Square D JYT65478 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Square D JYT65478 es un kit de aditamento de candado fijo para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG. Este kit permite bloquear los interruptores automáticos en posición de apagado (O) o encendido (I), evitando así el funcionamiento no autorizado del equipo. El kit incluye un tornillo de montaje y un aditamento de candado. El aditamento de candado tiene una parte abisagrada que se mueve para evitar que la palanca del interruptor automático se mueva. El kit es fácil de instalar y usar, y es compatible con candados de hasta 3/16–5/16 pulg. (5–8 mm) de diámetro.

Square D JYT65478 es un kit de aditamento de candado fijo para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG. Este kit permite bloquear los interruptores automáticos en posición de apagado (O) o encendido (I), evitando así el funcionamiento no autorizado del equipo. El kit incluye un tornillo de montaje y un aditamento de candado. El aditamento de candado tiene una parte abisagrada que se mueve para evitar que la palanca del interruptor automático se mueva. El kit es fácil de instalar y usar, y es compatible con candados de hasta 3/16–5/16 pulg. (5–8 mm) de diámetro.

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
JYT65478
Rev. 00, 02/2022
Fixed Padlock Attachment Kits HJPA and H2PHLA for PowerPacT™ HD and
HG Two-Pole Circuit Breakers
Kits de aditamento de candado fijo HJPA y H2PHLA para interruptores
automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG
Kits d’accessoires de cadenassage fixe HJPA et H2PHLA pour disjoncteurs
bipolaires PowerPacTMC HD et HG
Replaces / Reemplaza / Remplace S1B67497, 06/2012
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
These padlock attachments can be used
to lock HD and HG two-pole circuit
breakers.
HJPA: ON (I) or OFF (O)
H2PHLA: OFF (O) only
Estos aditamentos de candado pueden usarse
para bloquear los interruptores automáticos de
dos polos HD y HG
HJPA: Cerrado (I) u abierto (O)
H2PHLA: Abierto (O) solamente
Ces accessoires de cadenassage peuvent être
utilisés pour verrouiller les disjoncteurs
bipolaires HD et HG.
HJPA : Marche (I) ou arrêt (O)
H2PHLA : Arrêt (O) uniquement
Note: The HJPA and H2PHLA padlock
attachments are for use with HD and HG
circuit breakers only.
Nota: Los aditamentos de candado HJPA y
H2PHLA se usan con los interruptores
automáticos HD y HG solamente.
Remarque : Les accessoires de cadenassage
HJPA et H2PHLA sont à utiliser avec les
disjoncteurs HD et HG seulement.
Kit Contents Contenido del kit Contenu du kit
A. Mounting screw
B. Padlock attachment
A. Tornillo de montaje
B. Aditamento de candado
A. Vis de montage
B. Accessoires de cadenassage
FIG. 1 : Padlock Attachments / Aditamentos de candado / Accessoires de cadenassage
Necessary Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires
Screwdriver, Pozidriv® #2 or Slotted Destornillador Pozidriv® no. 2 o de punta plana Tournevis Pozidriv® no 2 ou plat
HJPA
On (I) or Off (O) Position /
Posición de cerrado (I) u abierto (O) /
Position de marche (I) ou d'arrêt (O)
H2PHLA
Off (O) Position Only /
Posición de abierto (O) solamente /
Position d'arrêt (O) uniquement
Fixed Padlock Attachment Kits HJPA and H2PHLA for PowerPacT™ HD and HG Two-Pole Circuit Breakers
Kits de aditamento de candado fijo HJPA y H2PHLA para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG JYT65478
Kits d’accessoires de cadenassage fixe HJPA et H2PHLA pour disjoncteurs bipolaires PowerPacTMC HD et HG Rev. 00, 02/2022
2© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA
70E, CSA Z462 or NOM-029-STPS.
This equipment must only be installed
and serviced by qualified electrical
personnel.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this
equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad en
trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA,
CSA Z462 o NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico especializado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) appropr et observez les
thodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E, CSA Z462 ou NOM-029-STPS.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropre pour
vous assurer que l'alimentation est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre l'appareil sous
tension.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
Preparation Preparación Préparation
1. Remove the Visi-Trip handle (A),
remove the auxiliary cover (B) and
remove the rating label (C).
2. Replace the auxiliary cover.
1. Retire la palanca Visi-Trip (A), retire la
cubierta auxiliar (B) y retire la etiqueta de
valores nominales (C).
2. Vuelva a colocar la cubierta auxiliar.
1. Retirez la poignée Visi-Trip (A), le couvercle
auxiliaire (B) et létiquette signalétique (C).
2. Replacer le couvercle auxiliaire.
3. Affix the label to the padlock attachment
(D) as shown.
3. Adhiera la etiqueta en el aditamento de
candado (D) como se muestra.
3. Placer l'étiquette sur l'accessoire de
cadenassage (D) comme montré.
4. Replace the Visi-Trip handle (A), note
the proper orientation (E), or handle
extension.
4. Reemplace la palanca Visi-Trip (A) o la
extensión de la palanca, observe la
orientación correcta (E).
4. Replacez la poignée Visi-Trip (A), en
respectant l’orientation correcte (E), ou la
rallonge de poignée.
Note: The H2PHLA is not compatible with
the Visi-Trip handle. Do not reinstall the Visi-
Trip when using H2PHLA.
Nota: El H2PHLA no es compatible con la
palanca Visi-Trip. No vuelva a instalar Visi-trip al
utilizar el H2PHLA.
Remarque : Le H2PHLA n’est pas compatible avec
la poignée Visi-Trip. Ne réinstallez pas la poignée
Visi-Trip si vous utilisez un H2PHLA.
FIG. 2 : Nameplate Label / Placa de datos / Plaque signalétique
or / o / ou
C
D
HJPA H2PHLA
9 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(1 N•m)
B
A
E
Fixed Padlock Attachment Kits HJPA and H2PHLA for PowerPacT™ HD and HG Two-Pole Circuit Breakers
JYT65478 Kits de aditamento de candado fijo HJPA y H2PHLA para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG
Rev. 00, 02/2022 Kits d’accessoires de cadenassage fixe HJPA et H2PHLA pour disjoncteurs bipolaires PowerPacTMC HD et HG
3© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations à cet
appareil avant d’y travailler.
2. Insert the mounting screw (A,
provided) through the padlock
attachment (B) and into hole on the
circuit breaker accessory cover.
2. Inserte el tornillo de montaje
(A, incluido) por el aditamento de candado
(B) y en el agujero en la cubierta de
accesorios del interruptor automático.
2. Insérer la vis de montage (A, fournie) dans
l'accessoire de cadenassage (B) et dans le
trou du couvercle d'accessoires du
disjoncteur.
3. Torque to 10 lb-in. (1.2 N•m). 3. Apriételo en 1,2 N•m (10 lbs-pulg). 3. Serrer au couple de serrage de
1,2 N•m (10 lb-po).
FIG. 3 : Padlock Attachment Installation / Instalación del aditamento de candado /
Installation de l’accessoire de cadenassage
Operation Funcionamiento Fonctionnement
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
When circuit breaker handle is locked
OFF (O), always use a properly rated
voltage sensing device to confirm power
is off before working on equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Cuando la palanca del interruptor automático
está bloqueada en abierto (O/OFF), siempre
utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la desenergización del
equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Lorsque la manette du disjoncteur est
verrouillée dans la position d’arrêt (O), utilisez
toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale appropriée pour vous assurer
que l'alimentation est coupée avant de travailler
sur cet appareil.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
A
B
A
B
10 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(1,2 N•m)
10 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(1,2 N•m)
HJPA
H2PHLA
Fixed Padlock Attachment Kits HJPA and H2PHLA for PowerPacT™ HD and HG Two-Pole Circuit Breakers
Kits de aditamento de candado fijo HJPA y H2PHLA para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG JYT65478
Kits d’accessoires de cadenassage fixe HJPA et H2PHLA pour disjoncteurs bipolaires PowerPacTMC HD et HG Rev. 00, 02/2022
Electrical equipment must be installed, operated,
serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising
out of the use of this material.
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are
trademarks and the property of
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and
affiliated companies. All other trademarks are
the property of their respective owners.
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales
y propiedad de Schneider Electric SE, sus filiales y
compañías afiliadas. Todas las otras marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Schneider Electric et Square D sont des marques
commerciales et la propriété de Schneider Electric SE,
ses filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres
marques commerciales sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric Limited
Stafford Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
www.se.com/uk
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F-92506 Ruel Malmaison Cedex
www.se.com
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.se.com/us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.se.com/mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.se.com/ca
Printed on recycled paper.
4© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
1. Move the circuit breaker handle to the
OFF (O) or ON (I) position.
1. Mueva la palanca del interruptor a la
posición de abierto (O) o cerrado (I).
1. Amener la manette du disjoncteur à la
position d'arrêt (O) ou de marche (I).
Note: The H2PHLA device prevents
locking in the ON (I) position.
Nota: El dispositivo H2PHLA evita el bloqueo
en la posición de cerrado (I).
Remarque : Le dispositif H2PHLA empêche le
verrouillage à la position de marche (I).
2. Move the hinged portion of the
padlock attachment so tab (A)
prevents the circuit breaker handle
(B) from moving.
2. Mueva la parte abisagrada del aditamento
de candado de manera que la lengüeta (A)
evite que la palanca (B) del interruptor
automático se mueva.
2. Déplacer le partie à charnière de
l'accessoire de cadenassage de sorte que
l'onglet (A) empêche la manette du
disjoncteur (B) de bouger.
3. Insert up to three 3/16–5/16 in. (5–8
mm) padlock shackles (C).
3. Inserte hasta un máximo de tres aldabas de
candado (C) de 5 a 8 mm (3/16 a 5/16 pulg).
3. Insérer jusqu'à trois manilles (C) de
cadenas de 5 à 8 mm (3/16 à 5/16 po).
FIG. 4 : Padlock Installation / Instalación de candados / Installation du cadenas
HJPA H2PHLA
A
B
A
B
CC
On (I) or Off (O) Position /
Posición de cerrado (I) u abierto (O) /
Position de marche (I) ou d'arrêt (O)
Off (O) Position Only /
Posición de abierto (O)
solamente /
Position d'arrêt (O) uniquement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Square D JYT65478 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Square D JYT65478 es un kit de aditamento de candado fijo para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG. Este kit permite bloquear los interruptores automáticos en posición de apagado (O) o encendido (I), evitando así el funcionamiento no autorizado del equipo. El kit incluye un tornillo de montaje y un aditamento de candado. El aditamento de candado tiene una parte abisagrada que se mueve para evitar que la palanca del interruptor automático se mueva. El kit es fácil de instalar y usar, y es compatible con candados de hasta 3/16–5/16 pulg. (5–8 mm) de diámetro.

En otros idiomas