar a wifi.
14/64
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
Indicadores de pantalla
La conexión Wi-Fi está activada.
15/64
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acceso‐
rios con un paño suave hume‐
decido en agua templada y ja‐
bón neutro.
Coloque los accesorios y ca‐
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
5.2 Conexión por primera vez
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida después de la primera conexión.
Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Volumen del timbre, Dureza del agua, Hora,
Conexión inalámbrica.
5.3 Conexión inalámbrica
Para conectar el horno necesita:
Red inalámbrica con la conexión a Internet.
Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica.
Descargue la aplicación móvil y siga las instrucciones para los siguientes pasos.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione: Menú / Ajustes / Conexiones.
Paso 3 Seleccione: Wi-Fi. Pulse el mando.
Paso 4 Elija la red inalámbrica con la conexión a Internet. El módulo inalámbrico del horno
arranca en 90 segundos.
Tome un atajo
MENU
ON
16/64
Frecuencia 2.4 GHz WLAN
2412 - 2484 MHz
Protocolo IEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
Potencia máx EIRP < 20 dBm (100 mW)
5.4 Cómo configurar: Dureza del agua
Cuando conecte el horno a la electricidad, debe ajustar el nivel de dureza del agua.
Utilice el papel de prueba suministrado con el equipo de vapor.
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Introduzca el papel
de prueba en el
agua durante apro‐
ximadamente 1 se‐
gundo. No ponga el
papel de prueba en
agua corriente.
Agite el papel de
prueba para eliminar
el exceso de agua.
Tras 1 minuto, com‐
pruebe la dureza del
agua de acuerdo con
la siguiente tabla.
Ajuste el nivel de dure‐
za del agua: Menú /
Ajustes / Configura‐
ción / Dureza del agua.
Los colores de las zonas de reacción continúan cambiando. No verifique la dureza del agua
más de 1 un minuto después de la prueba.
Puede cambiar el nivel de dureza del agua en el menú: Ajustes / Configuración /Dureza del agua.
En la tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) con el nivel correspondiente de
depósito de calcio y la calidad del agua. Ajuste el nivel de dureza del agua de acuerdo con la
tabla.
Dureza agua Papel de
prueba
Depósito de
calcio
(mmol/l)
Depósito de
calcio (mg/l)
Clasificación
del agua
Nivel dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 blanda
2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 semidura
17/64
ANTES DEL PRIMER USO
Dureza agua Papel de
prueba
Depósito de
calcio
(mmol/l)
Depósito de
calcio (mg/l)
Clasificación
del agua
Nivel dH
3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 dura
4 ≥22 ≥ 3.9 ≥151 muy dura
Cuando el nivel de dureza del agua sea 4 o mayor, llene el cajón de agua con agua
embotellada.
18/64
ANTES DEL PRIMER USO
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Cómo configurar: Funciones de cocción
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Sostenga el mando. La pantalla muestra las funciones de cocción predeterminadas.
Paso 3 Seleccione el símbolo de la función de cocción y pulse el botón para entrar en el
submenú.
Paso 4 Seleccione la función de cocción y pulse el mando.
Paso 5
Seleccione: . Pulse el mando.
La pantalla muestra los ajustes de temperatura.
Paso 6 Gire y presione la perilla para ajustar la temperatura .
Paso 7
Pulse: .
Sonda térmica - puede conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la
cocción.
- pulse para desactivar la función de cocción.
Paso 8 Apague el horno.
Tome un atajo
19/64
6.2 Compartimento de agua
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Tapa
B. Rompeolas
C. Compartimento
D. Abertura de llenado de agua
E. Escala
F. Cubierta frontal
6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua
Paso 1 Pulse la cubierta frontal del comparti‐
mento de agua.
MAX
Paso 2 Llene el compartimento de agua hasta el nivel máximo. Puede hacerlo de dos formas:
A: deje el compartimento de agua den‐
tro del horno y vierta agua desde un
contenedor,
B: extraiga el compartimento de agua del
horno y llénelo con el grifo.
Paso 3 Lleve el compartimento de agua en po‐
sición horizontal para evitar que se de‐
rrame el agua.
Paso 4 Cuando viene el compartimento de
agua, insértelo en la misma posición.
Presione la cubierta delantera hasta
que el compartimento de agua esté
dentro del horno.
Paso 5 Vacíe el compartimento de agua después de cada uso.
20/64
USO DIARIO
PRECAUCIÓN!
Mantenga el compartimento de agua alejado de superficies calientes.
6.4 Cómo configurar: Steamify - Función de cocción de vapor
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2
Seleccione: . Presione la perilla para ajustar la función de cocción con vapor.
Paso 3
Seleccione: . Presione el mando para ajustar la temperatura. La pantalla muestra
los ajustes de temperatura.
Paso 4 Ajuste la temperatura y pulse el mando para confirmar. El tipo de función de cocción
al vapor depende de la temperatura ajustada.
Vapor para cocinar al vapor
50 - 100 °C
Para cocinar al vapor verduras, granos, legumbres,
mariscos, terrinas y postres de cuchara.
Vapor para guisar
105 - 130 °C
Para cocinar carne o pescado estofados y asados,
pan y aves, así como pasteles de queso y cazuelas.
Vapor para un crujiente suave
135 - 150 °C
Para carnes, cazuelas, verduras rellenas, pescado y
gratinado. Gracias a la combinación de vapor y calor,
la carne queda más tierna y jugosa con una superfi‐
cie crujiente.
Si ajusta el temporizador, la función de grill se activa
automáticamente en los últimos minutos del proceso
de cocción para dar al plato un gratinado suave.
Vapor para hornear y asar
155 - 230 °C
Para platos asados y horneados carnes, pescados,
aves, hojaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, ver‐
duras y platos de panadería.
Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad
en el primer nivel, el calor inferior se activa automáti‐
camente en los últimos minutos del proceso de coc‐
ción para dar al plato una base crujiente.
Paso 5 Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo y retirarlo.
21/64
USO DIARIO
Paso 6 Llene el depósito de agua con agua fría hasta el nivel máximo (unos 950 ml). La re‐
serva de agua es suficiente para unos 50 minutos. Utilice la escala del compartimento
de agua.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua fría del grifo. No utilice agua filtrada (desmineraliza‐
da) ni destilada. No utilice otros líquidos. No vierta líquidos inflamables o
con alcohol en el compartimento de agua.
Paso 7 Limpie el exterior del compartimento de agua con un paño suave, si es necesario.
Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial.
Paso 8
Pulse: .
El vapor aparece después de aproximadamente 2 minutos. Cuando el horno alcanza
la temperatura establecida, suena la señal.
Paso 9 Una señal acústica avisa de que el compartimento de agua se queda sin agua. Relle‐
ne el compartimento de agua.
Al final de un ciclo de cocción, el ventilador de enfriamiento funciona a mayor veloci‐
dad para evacuar el vapor.
La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción.
Paso 10 Apague el horno.
Paso 11 Vacíe el compartimento de agua después de cada cocción.
Paso 12 El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar, tenga cuida‐
do siempre que abra la puerta. Cuando el horno este frío, limpie el interior con un pa‐
ño suave.
Tome un atajo
6.5 Cómo configurar: Modo de cocción al vacío
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione el símbolo de la función de cocción y pulse el botón para entrar en el sub‐
menú.
Paso 3
Seleccione: . Pulse el mando.
22/64
USO DIARIO
Paso 4 Seleccione: Temporizador. Pulse el mando.
Paso 5 Gire y presione el mando para ajustar el tiempo.
Paso 6
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 7 Gire y presione el mando para ajustar la temperatura.
Paso 8
Pulse : .
Paso 9 Puede quedar agua residual en las bolsas de vacío y en la cámara. Después de coci‐
nar, tenga cuidado siempre que abra la puerta del horno. Utilice un plato y una toalla
para extraer las bolsas de vacío. Cuando el horno esté frío, retire el agua del fondo de
la cavidad con una esponja. Seque el interior con un paño suave.
Tome un atajo
6.6 Cómo configurar: Cocción asistida
Para cada plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el
tiempo y la temperatura.
Para algunos de los platos, también puede cocinar con:
Peso automático
Sonda térmica
El grado de cocinado de un plato:
Poco hecho o Menos
Medio
Muy hecho o Más
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione: Menú. Pulse el mando.
Paso 3 Seleccione: Cocción asistida. Pulse el mando.
Paso 4 Elija un plato o tipo de comida y pulse el mando para confirmar.
Paso 5
Pulse: .
23/64
USO DIARIO
¡Tome un atajo!
MENU
6.7 Funciones de cocción
Funciones de cocción estándar
Función de coc‐
ción
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de
bandeja. Para hacer gratenes y dorar.
Aire caliente
Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐
mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción
convencional.
Congelados
Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de
patata o rollitos de primavera) crujientes.
Cocción conven‐
cional
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Función Pizza
Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más
crujiente
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
24/64
USO DIARIO
Función de coc‐
ción
Aplicación
Steamify
Use el vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavemente, hornear y
asar.
Funciones de cocción especiales
Función de coc‐
ción
Aplicación
Conservar
Para conservar verduras (p.ej. encurtidos).
Desecar alimentos
Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones.
Función yogur
Para preparar yogur. La luz de esta función está apagada.
Calientaplatos
Para precalentar platos antes de servir.
Descongelar
Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El tiempo de descongela‐
ción depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
Gratinar
Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para hacer gratenes y
dorar.
Cocción lenta
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Mantener Caliente
Para mantener calientes los alimentos.
25/64
USO DIARIO
Función de coc‐
ción
Aplicación
Horneado húmedo
+ ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐
liza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura
programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede re‐
ducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas
sobre: Horneado húmedo + ventilador.
Funciones de cocción al vapor
Función de coc‐
ción
Aplicación
Modo de cocción
al vacío
El nombre de esta función se refiere a un método de cocción en el que
los alimentos se sellan al vacío en bolsas de plástico y se cocinan a baja
temperatura. Consulte la sección Modo de cocción al vacío y el capítulo
"Consejos" con las tablas de cocción para más información.
Regenerar con va‐
por
El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se reseque su
superficie. El calor se distribuye de forma suave y uniforme, recuperando
el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos.
Esta función se puede usar para recalentar alimentos directamente en el
plato. Puede recalentar más de un plato al mismo tiempo usando diferen‐
tes niveles.
Horneado de pan
Use esta función para preparar pan y rollitos con resultados profesionales
y conseguir alimentos crujientes y dorados.
Leudar masas
Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de
la masa se seque y mantiene la elasticidad de la masa.
Vapor solo
Para cocinar al vapor verduras, guarniciones o pescado.
Humedad alta
Esta función es adecuada para cocinar platos delicados como pudin, flan,
terrinas y pescado.
26/64
USO DIARIO
Función de coc‐
ción
Aplicación
Humedad media
Esta función es apropiada para cocinar carne guisada y estofada, así co‐
mo para pan y masa de levadura dulce. Gracias a la combinación de va‐
por y calor, la carne queda más tierna y jugosa, y la superficie de las ma‐
sas de levadura queda brillante y crujiente.
Humedad baja
Esta función es adecuada para carne, aves, platos al horno y estofados.
Gracias a la combinación de vapor y calor, la carne queda más tierna y
jugosa, con una superficie crujiente.
6.8 Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador
Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y
ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa
y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventilador. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo energético.
27/64
USO DIARIO
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Descripción de funciones de reloj
función de reloj Aplicación
Tiempo de cocción Para programar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min.
Ajustes de inicio del
temporizador
Para ajustar cuándo comienza a contar el temporizador.
Finalizar acción Para ajustar cuándo termina de contar el temporizador.
Inicio retardado Para retrasar el inicio y/o el fin de la cocción.
Añadir tiempo Para prolongar el tiempo de cocción.
Avisador Para configurar una cuenta atrás. El máximo es 23 h 59 min. Esta fun‐
ción no influye en el funcionamiento del horno.
Ajustes de
inicio del tem‐
porizador
Observaciones
- El temporizador comienza cuando se enciende.
El temporizador comienza después de cerrar la puerta.
El temporizador comienza cuando comienza la cocción.
El temporizador comienza cuando el horno alcanza la temperatura ajustada.
El temporizador empieza a una hora específica.
7.2 Cómo configurar: Funciones de reloj
Cómo ajustar el reloj
Paso 1 Seleccione: Hora. Pulse el mando.
Paso 2 Gire el mando para ajustar el reloj. Pulse el mando.
28/64
Cómo programar el tiempo de cocción
Paso 1 Seleccione una función de cocción y la temperatura.
Paso 2 Seleccione: Temporizador.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo. Pulse el mando.
Paso 4 Seleccione: Finalizar acción. Pulse el mando.
El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente.
Tome un atajo
Cómo elegir la opción de inicio / final de cocción.
Paso 1 Elija una función de cocción y la temperatura.
Paso 2
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 3 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador. Pulse el mando.
Paso 4 Seleccione: Finalizar acción. Pulse el mando.
Cómo retrasar el inicio y el fin de la cocción
Paso 1
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 2 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador / En otro momento. Pulse el mando.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo de inicio. Pulse el mando.
Paso 4 Gire el mando para ajustar el fin de cocción. Pulse el mando.
Paso 5 Seleccione: Finalizar acción. Pulse el mando.
29/64
FUNCIONES DEL RELOJ
Cómo retrasar el inicio sin ajustar el final de la cocción
Paso 1
Seleccione: . Pulse el mando.
Paso 2 Seleccione: Ajustes de inicio del temporizador / En otro momento.
Paso 3 Gire el mando para ajustar el tiempo de inicio. Pulse el mando dos veces para confir‐
mar.
Cómo prolongar el tiempo de cocción
Cuando queda el 10% del tiempo de cocción y parece que la comida no está lista, puede exten‐
der el tiempo de cocción. También puede cambiar la función del horno.
Paso 1 Seleccione: Temporizador.
Paso 2 Seleccione el icono de tiempo preferido para ampliar el tiempo de cocción y pulse el
botón para confirmarlo.
Paso 3 Además, puede seleccionar la función de cocción preferida y pulse el botón para
cambiarla.
30/64
FUNCIONES DEL RELOJ
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de
encima.
8.2 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura interior de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier
otra función de cocción.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: mínimo 120 °C.
La temperatura interna.
31/64
Para obtener mejores resultados de cocción:
Los ingredientes deben estar
a temperatura ambiente.
No debe utilizarse para
platos líquidos.
Durante la cocción debe permane‐
cer en el plato.
El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Depende de la cantidad de
alimentos, de la función programada en el horno y de la temperatura.
Instrucciones de uso: Sonda térmica
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Programe una función de cocción y, si fuera necesario, la temperatura del horno.
Paso 3 Inserte: Sonda térmica.
Carne, aves y pescado Estofado
32/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Inserte la punta de la sonda térmica en el
centro de la carne o el pescado, en la parte
más gruesa si es posible. Asegúrese de que
al menos 3/4 de la sonda térmica están den‐
tro del plato.
Inserte la punta de la sonda térmica exactamente
en el centro de la cazuela. La sonda térmica de‐
be mantenerse estable en un lugar durante el
horneado. Para conseguirlo, utilice un ingredien‐
te sólido. Utilice el borde de la bandeja de hor‐
neado para sostener el asa de silicona de la son‐
da térmica. La punta de la sonda térmica no de‐
be tocar la base del recipiente de horneado. Cu‐
bra la sonda térmica con el resto de los ingre‐
dientes.
Paso 4 Coloque la sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno.
La pantalla muestra la temperatura actual de: Sonda térmica.
Paso 5
- seleccione y pulse el mando para fijar la temperatura interna de la sonda.
Paso 6 Pulse el mando para ajustar la opción preferida:
Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura central, la señal
suena.
Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura
central, la señal suena y el horno para.
Paso 7 Gire el selector hasta la opción. Pulse el mando para confirmar.
Paso 8
Pulse : .
Una señal avisa cuando la comida alcanza la temperatura programada. Puede elegir
parar o continuar la cocción para asegurarse de que la comida esté bien hecha.
33/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
Paso 9 Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras porque la sonda térmica se calienta. Tenga mu‐
cho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento.
Tome un atajo
34/64
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Cómo guardar:Favoritos
Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de cocción, el tiempo de cocción, la
temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.
Los ajustes guardados están disponibles en el menú: Favoritos.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2 Seleccione el ajuste preferido y pulse el mando.
Paso 3 Seleccione: Menú / Favoritos.
Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Gire el mando para seleccionar la posición
del ajuste.
Paso 5 Pulse el mando para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos.
9.2 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de
cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
La desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Hora
de fin, Cocción lenta.
9.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
35/64
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de
la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las siguientes
tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición
de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
Para más recomendaciones de cocina, consulte las tablas de cocción en nuestro sitio web. Para
encontrar los consejos de cocción, compruebe el número de PNC de la placa de datos del marco
frontal del interior del horno.
10.2 Horneado húmedo + ventilador
(°C) (min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 180 1 20 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa‐
rrilla
180 1 25 - 35
Pescado pocha‐
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 160 1 30 - 40
Muffins, 12 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 180 1 25 - 35
36/64
(°C) (min)
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180 1 25 - 35
Galletas crujien‐
tes de masa que‐
brada, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 160 1 25 - 35
Tartaletas, 8 pie‐
zas
bandeja o bandeja honda 180 1 15 - 25
Verduras pocha‐
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
10.3 Horneado húmedo + ventilador. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de
color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.4 Tablas de cocción para organismos de control
Información para los institutos de pruebas
Pruebas según EN 60350 y IEC 60350.
37/64
CONSEJOS
Use la función: Vapor solo.
Use el segundo nivel.
Coloque la bandeja en la primera posición.
Ajuste la temperatura a 100 °C.
FUNCIÓN VAPOR
Contenedor (Gastro‐
norm)
(kg)
(min)
Brécol, precaliente el
horno vacío
1 x 2/3 perforado 0.3 8 - 9
Brécol, precaliente el
horno vacío
1 x 2/3 perforado máx. 10 - 11
Guisantes congelados 1 x 2/3 perforado 2 Hasta que la tem‐
peratura en el
punto más frío al‐
cance 85 °C.
38/64
CONSEJOS
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua
templada y jabón suave.
Limpie el fondo del interior con unas gotas de vinagre para quitar los residuos
de cal.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros resi‐
duos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un
paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño
suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios
en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐
tos afilados.
11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire con cuidado de los sopor‐
tes hacia arriba y hacia afuera
del tope delantero.
2
3
1
Paso 3 Tire del extremo delantero del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
Paso 4 Extraiga los soportes de la sus‐
pensión posterior.
39/64
Coloque los carriles apoyo en el orden inverso.
11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor
Antes de empezar:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Retire todos los accesorios y ca‐
rriles laterales extraíbles.
Limpie el fondo de la cavidad y
el cristal interior de la puerta
con un paño suave con agua
tibia y un detergente suave.
Paso 1 Llene el compartimento de agua hasta el nivel máximo.
Paso 2 Seleccione: Menú / Limpieza.
Función Descripción Duración
Limpieza vapor Limpieza ligera 30 min
Limpieza a vapor Plus Limpieza normal
Rocíe la cavidad con un detergente.
75 min
Paso 3 Active la función. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
La señal suena cuando termina la limpieza.
Paso 4 Pulse el mando giratorio para desactivar la señal.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno. Cuando el horno este frío, limpie el
interior con un paño suave.
Elimine el agua restante del com‐
partimento de agua.
Deje la puerta del horno
abierta y espere a que el inte‐
rior esté seco.
11.4 Aviso de limpieza
Cuando aparece el avisador, es necesaria una limpieza.
Use la función: Limpieza a vapor Plus.
40/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Puede activar y desactivar el avisador en el menú: Configuración.
11.5 Cómo limpiar: Compartimento de agua
Paso 1 Retire el compartimento de agua del horno.
Paso 2 Quite la tapa del compartimento de
agua. Levante la tapa siguiendo la
protuberancia de la parte trasera.
XAM
Paso 3 Retire el rompeolas. Extráigalo del
cuerpo del compartimento hasta que
salga.
Paso 4 Lave las partes del compartimento con agua y jabón. No use esponjas abrasivas y no
limpie el compartimento en un lavavajillas.
Paso 5 Vuelva a montar el compartimento
de agua.
XAM
XAM
Paso 6 Coloque el rompeolas. Introdúzcalo
en el cuerpo del compartimento.
Paso 7 Monte la tapa. Inserte primero el
pestillo delantero y después presio‐
ne contra el cuerpo del comparti‐
mento.
Paso 8 Inserte el depósito de agua.
Paso 9 Empuje el compartimento de agua
hacia el horno hasta que encaje.
11.6 Instrucciones de uso: Descalcificación
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Retire todos los accesorios. Asegúrese de que el comparti‐
mento de agua está vacío.
Duración de la primera parte: unos 100 minutos
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
41/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 2 Añada 250 ml de descalcificador al compartimento de agua.
Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo.
Paso 4 Seleccione: Menú / Limpieza.
Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Se inicia la primera parte de la descalcificación.
Paso 6 Cuando finalice la primera parte, vacíe la bandeja honda y vuelva a colocarla en el
primer nivel.
Duración de la segunda parte: unos 35 minutos
Paso 7 Llene el compartimento con agua. Asegúrese de que no queda producto descalcifica‐
dor dentro del compartimento de agua. Inserte el compartimento de agua.
Paso 8 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
Cuando finalice la descalcificación:
Apague el horno. Cuando el horno este frío, se‐
que el interior con un paño
suave.
Vacíe el agua restante del
compartimento de agua.
Deje la puerta del horno abier‐
ta y espere a que el interior
esté seco.
Si queda algún residuo de cal en el horno después de la descalcificación, la pantalla indicará
que se debe repetir el procedimiento.
11.7 Avisador para descalcificación
Hay dos recordatorios que le recuerdan que descalifique el horno. El avisador de
descalcificación no puede desactivarse.
Variedad Descripción
Avisador suave Recomienda que descalcifique el horno.
Avisador fijo Obliga a descalcificar el horno. Si no descalifica el aparato cuando el
avisador fijo está activo, las funciones de vapor se desactivan.
42/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Variedad Descripción
Estos avisadores se activan cada vez que se apaga el aparato.
11.8 Instrucciones de uso: Aclarado
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios.
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Llene el compartimento con agua.
Paso 3 Seleccione: Menú / Limpieza / Aclarado.
Duración: unos 30 minutos
Paso 4 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
11.9 Recordatorio de secado
Después de cocinar con una función de cocción al vapor, la pantalla indica que se debe secar
el horno.
Pulse SÍ para secar el horno.
11.10 Instrucciones de uso: Secar
Utilícelo después de cocinar con una función de vapor o de limpieza de vapor para secar la
cavidad.
Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío.
Paso 2 Retire todos los accesorios.
Paso 3 Ajuste el menú: Limpieza / Secar.
Paso 4 Siga las instrucciones de la pantalla.
11.11 Cómo quitar e instalar: Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el panel los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
El número de paneles de cristal es diferente según el modelo.
43/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el vidrio, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El
cristal puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta por completo.
A
A
Paso 2 Presione al máximo las pa‐
lancas de bloqueo (A) de am‐
bas bisagras de la puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a
un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia
afuera y en ángulo hacia arriba. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo so‐
bre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete por ambos lados el
acabado de la puerta (B), si‐
tuado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro
para soltar el sello de resorte.
1
2
B
Paso 5 Tire del borde de la puerta
hacia delante para desengan‐
charla.
Paso 6 Uno tras otro, sujete los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y extrái‐
galos del carril.
Paso 7 Limpie el panel de cristal con
agua y jabón. Seque el panel
de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal
en el lavavajillas.
Paso 8 Después de limpiar, lleve a
cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
44/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta.
Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el so‐
brecalentamiento de la superficie de la puerta.
11.12 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere has‐
ta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐
la.
Paso 2 Quite el anillo metálico y limpie la cubierta de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
45/64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta
Posible causa
Solución
El horno no está conectado a un suministro
eléctrico o está mal conectado.
Compruebe si el horno se ha conectado co‐
rrectamente a la red eléctrica.
El reloj no está en hora. Ajuste el reloj, para más detalles consulte el
capítulo, "Funciones del reloj", Cómo ajustar:
Funciones de reloj.
La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del proble‐
ma. Si el problema persiste, póngase en con‐
tacto con un electricista cualificado.
El bloqueo de seguridad del horno está activa‐
do.
Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opcio‐
nes.
Hay que cambiar componentes.
Descripción Solución
La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles con‐
sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza",
Cómo cambiar: Bombilla.
46/64
El cajón de agua no funciona correctamente
Descripción
Posible causa
Solución
El horno no retiene el compar‐
timento de agua después de
insertarlo.
No se ha presionado el cuer‐
po del compartimento de
agua.
Introduzca totalmente el com‐
partimento de agua en el hor‐
no.
El agua sale del cajón de
agua.
No se ha montado la tapa del
compartimento de agua o el
rompeolas correctamente.
Monte la tapa del comparti‐
mento de agua y el rompe‐
olas.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción
Posible causa
Solución
El compartimento de agua es
difícil de limpiar.
La tapa y el rompeolas no se
han retirado.
Retire la tapa y el rompeolas.
No hay agua en la bandeja
honda después de la descalci‐
ficación.
El cajón de agua no se llenó
al máximo.
Compruebe si hay agente de‐
sincrustante / agua en el cuer‐
po del compartimento de
agua.
Hay agua sucia en el fondo de
la cavidad después de la des‐
calcificación.
La bandeja honda está en una
posición de estante incorrec‐
ta.
Retire el agua restante y el
agente desincrustante del fon‐
do del horno. La próxima vez,
coloque la bandeja honda en
la posición más baja.
Hay demasiada agua sucia en
el fondo de la cavidad des‐
pués de la limpieza.
Ha puesto demasiado deter‐
gente en el horno antes de
empezar a limpiar.
La próxima vez esparza uni‐
formemente la capa fina de
detergente por las paredes de
la cavidad.
47/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas con el procedimiento de limpieza
Descripción
Posible causa
Solución
El rendimiento de limpieza no
es satisfactorio.
Ha empezado a limpiar cuan‐
do el horno estaba demasiado
caliente.
Espere hasta que el horno es‐
té frío. Repita la limpieza.
No ha retirado todos los acce‐
sorios del horno antes de lim‐
piar.
Retire todos los accesorios
del horno. Repita la limpieza.
El corte de corriente siempre detiene la limpieza. Repita la limpieza si se interrumpe por un
corte de corriente.
Problemas con la señal Wi-Fi
Posible causa
Solución
Problema con la señal de la red inalámbrica. Compruebe su red inalámbrica y el router.
Reinicie el router.
Nuevo router instalado o configuración del rou‐
ter modificada.
Para configurar el horno y el dispositivo móvil
de nuevo, consulte el capítulo "Antes del pri‐
mer uso", Conexión inalámbrica.
La señal de la red inalámbrica es débil. Acerque el router lo máximo posible al horno.
La señal inalámbrica está perturbada por un
microondas colocado cerca del horno.
Apague el microondas.
12.2 Cómo administrar: Códigos de error
Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que puede manejar por su cuenta.
48/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Código y descripción Solución
F111 - la Sonda térmica no está introducida
correctamente en la toma.
Conecte completamente la Sonda térmica en la
toma.
F601: hay un problema con la señal Wi-Fi. Compruebe su conexión de red. Consulte el ca‐
pítulo "Antes del primer uso", Conexión inalám‐
brica.
F604 - la primera conexión a Wi-Fi ha fallado. Apague y encienda el horno y vuelva a intentar‐
lo. Consulte el capítulo "Antes del primer uso",
Conexión inalámbrica.
F908: el sistema del horno no puede conectar‐
se con el panel de mandos.
Apague y vuelva a encender el horno.
Cuando uno de estos mensajes de error sigue apareciendo en la pantalla, significa que un
subsistema defectuoso puede haberse desactivado. En tal caso, póngase en contacto con el
distribuidor o un centro de servicio autorizado. Si ocurre uno de estos errores, el resto de las
funciones del horno continuarán funcionando como de costumbre.
Código y descripción Solución
F131 - la temperatura del sensor del vaporiza‐
dor es demasiado alta.
Apague el horno y espere hasta que se enfríe.
Encienda el horno de nuevo.
F144: el sensor del Compartimento de agua
no puede medir el nivel del agua.
Vacíe el Compartimento de agua y rellénelo.
F508: el Compartimento de agua no funciona
correctamente.
Apague y vuelva a encender el horno.
F602, F603 - el Wi-Fi no está disponible. Apague y vuelva a encender el horno.
12.3 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de
servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del
horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno.
49/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
50/64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13. DATOS TÉCNICOS
13.1 Datos técnicos
Voltaje 220 - 240 V
Frecuencia 50 - 60 Hz
51/64
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BHS9800CM 944066804
KSE998290M 944066841
KSK998230T 944066778
KSK998290B 944066842
KSK998290M 944066812
Índice de eficiencia energética 61.6
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía con carga estándar, modo conven‐
cional
0.89 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ven‐
tilador
0.45 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 43 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BHS9800CM 36.6 kg
KSE998290M 36.6 kg
KSK998230T 36.6 kg
KSK998290B 39.1 kg
KSK998290M 36.6 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y
B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
52/64
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la
puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo
(Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan
antes automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor
residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos.
Puede volver a activar la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado.
53/64
EFICACIA ENERGÉTICA
15. ESTRUCTURA DEL MENÚ
15.1 Menú
Seleccione: Menú y pulse el mando.
Elemento del menú Aplicación
Favoritos Enumera los ajustes favoritos.
Cocción asistida Enumera los programas automáti‐
cos.
Limpieza Enumera los programas de limpieza.
Opciones Para programar la configuración del
horno.
Ajustes Conexiones Para establecer la configuración de
la red.
Configuración Para programar la configuración del
horno.
Asistencia Muestra la configuración y la versión
del software.
15.2 Submenú para: Limpieza
Submenú Aplicación
Limpieza vapor Limpieza ligera.
Limpieza a vapor Plus Limpieza a fondo.
Descalcificación Limpieza de los restos de cal del circuito de generación de
vapor.
Aclarado Limpieza del circuito de generación de vapor. Use el acla‐
rado después de cocinar a vapor con frecuencia.
Secar Procedimiento para secar la condensación restante en el
interior después de utilizar las funciones de vapor.
Aviso de limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el horno.
54/64
15.3 Submenú para: Opciones
Submenú Aplicación
Luz Activa y desactiva la lámpara.
Icono de luz visible Aparece el icono de la lámpara en la pantalla.
Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del horno. Con esta opción
activada, en la pantalla aparece "Bloqueo de seguridad"
cuando se enciende el horno. Para activar el uso del horno,
seleccione las letras del código en orden alfabético.
Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible
para algunas de las funciones del horno.
15.4 Submenú para: Conexiones
Submenú Descripción
Wi-Fi Para activar y desactivar: Wi-Fi.
Operación remoto Para activar y desactivar el control remoto.
Opción visible solo después de encender: Wi-Fi.
Red Para comprobar el estado de la red y la potencia de la se‐
ñal de: Wi-Fi.
Funcionamiento automático remo‐
to
Para iniciar el funcionamiento remoto automáticamente
después de pulsar INICIO.
Opción visible solo después de encender: Wi-Fi.
Borrar esta red Para desactivar la conexión automática de la red actual con
el equipo.
15.5 Submenú para: Configuración
Submenú Descripción
Idioma Ajusta el idioma del horno.
Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.
55/64
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Submenú Descripción
Indicación tiempo Activa y desactiva el reloj.
Opción de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada.
Aviso de limpieza Activa y desactiva el recordatorio.
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es po‐
sible silenciar los tonos de: , .
Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas.
Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla.
Dureza del agua Ajusta la dureza del agua.
15.6 Submenú para: Asistencia
Submenú Descripción
Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468
Licencia Información sobre licencias.
Versión del software Información sobre versión de software.
Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica.
Restaurar los mensajes emergen‐
tes
Restaura todas las ventanas emergentes a su configura‐
ción original.
56/64
ESTRUCTURA DEL MENÚ
16. ¡ES FÁCIL!
Antes del primer uso, debe ajustar:
Idioma
Brillo de la pan‐
talla
Volumen del
timbre
Dureza del agua Hora
Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla:
Encendido / Apa‐
gado
Información
Opciones de
temporizador
Sonda térmi‐
ca
/
Empiece a usar el horno
Inicio rápido Encienda el hor‐
no y comience a
cocinar con la
temperatura y el
tiempo por de‐
fecto de la fun‐
ción.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Mantenga pulsa‐
do: .
- pulse
la función de
horno y después
pulse el mando.
Pulse: .
Apagado rápi‐
do
Apague el horno
en cualquier mo‐
mento, en cual‐
quier pantalla o
mensaje.
- mantenga pulsado hasta que el horno se apague.
Empezar a cocinar
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
- pulse para en‐
cender el horno.
- seleccione la fun‐
ción de cocción y
pulse el mando.
- gire el mando
para ajustar la
temperatura y pul‐
se.
- pulse para iniciar la cocción.
Cocción al vapor - Steamify
Ajuste la temperatura. El tipo de función de cocción al vapor dependerá de la temperatura
ajustada.
Vapor para cocinar
al vapor
Vapor para guisar
Vapor para un cru‐
jiente suave
Vapor para hornear
y asar
57/64
Cocción al vapor - Steamify
50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C
Aprenda a cocinar rápidamente
Use los programas automáticos para preparar rápidamente un plato con los ajustes por de‐
fecto:
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Pulse: .
Seleccione: Me‐
nú. Pulse el man‐
do.
Seleccione: Coc‐
ción asistida .
Pulse el mando.
Seleccione la
categoría del
alimento.
Elija el plato y
pulse el mando.
Use las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción o cambiar la función de coc‐
ción
Ajustes rápidos del temporizador
Use los ajustes del temporizador más frecuen‐
tes eligiendo entre los accesos directos.
Paso 1 Paso 2
Seleccione: Tempori‐
zador . Pulse el man‐
do.
Ajuste el valor del
temporizador preferi‐
do y pulse el mando.
Asistente de acabado 10 %
Use el Asistente de acabado 10 % para añadir
tiempo extra o cambiar la función de cocción
cuando quede un 10 % del tiempo de cocción.
+1 min +5 min +10 min
- pulse el icono de tiempo
preferido para prolongar el tiempo de cocción.
Cambio de la función:
Seleccione la función preferida -
seleccione la función preferida. Pulse el man‐
do.
Limpie el horno con limpieza vapor
Paso 1
Seleccio‐
ne: Menú.
Pulse el
mando.
Paso 2
Seleccione:
Limpieza.
Pulse el
mando.
Paso 3
Seleccione el modo:
Limpieza vapor Para limpieza ligera.
Limpieza a vapor Plus Para una limpieza a fondo.
58/64
¡ES FÁCIL!
Limpie el horno con limpieza vapor
Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor.
Aclarado Para aclarar y limpiar el circuito de generación de vapor después de
un uso frecuente de las funciones de vapor.
59/64
¡ES FÁCIL!
17. TOME UN ATAJO
Aquí puedes ver todos los atajos útiles. También puede encontrarlos en los capítulos
específicos del manual del usuario.
Conexión inalámbrica
MENU
ON
Cómo configurar: Funciones de cocción
Cómo configurar: Steamify - Cocinar con una función de cocción al vapor
Cómo configurar: Modo de cocción al vacío
Cómo configurar: Cocción asistida
MENU
Cómo configurar: Tiempo de cocción
Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción
Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador
60/64
Instrucciones de uso: Sonda térmica
61/64
TOME UN ATAJO
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como
a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su oficina municipal.
62/64
*
63/64
www.aeg.com/shop
867362212-A-392020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG KSK998290M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para