Transcripción de documentos
MICRO-CHAÎNE
MIKRO-STEREOANLAGE
MICRO HI-FI SYSTEM
MICROCADENA
MICROKETEN
MS-O-300-D
votre produit
Description de votre produit
Contenu de la boîte
VUE DE FACE
• 1 micro-chaîne MS-O-300-D
• 2 haut-parleurs
• 1 télécommande (2 piles LR03 AAA fournie)
• 1 notice d'utilisation
• 1 câble FM/DAB
Caractéristiques techniques
Marque
Modèle
MS-O-300-D
Tension d’alimentation
100-240V ~ 50/60Hz
Tension de sortie USB
5V
Formats audio supportés en USB
MP3, WMA
Profil bluetooth*
Version 4.2
Puissance émise
≤ 2,163 mW
Bandes de fréquences
2402 MHz ~ 2480 MHz
Tuner
Plage de fréquences FM : 87.5 MHz ~ 108 MHz
Plage de fréquences DAB+ : 174 MHz ~ 240 MHz
Mémorisation des stations (30 présélections)
Caractéristiques sonores
Bande passante : 20 Hz ~ 20 KHz
Consommation (max)
25W
Consommation max. en veille
<1W
Puissance de sortie (max)
2 x 25W RMS
500mA
1
Allumer ou mettre en veille l'appareil
2
Sélectionner la source de lecture : DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
3
Entrée auxiliaire jack 3.5 mm
4
Port USB pour la lecture
5
Écran LCD
6
Compartiment à disque
Connectiques
Bluetooth*
1 entrée auxiliaire jack 3,5mm
1 port USB pour la lecture
7
En mode USB ou CD, accéder à la piste précédente (appui court) / Lire à rebours en
vitesse accélérée (appui long).
En mode FM ou DAB+, sélectionner une station de radio mémorisée (appui court) / Balayer
a bande FM/DAB+ jusqu'à la station précédente (appui long).
Dimensions (L x P x H)
Micro-chaîne : 200 x 240 x 120 mm
Haut-parleurs : 134 x 203 x 220 mm
8
Molette de réglage du volume
Poids
Micro-chaîne : 1,67 kg
Haut-parleurs : 2 x 1,68 kg
9
Ouvrir le compartiment à disque
10
Arrêter la lecture / Lancer un balayage complet de la bande FM
*Ce produit Oglo# est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec
Sourcing & Creation).
2
3
4
1
0
8
5
2
SHUFFLE
SLEEP
9
6
3
VOL
ALBUM
Câble d'alimentation
OK
15
BT
Prise d’antenne FM/DAB
CLOCK
14
VOL
MENU
Connecteurs des haut-parleurs droit et gauche
ALBUM
7
REPEAT
#
4
13
EQ
PROG
INFO
INTRO
VUE DE DOS
CD
Débuter ou mettre en pause la lecture
SCAN
12
La télécommande
PRESET
11
En mode USB ou CD, accéder à la piste suivante (appui court) / Lire en vitesse accélérée
(appui long).
En mode FM ou DAB+, sélectionner une station de radio mémorisée (appui court) / Balayer
la bande FM/DAB+ jusqu'à la station suivante (appui long).
1
Allumer ou mettre en veille l'appareil
14
Effectuer une programmation en lecture CD /
Mémoriser une station de radio FM/DAB
2
Arrêter la lecture
15
Lire les 10 premières secondes de chaque piste
3
Accéder au dossier précédent en lecture
MP3 ou en lecture CD
16
Définir un ordre de répétition
4
Augmenter le volume
17
Ouvrir le compartiment à disque
5
En mode USB ou CD, accéder à la piste
précédente (appui court) / Lire à rebours en
vitesse accélérée (appui long) / En mode
FM/DAB, sélectionner une station de radio
(appui court) / Balayer la bande FM/DAB+
jusqu'à la station précédente (appui long)
18
Accéder au dossier suivant en lecture MP3
ou en lecture CD
6
Débuter ou mettre la lecture en pause /
Valider une action dans les menus DAB
19
En mode USB ou CD, accéder à la piste
suivante (appui court) / Lire en vitesse
accélérée (appui long) / En mode FM,
sélectionner une station de radio (appui
court) / Balayer la bande FM/DAB+ jusqu'à la
station suivante (appui long)
7
Diminuer le volume
20
Sélectionner la source bluetooth* / Annuler la
liaison bluetooth*active (appui long)
8
Sélectionner la source CD
21
Sélectionner la source de lecture
9
Définir un effet sonore
22
Régler l'heure
10
Désactiver le volume
23
Accéder aux menus
11
Lancer une recherche automatique en
mode FM ou DAB+
24
Sélectionner un délai de mise en veille
automatique
12
Afficher les informations en mode DAB
25
Lire l'ensemble des pistes dans un ordre aléatoire
13
Touches numériques 0 à 9
5
INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1. Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de la télécommande.
consignes d'usage
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS SE RAPPORTANT À LA SÉCURITÉ ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Consignes de sécurité
2. Positionnez les piles dans le boîtier en respectant les
indications de polarité + et - indiquées.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’OUVREZ PAS L'APPAREIL
Aucune pièce de cet appareil ne peut
être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez
les réparations et l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil
entraînera l’annulation de la garantie.
3. Replacez le couvercle.
• La télécommande fonctionne avec 2 piles de type AAA LR03 1,5 V.
• Nous vous recommandons de n’utiliser que des piles alcalines.
• Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps
(plus d’un mois).
• Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte
prévus afin de protéger l’environnement.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge situé à l’avant de la micro-chaîne dans un angle
de 60° pour que cette dernière reçoive les informations transmises.
• La portée de la télécommande est de 8 mètres.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur infrarouge et que la
lumière du soleil ou une autre source lumineuse ne reflète pas dessus.
6
Le symbole de l’éclair dans un
triangle équilatéral attire l’attention de
l’utilisateur sur la présence, dans le
boîtier de l’appareil, d’une tension
élevée, non isolée, dont l’amplitude pourrait être
suffisante pour constituer un risque de décharge
électrique sur les personnes.
Le point d’exclamation inscrit dans
un triangle équilatéral attire l’attention
de l’utilisateur sur la présence de
consignes de sécurité importantes de fonctionnement
ou de maintenance (entretien courant) dans la
notice accompagnant l’appareil.
• Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil
corresponde bien à celle de votre installation
électrique.
• N’utilisez pas l’appareil :
1. si le câble d’alimentation est endommagé,
2. en cas de mauvais fonctionnement,
3. si l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
• Branchez le câble d’alimentation sur une prise
secteur facilement accessible.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne
puisse être écrasé ou coincé, en particulier au
niveau de la fiche, de la prise de courant et au
point de raccordement à l'appareil.
• L’appareil est uniquement destiné à une
utilisation en intérieur.
• Veillez à installer l’appareil sur une surface plane
et stable (évitez, en particulier, de le placer sur
des tissus ou des moquettes).
• N’installez pas cet appareil à proximité d’une
quelconque source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout
autre appareil (notamment les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
• Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière
directe du soleil et à la poussière.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une
source d’humidité, telle qu’une baignoire, un lavabo,
un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol
humide ou tout autre emplacement humide.
• Ne placez pas de sources de flamme nues (une
bougie allumée, par exemple) sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
• Veillez à ne pas éclabousser ou renverser un
liquide sur l’appareil et à ne pas placer d’objet
contenant un liquide (un vase, par exemple) sur
l’appareil.
• Une ventilation adéquate d’au moins 10 cm
autour de l’appareil est nécessaire pour assurer
une bonne ventilation.
• N’installez pas cet appareil dans un espace restreint
comme une bibliothèque, derrière des rideaux etc.
afin de permettre une ventilation suffisante.
7
• Ne pas ouvrir l’appareil pour quelque raison que
ce soit.
• N’utilisez jamais d’objets pointus pour accéder
à l’intérieur de l’appareil.
• L'appareil doit être branché sur une prise
secteur. La prise doit rester aisément accessible
après l’installation de l’appareil.
• Débranchez cet appareil pendant les orages
ou au cours des longues périodes de nonutilisation afin d’éviter de l’endommager.
• L’appareil doit être éteint avant de débrancher le
câble d’alimentation.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
câble d’alimentation mais en saisissant la fiche
d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si votre appareil fonctionne de manière
inhabituelle, et particulièrement s’il émet
des sons ou des odeurs qui vous paraissent
anormaux, débranchez-le immédiatement et
faites le examiner par un réparateur qualifié.
• Utilisez cet appareil uniquement dans des
climats tempérés. Évitez les climats tropicaux et
particulièrement humides.
• Débranchez l’appareil avant tout nettoyage.
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon
doux et sec et évitez l’usage d’aérosols.
Recyclage des piles
Ne jetez pas les piles avec les ordures
ménagères. Afin de préserver l’environnement,
débarrassez-vous des piles conformément aux
réglementations en vigueur.
Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus
proche ou rapportez-les dans votre magasin.
Ne rechargez jamais des piles non-rechargeables, ne
démontez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu.
Ne les exposez pas à des températures élevées
ou à la lumière directe du soleil.
Ne les incinérez pas.
Fréquences radioélectriques
Votre appareil transmet et reçoit des fréquences
radioélectriques autour de 2,4 Ghz. Ces
émissions peuvent perturber le fonctionnement
de nombreux appareils électroniques. Afin
d’éviter tout accident, n’utilisez pas cette microchaîne lorsque vous vous situez dans les endroits
suivants :
• endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une station
essence,
8
•à
proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque
ou autre prothèse, demandez conseil à votre
médecin.
Le récepteur fonctionne dans un rayon d’environ
8 mètres. La portée de communication peut varier
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.)
ou l’environnement électromagnétique.
9
branchement des haut-parleurs
utilisation de base
1. Connectez le câble du premier haut-parleur au connecteur gauche (L) situé à l’arrière de la micro-
Allumer ou éteindre l'appareil
chaîne.
1. Pour allumer la micro-chaîne, branchez l'extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale.
2. Appuyez sur la touche
2. Procédez de même pour le second haut-parleur en connectant le câble au connecteur droit (R) situé
à l’arrière de la micro-chaîne.
!
Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs risque
d’endommager l’appareil ou de nuire à la qualité du son.
R
de la télécommande ou de l'appareil. La micro-chaîne s'allume sur la
dernière source active.
3. Pour éteindre la micro-chaîne, appuyez à nouveau sur la touche
de la télécommande ou de
l'appareil.
Votre appareil est équipé d'une fonction de mise en veille automatique. Si, dans un délai
de 15 minutes, aucun signal audio n'est détecté (hors radio FM/DAB), celui-ci se met
automatiquement en veille.
L
Sélectionner une source audio
Sélectionnez votre source de lecture en appuyant sur la touche
de la micro-chaîne ou directement
sur la touche correspondante à la source de votre choix sur la télécommande : DISC, USB, DAB, FM,
LINE IN, BLUETOOTH.
Régler le volume
• Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez la molette de volume située à l’avant de la micro-
chaîne ou appuyez sur les touches VOL + et VOL - de la télécommande.
de la télécommande. Pour réactiver le son,
appuyez à nouveau sur la touche , appuyez sur les touches VOL + et VOL - de la télécommande
ou tournez la molette située à l’avant de l’appareil.
• Pour désactiver le volume, appuyez sur la touche
Modifier les e≠ets sonores
Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ de la télécommande pour choisir l’effet sonore de votre choix :
ROCK, POP, FLAT, JAZZ ou CLASSIC.
Régler l'heure
La position des haut-parleurs affecte la qualité du son. Veuillez respecter une distance entre les hautparleurs et le mur de 30 cm à 1m et de 100 cm et 120 cm entre les deux haut-parleurs en fonction de
votre propre environnement.
BASS
Lorsque la micro-chaîne est allumée pour la première fois, celle-ci bascule automatiquement en
mode DAB, et débute une recherche automatique des stations disponibles. L'heure est réglée
automatiquement.
Vous pouvez également régler l'heure manuellement.
Pour cela, maintenez appuyée la touche CLOCK, puis utilisez les touches numériques (0 à 9). Appuyez
à nouveau sur la touche CLOCK pour valider.
Sélectionner un délai de mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour définir un délai de mise en veille automatique. A l'issue
de ce délai, la micro-chaîne s'éteint. Sélectionnez OFF si vous souhaitez désactiver cette fonction.
10
11
lire un CD audio
Programmer une liste de lecture
Votre micro-chaîne peut lire les CD audio ainsi que les MP3 enregistrés sur CD-R ou CD-RW.
• Lorsque la micro-chaîne est à l'arrêt, appuyez sur la touche PROG, puis sélectionnez le numéro
1. Allumez le lecteur à l'aide de la touche
de l'appareil ou de la télécommande. Sélectionnez la
source DISC en appuyant plusieurs fois sur la touche
de la micro-chaîne ou directement sur la
touche CD de la télécommande.
2. Appuyez sur
pour ouvrir le compartiment à disque puis placez un disque (face imprimée vers le haut).
3. Refermez le compartiment. L'appareil charge le disque, et affiche sur l’écran les informations relatives au
contenu du CD, comme le temps total et le nombre de pistes. La lecture débute ensuite automatiquement.
4. Pour les CD contenant des fichiers audio au format MP3, la micro-chaîne débute la lecture par la
première piste du premier album dans l’ordre alphabétique. Pour accéder directement à une autre
piste, appuyez brièvement sur les touches
ou
.
Fonctions de base
de la piste de votre choix à l'aide des touches
ou
. Appuyez ensuite à nouveau sur
PROG puis sélectionnez un autre numéro de piste.
• Répétez l’opération aussi souvent que nécessaire (20 pistes maximum). Appuyez ensuite sur
pour débuter la lecture. Celle-ci s’effectue dans l’ordre que vous avez défini. Utilisez les touches
ou
pour naviguer dans votre programmation.
• Appuyez deux fois sur la touche PROG pour annuler la programmation.
écouter la radio FM
1. Branchez le câble d'antenne fourni au dos de la micro-chaîne, et déployez-le entièrement.
2. Allumez la micro-chaîne, et sélectionnez la source FM en appuyant plusieurs fois sur la touche
Permet de lancer la lecture, de mettre la lecture en pause ou de reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’accéder à la piste précédente.
Maintenez cette touche appuyée pour lire à rebours en vitesse accélérée.
Permet d’accéder à la piste suivante.
Maintenez cette touche appuyée pour lire en vitesse accélérée.
BASS
INTRO
E≠ectuer un balayage complet de la bande FM
TREBLE
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur la touche SCAN de la télécommande ou
la touche
de la micro-chaîne pour effectuer un balayage complet de la bande FM. Les trente
premières stations trouvées sont mémorisées.
Permet de lire les 10 premières secondes de chaque piste.
SHUFFLE
Permet d'effectuer une lecture aléatoire du disque.
ALBUM- /
ALBUM+
En lecture MP3, permet d'accéder au dossier suivant ou au dossier précédent.
Répétition de lecture
• Lors de la lecture d'un CD audio, vous pouvez sélectionner une option de répétition. Appuyez sur
la touche REPEAT pour répéter la lecture d'une piste, une deuxième fois pour répéter la lecture de
l’ensemble du disque et une troisième fois pour désactiver la répétition. Le symbole de répétition
s’affiche en haut à droite de l’écran.
• Lors de la lecture de fichiers audio au format MP3, appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la
lecture d'une piste, une deuxième fois pour répéter la lecture d’un album, une troisième fois pour
répéter la lecture de la totalité du disque et une quatrième fois pour désactiver la répétition.
12
de la micro-chaîne ou de la télécommande.
Rechercher une station de radio automatiquement
1. Maintenez les touches
ou
pendant 2 secondes pour effectuer un balayage
automatique.
2. Le balayage de la bande FM s’interrompt lorsque une station de radio a été trouvée.
3. Vous pouvez ensuite appuyer brièvement sur les touches
ou
de la télécommande
pour affiner votre recherche, comme indiqué dans le paragraphe suivant.
BA
Rechercher une station de radio manuellement
1. Appuyez brièvement sur les touches
ou
de la télécommande jusqu’à obtenir une
fréquence de réception optimale.
2. A chaque appui sur les touches
ou
, la fréquence diminue/augmente de 0,05 MHz.
3. Si la réception est mauvaise, ajustez la disposition de l’antenne FM ou changez de fréquence.
13
écouter la radio numérique (DAB/DAB+)
Mémoriser des stations de radio automatiquement
1. Lorsque la micro-chaîne est allumée, réglez la station FM de votre choix.
2. Maintenez appuyée la touche PROG. Le numéro de mémoire 01 clignote sur l'écran. Utilisez les
touches
ou
pour sélectionner le numéro de mémoire de votre choix. Appuyez sur
pour valider la programmation de la station FM. La mention MEMORISEE apparaît sur l'écran.
3. Répétez l’opération aussi souvent que nécessaire.
• Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint l’appareil.
• La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface automatiquement la
station précédemment enregistrée.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de radio.
Écouter une fréquence enregistrée
Appuyez brièvement sur la touche PROG puis utilisez les touches
le numéro de mémoire de votre choix.
ou
pour sélectionner
• Le DAB + qu'est ce que c'est ?
C'est le nom européen de la radio numérique qui signifie Digital Audio Broadcast
• Pourquoi une radio DAB + ?
Pour améliorer l'expérience musicale comme la TNT a permis d'améliorer l'expérience audiovisuelle
sur la TV
• Quels sont les avantages de la radio numérique DAB+ ?
- une meilleure qualité de son
- pas d'interférence ou de grésillement
- un plus large choix de stations
- recherche facilitée : les radios sont classées par ordre alphabétique
- plus d'informations visibles sur l'écran
• Ai-je besoin d'un équipement supplémentaire pour la DAB+ ?
Non, choisissez simplement DAB + sur votre micro-chaîne
Pour la réception des stations de radio numériques, l'antenne doit impérativement être
déployée sur toute sa longueur.
Première mise en service
Lorsque la micro-chaîne est allumée pour la première fois, celle-ci bascule automatiquement en mode
DAB, et débute une recherche automatique des stations disponibles. Une barre de progression indique
l'avancée de la recherche.
• Au terme de la recherche, la première station trouvée dans l'ordre alphanumérique est diffusée.
• Pour sélectionner une autre station, appuyez brièvement sur les touches
ou
de la
télécommande. Appuyez ensuite sur
ou patientez pendant 3 secondes pour valider. La station
sélectionnée est diffusée.
• Si aucune station n'est reçue, la mention NO DAB apparaît à l'écran. Cela signifie qu'aucune réception,
ou seulement une réception très faible, n'est possible.
14
15
4. Appuyez sur
pour ouvrir la plage sélectionnée. Lors de la recherche manuelle, aucune station
n'est diffusée. Les stations trouvées sur la plage de fréquences sont ajoutées automatiquement à la
liste des stations déjà mémorisées. Pour y accéder, quittez la recherche manuelle puis parcourez la
liste des stations mémorisées.
Naviguer dans les menus
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu DAB.
Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur les touches
la touche
•
•
ou
, puis appuyez sur
5. Vous pouvez également maintenir les touches
ou
appuyées pendant 2 secondes
pour effectuer un balayage automatique.
pour valider. Les menus disponibles sont :
recherche complete : permet de rechercher toutes les stations de radio DAB disponibles.
reglage manuel : permet de régler manuellement un canal/une fréquence spécifique et de l’ajouter
à la liste des stations déjà mémorisées.
DRC : Certaines stations du réseau DAB prennent en charge un contrôle du volume qui agit de manière
active pendant la lecture. Si le volume augmente soudainement, le DRC le baisse automatiquement.
Si le volume baisse soudainement, le DRC l’augmente automatiquement. La même procédure est
appliquée lorsque le volume baisse soudainement : la micro-chaîne augmentera à nouveau le volume.
• nettoyer : Si votre liste comprend des stations que vous ne recevez plus (vous pouvez être dans une
autre zone), vous pouvez sélectionner l'option nettoyer pour les retirer et nettoyer la liste des stations.
• systeme : permet d'accéder aux menus de configuration de votre micro-chaîne.
•
Mémoriser une station de radio DAB
1. Lorsque la micro-chaîne est allumée, réglez la station DAB+ de votre choix.
2. Maintenez appuyée la touche PROG. Le numéro de mémoire 01 clignote sur l'écran. Utilisez les
touches
ou
pour sélectionner le numéro de mémoire de votre choix. Appuyez sur
pour valider la programmation de la station DAB+. La mention MEMORISEE apparaît sur l'écran.
3. Répétez l’opération aussi souvent que nécessaire.
• Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint l’appareil.
• La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface automatiquement la
station précédemment enregistrée.
E≠ectuer une recherche automatique
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de radio.
Il est possible de mettre à jour la liste des stations reçues en relançant une recherche automatique des
stations DAB. De nouvelles stations et de nouveaux services seront ajoutés à la diffusion DAB. Pour
bénéficier des nouvelles stations et des nouveaux services DAB disponibles, effectuez régulièrement
une recherche automatique.
Écouter une station de radio DAB mémorisée
• Appuyez brièvement sur la touche PROG puis utilisez les touches
ou
pour
sélectionner le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 30) et écouter la station de radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux menus de configuration.
2. Sélectionnez le menu recherche
complete avec les touches
ou
, puis appuyez sur
. La recherche automatique débute.
3. Vous pouvez également maintenir appuyée pendant 3 secondes la touche SCAN de la télécommande
ou la touche .
E≠ectuer une recherche manuelle
La recherche manuelle vous permet d'effectuer une recherche précise sur une fréquence. Ceci est utile
si vous voulez obtenir la meilleure réception possible pour une station en particulier ou que vous voulez
obtenir la liste des canaux d'une certaine fréquence sans devoir effectuer une recherche complète.
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder aux menus de configuration.
2. Sélectionnez le menu
reglage manuel avec les touches
. La recherche automatique débute.
3. Utilisez les touches
ou
16
ou
A∞cher les informations DAB
• En mode DAB+, la micro-chaîne affiche les informations sur la station en cours de lecture. En plus
de l'heure actuelle, cela comprend le nom de la station de radio sélectionnée ainsi que d'autres
informations transmises par les DLS (Dynamic Label Segment) secondaires de l'émetteur. Il peut s'agir
par exemple du titre et du nom de l'artiste ou encore d'informations de contact ou d'informations
supplémentaires fournies par l'émetteur.
• Lorsque les informations font plus de 16 caractères, elles sont affichées sous forme de texte défilant.
• En appuyant plusieurs fois sur la touche INFO, vous pouvez faire défiler le menu Info et visualiser
toutes les informations disponibles (type d’émission (PTY), nom de la station, canal et fréquence,
taux d’erreur du signal, débit binaire et type audio, informations de texte DLS, infos DL Plus (si
disponibles), heure, date, force du signal).
, puis appuyez sur
pour commuter entre les plages de fréquences 5A à 13 F.
17
établir une connexion bluetooth*
Accéder aux menus de configuration
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez le menu systeme avec les touches
de la télécommande. Appuyez sur la touche
Utilisez les touches
la touche
»
»
ou
ou
pour valider.
pour faire défiler les différentes options, puis appuyez sur la sur
Si vous possédez un périphérique audio bluetooth* (smartphone, tablette, ordinateur portable...), vous
pouvez appairer celui-ci à la micro-chaîne. La connexion bluetooth* permet d’écouter la musique
enregistrée sur votre appareil audio sans utiliser de câble.
pour valider.
reinitialisation
: Sélectionnez y pour réinitialiser tous les paramètres de votre micro-chaîne
aux paramètres d'origine de l'usine. La liste des stations disponibles sera aussi effacée et les
mémoires de pré-réglages seront effacées. Après la réinitialisation d'usine, la micro-chaîne lance
un nouveau balayage automatique et renouvelle la liste des stations.
mise a jour
: Sélectionnez
y pour effectuer la mise à jour du logiciel installé sur votre micro-
chaîne.
»
version logiciel
: Cette option affiche le numéro de la version du logiciel installé sur votre
micro-chaîne.
»
langue : Sélectionnez la langue de votre choix parmi les différentes options à l'aide des touches
ou
.
Allumez la micro-chaîne, et sélectionnez la source BT en appuyant plusieurs fois sur la touche
la micro-chaîne ou directement sur la touche BT de la télécommande.
de
1. La mention BT clignote sur l'écran, indiquant que le mode appairage est actif.
2. Veuillez vous référer ensuite au mode d’emploi de votre appareil audio bluetooth* pour l’appairage avec la
micro-chaîne. Celle-ci se nomme Oglo# MS-O-300-D dans la liste des périphériques bluetooth* détectés.
3. L’appairage est réussi lorsque l'indication BT devient fixe sur l'écran.
4. Débutez la lecture sur votre appareil audio.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche
de la micro chaîne, de la télécommande ou
de votre smartphone. Ou changez la source de lecture sur la micro-chaîne ou la télécommande.
• Cette micro-chaîne peut être appairée à l’ensemble des appareils équipés de la technologie sans fil
bluetooth*.
• Une fois l’appairage effectué, le dernier appareil audio bluetooth* mémorisé se reconnecte
automatiquement dès que la source bluetooth* est sélectionnée.
• L'appareil ne peut être appairé qu'à un seul périphérique bluetooth* à la fois. Pour appairer un
autre appareil, annulez l'appairage bluetooth* de votre périphérique puis répétez les étapes 1 à 4
précédentes avec le nouveau périphérique.
18
BAS
19
Utilisation de la télécommande en mode bluetooth*
• Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
• Appuyez une seconde fois pour mettre en pause la lecture.
• Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
connecter un support amovible USB
1. Allumez la micro-chaîne. Sélectionnez la source USB en appuyant plusieurs fois sur la touche
de la micro-chaîne ou de la télécommande.
2. La lecture débute automatiquement. Pour accéder directement à une autre piste, utilisez les touches
ou
.
Permet d’accéder à la piste précédente.
Permet d’accéder à la piste suivante.
Le port USB permet également de recharger vos périphériques USB lorsque la micro-chaîne
est allumée, en délivrant une tension de 5V
500mA, quelque soit la source sélectionnée.
Détection des appels entrants
• Lorsqu’un appel est reçu ou composé, le smartphone met en pause la lecture de la musique. La
transmission de la musique depuis votre téléphone vers la micro-chaîne s'interrompt.
• Lorsque l’appel prend fin, le téléphone reprend la lecture à l’endroit où celle-ci a été interrompue, et
diffuse à nouveau la musique sur les haut-parleurs de la micro-chaîne.
BA
Annuler la connexion bluetooth* active
Si vous souhaitez annuler l'association entre la micro-chaîne et votre smartphone, pour l'associer à
un autre smartphone, maintenez enfoncée pendant 5 secondes la touche BT de la télécommande. La
mention BT clignote à nouveau sur l'écran.
Fonctions de base
Permet de lancer la lecture, de mettre la lecture en pause ou de reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’accéder à la piste précédente.
Maintenez cette touche appuyée pour lire à rebours en vitesse accélérée.
Permet d’accéder à la piste suivante.
Maintenez cette touche appuyée pour lire en vitesse accélérée.
ALBUM- /
ALBUM+
REPEAT
20
Permet d'accéder au dossier suivant ou au dossier précédent.
Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la lecture d'une piste, une deuxième
fois pour répéter la lecture d’un album, une troisième fois pour répéter la lecture de
la totalité du disque, et une quatrième fois pour désactiver la répétition.
21
connecter la micro-chaîne à une source auxiliaire
entretien et nettoyage
La prise Jack 3,5mm vous permet de connecter un lecteur audio, et de diffuser la musique de ce
lecteur sur les enceintes de la micro-chaîne.
Nettoyage de l’appareil
1. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant tout nettoyage.
2. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
3. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol.
Remarques concernant les disques
MANIPULATION DES DISQUES
Tenez le disque par les extrémités et veillez à ce que vos doigts ne
touchent pas la surface de lecture. Ne collez pas de papier et ne
mettez pas d’autocollant sur les disques.
NETTOYAGE DES DISQUES
Les empreintes de doigts et la poussière sur un disque
peuvent entraîner une qualité médiocre et une distorsion
du son. Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon
propre et sec en partant du centre vers les extrémités.
Câble
Jack/Jack 3,5mm
N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de diluant, de liquide
nettoyant ou d’autres produits chimiques.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les poussières.
1. Branchez l'extrémité d'un câble Jack 3,5mm /Jack 3,5mm (non fourni) dans la prise
située à l'avant
de l'appareil.
2. Branchez l'autre extrémité dans la prise de sortie audio de votre lecteur média. Consultez la notice
d’utilisation du fournisseur pour obtenir davantage d’informations.
3. Sélectionnez la source LINE IN en appuyant plusieurs fois sur la touche
de la micro-chaîne ou
de la télécommande.
4. Débutez la lecture sur votre source auxiliaire, le son transite par les enceintes de la micro-chaîne.
RANGEMENT DES DISQUES
Rangez le disque dans son boîtier après utilisation.
N’exposez pas les disques à des environnements très froids, humides ou chauds.
Ne le laissez jamais dans un véhicule en stationnement exposé aux rayons du soleil.
DISQUES ENDOMMAGÉS ET D’UNE AUTRE FORME
N’utilisez pas de disques fendus, ébréchés, déformés, ou ayant d’autres
dommages car ils pourraient endommager le lecteur.
Ce lecteur est conçu pour être utilisé uniquement avec des disques
traditionnels, totalement circulaires. N’utilisez pas de disques ayant une
autre forme.
Ne soulevez et ne déplacez jamais l’appareil durant la lecture : les disques
tournent à grande vitesse et pourraient être endommagés.
22
23
guide de dépannage
déclaration UE de conformité simplifiée
Avant de contacter votre service après-vente, effectuez les vérifications élémentaires suivantes. Si vous
ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous, contactez votre magasin.
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l'équipement radioélectrique du type Micro-chaîne
Oglo# MS-O-300-D est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
SYMPTÔMES
La micro-chaîne ne
s’allume pas.
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
La prise de l’appareil n’est pas branchée.
Branchez la fiche de l’appareil sur une
prise secteur.
La prise secteur n’est pas alimentée en
électricité.
Branchez un autre appareil sur la même
prise secteur pour effectuer un test croisé.
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Ajustez le volume.
Le volume est réglé au minimum ou est
désactivé.
Aucun son.
La source sélectionnée n’est pas correcte.
Dysfonctionnement.
La télécommande
ne fonctionne pas.
24
appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Débranchez l’appareil pendant 30
minutes. Après 30 minutes, mettez à
nouveau la micro-chaîne en fonction.
La distance entre la télécommande et la
micro-chaîne est trop grande.
Approchez
l’appareil.
Un obstacle est présent
télécommande et l’appareil.
Ôtez tout obstacle entre les deux
éléments.
entre
la
La source sélectionnée n’est pas correcte.
La connexion
bluetooth* ne peut
être établie.
Sélectionnez la source audio adéquate en
La micro-chaîne fonctionne de manière
anormale, ou émet un son inhabituel.
La pile est déchargée.
Pas de lecture du
support USB.
Appuyez brièvement sur la touche
ou sur les touches VOL+ ou VOL- pour
réactiver le volume.
la
télécommande
de
Procédez au remplacement de la
pile Reportez-vous à la section "La
télécommande - Insertion des piles" en
page 9.
Sélectionnez la source USB en appuyant
plusieurs fois sur la touche
.
Le format de lecture est incorrect.
Vérifiez les formats de lecture compatibles
avec cet appareil (MP3/WMA).
Le support amovible n’est pas détecté.
Débranchez le support amovible puis
branchez-le à nouveau.
Votre source audio n’est pas en mode
appairage.
Consultez le manuel d’utilisation de
votre source audio pour plus de détails.
BASS
TREBLE
Assurez-vous que la micro-chaîne et votre appareil bluetooth* se trouvent à
une distance inférieure à 8 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils
électroniques ne gênent la transmission.
25
your product
Description of your product
Box contents
FRONT VIEW
• 1 MS-O-300-D micro hi-fi system
• 2 speakers
• 1 remote control (2 LR03 AAA batteries included)
• 1 instructions for use
• 1 FM/DAB cable
Technical characteristics
Brand
Model
MS-O-300-D
Supply voltage
100-240 V ~ 50/60 Hz
USB output voltage
5V
Audio formats supported via USB
MP3, WMA
Bluetooth* profile
Version 4.2
Power emitted
≤ 2,163 mW
Frequency ranges
2402 MHz ~ 2480 MHz
Tuner
FM frequency ranges: 87.5 MHz ~ 108 MHz
DAB+ frequency ranges: 174 MHz ~ 240 MHz
Station memory (30 presets)
Sound characteristics
Bandwidth: 20 Hz ~ 20 kHz
Power consumption (max)
25 W
Max. standby power consumption
<1W
Power output (max)
2 x 25 W RMS
500 mA
1
Switches the unit on or puts it on standby
2
Selects the play source: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
3
3.5 mm auxiliary input jack
4
USB port for playback
5
LCD
6
CD tray
Connections
Bluetooth*
1 3.5 mm auxiliary input jack
1 USB port for playback
7
In USB or CD mode, accesses the previous track (short press)/scans backwards at high
speed (long press).
In FM or DAB+ mode, selects a stored radio station (short press)/scans the FM/DAB+ band
until it reaches the previous station (long press).
Dimensions (L x D x H)
Micro hi-fi system: 200 x 240 x 120 mm
Speakers: 134 x 203 x 220 mm
8
Volume control knob
Weight
Micro hi-fi system: 1.67 kg
Speakers: 2 x 1.68 kg
9
Opens the CD tray
10
Stops playback/starts a full scan of the FM band
*This Oglo# product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to
Sourcing & Creation).
26
27
4
1
0
8
5
2
SHUFFLE
SLEEP
9
6
3
VOL
ALBUM
Power cord
OK
15
BT
FM/DAB antenna socket
CLOCK
14
VOL
MENU
Right and left speaker connectors
ALBUM
7
REPEAT
#
28
13
EQ
PROG
INFO
INTRO
BACK VIEW
CD
Starts or pauses playback
SCAN
12
Remote control
PRESET
11
In USB or CD mode, accesses the next track (short press)/scans forwards at high speed
(long press).
In FM or DAB+ mode, selects a stored radio station (short press)/scans the FM/DAB+ band
until it reaches the next station (long press).
1
Switches the unit on or puts it on standby
14
Programs in CD playback mode/Stores an
FM/DAB radio station
2
Stops playback
15
Plays the first 10 seconds of each track
3
Goes to the previous folder during MP3 or
CD playback
16
Sets a repeat order
4
Increases the volume
17
Opens the CD tray
5
In USB or CD mode, goes to the previous
track (short press)/Plays backward at high
speed (long press)/In FM/DAB mode,
selects a radio station (short press)/Scans
the FM/DAB+ band until it reaches the
previous station (long press)
18
Goes to the next folder during MP3 or CD
playback
6
Starts or pauses playback/Confirms an
action in the DAB menus
19
In USB or CD mode, goes to the next track
(short press)/Plays at high speed (long
press)/In FM mode, selects a radio station
(short press)/Scans the FM/DAB+ band until
it reaches the next station (long press)
7
Lowers the volume
20
Selects the Bluetooth* source/Cancels the
active Bluetooth* connection (long press)
8
Selects the CD source
21
Selects the play source
9
Sets a sound effect
22
Setting the time
10
Mutes the volume
23
Accesses the menus
11
Starts an automatic search in FM or DAB+
mode
24
Sets an automatic sleep timer
12
Displays information in DAB mode
25
Plays all tracks in random order
13
Number keys 0 to 9
29
INSERTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL
1. Open the cover on the back of the remote control.
instructions for use
BEFORE USING THIS DEVICE FOR THE FIRST TIME, PLEASE CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Safety instructions
• Make sure that the power cord cannot be
2. Place the batteries in the remote control, respecting the +
and - polarities indicated.
WARNING: TO MINIMISE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN UP THIS
DEVICE
No part of this device must be repaired or
replaced by the user. Repairs and maintenance
should only ever be carried out by qualified
personnel. Dismantling the device in any way will
void the warranty.
3. Put the cover back on.
• The remote control works with two AAA LR03 1.5 V batteries.
• We recommend using only alkaline batteries.
• Remove the batteries from the remote control if you are not going to use it for a long time (more than
a month).
• Used batteries must be disposed of safely. Place them in specially designated collection bins to
protect the environment.
USING THE REMOTE CONTROL
• Aim the remote control at the infrared sensor on the front of the micro hi-fi system at a 60° angle so
that the micro hi-fi system receives the transmitted information.
• The remote control has a range of 8 meters.
• Make sure that there are no obstacles between the remote control and the infrared sensor and that
The lightning in a triangle symbol is
used to warn the user of uninsulated
high voltage in the device’s system
that could be strong enough to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation mark in a triangle
symbol is used to draw the user’s
attention to key operational or
maintenance (routine maintenance) safety
instructions in the instructions accompanying the
device.
• Check that the voltage indicated on the device’s
crushed or pinched, especially around the plug,
power point, and the connection point to the
device.
• The device is only designed to be used indoors.
• Make sure that the device is placed on a flat,
stable surface (particularly avoiding placing it on
fabric or carpet).
• Do not place this device near to any heat
sources, such as radiators, hot air vents or
ovens, or similar appliances (especially amps)
that produce heat.
• Do not expose the device to direct sunlight or
dust.
• Do not use this device near water or sources of
damp/humidity, such as baths, washbasins, sinks or
swimming pools, or in damp basements or any other
damp location.
• Do not place naked flames (for example, lit
candles) on top of or near the device.
• Do not spill or splash liquid on the device, and
do not place any objects containing liquid (e.g.
a vase) on top of the device.
• You should leave a space of at least 10 cm around
the device to ensure adequate ventilation.
• Do not place this device in a tight space such as a
bookcase, behind curtains, etc.
in order to ensure sufficient ventilation.
rating plate corresponds to the voltage of your
electrical system.
• Do not use this device:
1. If the power cord is damaged,
2. In case of malfunction,
3. If the device has been damaged in any way.
• Connect the power cable to an easily accessible
mains socket.
no sunlight or other light source is reflected on them.
30
31
• Do not open up the device for any reason
whatsoever.
• Never use sharp objects to access the inside of
the device.
• The device must be connected to a mains
socket. The socket should remain easily
accessible after set-up.
• Unplug this device during storms or long
periods where it is not in use, in order to avoid
damaging it.
• The device must be switched off before
unplugging the power cord.
• Never unplug the device by pulling on the power
cord, but by grasping the power plug.
• This device is not designed to be used by
persons (including children) with reduced
physical, sensorial or mental capacities, or
persons lacking in experience or knowledge,
unless a person responsible for their safety
supervises its use or has issued instructions
prior to using the device. It is advisable to
supervise children to ensure that they do not
play with this device.
• If your device starts to function in an unusual
manner, and particularly if it emits sounds or
odours that you feel are not normal, you should
unplug it immediately and have it examined by a
qualified service technician.
• Only use this device in temperate climates.
Avoid using it in tropical climates, particularly
humid ones.
• Always unplug your device before cleaning it.
Only ever clean it using a soft, dry cloth, and
avoid using aerosols.
Recycling the batteries
Do not dispose of batteries with household waste.
To protect the environment, dispose of batteries
in accordance with current regulations.
Dispose of them in your nearest battery container
or return them to your shop.
Never recharge non-rechargeable batteries, do not
disassemble the batteries, and do not throw them
into a fire.
Do not expose them to high temperatures or
direct sunlight.
Do not incinerate them.
Radio Frequencies
Your device transmits and receives radio
frequencies of approximately 2.4 GHz. These
emissions can disrupt the operation of many
electronic devices. To avoid accidents, do not
use this micro hi-fi system when you are in the
following locations:
• places where flammable gas is present, hospitals,
trains, planes or petrol stations,
• near automatic doors or fire alarms.
32
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask
your doctor for advice.
The receiver operates within a radius of about
8 meters. The communication range can vary
depending on the obstacles (people, metal, walls,
etc.) or the electromagnetic environment.
33
speaker connection
basic use
1. Connect the cable from the first speaker to the left connector (L) on the back of the micro hi-fi
Switching the unit on or o≠
system.
1. To turn on the micro hi-fi system, plug the end of the power cord into a wall socket.
2. Press the
2. Do the same for the second speaker by connecting the cable to the right connector (R) on the back
of the micro hi-fi system.
button on the remote control or on the device. The micro hi-fi system turns on using
the last active source.
3. To turn off the micro hi-fi system, press the
button on the remote control or the unit again.
!
Only use the speakers provided. Using other speakers may damage the unit or affect the
sound quality.
R
Your device is equipped with an auto sleep function. If no audio signal is detected for 15
minutes (excluding FM/DAB radio), it will automatically go into standby mode.
L
Selecting an audio source
Select your playback source by pressing the
button on the micro hi-fi system or directly press the
button corresponding to the source of your choice on the remote control: DISC, USB, DAB, FM, LINE
IN, BLUETOOTH.
Adjusting the volume
• To increase or decrease the volume, turn the volume knob on the front of the micro hi-fi system or
press the VOL + and VOL - buttons on the remote control.
button on the remote control. To turn the sound back on, press the
button again, press the VOL + and VOL - buttons on the remote control or turn the knob on the
front of the unit.
• To mute the volume, press the
Changing the sound e≠ects
Press the EQ button on the remote control several times to select the desired sound effect: ROCK, POP,
FLAT, JAZZ or CLASSIC.
Setting the time
BASS
T
When the micro hi-fi system is turned on for the first time, it automatically switches to DAB mode and
starts an automatic search for available stations. The time is set automatically.
You can also manually set the time.
To do this, press and hold the CLOCK button, and then use the number keys (0 to 9). Press the CLOCK
button again to confirm.
The position of the speakers affects the sound quality. Please keep a distance of 30 cm to 1 m between
the speakers and the wall and 100 cm to 120 cm between the two speakers, depending on your own
environment.
34
Setting a sleep timer
Press the SLEEP button repeatedly to set the time for an auto sleep timer. At the end of this period, the
micro hi-fi system will switch off. Select OFF if you wish to disable this function.
35
playing an audio CD
• Repeat as often as necessary (20 tracks maximum). Then press
to start playback. Do this in the
order you have defined. Use the
or
button to browse through your programming.
• Press the PROG button twice to cancel programming.
Your micro hi-fi system can play audio CDs as well as MP3s recorded on CD-R or CD-RW.
1. Turn on the player using the
button on the device or remote control. Select the DISC source by
repeatedly pressing the
button on the micro hi-fi system or by directly pressing the CD button
on the remote control.
2. Press
to open the CD tray and then place a CD in it (printed side up).
3. Close the tray. The device loads the CD, and displays information about its contents, such as total time
and number of tracks, on the screen. Playback then starts automatically.
4. For CDs containing audio files in MP3 format, the micro hi-fi system starts playback with the first
track of the first album in alphabetical order. To go directly to another track, briefly press the
or
button.
Basic Functions
listening to FM radio
1. Connect the antenna cable provided to the back of the micro hi-fi system, and fully unfold it.
2. Turn on the micro hi-fi system and select the FM source by repeatedly pressing the
button on
the micro hi-fi system or the remote control.
Performing a full scan of the FM band
1. When the unit is turned on, briefly press the SCAN button on the remote control or the
button on
the micro hi-fi system to fully scan the FM band. The first thirty stations found are stored.
Starts, pauses or resumes playback.
Automatically searching for a radio station
Stops playback.
Goes to the previous track.
Press and hold to play backwards at high speed.
Goes to the next track.
Press and hold to play forwards at high speed.
BASS
INTRO
TREBLE
1. Hold down the
or
button for 2 seconds to perform an automatic scan.
2. Scanning of the FM band stops when a radio station is found.
3. You can then briefly press the
or
button on the remote control to refine your search,
as described in the next section.
BASS
Plays the first 10 seconds of each track.
SHUFFLE
Enables random playback of the CD.
ALBUM- /
ALBUM+
When playing MP3s, goes to the next or previous folder.
Repeat
Manually searching for a radio station
1. Briefly press the
or
button on the remote control until you obtain an optimal reception
frequency.
2. Each time the
or
button is pressed, the frequency decreases/increases by 0.05
MHz.
3. If reception is poor, adjust the FM antenna or change the frequency.
• When playing an audio CD, you can select a repeat option. Press REPEAT to repeat a track, a second
time to repeat the entire CD, and a third time to disable repeat. The repeat symbol is displayed in the
upper right corner of the screen.
• When playing audio files in MP3 format, press REPEAT to repeat a track, a second time to repeat an
album, a third time to repeat the entire CD, and a fourth time to disable repeat.
Automatically storing radio stations
1. When the micro hi-fi system is turned on, select the FM station of your choice.
2. Press and hold the PROG button. Memory number 01 flashes on the display. Use the
Programming a playlist
• When the micro hi-fi system is off, press the PROG button, and then select the desired track
number using the
number.
36
or
button to select the desired memory number. Press
FM station. MEMORISED appears on the display.
3. Repeat as often as necessary.
or
to confirm the programming of the
button. Then press PROG again, and then select another track
37
• The programmed stations remain stored even after switching off the device.
• You can program up to 30 radio stations.
or
button on the remote control. Then
press
or wait for 3 seconds to confirm. The selected station is broadcast.
• If no station is received, NO DAB appears on the display. This means that there is no reception, or only
very weak reception.
Listening to a saved frequency
Browsing the menus
• Programming a new station under an already assigned number automatically erases the previously
saved station.
Briefly press the PROG button, and then use the
memory number.
or
button to select the desired
• To select another station, briefly press the
Press the MENU button to access the DAB menu.
Select the menu of your choice by pressing the
or
button, and then press the
button to confirm. The following menus are available:
Listening to digital radio (DAB/DAB+)
• What is DAB+?
It is the European name for digital radio which means Digital Audio Broadcast
• What is the purpose of DAB+ radio?
To improve the musical experience, like TNT has improved the audiovisual experience on TV
• What are the advantages of DAB+ digital radio?
- better sound quality
- no interference or crackling
- a wider choice of stations
- easier searching: radio stations are listed in alphabetical order
- more information visible on the screen
• Do I need additional equipment for DAB+?
No, just select DAB+ on your micro hi-fi system
•
•
full search : searches for all available DAB radio stations.
manual setting: allows you to manually set a specific channel/frequency and add it to the list of
stations already stored.
DRC: Some stations in the DAB network support a volume control which is active during playback.
If the volume suddenly increases, the DRC automatically decreases it. If the volume suddenly
decreases, the DRC automatically increases it. The same procedure is applied when the volume
suddenly decreases: the micro hi-fi system will increase the volume again.
• clean: If your list includes stations that you no longer receive (you may be in another area), you can
select the clean option to remove them and clean up the list of stations.
• system : provides access to the configuration menus of your micro hi-fi system.
•
Performing an automatic search
You can update the list of stations received by doing another automatic search for DAB stations. New
stations and services will be added to the DAB broadcast. To get the new stations and new DAB
services available, regularly perform an automatic search.
1. Press the MENU button to access the configuration menus.
2. Select the full
To receive digital radio stations, the antenna must be fully extended.
search menu with the
or
button, and then press
. The automatic
search starts.
3. You can also press and hold the SCAN button on the remote control or the
button for 3 seconds.
Performing a manual search
Turning on the unit for the first time
When the micro hi-fi system is turned on for the first time, it automatically switches to DAB mode and
starts an automatic search for available stations. A progress bar indicates the progress of the search.
• At the end of the search, the first station found in alphanumeric order is broadcast.
38
The manual search allows you to perform a specific search over a frequency. This is useful if you want
to get the best reception possible for a particular station or if you want to get the channel list of a
certain frequency without having to perform a full search.
1. Press the MENU button to access the configuration menus.
39
manual search menu with the
or
button, and then press
. The
automatic search starts.
3. Press the
or
button to switch between the frequency ranges 5A to 13 F.
4. Press
to open the selected range. When searching manually, no station is broadcast. The stations
found on the frequency range are automatically added to the list of stations already stored. To access
them, stop the manual search and then browse the list of stored stations.
5. You can also hold down the
or
button for 2 seconds to perform an automatic scan.
2. Select the
Storing a DAB radio station
Accessing the configuration menus
Press the MENU button, and then select the system menu with the
remote control. Press the
button to confirm.
Use the
button to select the desired memory number. Press
DAB+ station. MEMORISED appears on the display.
3. Repeat as often as necessary.
or
to confirm the programming of the
button on the
button to scroll through the various options, then press the
button to
confirm.
»
reset : Select y to reset all of your micro hi-fi system’s settings to the original factory settings.
The list of available stations will also be erased and the preset memories will be erased. After the
factory reset, the micro hi-fi system will start a new automatic scan and update the station list.
»
update: Select y to update the software installed on your micro hi-fi system.
1. When the micro hi-fi system is turned on, select the DAB+ station of your choice.
2. Press and hold the PROG button. Memory number 01 flashes on the display. Use the
or
or
»
software version: This option displays the version number of the software installed on your
micro hi-fi system.
• The programmed stations remain stored even after switching off the device.
• Programming a new station under an already assigned number automatically erases the previously
saved station.
»
language : Select the language of your choice from the different options using the
or
button.
• You can program up to 30 radio stations.
Listening to a stored DAB radio station
• Briefly press the PROG button, and then use the
or
memory number (1 to 30) and listen to the stored radio station.
button to select the desired
Displaying DAB information
• In DAB+ mode, the micro hi-fi system displays information about the station being played. In addition
to the current time, this includes the name of the selected radio station as well as other information
transmitted by the secondary DLS (Dynamic Label Segment) of the transmitter. This may, for example,
be the title and name of the artist or contact information or additional information provided by the
transmitter.
• When the information is longer than 16 characters, it is displayed as scrolling text.
• By pressing the INFO button several times, you can scroll through the Info menu and view all the
information available (program type (PTY), station name, channel and frequency, signal error rate,
bit rate and audio type, DLS text information, DL Plus info (if available), time, date, signal strength).
40
41
connecting via Bluetooth*
Bluetooth* source is selected.
• The unit can only be paired to one Bluetooth* device at a time. To pair another device, cancel the
If you have a Bluetooth* audio device (smartphone, tablet, laptop, etc.), you can pair it to the micro hifi system. The Bluetooth* connection allows you to listen to the music recorded on your audio device
without using a cable.
Bluetooth* pairing for your device and then repeat the previous steps 1 to 4 with the new device.
Using the remote control in Bluetooth*
• Press this button to start playback.
• Press a second time to pause playback.
• Press again to resume playback.
Goes to the previous track.
Goes to the next track.
Detecting incoming calls
• When a call is received or dialled, the smartphone pauses playback of the music. The transmission of
music from your phone to the micro hi-fi system is interrupted.
• When the call ends, the telephone resumes playback at the point where it was interrupted and plays
the music on the micro hi-fi system’s speakers again.
Cancel the active Bluetooth* connection
Turn on the micro hi-fi system and select the BT source by repeatedly pressing the
micro hi-fi system or the remote control.
button on the
1. BT flashes on the display to indicate that pairing mode is active.
2. Then please refer to the operating instructions for your Bluetooth* audio device to pair it with the micro hi-fi
system. It is called Oglo# MS-O-300-D in the list of detected Bluetooth devices.
If you wish to cancel the pairing between the micro hi-fi system and your smartphone, to pair it with
another smartphone, press and hold the BT button on the remote control for 5 seconds. The display
flashes BT again.
connecting a removable USB device
*
1. Switch on the micro hi-fi system. Select the USB source by repeatedly pressing the
3. Pairing is successful when BT becomes steady on the display.
4. Start playback on your audio source.
5. To pause playback, press the
button on the micro hi-fi system, remote control or your smartphone.
Or change the playback source on the micro hi-fi system or remote control.
the micro hi-fi system or the remote control.
2. Playback starts automatically. To go directly to another track, use the
or
button on
button.
• This micro hi-fi system can be paired to all devices equipped with Bluetooth* wireless technology.
• After pairing, the last Bluetooth* audio device stored will automatically reconnect as soon as
BASS
42
TREBLE
43
connecting the micro hi-fi system to an auxiliary source
The USB port also allows you to charge your USB devices when the micro hi-fi system is
switched on, delivering a voltage of 5V
500 mA, no matter which source is selected.
Basic Functions
The 3.5 mm jack allows you to connect an audio player and play music from this player on the micro
hi-fi system’s speakers.
Cable
3.5 mm Jack/Jack
Starts, pauses or resumes playback.
Stops playback.
Goes to the previous track.
Press and hold to play backwards at high speed.
Goes to the next track.
Press and hold to play forwards at high speed.
ALBUM- /
ALBUM+
REPEAT
44
Goes to the next or previous folder.
Press REPEAT to repeat a track, a second time to repeat an album, a third time to
repeat the entire CD, and a fourth time to disable repeat.
1. Plug the end of a 3.5 mm jack/3.5 mm jack cable (not included) into the socket
on the front of the
unit.
2. Plug the other end into the audio output jack of your media player. Refer to the supplier’s instruction
manual for more information.
3. Select the LINE IN source by repeatedly pressing the
button on the micro hi-fi system or the
remote control.
4. Start playback on your auxiliary source, the sound plays through your micro hi-fi system’s speakers.
45
maintenance and cleaning
troubleshooting guide
Cleaning the unit
Before contacting your after sales service, perform the following basic checks. If you cannot solve the
problem by following the instructions below, contact your store.
1. Unplug the unit from the power point before cleaning.
2. Only clean the unit with a soft, dry cloth.
SYMPTOMS
3. Do not use any liquid cleaners or aerosols.
The micro hi-fi
system won’t turn
on.
Notes on CDs
POSSIBLE CAUSES
The unit’s plug is not connected.
Plug the unit into a mains socket.
The mains socket is not powered.
Plug another device into the same mains
socket to perform a cross test.
HANDLING CDS
Adjust the volume.
Hold the CD by the edges and make sure that your fingers do not
touch the playback surface. Do not glue paper or put stickers on CDs.
The volume is set to the minimum or is
disabled.
No sound.
The wrong source is selected.
CLEANING CDS
Fingerprints and dust on a CD can cause poor sound quality
and distortion. Before playing, clean the CD with a clean, dry
cloth from the centre towards the edges.
Never use alcohol, benzene, thinner, cleaning fluid or other
chemicals.
Do not use compressed air to clean dust.
Malfunction.
The remote control
is not working.
STORING CDS
Store CDs in their cases after use.
Do not expose CDs to very cold, damp or hot environments.
Never leave them in a parked vehicle exposed to sunlight.
DAMAGED CDS AND CDS IN OTHER SHAPES
Do not use cracked, chipped, deformed, or otherwise damaged CDs as
they may damage the player.
The USB media
does not play.
Never lift or move the unit during playback: CDs rotate at high speed and
could be damaged.
The Bluetooth*
connection cannot
be established.
Briefly press the
button or the
VOL+ or VOL- buttons to reactivate the
volume.
Select the correct audio source by pressing
the
button several times.
The micro hi-fi system is operating
abnormally or emitting an unusual sound.
Unplug the unit for 30 minutes. After 30
minutes, turn the micro hi-fi system back
on.
The remote control is too far away from
the micro hi-fi system.
Bring the remote control closer to the
unit.
There is an obstacle between the remote
control and the unit.
Remove any obstacles between the two
elements.
The battery is low.
Replace the battery. Refer to the
“Remote Control - Inserting the
batteries” section on page 9.
The wrong source is selected.
This player is designed to only be used with standard, 100% circular CDs.
Do not use CDs in any other shape.
46
SOLUTIONS
Select the USB source by pressing the
button several times.
BASS
The audio format is incorrect.
Check that the audio formats are
compatible with this unit (MP3/WMA).
The removable device is not detected.
Unplug the removable device and plug
it back in.
Your audio source is not in pairing mode.
Consult the user manual for your audio
source for more details.
Make sure that the micro hi-fi system and your Bluetooth* device are within 8 meters
of each other and that no walls or electronic devices are interfering with transmission.
47
simplified EU declaration of conformity
I, the undersigned, Sourcing & Creation, declare that the Olgo# MS-O-300-D micro hi-fi system type of
radio equipment complies with Directive 2014/53/EU.
uw product
Inhoud van de doos
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: http://www.
essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
• 1 microketen MS-O-300-D
• 2 luidsprekers
• 1 afstandsbediening (2 LR03 AAA-batterijen meegeleverd)
• 1 gebruiksaanwijzing
• 1 FM/DAB kabel
Technische kenmerken
Merk
Model
MS-O-300-D
Voedingsspanning
100-240V ~ 50/60Hz
Uitgangsspanning USB
5V
Via USB ondersteunde audioformaten
MP3, WMA
Profiel bluetooth*
Versie 4.2
Uitgangsvermogen
≤ 2,163 mW
Frequentieband
2402 MHz - 2480 MHz
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 MHz - 108 MHz
DAB+ frequentiebereik: 174 MHz - 240 MHz
Bewaren van zenders (30 preselecties)
Geluidseigenschappen
Bandbreedte: 20 Hz ~ 20 KHz
(max.) verbruik
25W
Max. verbruik in slaapstand
<1W
Uitgangsvermogen (max.)
2 x 25W RMS
Aansluittechniek
Bluetooth*
1 aansluiting randapparaat 3,5 mm
1 USB-poort voor het afspelen
Afmetingen (B x D X H)
Microketen: 200 x 240 x 120 mm
Luidsprekers: 134 x 203 x 220 mm
Gewicht
Microketen: 1.67 kg
Luidsprekers: 2 x 1.68 kg
500mA
*Dit Oglo-product# is compatibel met de genoemde merken (merken van derden die geen enkele band hebben met
Sourcing & Creation).
48
49
Beschrijving van uw product
ZIJAANZICHT
11
Ga in USB- of CD-modus naar de volgende track (korte druk op de knop) / versneld
afspelen (lange druk op de knop).
In FM- of DAB+ modus een bewaarde radiozender selecteren (korte druk op de knop) /
Scannen van FM/DAB+ tot de volgende zender (lange druk op de knop).
12
Het afspelen starten of pauzeren
ZICHT ACHTERZIJDE
50
1
Inschakelen of in slaapstand zetten
2
De leesbron selecteren: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
3
3,5 mm AUX-ingang
4
USB-poort voor het afspelen
5
LCD-scherm
6
Disc-Compartiment
7
Ga in USB- of CD-modus naar de vorige track (korte druk op de knop) / versneld van
achter naar voor afspelen (lange druk op de knop).
In FM- of DAB+ modus een bewaarde radiozender selecteren (korte druk op de knop) /
Scannen van FM/DAB+ tot de vorige zender (lange druk op de knop).
8
Het wieltje om het volume te regelen
9
Het Disc-Compartiment openen
10
Het afspelen stoppen / FM-band volledig scannen
13
Aansluitingen van de luidsprekers rechts en links
14
Aansluiting FM/DAB-antenne
15
Voedingssnoer
51
PLAATSEN VAN BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening
1. Open het deksel op de achterkant van de afstandsbediening.
5
2
SLEEP
9
6
3
ALBUM
CD
1
8
SHUFFLE
EQ
4
0
INFO
7
REPEAT
SCAN
PROG
PRESET
INTRO
VOL
OK
VOL
MENU
#
ALBUM
BT
CLOCK
2. Plaats de batterijen in de behuizing en respecteer de
aangeduide + en - polariteiten.
Een programmering uitvoeren bij het afspelen van CD /
1
Inschakelen of in slaapstand zetten
14
2
Het afspelen stoppen
15
De eerste 10 seconden van elke track afspelen.
16
Een volgorde voor het herhalen bepalen
17
Het Disc-Compartiment openen
3
4
Toegang tot vorige map bij het afspelen van MP3
of CD
Volume verhogen
Bewaren van een FM/DAB-radiozender
Ga in USB- of CD-modus naar de vorige track (korte
3. Plaats vervolgens het deksel terug.
druk op de knop) / Versneld van achter naar voor
5
afspelen (lange druk op de knop) / In FM/DAB-modus
een radiozender selecteren (korte druk op de knop)
18
Bij het afspelen van MP3/CD naar volgende map gaan.
/Scannen van de FM/ DAB+ band tot aan de vorige
zender (lange druk op de knop)
Ga in USB- of CD-modus naar de volgende track (korte
druk op de knop) / Versneld afspelen (lange druk op de
6
Het afspelen starten of pauzeren / Een actie
bevestigen in de DAB menu's
19
knop) / In FM/DAB-modus een radiozender selecteren
• Wij raden aan enkel alkalinebatterijen te gebruiken.
band tot aan de volgende zender (lange druk op de
• Haal de batterijen uit de afstandsbediening indien u van plan bent om deze gedurende een bepaalde
knop)
52
De bron bluetooth* selecteren / De actieve bluetooth*-
7
Volume verlagen
20
8
De CD-bron selecteren
21
De leesbron selecteren
9
Een geluidseffect bepalen
22
Het uur instellen
10
Volume uitschakelen
23
Toegang tot de menu's
11
Een automatische zoekopdracht starten in FM- en
DAB+ modus
12
De informatie weergeven in DAB-modus
13
Cijfertoetsen 0 tot 9
24
25
• De afstandsbediening werkt met 2 batterijen van het type AAA LR03 1,5 V.
(korte druk op de knop) /Scannen van de FM/ DAB+
verbinding annuleren (lange druk op de knop)
De tijdsspanne selecteren waarna het toestel naar
slaapstand gaat
Alle tracks in willekeurige volgorde afspelen
tijd niet te gebruiken (langer dan één maand).
• Gebruikte batterijen dienen op een veilige manier afgedankt te worden. Gooi ze in de hiervoor
voorziene inzamelbakken om het milieu te beschermen.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
• Richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor op de voorzijde van de microketen in een hoek
van 60° zodat deze laatste de doorgegeven informatie kan ontvangen.
• Het bereik van de afstandsbediening is 8 meter.
• Zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor
en dat zonlicht of andere lichtbronnen niet worden gereflecteerd.
53
gebruiksvoorschriften
• Open het toestel om geen enkele reden.
VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER TE GEBRUIKEN, DIENT U DEZE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN EN ZE TE BEWAREN OM ZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
• Het toestel moet aangesloten worden op een
• Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het
toestel te openen.
Veiligheidsvoorschriften
OPGELET: OPEN HET TOESTEL NIET OM
HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN
Geen enkel onderdeel van dit toestel mag hersteld
of vervangen worden door de gebruiker. Laat
herstellingen en onderhoud uitsluitend uitvoeren
door een vakman. Het demonteren van het
toestel zal leiden tot het vervallen van de garantie.
Het symbool van een bliksemschicht
in een gelijkzijdige driehoek vestigt
de aandacht van de gebruiker op het
feit dat zich in de behuizing van het
toestel een hoge, niet geïsoleerde spanning
bevindt, waarvan de amplitude mogelijk een
gevaar voor elektrocutie voor personen vormt.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek vestigt de aandacht van de
gebruiker op het feit van het bestaan
van belangrijke veiligheidsvoorschriften met
betrekking tot de werking of het onderhoud
(onderhoud stroom) die in de handleiding die bij
het toestel hoort staan.
• Ga na of de spanning, die aangeduid wordt op
het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met
die van uw elektrische installatie.
• Gebruik dit toestel niet:
1. indien het voedingssnoer beschadigd is,
2. indien het niet correct werkt,
54
3. indien het beschadigd is, op welke manier dan
ook.
• Steek het voedingssnoer in een makkelijk
toegankelijk stopcontact.
• Let erop dat het voedingssnoer niet geplet of
geklemd wordt, in het bijzonder ter hoogte van
de fiches, stekkers en de aansluiting op het
toestel.
• Het toestel is enkel bestemd voor binnengebruik.
• Let erop dat het toestel op een vlakke en stabiele
ondergrond staat (vermijd in het bijzonder om
het toestel op stof of tapijten te plaatsen).
• Installeer het product niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een radiator, een warme
luchttoevoer, een oven of eender welk ander
toestel (in het bijzonder versterkers) dat warmte
produceert.
• Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht en stof.
• Gebruik dit artikel niet in de buurt van water of een
bron van vochtigheid, zoals een bad, een wastafel,
een keukengootsteen, een zwembad een vochtige
kelder of om het even welke andere vochtige plek.
• Plaats geen open vlammen (bijvoorbeeld een
brandende kaars) op of in de buurt van het
toestel.
• Let erop dat er geen vloeistof wordt gespat of
wordt omgestoten op het toestel en plaats geen
voorwerpen op het toestel die vloeistof bevatten
(een vaas, bijvoorbeeld).
• Er is minstens 10 cm rond het toestel noodzakelijk
om een correcte ventilatie te garanderen.
• Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte
zoals een boekenkast, achter gordijnen enz.
om voldoende ventilatie mogelijk te maken.
netstopcontact. Het stopcontact dient makkelijk
toegankelijk te blijven na de installatie van het
toestel.
• Haal de stekker uit het stopcontact tijdens
onweer of wanneer het toestel lange tijd niet
wordt gebruikt om schade te vermijden.
• Het toestel dient te worden uitgeschakeld
vooraleer het voedingssnoer te verwijderen.
• Trek de stekker nooit uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken, maar houd de stekker
vast.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (onder andere kinderen) die niet
beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen of door personen die
onervaren zijn of over onvoldoende kennis
beschikken, tenzij zij worden bijgestaan door
een bevoegd persoon die over hun veiligheid
waakt en vooraf de instructies over het gebruik
van het toestel heeft doorgenomen. Zorg ervoor
dat kinderen niet met het toestel spelen.
• Indien het toestel niet werkt zoals gewoonlijk en
vooral wanneer het een krakend geluid maakt of
geuren verspreidt die abnormaal lijken, schakelt
u het toestel onmiddellijk uit en laat u het
onderzoeken door een erkend hersteller.
• Gebruik dit toestel enkel in gematigde klimaten.
Vermijd tropische en bijzonder vochtige
klimaten.
• Schakel het toestel uit voor de reiniging. Enkel
reinigen met behulp van een zachte en droge
vod en vermijd het gebruik van spuitbussen.
Radio-elektrische frequenties
Uw toestel stuurt en ontvangt radio-elektrische
frequenties van ongeveer 2,4 GHz. Deze
frequenties kunnen de werking van tal van
elektronische toestellen verstoren. Gebruik om
ongelukken te vermijden deze microketen niet
wanneer u zich op volgende plaatsen bevindt :
• plaatsen waar er ontvlambaar gas aanwezig is,
in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of een
tankstation,
• in
de buurt van automatische deuren of
brandalarmen.
Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of
een andere prothese heeft.
De ontvanger werkt binnen een straal van
ongeveer 8 meter. Het bereik van de communicatie
kan variëren naargelang de obstakels (persoon,
metaal, muur, enz.) of elektromagnetische
omgeving.
55
aansluiten van de luidsprekers
Recycleren van de batterijen
1. Sluit de kabel van de eerste luidspreker aan op de aansluiting links (L) aan de achterkant van de
microketen.
Gooi batterijen nooit bij het huishoudelijke afval.
Respecteer het milieu en gooi de batterijen weg
volgens de geldende voorschriften.
Breng
ze
naar
de
dichtstbijzijnde
batterijencontainer of breng ze naar uw winkel.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op, demonteer
de batterijen niet en gooi ze niet in het vuur.
2. Ga op dezelfde manier te werk voor de tweede luidspreker door de kabel aan te sluiten op de
Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen
of aan direct zonlicht.
Verband ze niet.
aansluiting rechts (R) aan de achterkant van de microketen.
!
Gebruik enkel de meegeleverde luidsprekers. Het gebruik van andere luidsprekers kan het
toestel beschadigen of de geluidskwaliteit schaden.
R
L
De positie van de luidsprekers heeft een invloed op de kwaliteit van het geluid. Gelieve een afstand
tussen de luidsprekers en de muur te respecteren van 30 cm tot 1 m en van 100 cm tot 120 cm rond
de twee luidsprekers in functie van uw eigen omgeving.
56
57
basisgebruik
een audio-CD afspelen
Het toestel aan-/uitschakelen
Uw microketen kan audio-CD's en MP3's afspelen die werden opgenomen op CD-R of CD-RW.
1. Om de microketen aan te zetten, stopt u de stekker van het voedingssnoer in een wandstopcontact.
2. Druk op de knop
van de afstandsbediening of het toestel. De microketen schakelt in op de bron
die het laatst actief was.
3. Om de microketen uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop
van de afstandsbediening of
het toestel.
Uw toestel is uitgerust met een automatische slaapstand. Indien er binnen een periode van
15 minuten geen enkel geluidssignaal wordt gedetecteerd (met uitzondering van FM/DABradio), gaat het toestel automatisch naar slaapstand.
1. Zet de speler aan met de knop
van het toestel of met de afstandsbediening. Selecteer de bron
CD door een paar keer op de knop
van de microketen of rechtstreeks op de knop CD van de
afstandsbediening te drukken.
2. Druk op de knop
om het CD-compartiment te openen en plaats de CD (bedrukte zijde naar boven).
3. Sluit het compartiment. Het toestel laadt de CD en geeft op het scherm de informatie weer over de
inhoud van de CD, zoals de totale tijd en het aantal tracks. Het afspelen start automatisch.
4. Voor CD's met audioformaat MP3 start de microketen het afspelen van de eerste track van het album
in alfabetische volgorde. Om onmiddellijk naar een andere track te gaan, drukt u kort op de knoppen
of
.
Basisfuncties
Een audiobron selecteren
Afspelen starten, pauzeren of hernemen.
Selecteer uw afspeelbron door op de knop
van de microketen of rechtstreeks op de knop van de
bron van uw keuze op de afstandsbediening te drukken : DISC, USB, DAB, FM, LINE IN, BLUETOOTH.
Afspelen stoppen.
Naar de vorige track gaan.
Houd deze knop ingedrukt om versneld terug te spoelen.
Naar de volgende track gaan.
Houd deze knop ingedrukt om versneld af te spelen.
BASS
Het volume instellen
• Draai aan het wieltje voor het volume op de voorzijde van de microketen of druk op de knoppen VOL
+ en VOL - van de afstandsbediening.
• Om het volume uit te schakelen, drukt u op de knop
van de afstandsbediening. Om het geluid
opnieuw te activeren, drukt u opnieuw op de knop
, op de knoppen VOL + en VOL - van de
afstandsbediening of draai aan het wieltje op de voorzijde van het toestel.
INTRO
De geluidse≠ecten wijzigen
Druk een paar keer op de knop EQ van de afstandsbediening om het geluidseffect van uw keuze te
kiezen:ROCK, POP, FLAT, JAZZ of CLASSIC.
Het uur instellen
BASS
Wanneer de microketen voor de eerste keer wordt gebruikt, schakelt deze automatisch naar DABmodus en wordt er automatisch naar beschikbare zenders gezocht. Het uur wordt automatisch
ingesteld.
U kunt het uur ook handmatig instellen.
Druk hiervoor op de knop CLOCK en gebruik vervolgens de cijfertoetsen (0 tot 9). Druk nogmaals op
de knop CLOCK om te bevestigen.
TRE
De eerste 10 seconden van elke track afspelen.
SHUFFLE
Willekeurig afspelen
ALBUM- /
ALBUM+
Bij het afspelen van MP3/ naar volgende of vorige map gaan.
Herhalen van het afspelen
Bij het afspelen van een audio-CD, kunt u de optie herhalen selecteren. Druk op de knop REPEAT
TREBLE
om het afspelen van een track te herhalen, een tweede keer om het afspelen van de volledige CD te
•
herhalen en een derde keer voor het willekeurig afspelen. Het symbool voor het herhalen verschijnt
rechts bovenaan het scherm.
• Druk bij het afspelen van audiobestanden in MP3-formaat op de knop REPEAT om het afspelen van
een track te herhalen, een tweede keer om het afspelen van een volledig album te herhalen, een derde
keer om de CD volledig opnieuw af te spelen en een vierde keer om het herhalen uit te schakelen.
De tijdsspanne selecteren waarna het toestel naar slaapstand gaat
Druk een paar keer op de knop SLEEP om een tijdsspanne te selecteren waarna het toestel automatisch
naar slaapstand gaat. Wanneer deze tijdsspanne voorbij is, schakelt de microketen uit. Selecteer OFF
wanneer u deze functie wenst te desactiveren.
58
59
1. Stel de FM-zender van uw keuze in wanneer de microketen aan staat.
Een afspeellijst programmeren.
2. Houd de knop PROG ingedrukt. Het nummer van het geheugen 01 knippert op het scherm. Gebruik
• Druk wanneer de microketen niet meer speelt op de knop PROG en selecteer vervolgens het
nummer van de volgende track met de knoppen
of
. Druk vervolgens opnieuw op
PROG en selecteer het nummer van een andere track.
• Herhaal zo vaak als nodig (maximum 20 tracks). Druk vervolgens op
om het afspelen te starten.
Dit gebeurt in de volgorde die u geselecteerd heeft. Gebruik de knoppen
of
om door
uw programmering te scrollen.
• Druk twee keer op de knop PROG om de programmering te annuleren.
de knoppen
of
om het nummer van uw keuze voor het bewaren te selecteren. Drukop
om de programmering van de FM-zender te bevestigen. De melding BEWAARD verschijnt op het
scherm.
3. Herhaal zo vaak als nodig.
• De geprogrammeerde zenders blijven bewaard, zelfs wanneer het toestel werd uitgeschakeld.
• Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend nummer wist automatisch
de eerder bewaarde radiozender.
• U kunt tot 30 radiozenders programmeren.
naar de FM-radio luisteren
EEN GEREGISTREERDE FREQUENTIEbeluisteren
1. Steek de meegeleverde antennekabel achteraan de microketen en rol volledig af.
2. Zet de microketen aan en selecteer de bron FM door een paar keer op de knop
van de
microketen of de afstandsbediening te drukken.
De FM-band volledig scannen
van de microketen om de FM-band volledig te scannen. De eerste dertig zenders die worden
gevonden, worden bewaard.
gedurende 2 seconden ingedrukt om automatisch te scannen.
2. Het scannen van de FM-band wordt onderbroken wanneer een radiozender werd geïdentificeerd.
3. U kunt vervolgens kort op de knoppen
of
van de afstandsbediening drukken om uw
zoekopdracht te verfijnen, zoals aangegeven in de volgende paragraaf.
BASS
Radiozenders handmatig zoeken
1. Druk kort op de knoppen
of
van de afstandsbediening tot u een optimale
ontvangstfrequentie verkrijgt.
2. Telkens u op de knoppen
of
om het nummer
• Wat is DAB+?
Dat is de Europese norm voor digitale radio en de afkorting staat voor Digital Audio Broadcast
• Waarom een DAB + radio?
Om de muzikale ervaring te verbeteren zoals TNT de audiovisuele ervaring verbeterde op TV
Een radiozender automatisch zoeken
of
of
digitale radio (DAB/DAB+) beluisteren
1. Wanneer het toestel aan staat, druk kort op de knop SCAN van de afstandsbediening of de knop
1. Houd de knoppen
Druk kort op de knop PROG en vervolgens op gebruik de knoppen
van uw keuze voor het bewaren te selecteren.
• Wat zijn de voordelen van de digitale DAB+ radio?
- een betere geluidskwaliteit
- geen interferentie of gekraak
- ruimere keuze radiozenders
- makkelijker opzoeken: de radiozenders worden alfabetisch weergegeven
- meer informatie zichtbaar op het scherm
TREBLE
• Heb ik een extra uitrusting nodig voor de DAB+ radio?
Neen, kies gewoon DAB+ op uw microketen
drukt, vermindert/verhoogt de frequentie met 0,05 MHz.
3. Indien de ontvangst slecht is, verzet u de FM-antenne of verandert u de frequentie.
Radiozenders automatisch bewaren
60
Voor het ontvangen van digitale radiozenders dient de antenne verplicht volledig
uitgeplooid te zijn.
61
1. Druk op de knop MENU om naar de configuratiemenu's te gaan.
Eerste gebruik
2. Selecteer het menu
Wanneer de microketen voor de eerste keer wordt gebruikt, schakelt deze automatisch naar DABmodus en wordt er automatisch naar beschikbare zenders gezocht. Een balkje geeft de voortgang van
het zoeken aan.
• Wanneer het zoeken klaar is, wordt de zender die als eerste in de alfanumerieke volgorde wordt
gevonden weergegeven.
• Druk kort op de knoppen
of
van de afstandsbediening om een andere zender te
of wacht 3 seconden om te bevestigen. De geselecteerde zender
selecteren. Druk vervolgens op
wordt afgespeeld.
• Indien er geen enkele zender wordt gevonden, verschijnt de melding NO DABop het scherm. Dit
betekent dat er geen zender of slechts met zeer zwakke ontvangst kan worden gevonden.
Door de menu's scrollen
Druk op de knop MENU om naar het DAB-menu te gaan.
Selecteer het menu van uw keuze door op de knoppen
op de knop
of
om te bevestigen. De beschikbare menu's zijn:
te drukken, druk vervolgens
•
volledig zoeken : maakt het mogelijk alle beschikbare DAB-radiozenders te zoeken.
handmatig afstellen: hiermee kunt u een kanaal/een specifieke frequentie afstellen en aan de lijst
•
DRC : Bepaalde zenders van het DAB-netwerk regelen actief het volume tijdens het afspelen. Wanneer
•
met reeds bewaarde zenders toevoegen.
het volume plots hoger wordt, verlaagt de DRC automatisch. Wanneer het volume plots lager wordt,
verhoogt de DRC automatisch. Dezelfde procedure wordt toegepast wanneer het volume plots lager
wordt: de microketen verhoogt opnieuw het volume.
• opschonen : Indien uw lijst radiozenders bevat die u niet ontvangt (u kunt zich in een andere zone
bevinden), kunt u de optie opschonen selecteren om ze te verwijderen en de lijst met zenders op te
schonen.
•
systeem : maakt het mogelijk om naar de configuratiemenu's van uw microketen te gaan.
Automatisch zoeken van zenders
De ontvangen zenders kunnen bijgewerkt worden door de DAB-zenders automatisch opnieuw te
zoeken. Er worden nieuwe zenders en nieuwe diensten toegevoegd aan het uitzenden via DAB. Om
over de nieuwe zenders en de nieuwe DAB-diensten te beschikken, dient u regelmatig automatisch te
zoeken.
volledig zoeken met de
knoppen
of
en druk vervolgens op
. Het automatisch zoeken start.
3. U kunt ook de knopSCAN van de afstandsbediening of de knop
gedurende 3 seconden ingedrukt
houden.
Handmatig zoeken van zenders
Via het handmatig zoeken van zenders kunt u nauwkeurig zoeken op een frequentie. Dit is handig
wanneer u de best mogelijke ontvangst wenst voor een specifieke zender of wanneer u de lijst met
kanalen met een bepaalde frequentie wilt verkrijgen zonder alles te doorlopen.
1. Druk op de knop MENU om naar de configuratiemenu's te gaan.
handmatig afstellen met de knoppen
of
en druk vervolgens
op
. Het automatisch zoeken start.
3. Gebruik de knoppen
of
om het frequentiebereik van 5A tot 13 F te doorlopen.
4. Drukop
om het geselecteerde bereik te openen. Bij handmatig zoeken wordt er geen enkele
zender uitgezonden. De zenders die binnen het frequentiebereik worden gevonden, worden
automatisch toegevoegd aan de lijst met reeds bewaarde zenders. Om hier toegang toe te krijgen,
verlaat u het handmatig zoeken en doorloopt u vervolgens de lijst met reeds bewaarde zenders.
5. U kunt ook de knoppen
of
gedurende 2 seconden ingedrukt houden om automatisch
te scannen.
2. Selecteer het menu
Een DAB-radiozender opslaan
1. Stel de DAB+ zender van uw keuze in wanneer de microketen aan staat.
2. Houd de knop PROG ingedrukt. Het nummer van het geheugen 01 knippert op het scherm. Gebruik
de knoppen
of
om het nummer van uw keuze voor het bewaren te selecteren. Druk
op
om het programmeren van de DAB+ zender te bevestigen. De melding BEWAARD verschijnt
op het scherm.
3. Herhaal zo vaak als nodig.
• De geprogrammeerde zenders blijven bewaard, zelfs wanneer het toestel werd uitgeschakeld.
• Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend nummer wist automatisch
de eerder bewaarde radiozender.
• U kunt tot 30 radiozenders programmeren.
Een opgeslagen DAB-zender beluisteren
• Druk kort op de knop PROG en gebruik vervolgens de knoppen
of
om het nummer
van uw keuze te selecteren (van 1 tot 30) voor het bewaren en de bewaarde zender te beluisteren.
62
63
DE DAB-info weergeven
verbinding maken via bluetooth*
• In DAB+ modus geeft de microketen de informatie weer van de zender die wordt beluisterd.
Momenteel is dat de naam van de geselecteerde radiozender net als de andere informatie die door de
secundaire DLS (Dynamic Label Segment) van de zender worden doorgegeven. Het kan bijvoorbeeld
gaan om de titel en de naam van de artiest of de contactgegevens of bijkomende informatie die door
de zender wordt geleverd.
• Wanneer de informatie langer is dan 16 tekens, wordt deze scrollend weergegeven.
• Door een paar keer kort op de knop te drukken, kunt u het infomenu laten afspelen en alle beschikbare
informatie weergeven (uitzendtype (PTY), naam van de zender, kanaal en frequentie, foutpercentage
van het signaal, binair debiet en audiotype, DLS tekst-informatie, DL Plus-info (indien beschikbaar)
uur, datum, signaalsterkte.
Indien u een audiorandapparaat met bluetooth* (smartphone, tablet, laptop...) hebt, kunt u dit verbinden
met de microketen. De bluetooth*-verbinding maakt het mogelijk om draadloos muziek te beluisteren die
op uw audiotoestel werd bewaard.
Naar de configuratiemenu's gaan
Druk op de knop MENU en selecteer het menu systeem metde knoppen
afstandsbediening. Druk op de knop
om te bevestigen.
Gebruik de knoppen
op de knop
of
om te bevestigen.
of
van de
om de verschillende opties te doorlopen en druk vervolgens
»
terugzetten naar de fabrieksinstellingen : Kies y om alle instellingen die van uw microketen
terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. De lijst met de beschikbare zenders wordt eveneens
gewist net als bewaarde voorinstellingen. Na het terugzetten naar de fabrieksinstellingen start de
microketen opnieuw het automatisch scannen en vernieuwt de lijst met de zenders.
»
bijwerken: Selecteer y om de software die op uw microketen werd geïnstalleerd bij te werken.
»
softwareversie:
»
Deze optie geeft het nummer van de softwareversie die op uw microketen
werd geïnstalleerd weer.
taal
: Kies de taal van uw keuze uit de verschillende voorgestelde opties met de knoppen
of
.
Zet de microketen aan en selecteer de BT-bron door een paar keer op de knop
afstandsbediening of op de knop BT van de afstandsbediening te drukken.
van de
1. De melding BT knippert op het scherm, wat betekent dat de verbinding actief is.
2. Gelieve de gebruiksaanwijzing van uw bluetooth* audiotoestel te raadplegen voor het verbinden met
de microketen. Dit wordt aangeduid met Oglo# MS-O-300-D in de lijst met gedetecteerde bluetooth*
-randapparaten.
3. Het verbinden is gelukt wanneer de melding BT blijft branden op het scherm.
4. Start het afspelen op uw audiobron.
5. Om het afspelen te onderbreken, drukt u op de knop
van de microketen, de afstandsbediening of
de smartphone. Of verander de afspeelbron op de microketen of de afstandsbediening.
• Deze microketen kan met alle toestellen worden verbonden die voorzien zijn van draadloze bluetooth*-
technologie.
• Eens het verbinden is gebeurd, verbindt het bluetooth* -toestel dat het laatst bewaard werd
BASS
64
65
automatisch van zodra de bluetooth*-bron wordt geselecteerd.
• Het toestel kan met slechts één bluetooth*-randapparaat tegelijk worden verbonden. Om te verbinden
met een ander toestel, annuleert u de bluetooth*-verbinding met uw randappaat en vervolgens
herhaalt u de voorgaande stappen van 1 tot 4 met het nieuwe randapparaat.
Gebruik de afstandsbediening in bluetooth*
• Druk op deze knop om het afspelen te starten.
• Druk een tweede keer om het afspelen te pauzeren.
• Druk er nogmaals op om het afspelen te hernemen.
Naar de vorige track gaan.
Naar de volgende track gaan.
Detecteren van inkomende oproepen
• Wanneer er een oproep wordt ontvangen of gevormd, pauzeert de telefoon het afspelen van de
Basisfuncties
muziek. Het doorgeven van muziek vanop uw telefoon naar de microketen wordt onderbroken.
• Wanneer de oproep wordt beëindigd, herneemt de telefoon het afspelen daar waar deze onderbroken
werd en wordt er opnieuw muziek verspreid via de luidspreker van de microketen.
Afspelen starten, pauzeren of hernemen.
Afspelen stoppen.
Naar de vorige track gaan.
Houd deze knop ingedrukt om versneld terug te spoelen.
Naar de volgende track gaan.
Houd deze knop ingedrukt om versneld af te spelen.
De actieve bluetooth*-verbinding annuleren
Indien u de verbinding tussen de microketen en uw smartphone wilt verbreken, om de microketen
te verbinden met een andere smartphone, houdt u gedurende 5 seconden de knop BT van de
afstandsbediening ingedrukt. De melding BT knippert opnieuw op het scherm.
een USB-stick aansluiten
ALBUM- /
ALBUM+
REPEAT
Naar de volgende of vorige map gaan.
Druk op de knop REPEAT om het afspelen van een track te herhalen, een tweede
keer om het afspelen van een volledig album te herhalen, een derde keer om de CD
volledig opnieuw af te spelen en een vierde keer om het herhalen uit te schakelen.
1. Zet de microketen aan. Selecteer de USB-bron door een paar keer op de knop
van de
microketen of de afstandsbediening te drukken.
2. Het afspelen start automatisch. Om onmiddellijk naar een andere track te gaan, drukt u op de
knoppen
of
.
Met de USB-poort kunt u ook uw USB-randtoestellen opladen wanneer de microketen aan
staat, door een spanning van 5V
500mA te geven, ongeacht de geselecteerde bron.
66
67
de microketen met een hulpbron verbinden
onderhoud en reiniging
De aansluiting 3,5 mm maakt het mogelijk om te verbinden met een audiospeler en muziek af te spelen
op de luidsprekers van de microketen.
Reiniging van het toestel
1. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
2. Reinig het toestel enkel met een zachte en droge doek.
3. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
Opmerkingen over de CD's
HANTEREN VAN DE CD'S
Houd de CD's aan de uiteinden vast en zorg ervoor dat uw vingers het
leesoppervlak niet raken. Lijm geen papier of plak geen stickers op de
CD's.
REINIGEN VAN DE CD'S
Vingerafdrukken en stof op een CD kunnen voor
middelmatige kwaliteit en geluidsvervorming zorgen. Maak
de CD voor het afspelen schoon met een schone en droge
doek.
Kabel
Aansluiting /
Aansluiting 3,5mm
op de
voorzijde van het toestel
2. Sluit het andere uiteinde aan op de audio-uitgang van de speler. Raadpleeg de handleiding van de
leverancier voor meer info.
3. Selecteer de bron LINE IN door een paar keer op de knop
van de afstandsbediening of de
microketen te drukken.
4. Start het afspelen op uw hulpbron, het geluid passeert langs de luidsprekers van de microketen.
Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunningsmiddelen,
vloeibare reinigingsmiddelen of andere chemische
producten.
Gebruik geen perslucht om het stof te verwijderen.
1. Sluit het uiteinde van de aansluiting 3,5mm /Aansluiting 3,5mm (niet meegeleverd) aan
OPBERGEN VAN CD'S
Stop de CD's na gebruik terug in de doosjes.
Stel de CD's niet bloot aan erg koude, vochtige of warme omgevingen.
Laat ze nooit in een geparkeerd voertuig achter en stel ze niet bloot aan zonnestralen.
BESCHADIGDE CD'S EN MET EEN ANDERE VORM
Gebruik CD's niet wanneer ze gespleten of vervormd zijn, of wanneer er
stukjes afgebroken zijn of andere beschadigingen vertonen, aangezien
deze de lezer zouden kunnen beschadigen.
Deze speler is ontworpen om enkel met traditionele, mooi ronde CD's te
worden gebruikt. Gebruik geen CD's met een andere vorm.
68
Til het toestel niet op of verplaats het niet wanneer het in werking is: De
CD's draaien tegen hoge snelheid en kunnen beschadigd worden.
69
probleemoplossingsgids
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Controleer volgende zaken vooraleer contact op te nemen met de klantendienst. Neem contact op met
uw winkel wanneer u het probleem niet kunt oplossen.
Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat de radio-elektrische installatie van de microketen
Oglo# MS-O-300-D conform richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
SYMPTOMEN
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSINGEN
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
De stekker van het toestel zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in een stopcontact.
Het stopcontact krijgt geen stroom.
Sluit een ander toestel aan op hetzelfde
stopcontact om een kruisproef te doen.
De microketen
schakelt niet in.
Pas het volume aan.
Het volume werd ingesteld op
minimumniveau of is uitgeschakeld.
het
Geen geluid.
De geselecteerde bron is niet correct.
Storing.
De
afstandsbediening
werkt niet.
Geen bluetooth*verbinding mogelijk.
70
Selecteer de juiste audiobron door een paar
keer op de knop
te drukken .
De microketen werkt niet normaal of
verspreidt een ongewoon geluid.
Schakel het toestel gedurende 30
minuten uit. Zet na 30 minuten de
microketen opnieuw aan.
De afstand tussen de afstandsbediening
en de microketen is te groot.
Breng de afstandsbediening dichter bij
het toestel.
Er bevindt zich een obstakel tussen de
afstandsbediening en het toestel.
Verwijder alle obstakels tussen de twee
elementen.
De batterij is leeg.
Vervang de batterij. Raadpleeg de
paragraaf "De afstandsbediening Plaatsen van de batterijen" op pagina 9.
De geselecteerde bron is niet correct.
De USB-stick wordt
niet gelezen.
Druk kort op de knop
of op de
knoppen VOL+ of VOL- om het volume
opnieuw te activeren.
Selecteer de USB-bron door een paar
keer op de knop
te drukken .
BASS
Het afspeelformaat is niet correct.
Controleer
of
de
afspeelformaten
compatibel zijn met dit toestel (MP3/
WMA).
De drager wordt niet gevonden.
Verwijder de drager
vervolgens opnieuw.
Uw audiobron staat niet in paring-modus.
Raadpleeg de handleiding van uw
audiobron voor meer details.
en
TREBLE
verbind
Zorg ervoor dat de afstand tussen de microketen en uw Bluetooth*-toestel kleiner is
dan 8 meter en dat geen enkele muur of geen elektronische toestellen de transmissie
verstoren.
71
Ihr Produkt
Beschreibung Ihres Produkts
Verpackungsinhalt
VORDERANSICHT
• 1 Mikro-Stereoanlage MS-O-300-D
• 2 Lautsprecher
• 1 Fernbedienung (2 Batterien LR03 AAA werden mitgeliefert)
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 FM/DAB Kabel
Technische Daten
Marke
Modell
MS-O-300-D
Versorgungsspannung
100-240V ~ 50/60Hz
USB-Ausgangsspannung
5V
Unterstützte Audioformate in USB
MP3, WMA
Bluetooth-Profil*
Version 4.2
Sendeleistung
≤ 2.163mW
Frequenzbänder
2402 MHz ~ 2480 MHz
Tuner
FM-Frequenzbereich: 87,5 MHz ~ 108 MHz
DAB+ - Frequenzbereich: 174 MHz ~ 240 MHz
Senderspeicherung (30 Voreinstellungen)
Klangeigenschaften
Bandbreite: 20 Hz - 20 KHz
Verbrauch (max)
25W
Maximaler Verbrauch im StandbyModus
<1W
Ausgangsleistung (max)
2 x 25W RMS
Anschlüsse
Bluetooth*
1 Aux-Eingang, 3,5 mm Klinkenstecker
1 USB-Anschluss zur Wiedergabe
Abmessungen (L x T x H)
Gewicht
500mA
1
Das Gerät einschalten oder auf Standby schalten
2
Die Wiedergabequelle auswählen: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
3
Aux-Eingang 3,5 mm Klinke
4
1 USB-Anschluss zur Wiedergabe
5
LCD-Anzeige
6
CD-Fach
7
Im USB- oder CD-Modus den vorherigen Track aufrufen (kurzes Drücken) / Schneller
Rücklauf (langes Drücken).
Im FM- oder DAB+ - Modus einen gespeicherten Radiosender auswählen (kurzes Drücken)
/ Das FM-/DAB+ - Band bis zum vorherigen Sender durchlaufen lassen (langes Drücken).
Mikro-Stereoanlage: 200 x 240 x 120 mm
Lautsprecher: 134 x 203 x 220 mm
8
Lautstärkeregler
Mikro-Stereoanlage: 1.67 kg
Lautsprecher: 2 x 1.68 kg
9
Das CD-Fach öffnen
10
Die Wiedergabe abbrechen / Einen vollständigen Durchlauf durch das FM-Band starten
*Dieses Produkt der Marke Oglo# ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind Eigentum von Dritten,
die in keinerlei Verbindung zu Sourcing & Creation stehen).
72
73
4
1
0
8
5
2
SHUFFLE
SLEEP
9
6
3
ALBUM
7
REPEAT
EQ
PROG
INFO
INTRO
VOL
OK
VOL
RÜCKANSICHT
CD
Wiedergabe starten oder unterbrechen
SCAN
12
Die Fernbedienung
PRESET
11
Im USB- oder CD-Modus den nächsten Track aufrufen (kurzes Drücken) / Schneller Vorlauf
(langes Drücken).
Im FM- oder DAB+ - Modus einen gespeicherten Radiosender auswählen (kurzes Drücken)
/ Das FM-/DAB+ - Band bis zum nächsten Sender durchlaufen lassen (langes Drücken).
MENU
#
ALBUM
BT
CLOCK
1
Das Gerät einschalten oder auf Standby schalten
14
Eine CD-Wiedergabe programmieren / Einen FM/
DAB-Radiosender speichern
2
Wiedergabe abbrechen
15
Die jeweils 10 ersten Sekunden jedes Tracks abspielen
3
Bei der MP3- oder CD-Wiedergabe den
vorherigen Ordner oder Datei aufrufen
16
Eine Wiederholungsreihenfolge festlegen
4
Die Lautstärke erhöhen
17
Das CD-Fach öffnen
18
Bei der MP3- oder CD-Wiedergabe den nächsten
Ordner oder Datei aufrufen
5
Im USB- oder CD-Modus den vorherigen Track
aufrufen (kurzes Drücken) / Schneller Rücklauf
(langes Drücken) / Im FM/DAB-Modus einen
Radiosender auswählen (kurzes Drücken) / Das
FM/DAB+ Band bis zum vorherigen Sender
durchlaufen lassen (langes Drücken)
74
13
Lautsprecherbuchsen rechts und links
14
FM/DAB - Antennenbuchse
15
Stromversorgungskabel
6
Die Wiedergabe starten oder unterbrechen /
Einen Vorgang in den DAB-Menüs bestätigen
19
Im USB- oder CD-Modus den nächsten Track
aufrufen (kurzes Drücken) / Schneller Vorlauf (langes
Drücken) / Im FM-Modus einen Radiosender
auswählen (kurzes Drücken) / Das FM/DAB+ Band
bis zum nächsten Sender durchlaufen lassen
(langes Drücken)
7
Die Lautstärke verringern
20
Die Bluetooth* Quelle auswählen / Die Bluetooth*
Verbindung aufheben (langes Drücken)
8
Die CD-Quelle auswählen
21
Die Wiedergabequelle auswählen
9
Einen Klangeffekt einstellen
22
Einstellen der Uhrzeit
10
Die Lautstärke deaktivieren
23
Zugriff auf die Menüs
11
Im FM- oder DAB+ Modus eine automatische
Suche starten
24
Auswahl einer Zeitdauer bis zum automatischen
Standby
12
Informationen im DAB-Modus anzeigen
25
Sämtliche Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen
13
Zahlentasten von 0 bis 9
75
BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG EINSETZEN
1. Den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung öffnen.
Bedienungshinweise
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS LESEN SIE BITTE DIESE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
Sicherheitsanweisungen
• Stecken Sie das Netzkabel in eine problemlos
erreichbare Steckdose.
• Darauf achten, dass das Stromkabel nicht
2. Setzen Sie die Batterien in das Fach ein und beachten
dabei die Angaben zur Polarität + und -.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN
ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, DAS
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Kein
Teil
dieses
Geräts
darf
vom
Benutzer selbst repariert oder ersetzt werden.
Überlassen Sie alle Reparaturen und die Wartung
ausschließlich
entsprechend
qualifiziertem
Fachpersonal. Jegliche Demontage des Geräts
führt zum Erlöschen der Garantie.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
• Die Fernbedienung wird mit 2 Batterien vom Typ AAA LR03 1,5 V betrieben.
• Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Alkalibatterien zu verwenden.
• Wenn Sie vorhaben, die Fernbedienung längere Zeit nicht zu benutzen (über einen Monat), sollten Sie
die Batterien entnehmen.
• Gebrauchte Batterien müssen sicher entsorgt werden. Geben Sie diese an den entsprechenden
Sammelcontainern ab um die Umwelt zu schützen.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
• Richten Sie die Fernbedienung in einem 60°-Winkel auf den Infrarotsensor auf der Vorderseite der
Mikro-Anlage, damit diese die übertragenen Informationen empfangen kann.
• Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 8 Meter.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Infrarotsensor
befinden und kein Sonnenlicht oder eine sonstige Lichtquelle sich auf dem Infrarotsensor spiegelt.
76
Das
Blitzsymbol
in
einem
gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer auf das Vorliegen einer
hohen, nicht isolierten Spannung im
Gehäuse des Produkts hin, die eine
Stromschlaggefahr für Personen darstellen kann.
Das
Ausrufezeichen
in
einem
gleichseitigen Dreiecks weist den
Benutzer
auf
wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die
Wartung (regelmäßige Wartung) in den dem Gerät
beiliegenden Anweisungen hin.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene Versorgungsspannung
mit
derjenigen
Ihrer
Elektroinstallation
übereinstimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
1. wenn das Stromkabel beschädigt ist,
2. im Falle einer Funktionsstörung,
3. falls das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
ist.
gequetscht oder eingeklemmt werden kann,
insbesondere am Stecker, an der Steckdose
und am Anschlusspunkt des Geräts.
• Das Gerät ist nur für die Nutzung den
Innenräumen bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und
stabilen Fläche auf (nicht auf Stoffunterlagen
oder Teppich).
• Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heißluftleitungen, Öfen oder anderen Geräten
(insbesondere
Verstärkern),
die
Wärme
erzeugen.
• Schützen
Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung und Staub.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser oder Feuchtigkeitsquellen wie Badewanne,
Spüle, Küchenspüle, Schwimmbad und nicht in
feuchten Kellerräumen oder anderen Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
• Halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern
und stellen Sie keine brennenden Gegenstände
(z.B. brennende Kerzen) auf oder neben das
Gerät.
• Spritzen oder verschütten Sie keine Flüssigkeit
auf das Gerät und stellen Sie keine Behälter mit
Flüssigkeit (z. B. Vasen) auf das Gerät.
• Um
eine
ausreichende
Belüftung
zu
gewährleisten, muss ein Freiraum von
mindestens 10 cm rund um das Gerät vorhanden
sein.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum
auf, wie etwa ein Bücherregal, hinter einem
Vorhang usw.
um eine ausreichende Lüftung zu ermöglichen.
77
• Das Gerät keinesfalls öffnen.
• Führen Sie niemals scharfe Gegenstände in das
Geräteinnere ein.
• Das Gerät muss an eine Netzsteckdose
angeschlossen werden. Der Stecker und die
Steckdose müssen nach der Installation des
Geräts problemlos erreichbar bleiben.
• Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder
während
längerer
Nichtbenutzung
vom
Stromnetz, um Schäden zu vermeiden.
• Das Gerät muss ausgeschaltet werden, bevor
das Kabel vom Stromnetz getrennt wird.
• Zum Trennen des Geräts vom Stromnetz
niemals am Netzkabel ziehen, sondern den
Stecker ergreifen und herausziehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei denn,
sie wurden zuvor durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt oder
in die Bedienung des Gerätes eingewiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Wenn
Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert,
insbesondere
wenn
es
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
abgibt, schalten Sie es sofort aus, trennen
es vom Stromnetz und lassen es von einem
qualifizierten Techniker überprüfen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten
Klimazonen. Vermeiden Sie die Nutzung in
tropischen und besonders feuchten Klimazonen.
• Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung
vom Stromnetz. Reinigen Sie es nur mit einem
weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie
keine Sprays.
Batterie-Recycling
Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie die Batterien zum Schutz der
Umwelt entsprechend den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
Vor
hohen
Temperaturen
Sonneneinstrahlung schützen.
und
direkter
Nicht verbrennen.
Bringen
Sie
sie
zum
nächstgelegenen
Batteriecontainer oder zurück zu Ihrem Geschäft.
Laden Sie niemals nichtaufladbare Batterien auf,
nehmen Sie Batterien nicht auseinander und werfen
Sie sie nicht ins Feuer.
Funkfrequenzen
Ihr Gerät sendet und empfängt Funkfrequenzen im
Bereich von 2,4 Ghz. Diese Strahlungen können
den Betrieb von zahlreichen elektronischen
Geräten stören. Zur Vermeidung von Unfällen
verwenden Sie diese Mikro-Anlage nicht an
folgenden Orten:
• in Räumen mit brennbarem Gas, in einem
Krankenhaus, einem Zug, einem Flugzeug oder
einer Tankstelle,
• in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
78
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere
Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt um Rat.
Der Empfänger funktioniert in einem Radius von
ca. 8 Metern. Die Reichweite der Kommunikation
kann je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände
usw.)
oder
elektromagnetischer
Umgebung unterschiedlich sein.
79
Anschließen der Lautsprecher
Basisfunktionen
1. Schließen Sie das Kabel des ersten Lautsprechers an die linke Buchse (L) auf der Rückseite der
Das Gerät ein- oder ausschalten
Mikro-Anlage an.
1. Um die Mikro-Anlage einzuschalten, schließen Sie das Ende des Stromkabels an eine Steckdose
an.
2. Gehen Sie mit dem zweiten Lautsprecher genauso vor, wobei das Kabel an die rechte Buchse (R) auf
der Rückseite der Mikro-Anlage angeschlossen wird.
!
2. Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung oder des Geräts. Mikro-Anlage schaltet sich mit der
zuletzt aktiven Quelle ein.
3. Um die Mikro-Anlage auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste
der Fernbedienung oder des
Geräts.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher. Der Einsatz von anderen
Lautsprechern kann das Gerät beschädigen oder die Klangqualität beeinträchtigen.
R
L
Ihr Gerät verfügt über eine automatische Standby-Funktion. Wenn innerhalb einer Zeitspanne
von 15 Minuten kein Audiosignal (außer FM-/DAB-Radio) erkannt wird, wechselt es
automatisch in den Standby-Modus.
Eine Audioquelle auswählen
Wählen Sie Ihre Wiedergabequelle aus, indem Sie die Taste
der Mikro-Anlage drücken oder durch
direktes Drücken auf die Taste der Fernbedienung, die der gewünschten Quelle entspricht: DISC, USB,
DAB, FM, LINE IN, BLUETOOTH.
Einstellen der Lautstärke
• Um die Lautstärke höher oder niedriger zu stellen, können Sie den Lautstärkeregler auf der Front der
Mikro-Anlage drehen oder die Tasten VOL + und VOL - der Fernbedienung drücken.
der Fernbedienung. Um den Ton wieder zu
aktivieren, können Sie erneut die Taste , die Tasten VOL + und VOL - der Fernbedienung drücken
oder den Lautstärkeregler an der Gerätefront drehen.
• Um den Ton zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
Klange≠ekte ändern
Drücken Sie mehrmals die Taste EQ der Fernbedienung, um den gewünschten Klangeffekt auszuwählen:
ROCK, POP, FLAT, JAZZ oder CLASSIC.
Einstellen der Uhrzeit
Die Stellung der Lautsprecher beeinflusst die Klangqualität. Bitte halten Sie einen Abstand von 30 cm
bis 1 m zwischen den Lautsprechern und der Wand ein und je nach Ihrer eigenen Umgebung 100 bis
120 cm zwischen den beiden Lautsprechern.
80
BASS
Wenn die Mikro-Anlage zum ersten Mal eingeschaltet wird, geht sie automatisch in den DAB-Modus
und startet eine automatische Suche nach verfügbaren Sendern. Die Uhrzeit stellt sich automatisch
ein.
Sie können die Uhrzeit ebenfalls manuell einstellen.
Dazu halten Sie die Taste CLOCK gedrückt und verwenden dann die Zahlentasten (0 bis 9). Drücken
Sie erneut die Taste CLOCK zum Bestätigen.
81
Auswahl einer Zeitspanne bis zum automatischen Standby
Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP um eine Zeitspanne festzulegen, nach deren Ablauf der
automatische Standby-Modus einsetzt. Nach Ablauf dieser Dauer schaltet sich die Mikro-Anlage aus.
Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Funktion deaktivieren möchten.
• Beim Abspielen von Audio-Dateien im MP3-Format drücken Sie die REPEAT Taste ein Mal um einen
Track erneut abzuspielen, ein zweites Mal um das Abspielen eines Albums zu wiederholen, ein drittes
Mal um das Abspielen der gesamten CD zu wiederholen und ein viertes Mal um die Wiederholung
zu deaktivieren.
Eine Wiedergabeliste programmieren
Eine Audio-CD abspielen
• Wenn die Mikro-Anlage sich im Stillstand befindet, drücken Sie die PROG Taste und wählen
Ihre Mikro-Anlage kann Audio-CDs sowie auf CD-R oder CD-RW gespeicherte MP3-Dateien abspielen.
1. Schalten Sie den CD-Player mit Hilfe der
Taste des Geräts oder der Fernbedienung ein. Wählen
Sie die DISC-Quelle aus, indem Sie mehrmals die
Taste der Mikro-Anlage drücken oder direkt
mit der CD Taste der Fernbedienung.
2. Drücken Sie auf
um das CD-Fach zu öffnen und legen eine CD ein (mit der bedruckten Seite nach
oben).
3. Schließen Sie das Fach. Das Gerät lädt die CD und zeigt auf dem Display Informationen zum Inhalt der
CD an wie die Gesamtzeit und die Anzahl der Tracks. Die Wiedergabe startet anschließend automatisch.
4. Bei CDs, die Audiodateien im MP3-Format enthalten, beginnt die Mikro-Anlage die Wiedergabe mit
dem ersten Track des ersten Albums in alphabetischer Reihenfolge. Um direkt zu einem anderen
Track zu gelangen, drücken Sie kurz die Tasten
oder
.
dann die gewünschte Track-Nummer mit Hilfe der Tasten
oder
aus. Drücken Sie
anschließend erneut PROG und wählen dann eine andere Track-Nummer aus.
• Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig (maximal 20 Tracks). Drücken Sie dann
um die
Wiedergabe zu starten. Diese erfolgt in der von Ihnen festgelegten Reihenfolge. Verwenden Sie die
Tasten
oder
um sich in Ihrer Programmierung vorwärts oder zurück zu bewegen.
• Drücken Sie die Taste PROG zwei Mal um die Programmierung aufzuheben.
Grundfunktionen
2. Schalten Sie die Mikro-Anlage an und wählen die FM-Quelle durch mehrfaches Drücken auf die
FM-Radio hören
1. Schließen Sie das mitgelieferte Antennenkabel auf der Rückseiter der Mikro-Anlage an und entrollen
es vollständig.
Taste der Mikro-Anlage oder der Fernbedienung aus.
Die Wiedergabe starten, unterbrechen oder wieder aufnehmen.
Die Wiedergabe abbrechen.
Das FM-Band vollständig durchlaufen lassen
BASS
Den vorherigen Track aufrufen.
Diese Taste zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.
Den nachfolgenden Track aufrufen.
Diese Taste zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.
INTRO
Zur Wiedergabe der jeweils 10 ersten Sekunden jedes Tracks.
SHUFFLE
Abspielen der CD in zufälliger Reihenfolge.
ALBUM- /
ALBUM+
Bei der MP3-Wiedergabe den nächsten oder vorherigen Ordner aufrufen.
Wiedergabe wiederholen
• Beim Abspielen einer Audio-CD können Sie eine Wiederholungs-Option auswählen. Drücken
Sie die REPEAT Taste ein Mal, um einen Track erneut abzuspielen, zwei Mal um das Abspielen
der gesamten CD zu wiederholen und ein drittes Mal um die Wiederholung zu deaktivieren. Das
Wiederholungssymbol wird oben rechts auf dem Display angezeigt.
82
TREBLE
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die SCAN Taste der Fernbedienung oder die
1.
Taste der Mikro-Anlage, um das FM-Band vollständig durchlaufen zu lassen. Die dreißig ersten
gefundenen Sender werden gespeichert.
Automatische Radiosender-Suche
1. Halten Sie die Tasten
oder
2 Sekunden lang gedrückt, um einen automatischen
Suchlauf vorzunehmen.
2. Der Suchlauf im FM-Band stoppt, wenn ein Radiosender gefunden wurde.
3. Anschließend können Sie kurz die Tasten
oder
der Fernbedienung drücken, um Ihre
Suche wie im nachfolgenden Absatz angegeben zu verfeinern.
BA
Manuelle Radiosender-Suche
1. Drücken Sie kurz die Tasten
Empfangsfrequenz erhalten.
2. Mit jedem Druck auf die Tasten
oder
oder
der Fernbedienung, bis Sie eine optimale
wird die Frequenz um 0,05 MHz gesenkt/erhöht.
83
3. Wenn der Empfang schlecht ist, richten Sie die FM-Antenne anders aus oder ändern Sie die Frequenz.
Für den Empfang von digitalen Radiosendern muss die Antenne auf die volle Länge
ausgezogen sein.
Radiosender automatisch speichern
Erste Inbetriebnahme
1. Wenn die Mikro-Anlage eingeschaltet ist, stellen Sie den gewünschten FM-Sender ein.
2. Halten Sie die PROG Taste gedrückt. Auf dem Display blinkt die Speichernummer 01. Verwenden
Sie die Tasten
oder
um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. Drücken
Sie auf
um die Programmierung des FM-Senders zu bestätigen. Auf dem Display erscheint die
Angabe MEMORISEE.
3. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig.
• Am Ende der Suche wird der erste in alphanumerischer Reihenfolge gefundene Sender übertragen.
• Die programmierten Sender bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes gespeichert.
• Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen Nummer löscht
automatisch den zuvor gespeicherten Sender.
• Sie können bis zu 30 Radiosender programmieren.
Eine gespeicherte Frequenz hören
Drücken Sie kurz die PROG Taste und verwenden dann die Tasten
gewünschte Speichernummer auszuwählen.
oder
Wenn die Mikro-Anlage zum ersten Mal eingeschaltet wird, geht sie automatisch in den DAB-Modus
und startet eine automatische Suche nach verfügbaren Sendern. Ein Fortschrittsbalken zeigt den
Verlauf der Suche an.
um die
• Um einen anderen Sender auszuwählen, drücken Sie kurz die Tasten
oder
der
Fernbedienung. Drücken Sie dann auf
oder warten Sie 3 Sekunden als Bestätigung. Der
gewählte Sender wird ausgestrahlt.
• Wenn kein Sender empfangen wird, erscheint die Angabe NO DAB auf dem Display. Dies bedeutet,
dass kein oder nur ein sehr schwacher Empfang möglich ist.
Die verschiedenen Menüs aufrufen
Drücken Sie die Taste MENU um das DAB-Menü aufzurufen.
Wählen Sie das gewünschte Menü aus, indem Sie die Tasten
Hören des Digitalradios (DAB/DAB+)
dann die Taste
•
• Was ist DAB +?
Dies ist die europäische Bezeichnung für das Digitalradio und steht für Digital Audio Broadcast.
•
oder
zum Bestätigen. Folgende Menüs sind verfügbar:
drücken und drücken
Vollsuche : ermöglicht die Suche nach allen verfügbaren DAB-Radiosendern.
Manuelle Einstellung: ermöglicht es, einen bestimmten Kanal/eine Frequenz manuell einzustellen
und zur Liste der bereits gespeicherten Sender hinzuzufügen.
DRC: Einige Sender im DAB-Netz unterstützen eine Lautstärkekontrolle, die während der Wiedergabe
aktiv reagiert. Steigt die Lautstärke plötzlich an, senkt die DRC sie automatisch ab. Fällt die Lautstärke
plötzlich ab, erhöht die DRC sie automatisch. Das gleiche geschieht, wenn die Lautstärke plötzlich
sinkt: Die Mikro-Anlage erhöht die Lautstärke wieder.
• Reinigen: Wenn Sie Sender in Ihrer Liste haben, die Sie nicht mehr empfangen (wenn Sie sich z.B. in
einem anderen Empfangsbereich befinden), können Sie die Option reinigen wählen, um diese zu
entfernen und die Senderliste zu bereinigen.
•
• Warum ein DAB + Radio?
Um das Musikhörerlebnis zu verbessern, ebenso wie DVB-T das audio-visuelle Erlebnis im Fernsehen
verbessert hat.
• Welche Vorteile bietet das DAB+ Digitalradio?
- eine bessere Klangqualität
- keine Störungen oder Knistern
- größere Senderauswahl
- vereinfachte Suche: Die Sender sind in alphabetischer Reihenfolge sortiert.
- mehr auf dem Display sichtbare Informationen
• Benötige ich für DAB+ zusätzliche Geräte?
Nein, Sie brauchen auf Ihrer Mikro-Anlage nur DAB + auswählen
84
•
System : ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihrer Mikro-Anlage.
Automatische Suche durchführen
Die Liste der empfangenen Sender kann aktualisiert werden, indem die automatische Suche nach DABSendern neu gestartet wird. Neue Sender und Dienste werden dem DAB-Sendeangebot hinzugefügt.
Um die neuen Sender und DAB-Dienste zu nutzen, führen Sie regelmäßig eine automatische Suche
durch.
85
1. Drücken Sie die Taste MENU um die Konfigurations-Menüs aufzurufen.
2. Wählen Sie das Menü
auf
Vollsuche mit Hilfe der Tasten
oder
aus und drücken dann
. Die Vollsuche startet.
3. Sie können ebenfalls 3 Sekunden lang die Taste SCAN der Fernbedienung oder die Taste
gedrückt
halten.
Manuelle Suche durchführen
Mit der manuellen Suche können Sie einen präzisen Suchlauf in einer Frequenz durchführen. Dies
ist nützlich, wenn Sie den bestmöglichen Empfang für einen bestimmten Sender erreichen möchten
oder wenn Sie die Liste der Kanäle einer bestimmten Frequenz abfragen möchten, ohne dazu einen
vollständigen Suchlauf durchführen zu müssen.
1. Drücken Sie die Taste MENU um die Konfigurations-Menüs aufzurufen.
Manuelle Einstellung mit Hilfe der Tasten
oder
aus und
drücken dann auf
. Die Vollsuche startet.
3. Verwenden Sie die Tasten
oder
um zwischen den Frequenzbereichen 5A bis 13 F
zu wechseln.
4. Drücken Sie auf
um den gewählten Bereich zu öffnen. Während der manuellen Suche erfolgt
keine Übertragung der Sender. Die im Frequenzbereich gefundenen Sender werden automatisch in
die Liste der bereits gespeicherten Sender aufgenommen. Um darauf zuzugreifen, verlassen Sie die
manuelle Suche und blättern Sie durch die Liste der gespeicherten Sender.
5. Sie können ebenfalls die Tasten
oder
2 Sekunden lang gedrückt halten um einen
automatischen Suchlauf durchzuführen.
2. Wählen Sie das Menü
Speichern eines DAB-Radiosenders
1. Wenn die Mikro-Anlage eingeschaltet ist, stellen Sie den gewünschten DAB + Sender ein.
ANHÖREN eines gespeicherten DAB-Radiosenders
• Drücken Sie kurz die PROG Taste und verwenden dann die Tasten
oder
um die
gewünschte Speichernummer (von 1 bis 30) auszuwählen und den gespeicherten Radiosender zu
hören.
DAB-Informationen anzeigen
• Im DAB+ Modus zeigt die Mikro-Anlage Informationen über den gerade laufenden Sender an. Dazu
gehören neben der aktuellen Uhrzeit auch der Name des gewählten Radiosenders sowie weitere
Informationen, die vom sekundären DLS (Dynamic Label Segment - Digitaler Begleittext) des Senders
übertragen werden. Diese können z.B. den Titel und den Namen des Künstlers, Kontaktinformationen
oder zusätzliche vom Sender angebotene Informationen umfassen.
• Wenn die Informationen länger als 16 Zeichen sind, werden sie als Lauftext angezeigt.
• Durch wiederholtes, kurzes Drücken der INFO-Taste können Sie durch das Info-Menü blättern und alle
verfügbaren Informationen (Programmtyp (PTY), Sendername, Kanal und Frequenz, Signalfehlerrate,
Bitrate und Audiotyp, DLS-Textinformationen, DL Plus-Info (falls verfügbar), Zeit, Datum, Signalstärke)
anzeigen).
Zugri≠ auf die Konfigurationsmenüs
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen dann das Menü systeme mit den Tasten
der Fernbedienung aus. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
Verwenden Sie die Tasten
drücken dann die Taste
um die verschiedenen Optionen durchzublättern und
»
Reset
»
Update: Wählen Sie
vorzunehmen.
»
Softwareversion: Diese Option zeigt die Versionsnummer der auf Ihrer Mikro-Anlage
installierten Software an.
2. Halten Sie die PROG Taste gedrückt. Auf dem Display blinkt die Speichernummer 01. Verwenden
Sie die Tasten
oder
um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. Drücken
Sie auf
um die Programmierung des DAB + Senders zu bestätigen. Auf dem Display erscheint
die Angabe MEMORISEE.
3. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig.
oder
zum Bestätigen.
oder
: Wählen Sie y, um alle Einstellungen Ihrer Mikro-Anlage auf die ursprünglichen
Werkseinstellungen zurückzusetzen. Die Liste der verfügbaren Sender wird gelöscht und die
gespeicherten Voreinstellungen ebenfalls. Nach der Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen
startet die Mikro-Anlage einen neuen automatischen Suchlauf und erneuert die Senderliste.
y
um ein Update der auf Ihrer Mikro-Anlage installierten Software
• Die programmierten Sender bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes gespeichert.
• Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen Nummer löscht
automatisch den zuvor gespeicherten Sender.
• Sie können bis zu 30 Radiosender programmieren.
»
Sprache : Wählen Sie unter den verschiedenen Optionen die gewünschte Sprache mit Hilfe der
Tasten
86
oder
aus.
87
automatisch wieder an, sobald Bluetooth* als Quelle ausgewählt wird.
• Das Gerät kann immer nur mit jeweils einem Bluetooth* Peripheriegerät verbunden werden. Um
Verbindung per Bluetooth* herstellen
Wenn Sie ein Bluetooth* Audio-Peripheriegerät (Smartphone, Tablet, Laptop...) besitzen, können Sie dieses
an die Mikro-Anlage koppeln. Die Bluetooth* Verbindung bietet die Möglichkeit, auf Ihrem Audiogerät
gespeicherte Musik ohne Verwendung eines Kabels anzuhören.
ein anderes Gerät anzukoppeln, lösen Sie die Bluetooth* Verbindung mit Ihrem Peripheriegerät und
wiederholen die Schritte 1 bis 4 mit dem neuen Peripheriegerät.
Verwendung der Fernbedienung im Bluetooth*
• Drücken Sie diese Taste um die Wiedergabe zu starten.
• Drücken Sie ein zweites Mal um die Wiedergabe zu unterbrechen.
• Drücken Sie erneut um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Den vorherigen Track aufrufen.
Den nachfolgenden Track aufrufen.
Erkennung eingehender Anrufe
• Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, unterbricht das Telefon die
Musikwiedergabe. Die Musikübertragung von Ihrem Telefon zur Mikro-Anlage wird unterbrochen.
• Wenn der Anruf beendet ist, setzt das Telefon die Wiedergabe dort fort, wo sie unterbrochen wurde,
und spielt die Musik wieder über die Lautsprecher der Mikro-Anlage ab.
Die aktive Bluetooth* Verbindung auflösen
Schalten Sie die Mikro-Anlage an und wählen die BT-Quelle durch mehrfaches Drücken auf die Taste
der Mikro-Anlage oder direkt mit der BT-Taste der Fernbedienung aus.
1. Auf dem Display blinkt die Angabe BT und zeigt an, dass der Kopplungsmodus aktiviert wurde.
2. Anschließend nehmen Sie bitte zum Ankoppeln an die Mikro-Anlage auf die Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth Audiogeräts Bezug. Diese trägt den Namen Oglo# MS-O-300-D in der Liste der erkannten
Bluetooth* Peripheriegeräte.
3. Das Ankoppeln war erfolgreich, wenn die Angabe BT auf dem Display durchgehend leuchtet.
4. Starten Sie das Abspielen auf Ihrem Audio-Gerät.
5. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
der Mikro-Anlage, der Fernbedienung
oder Ihres Smartphones. Oder Sie ändern die Wiedergabequelle an der Mikro-Anlage oder mit der
Fernbedienung.
Wenn Sie die Verbindung zwischen der Mikro-Anlage und Ihrem Smartphone auflösen möchten
um sie mit einem anderen Smartphone zu verbinden, halten Sie 5 Sekunden lang die Taste BT der
Fernbedienung gedrückt. Die Angabe BT auf dem Display blinkt wieder.
Ein USB-Wechselmedium anschließen
*
• Diese Mikro-Anlage kann an sämtliche Geräte angekoppelt werden, die über die drahtlose Bluetooth
*
Technologie verfügen.
1. Schalten Sie die Mikro-Anlage ein. Wählen Sie die USB-Quelle aus, indem Sie mehrmals die Taste
der Mikro-Anlage oder der Fernbedienung drücken.
2. Die Wiedergabe startet automatisch. Um direkt einen anderen Track aufzurufen, drücken Sie kurz die
Tasten
oder
.
Wenn die Mikro-Anlage eingeschaltet ist, können Sie Ihre USB-Peripheriegeräte ebenfalls
über den USB-Anschluss aufladen, welcher unabhängig von der ausgewählten Quelle eine
Spannung von 5V
500mA liefert.
• Nachdem die Verbindung erstellt wurde, koppelt sich das zuletzt gespeicherte Bluetooth* Audiogerät
88
BASS
TREBLE
89
Die Mikro-Anlage mit einer Hilfsquelle verbinden
Mit der 3,5mm Klinkenbuchse können Sie ein Audio-Wiedergabegerät anschließen und die Musik von
diesem Gerät über die Lautsprecher der Mikro-Anlage wiedergeben.
Grundfunktionen
Die Wiedergabe starten, unterbrechen oder wieder aufnehmen.
Die Wiedergabe abbrechen.
Kabel
3,5mm Klinke an
Den vorherigen Track aufrufen.
Diese Taste zum schnellen Rücklauf gedrückt halten.
Den nachfolgenden Track aufrufen.
Diese Taste zum schnellen Vorlauf gedrückt halten.
ALBUM- /
ALBUM+
REPEAT
90
Den nächsten oder vorherigen Ordner aufrufen.
Drücken Sie die REPEAT Taste ein Mal um einen Track erneut abzuspielen,
ein zweites Mal um das Abspielen eines Albums zu wiederholen, ein drittes Mal
um das Abspielen der gesamten CD zu wiederholen und ein viertes Mal um die
Wiederholung zu deaktivieren.
beiden Enden
1. Stecken Sie ein Ende eines Kabels mit zwei 3,5mm Klinkensteckern (nicht im Lieferumfang enthalten) in
die Buchse
an der Gerätefront.
2. Stecken Sie das andere Kabelende in den Audioausgang Ihres Medien-Lesegeräts. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitter der Bedienungsanleitung des Lieferanten.
3. Wählen Sie die LINE IN Quelle aus, indem Sie mehrmals die Taste
der Mikro-Anlage oder der
Fernbedienung drücken.
4. Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrer Hilfsquelle, der Ton wird über die Lautsprecher der MikroAnlage abgegeben.
91
Wartung und Reinigung
Fehlerbehebung
Reinigen des Geräts
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
Bevor Sie sich an Ihren Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden grundlegenden Punkte.
Wenn Sie das Problem nicht anhand der folgenden Anweisungen lösen können, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
SYMPTOME
Die Mikro-Anlage
lässt sich nicht
einschalten.
Hinweise zu den CDs
HANDHABUNG VON CDS
Halten Sie die CD an den Kanten und achten Sie darauf, dass Ihre
Finger die Abspielfläche nicht berühren. Kleben Sie kein Papier und
keine Aufkleber auf die CDs.
Der Stecker des
angeschlossen.
Geräts
ist
BEHEBUNG
nicht
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Kein Ton.
Es wurde eine falsche Audio-Quelle gewählt.
Fingerabdrücke und Staub auf einer CD können zu schlechter
Klangqualität und Klangverzerrungen führen. Reinigen Sie
die CDs vor dem Abspielen mit einem sauberen, trockenen
Tuch von der Mitte bis zum Rand.
Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzol, Verdünner,
Reinigungsflüssigkeit oder andere Chemikalien.
Verwenden Sie keine Druckluft zur Staubreinigung.
Funktionsstörung.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
AUFBEWAHRUNG VON CDS
Bewahren Sie die CD nach Gebrauch in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die CDs keiner sehr kalten, feuchten
oder heißen Umgebung aus. Lassen Sie eine CD niemals in einem geparkten Fahrzeug liegen, das der
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
BESCHÄDIGTE CDS UND ANDERS GEFORMTE CDS
Verwenden Sie keine gespaltenen, abgeplatzten, verformten oder
anderweitig beschädigten CDs, da diese den CD-Spieler beschädigen
können.
Dieser CD-Player ist so konzipiert, dass er nur mit herkömmlichen,
absolut runden CDs verwendet werden kann. Verwenden Sie keine anders
geformten CDs. Heben Sie das Gerät beim Abspielen niemals an und
bewegen Sie es nicht: Die CDs drehen sich mit hoher Geschwindigkeit
und könnten beschädigt werden.
Stecken Sie den Stecker des Geräts in eine
Steckdose.
Verbinden Sie ein anderes Gerät mit
derselben Steckdose, um einen Kreuztest
durchzuführen.
Regeln Sie die Lautstärke.
Die Lautstärke ist auf das Minimum eingestellt
oder deaktiviert.
REINIGUNG VON CDS
92
MÖGLICHE URSACHEN
Die Bluetooth*Verbindung kann nicht
hergestellt werden.
Auswahl der entsprechenden Audioquelle
durch wiederholtes Drücken der
Taste.
Die Mikro-Anlage funktioniert nicht wie
gewohnt oder hat einen ungewöhnlichen
Klang.
Trennen Sie das Gerät 30 Minuten lang vom
Stromnetz. Nach 30 Minuten schalten Sie
die Mikro-Anlage wieder ein.
Der Abstand zwischen der Fernbedienung
und der Mikro-Anlage ist zu groß.
Gehen Sie mit der Fernbedienung näher an
das Gerät heran.
Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät
befindet sich ein Hindernis.
Beseitigen Sie alle Hindernisse zwischen
den beiden Elementen.
Die Batterie ist leer.
Tauschen Sie die Batterie aus. Nehmen Sie
auf den Abschnitt „Die Fernbedienung - Die
Batterien einsetzen” auf Seite 9 Bezug.
Es wurde eine falsche Audio-Quelle gewählt.
Keine Wiedergabe
von USB-Medien.
oder die
Drücken Sie kurz die Taste
Taste VOL+ oder VOL-, um die Lautstärke
zu reaktivieren.
Wählen Sie die USB-Quelle aus, indem Sie
mehrmals die
Taste drücken .
BAS
Falsches Wiedergabeformat.
Überprüfen Sie die mit diesem Gerät
kompatiblen Wiedergabeformate (MP3/
WMA).
Das Wechselmedium wird nicht erkannt.
Trennen Sie das Wechselmedium und
schließen Sie es wieder an.
Ihre Audioquelle befindet sich nicht im
Kopplungsmodus.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle.
Vergewissern Sie sich, dass die Mikro-Anlage und Ihr Bluetooth*-Gerät weniger als 8 Meter
voneinander entfernt sind und keine Wände oder elektronischen Geräte die Übertragung
stören.
93
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Radiofrequenzgeräte vom Typ Mikro-Anlage
Oglo# MS-O-300-D der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Su producto
Contenido de la caja
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen
werden: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
• 1 microcadena MS-O-300-D
• 2 altavoces
• 1 mando a distancia (2 pilas LR03 AAA incluidas)
• 1 manual de instrucciones
• 1 cable FM/DAB
Características técnicas
Marca
Modelo
MS-O-300-D
Tensión de alimentación
100-240 V ~ 50/60 Hz
Tensión de salida USB
5V
Formatos de audio compatibles en
USB
MP3, WMA
Perfil Bluetooth*
Versión 4.2
Potencia emitida
≤ 2,163 mW
Bandas de frecuencia
2402 MHz - 2480 MHz
Sintonizador
Gama de frecuencias FM: 87,5 MHz - 108 MHz
Gama de frecuencias DAB+: 174 MHz - 240 MHz
Memorización de emisoras (30 preselecciones)
Características sonoras
Ancho de banda: 20 Hz - 20 KHz
Consumo (máximo)
25 W
Consumo máximo en espera
<1W
Potencia de salida (máxima)
2 x 25 W RMS
Conexiones
Bluetooth*
1 entrada auxiliar de Jack 3,5 mm
1 puerto USB para reproducción
500 mA
Dimensiones (ancho × profundidad × Microcadena: 200 x 240 x 120 mm
altura)
Altavoces: 134 x 203 x 220 mm
Peso
Microcadena: 1.67 kg
Altavoces: 2 x 1.68 kg
*Este producto Oglo# es compatible con las marcas citadas (esas marcas pertenecen a terceros y no tienen ninguna
relación con Sourcing & Création).
94
95
Descripción del producto
VISTA FRONTAL
11
En modo USB o CD, acceder a la pista siguiente (pulsación breve) / Reproducir rápidamente
hacia delante (pulsación larga).
En modo FM o DAB+, seleccionar una emisora de radio memorizada (pulsación breve) /
Explorar la banda FM/DAB+ hasta la emisora anterior (pulsación larga).
12
Iniciar o pausar la reproducción
VISTA TRASERA
96
1
Encender o poner en espera el aparato
2
Seleccionar la fuente de reproducción: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
3
Entrada auxiliar Jack de 3.5 mm
4
Puerto USB para reproducción
5
Pantalla LCD
6
Compartimento de disco
7
En modo USB o CD, acceder a la pista anterior (pulsación breve) / Reproducir rápidamente
hacia atrás (pulsación larga).
En modo FM o DAB+, seleccionar una emisora de radio memorizada (pulsación breve) /
Explorar la banda FM/DAB+ hasta la emisora anterior (pulsación larga).
8
Rueda de ajuste del volumen
9
Abrir el compartimento de disco
10
Detener la reproducción / Explorar por completo la banda FM
13
Conectores de los altavoces derecho e izquierdo
14
Toma de antena FM/DAB
15
Cable de alimentación
97
INSERCIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
Mando a distancia
1. Abra la tapa que se encuentra en la parte de atrás del
5
2
SLEEP
9
6
3
ALBUM
CD
1
8
SHUFFLE
EQ
4
0
INFO
7
REPEAT
SCAN
PROG
PRESET
INTRO
mando a distancia.
VOL
OK
VOL
MENU
#
ALBUM
BT
CLOCK
2. Coloque las pilas en el compartimento, respetando las
1
Encender o poner en espera el aparato
14
Programar la reproducción de CD / Memorizar una
emisora de radio FM/DAB
2
Detener la reproducción
15
Reproducir los 10 primeros segundos de cada pista
3
Ir a la carpeta anterior en la reproducción de
MP3 o en la reproducción de CD
16
Definir una orden de repetición
4
Subir el volumen
17
Abrir el compartimento de disco
18
Ir a la carpeta siguiente en la reproducción de MP3
o en la reproducción de CD
19
En modo USB o CD, acceder a la pista siguiente
(pulsación breve) / Reproducir rápidamente
(pulsación larga) / En modo FM, seleccionar una
emisora de radio (pulsación breve) / Explorar
la banda FM/DAB+ hasta la emisora siguiente
(pulsación larga)
5
En modo USB o CD, acceder a la pista anterior
(pulsación breve) / Reproducir rápidamente
hacia atrás (pulsación larga) / En modo FM/DAB,
seleccionar una emisora de radio (pulsación
indicaciones de polaridad + y - que se indican.
3. Vuelva a colocar la tapa.
breve) / Explorar la banda FM/DAB+ hasta la
emisora anterior (pulsación larga)
6
Iniciar o pausar la reproducción / Confirmar una
acción en los menús DAB
• El mando a distancia funciona con dos pilas tipo AAA LR03 1,5 V.
• Le recomendamos que utilice exclusivamente pilas alcalinas.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si sabe que no va a utilizarlo durante un periodo prolongado
(más de un mes).
7
Bajar el volumen
20
Seleccionar la fuente Bluetooth* / Cancelar el
emparejamiento Bluetooth* activo (pulsación larga)
8
Seleccionar la fuente CD
21
Seleccionar la fuente de reproducción
9
Definir un efecto de sonido
22
Ajustar la hora
10
Desactivar el volumen
23
Acceder a los menús
11
Iniciar una búsqueda automática en modo FM
o DAB+
24
Seleccionar un tiempo de modo en reposo
automático
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos que se encuentra en la parte delantera de
12
Mostrar información en modo DAB
25
Reproducir todas las pistas en orden aleatorio
• El alcance del mando a distancia es de 8 metros.
13
Teclas de números del 0 al 9
• Las pilas usadas se deben eliminar de manera segura. Llévelas a los contenedores de recogida
previstos con el fin de proteger el medio ambiente.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
la microcadena, en un ángulo de 60°, para que esta pueda recibir la información transmitida.
• Conviene comprobar la ausencia de obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos
y que en este no se refleje la luz del sol o cualquier otra fuente luminosa.
98
99
Instrucciones de uso
• No abra el aparato por ningún motivo.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD Y GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
• El aparato debe estar conectado a una toma de
• Nunca debe utilizar objetos punzantes para
acceder al interior del aparato.
Instrucciones de seguridad
3. si el aparato está dañado de cualquier forma.
• Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de fácil acceso.
• Asegúrese de que el cable de alimentación
ATENCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
ABRA EL APARATO
El usuario no puede reparar ni cambiar ninguna
pieza de este aparato. Confíe las reparaciones
y el mantenimiento exclusivamente a personas
cualificadas. Todo desmontaje del aparato
conllevará la cancelación de la garantía.
El símbolo del relámpago en un
triángulo equilátero llama la atención
del usuario a la presencia de alta
tensión en la caja de conexiones del
aparato, sin aislamiento, cuyo alcance podría ser
suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en un
triángulo equilátero llama la atención
del usuario a la presencia de
instrucciones de seguridad importantes para el
funcionamiento o el mantenimiento (realizado
habitualmente) en el folleto informativo que
acompaña al aparato.
• Compruebe que la tensión eléctrica indicada en
la placa de características del aparato coincide
con la de su instalación eléctrica.
• No utilice el aparato:
1. si el cable de alimentación está dañado;
2. en caso de funcionamiento incorrecto;
100
no pueda quedar aplastado o atrapado, en
particular, en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto de conexión con el aparato.
• El aparato se debe utilizar exclusivamente en
espacios interiores.
• Asegúrese de instalar el aparato sobre una
superficie plana y estable (en particular, evite
colocarlo sobre tejidos o moquetas).
• No debe instalar este aparato cerca de ninguna
fuente de calor, por ejemplo, un radiador, una
entrada de aire caliente, un horno o cualquier
otro aparato que genere calor (en particular, los
amplificadores).
• No exponga el aparato a la luz directa del sol
y al polvo.
• No debe utilizar este aparato cerca de agua o de una
fuente de humedad, por ejemplo, una bañera, un
lavabo, un fregadero o una piscina, en un subsuelo
húmedo o en cualquier otro lugar húmedo.
• No coloque fuentes de llamas abiertas (por
ejemplo, una vela encendida) sobre el aparato
ni cerca de este.
• Asegúrese de que no caigan salpicaduras ni
se derramen líquidos sobre el aparato, y no
coloque objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, un vaso) encima del aparato.
• Para garantizar una buena ventilación se requiere
un espacio adecuado de 10 cm como mínimo
alrededor del aparato.
• No instale el aparato en un espacio reducido, como
una librería, detrás de las cortinas, etc.,
para que la ventilación sea suficiente.
corriente. Después de la instalación del aparato,
se debe poder acceder fácilmente a la toma.
• Para evitar daños en el aparato, desenchúfelo
durante las tormentas o si no se va a utilizar
durante largos periodos.
• El aparato debe estar apagado antes de
desconectar el cable de alimentación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de
alimentación, sino del enchufe.
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) que presenten
discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o por personas que no tengan experiencia o
conocimientos, salvo cuando cuenten con
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o cuando hayan recibido
instrucciones previas sobre el uso del aparato.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el dispositivo.
• Si el aparato funciona de manera anómala y,
en particular, si emite sonidos u olores que le
parezcan anómalos, desenchúfelo de inmediato
y llévelo a un reparador cualificado para que lo
revise.
• Utilice este aparato únicamente en climas
templados. Evite los climas tropicales y
particularmente húmedos.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Debe
limpiarlo únicamente con un paño suave y seco.
Evite utilizar aerosoles.
Frecuencias radioeléctricas
Este aparato transmite y recibe frecuencias
radioeléctricas de unos 2,4 GHz. Estas
emisiones pueden perturbar el funcionamiento
de numerosos aparatos electrónicos. Con el fin
de evitar incidentes, conviene no utilizar esta
microcadena en estos entornos:
• lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o estaciones de
servicio;
• cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios.
Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte
con su médico.
El receptor funciona en un radio aproximado
de 8 metros. El alcance de la comunicación
puede variar en función de los obstáculos
(personas, metal, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
101
Conexión de los altavoces
Reciclaje de las pilas
1. Conecte el cable del primer altavoz al conector izquierdo (L) que se encuentra en la parte trasera
de la microcadena.
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica.
Con el fin de proteger el medio ambiente, deseche
las pilas de conformidad con la normativa vigente.
No debe exponerlas a temperaturas altas ni a la
luz directa del sol.
2. Haga lo mismo con el segundo altavoz conectando el cable al conector derecho (R) que se encuentra
en la parte trasera de la microcadena.
No debe incinerarlas.
Colóquelas en el contenedor de pilas más
cercano o devuélvalas a su tienda.
No recargue pilas no recargables, no las desmonte ni
las arroje al fuego.
!
Utilice exclusivamente los altavoces incluidos. El uso de otros altavoces podría provocar
daños en el aparato o afectar a la calidad del sonido.
R
L
La posición de los altavoces influye en la calidad del sonido. Mantenga una distancia entre los
altavoces y la pared de 30 cm a 1 m, y de 100 cm y 120 cm entre los dos altavoces, según el entorno.
102
103
Utilización básica
Reproducir un CD de audio
Encender o apagar el aparato
La microcadena puede reproducir CD de audio y los archivos MP3 grabados en CD-R o CD-RW.
1. Para encender la microcadena, conecte el extremo del cable de alimentación a una toma de pared.
2. Pulse la tecla
del mando a distancia o del aparato. La microcadena se encenderá en la última
fuente activa.
3. Para apagar la microcadena, pulse de nuevo la tecla
del mando a distancia o del aparato.
El aparato está equipado de una función de modo en reposo automático. Si no se detecta
ninguna señal de audio (excepto con radio FB/DAB) durante 15 minutos, el aparato pasa
automáticamente a modo en reposo.
Seleccionar una fuente de audio
Seleccione la fuente de reproducción pulsando la tecla
de la microcadena o pulse directamente
la tecla correspondiente a la fuente correspondiente en el mando a distancia: DISC, USB, DAB, FM,
LINE IN, BLUETOOTH.
1. Encienda el reproductor con la tecla
del aparato o del mando a distancia. Seleccione la fuente
DISC pulsando varias veces la tecla
de la microcadena o directamente la tecla CD del mando
a distancia.
2. Pulse
para abrir el compartimento de disco y luego introduzca un disco (con la cara impresa hacia
arriba).
3. Vuelva a cerrar el compartimento. El aparato carga el disco y muestra en la pantalla la información
relativa al contenido del CD, como el tiempo total y el número de pistas. La reproducción se iniciará
automáticamente.
4. En el caso de los CD que contienen archivos de audio en formato MP3, la microcadena inicia la
reproducción con la primera pista del primer álbum en orden alfabético. Para acceder directamente
a otra pista, pulse brevemente las teclas
o
.
Funciones básicas
Permite iniciar la reproducción, ponerla en pausa o reiniciarla.
BASS
Ajustar el volumen
Permite detener la reproducción.
• Para subir o bajar el volumen, gire la rueda de volumen que se encuentra en la parte delantera de la
Permite ir a la pista anterior.
Mantenga pulsada esta tecla para reproducir rápidamente hacia atrás.
Permite ir a la pista siguiente.
Mantenga pulsada esta tecla para reproducir rápidamente.
microcadena o pulse las teclas VOL+ y VOL- del mando a distancia.
del mando a distancia. Para reactivar el sonido, pulse
de nuevo la tecla
, pulse las teclas VOL+ y VOL- del mando a distancia o gire la rueda que se
encuentra en la parte delantera del aparato.
• Para desactivar el volumen, pulse la tecla
INTRO
Permite reproducir los 10 primeros segundos de cada pista.
Modificar los efectos de sonido
SHUFFLE
Permite reproducir el disco de forma aleatoria.
Pulse varias veces la tecla EQ del mando a distancia para seleccionar el efecto de sonido que desee:
ROCK, POP, FLAT, JAZZ o CLÁSICO.
ALBUM- /
ALBUM+
Al reproducir archivos MP3, permite ir a la carpeta siguiente o anterior.
Ajustar la hora
BASS
Cuando se enciende la microcadena por primera vez, esta pasa automáticamente al modo DAB e inicia
una búsqueda automática de las emisoras disponibles. La hora se ajusta automáticamente.
También puede ajustar la hora manualmente.
Para hacerlo, mantenga pulsada la tecla CLOCK y luego utilice las teclas de números (del 0 al 9). Pulse
de nuevo la tecla CLOCK para confirmar.
Seleccionar un tiempo de modo en reposo
Pulse varias veces la tecla SLEEP para definir un tiempo de modo en reposo automático. Una vez
transcurrido ese tiempo, la microcadena se apaga. Seleccione OFF si quiere desactivar esta función.
104
TRE
TREBLE
Repetición de la reproducción
• Al reproducir un CD de audio, puede seleccionar una opción de repetición. Pulse la tecla REPEAT
para repetir la reproducción de una pista, una segunda vez para repetir la reproducción de todo el
disco y una tercera vez para desactivar la repetición. El símbolo de repetición aparecerá en la parte
superior derecha de la pantalla.
• Al reproducir archivos de audio en formato MP3, pulse la tecla REPEAT para repetir la reproducción
de una pista, una segunda vez para repetir la reproducción de un álbum, una tercera vez para repetir
la reproducción de todo el disco y una cuarta vez para desactivar la repetición.
105
Programar una lista de reproducción
1. Con la microcadena encendida, ajuste la emisora FM que desee.
• Cuando la microcadena está detenida, pulse la tecla PROG y, a continuación, seleccione el número
de la pista que desee seleccionar con las teclas
. A continuación, pulse PROG y
o
luego seleccione otro número de pista.
• Repita la operación todas las veces que sean necesarias (20 pistas como máximo). A continuación,
pulse
para comenzar la reproducción, que seguirá el orden definido. Utilice las teclas
para desplazarse por su programación.
• Pulse dos veces la tecla PROG para cancelar la programación.
o
2. Mantenga pulsada la tecla PROG. En la pantalla parpadeará el número de memoria 01. Utilice las
teclas
o
para seleccionar el número de memoria seleccionado. Pulse
para
confirmar la programación de la emisora FM. En la pantalla aparecerá la palabra MEMORIZADA.
3. Repita la operación todas las veces que sean necesarias.
• Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso después de apagar
el aparato.
• La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará automáticamente la emisora
previamente guardada.
• Puede programar hasta 30 emisoras de radio.
Escuchar la radio FM
Escuchar una frecuencia registrada
1. Conecte el cable de la antena incluido en la parte trasera de la microcadena y estírelo por completo.
2. Encienda la microcadena y seleccione la fuente FM pulsando varias veces la tecla
de la
microcadena o del mando a distancia.
Pulse brevemente la tecla PROG y luego utilice las teclas
número de memoria seleccionado.
o
para seleccionar el
Explorar por completo la banda FM
1. Con el aparato encendido, pulse brevemente la tecla SCAN del mando a distancia o la tecla
de la
microcadena para explorar por completo la banda FM. Se memorizan las treinta primeras emisoras.
Buscar una emisora de radio automáticamente
1. Mantenga pulsadas las teclas
o
durante 2 segundos para realizar una exploración
automática.
2. La exploración de la banda FM se detendrá cuando se encuentre una emisora de radio.
3. A continuación, puede pulsar brevemente las teclas
o
del mando a distancia para
ajustar la búsqueda, como se indica en el apartado siguiente.
BASS
Buscar una emisora de radio manualmente
1. Pulse brevemente las teclas
o
• ¿Qué es DAB+?
Es el nombre europeo de la radio digital, que significa Digital Audio Broadcast
• ¿Por qué una radio DAB+?
Para mejorar la experiencia musical como la TDT ha mejorado la experiencia audiovisual en la televisión
• ¿Cuáles son las ventajas de la radio digital DAB+?
- mejor calidad de sonido
- sin interferencias ni chisporroteos
- mayor variedad de emisoras
- búsqueda más sencilla: las emisoras están listadas en orden alfabético
- más información visible en la pantalla
TREBLE
del mando a distancia hasta obtener la frecuencia
de recepción óptima.
2. Cada vez que se pulsan las teclas
Escuchar la radio digital (DAB/DAB+)
o
, la frecuencia disminuye o aumenta en
• ¿Necesito equipo adicional para el DAB+?
No, solo tiene que seleccionar DAB+ en la microcadena.
0,05 MHz.
3. Si la recepción es deficiente, ajuste la ubicación de la antena FM o cambie la frecuencia.
Memorizar emisoras de radio automáticamente
106
Para la recepción de emisoras de radio digitales, la antena debe extenderse
completamente.
107
Primera puesta en funcionamiento
Realizar una búsqueda manual
Cuando se enciende la microcadena por primera vez, esta pasa automáticamente al modo DAB e inicia
una búsqueda automática de las emisoras disponibles. Una barra de progreso indica el progreso de
la búsqueda.
La búsqueda manual le permite realizar una búsqueda precisa en una frecuencia. Esto es útil si desea
obtener la mejor recepción posible para una emisora en particular o si desea obtener la lista de canales
de una determinada frecuencia sin tener que realizar una búsqueda completa.
• Al final de la búsqueda, se reproduce la primera emisora encontrada en orden alfanumérico.
1. Pulse la tecla MENU para acceder a los menús de configuración.
• Para seleccionar otra emisora, pulse brevemente las teclas
o
del mando a distancia.
o espere 3 segundos para confirmar. Se reproducirá la emisora
A continuación, pulse
seleccionada.
• Si no se recibe ninguna emisora, aparecerá NO DAB en la pantalla. Esto significa que no hay recepción
o que la señal es muy débil.
Desplazarse por los menús
2. Seleccione el menú Ajuste
manual con las teclas
o
, y luego pulse
. Comenzará
la búsqueda automática.
3. Utilice las teclas
o
para cambiar entre los rangos de frecuencia entre 5A y 13 F.
4. Pulse
para abrir el rango seleccionado. Durante la búsqueda manual no se reproducen emisoras.
Las emisoras encontradas en la gama de frecuencias se añaden automáticamente a la lista de
emisoras almacenadas. Para acceder a ella, salga de la búsqueda manual y navegue por la lista de
emisoras almacenadas.
5. También puede mantener pulsadas las teclas
o
durante 2 segundos para realizar
una exploración automática.
Pulse la tecla MENU para acceder al menú DAB.
Seleccione el menú que desee pulsando las teclas
o
, y luego pulse la tecla
para
Memorizar una emisora de radio DAB
confirmar. Estos son los menús disponibles:
•
B�squeda completa : le permite buscar todas las emisoras de radio DAB disponibles.
Ajuste manual: le permite ajustar manualmente un canal/frecuencia específicos y añadirlos
1. Con la microcadena encendida, ajuste la emisora DAB+ que desee.
a la
2. Mantenga pulsada la tecla PROG. En la pantalla parpadeará el número de memoria 01. Utilice las
lista de emisoras almacenadas.
• DRC: Algunas emisoras de la red DAB admiten un control de volumen que actúa activamente durante
la reproducción. Si el volumen aumenta repentinamente, el DRC lo baja automáticamente. Si el
volumen baja repentinamente, el DRC lo aumenta automáticamente. El mismo procedimiento se
aplica cuando el volumen baja repentinamente: la microcadena subirá el volumen de nuevo.
• Limpiar: Si su lista incluye emisoras que ya no recibe (puede haber cambiado de zona), puede
seleccionar la opción Limpiar para eliminarlas y limpiar la lista de emisoras.
• Sistema : Le permite acceder a los menús de configuración de la microcadena.
teclas
o
para seleccionar el número de memoria seleccionado. Pulse
para
confirmar la programación de la emisora DAB+. En la pantalla aparecerá la palabra MEMORIZADA.
3. Repita la operación todas las veces que sean necesarias.
•
• Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso después de apagar
el aparato.
• La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará automáticamente la emisora
previamente guardada.
• Puede programar hasta 30 emisoras de radio.
Realizar una búsqueda automática
Es posible actualizar la lista de emisoras recibidas volviendo a lanzar una búsqueda automática de
emisoras DAB. Se añadirán nuevas emisoras y servicios a la reproducción DAB. Para aprovechar las
nuevas emisoras y servicios DAB disponibles, realice una búsqueda automática de forma regular.
Escuchar una emisora de radio DAB guardada
• Pulse brevemente la tecla PROG y luego utilice las teclas
o
para seleccionar el
número de memoria seleccionado (del 1 al 30) y escuchar la emisora de radio guardada.
1. Pulse la tecla MENU para acceder a los menús de configuración.
B�squeda completa con las teclas
o
, y luego pulse
.
Comenzará la búsqueda automática.
3. También puede mantener pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN del mando a distancia o la
tecla .
2. Seleccione el menú
108
109
Establecer una conexión Bluetooth*
Mostrar la información DAB
• En el modo DAB+, la microcadena muestra información sobre la emisora que se está reproduciendo
en ese momento. Además de la hora actual, muestra el nombre de la emisora de radio seleccionada
y otra información transmitida por el DLS (Dynamic Label Segment) secundario del emisor. Esto
puede incluir, por ejemplo, el título y el nombre del artista, la información de contacto o información
adicional proporcionada por el emisor.
• Cuando la información tenga más de 16 caracteres, se mostrará como texto en movimiento.
• Si pulsa varias veces la tecla INFO, puede desplazarse por el menú Info y ver toda la información
disponible (tipo de transmisión (PTY), nombre de la emisora, canal y frecuencia, tasa de errores de
la señal, velocidad de bits y tipo de audio, información de texto DLS, información DL Plus (si está
disponible), hora, fecha e intensidad de la señal).
Si tiene un periférico de audio por Bluetooth* (smartphone, tableta, ordenador portátil, etc.), puede
emparejarlo con la microcadena. La conexión Bluetooth* permite escuchar la música grabada en el
dispositivo de audio sin utilizar cables.
Acceder al menú de configuración
Pulse la tecla MENU y luego seleccione el menú Sistema con las teclas
a distancia. Pulse la tecla
para confirmar.
Utilice las teclas
o
o
del mando
para ver las distintas opciones, y luego pulse la tecla
para
confirmar.
»
Reseteo : Seleccione y para restablecer todos los ajustes de la microcadena a la configuración
original de fábrica. Se borrarán la lista de emisoras disponibles y las memorias de preseleccionadas.
Después del reseteo de fábrica, la microcadena iniciará una nueva exploración automática y
renovará la lista de emisoras.
»
Actualizaci�n: Seleccione y para actualizar el software instalado en la microcadena.
»
Versi�n de software: Esta opción muestra el número de versión del software instalado en la
microcadena.
»
Idioma : Seleccione el idioma correspondiente entre las diferentes opciones propuestas con las
teclas
o
.
Encienda la microcadena y seleccione la fuente BT pulsando varias veces la tecla
microcadena o directamente la tecla BT del mando a distancia.
de la
1. En la pantalla parpadeará BT , que indica que se ha activado el modo de emparejamiento.
2. A continuación, consulte las instrucciones de uso de su dispositivo de audio Bluetooth* para emparejarlo con
la microcadena. El nombre de la microcadena es Oglo# MS-O-300-D en la lista de periféricos Bluetooth*
detectados.
3. El emparejamiento se ha realizado cuando BT deja de parpadear en la pantalla.
4. Inicie la reproducción en su dispositivo de audio.
5. Para interrumpir la reproducción, pulse la tecla
de la microcadena, del mando a distancia o de su
smartphone. También puede cambiar la fuente de reproducción en la microcadena o con el mando
a distancia.
• Esta microcadena se puede emparejar con todos los dispositivos que estén equipados con tecnología
inalámbrica por Bluetooth*.
• Una vez realizado el emparejamiento, el último dispositivo de audio Bluetooth* guardado se volverá a
conectar automáticamente en cuanto se seleccione la fuente Bluetooth*.
• El aparato solo se puede emparejar con un periférico Bluetooth* a la vez. Para emparejar otro
BASS
110
111
dispositivo, cancele el emparejamiento Bluetooth* de su periférico y luego repita los pasos del 1 al 4
anteriores con el nuevo periférico.
Uso del mando a distancia en modo Bluetooth*
• Pulse esta tecla para iniciar la reproducción.
• Pulse una segunda vez para poner la reproducción en pausa.
• Pulse de nuevo para continuar la reproducción.
Permite ir a la pista anterior.
Permite ir a la pista siguiente.
Detección de llamadas entrantes
• Cuando se recibe o se marca una llamada, el smartphone pausa la reproducción de música y se
interrumpe la transmisión de música desde su teléfono a la microcadena.
• Cuando finaliza la llamada, el teléfono reanuda la reproducción desde el lugar donde se interrumpió
Funciones básicas
y emite de nuevo la música por los altavoces de la microcadena.
Permite iniciar la reproducción, ponerla en pausa o reiniciarla.
Cancelar la conexión Bluetooth* activa
Permite detener la reproducción.
Permite ir a la pista anterior.
Mantenga pulsada esta tecla para reproducir rápidamente hacia atrás.
Permite ir a la pista siguiente.
Mantenga pulsada esta tecla para reproducir rápidamente.
Si quiere cancelar la conexión entre la microcadena y su smartphone, para conectarla a otro
smartphone, mantenga pulsada durante 5 segundos la tecla BT del mando a distancia. En la pantalla
parpadeará BT de nuevo.
ALBUM- /
ALBUM+
Conectar una unidad extraíble USB
1. Encienda la microcadena. Seleccione la fuente USB pulsando varias veces la tecla
de la
microcadena o del mando a distancia.
2. La reproducción se iniciará automáticamente. Para acceder directamente a otra pista, utilice las
teclas
o
.
REPEAT
Permite ir a la carpeta siguiente o anterior.
Pulse la tecla REPEAT para repetir la reproducción de una pista, una segunda vez
para repetir la reproducción de un álbum, una tercera vez para repetir por completo
la reproducción del disco y una cuarta vez para desactivar la repetición.
El puerto USB también permite recargar sus periféricos USB mientras la microcadena está
encendida, y genera una tensión de 5 V
500 mA, independientemente de la fuente
seleccionada.
112
BASS
TREBLE
113
Conectar la microcadena a una fuente auxiliar
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La toma de 3,5 mm le permite conectar un reproductor de audio y reproducir la música de ese
reproductor en los altavoces de la microcadena.
Limpieza del aparato
1. Desenchufar el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Limpiar el aparato únicamente con un paño suave y seco.
3. No utilizar limpiadores líquidos ni aerosoles.
Observaciones relativas a los discos
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Sujetar los discos por los extremos procurando no tocar la superficie
de lectura. No pegar papel ni pegatinas en los discos.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas de los dedos y el polvo en un disco pueden
afectar a la calidad del sonido. Antes de reproducir un
disco, conviene limpiarlo con un paño limpio y suave, desde
el centro hasta los extremos.
Cable
Toma de 3,5 mm
No utilizar alcohol, benceno, disolventes,
limpiadores ni otros productos químicos.
No utilizar aire comprimido para limpiar el polvo.
1. Conecte el extremo de un cable de toma de 3,5 mm (no incluido) en la toma
situada en la parte
delantera del aparato.
2. Conecte el otro extremo a la toma de salida de audio del reproductor de medios. Consulte las
instrucciones de uso del proveedor para obtener más información.
3. Seleccione la fuente LINE IN pulsando varias veces la tecla
de la microcadena o del mando a
distancia.
4. Inicie la reproducción en la fuente auxiliar; el sonido se transmitirá por los altavoces de la microcadena.
líquidos
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Guardar los discos en su funda después de su utilización.
No exponer los discos a entornos muy fríos, húmedos o cálidos.
No dejar un disco en un vehículo estacionado a pleno sol.
DISCOS DAÑADOS Y DISCOS DE FORMAS DIFERENTES
No utilizar discos agrietados, desportillados, deformados o que presenten
otros daños porque podrían dañar el lector.
Este lector está diseñado para utilizarse únicamente con discos
tradicionales, totalmente circulares. No utilizar discos que presenten otras
formas.
No levantar ni desplazar el aparato durante la reproducción: los discos
giran a gran velocidad y podrían dañarse.
114
115
Guía de resolución de problemas
Declaración de conformidad simplificada de la UE
Antes de contactar con el servicio técnico, conviene efectuar las siguientes comprobaciones básicas. Si
el problema no se resuelve con las siguientes instrucciones, póngase en contacto con la tienda.
El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo radioeléctrico de tipo Microcadena Oglo#
MS-O-300-D es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la dirección siguiente:
SÍNTOMAS
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
La toma del aparato no está enchufada a
la corriente.
Enchufe la clavija del aparato a una
toma de corriente.
El enchufe no recibe electricidad.
Conecte otro aparato al mismo enchufe
para realizar una prueba cruzada.
La microcadena no
se enciende.
No se emite ningún
sonido.
El volumen está al mínimo o está
desactivado.
Ajuste el volumen.
Pulse brevemente la tecla
o las teclas
VOL+ o VOL- para reactivar el volumen.
Seleccione
La fuente seleccionada no es la correcta.
El mando a distancia
no funciona.
No se puede
establecer la
conexión por
Bluetooth*.
116
fuente
de
audio
.
La microcadena funciona de manera
anómala o emite un sonido inusual.
Desenchufe
el
aparato
durante
30 minutos. Al cabo de 30 minutos,
vuelva a poner en marcha la
microcadena.
Hay demasiada distancia entre el mando y
la microcadena.
Acerque el mando al aparato.
Hay algún obstáculo entre el mando a
distancia y el aparato.
Retire todos los obstáculos entre ambos
elementos.
La pila está descargada.
Cambie la pila. Consulte el apartado
«Mando a distancia – Inserción de las
pilas» en la página 9.
La fuente seleccionada no es la correcta.
El aparato no
reproduce un
soporte USB.
la
correspondiente pulsando varias veces la
tecla
Funcionamiento
incorrecto.
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Seleccione la fuente USB pulsando
varias veces la tecla
.
BASS
El formato de reproducción no es correcto.
Compruebe que los formatos de
reproducción sean compatibles con este
aparato (MP3/WMA).
La unidad extraíble no se detecta.
Desconecte la unidad extraíble y vuelva
a conectarla.
La fuente de audio no está en el modo de
emparejamiento.
Consulte el manual del usuario de
su fuente de audio para obtener más
detalles.
TREBLE
Compruebe que la microcadena y el dispositivo Bluetooth* se encuentren a
una distancia inferior a 8 metros uno del otro y que no haya paredes ni aparatos
electrónicos que impidan la transmisión.
117
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque
moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION
reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any means whatsoever, will be deemed
and considered counterfeit.
Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION. SOURCING
& CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier dan ook, wordt als
namaak beschouwd.
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches Eigentum von SOURCING
& CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche Kopie oder
Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung.
Toda la información, los dibujos, los bocetos y las imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción,
independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación.
ANS
NT
IE GA
Micro-chaîne
Micro hi-fi system
Microketen
Mikro-Stereoanlage
Microcadena
2
Faites un geste
eco-citoyen. Recyclez
ce produit en fin de vie.
GARA
NT I E
RA
ARANTI
E
G