Schneider Electric PowerPact H L-Frame Circuit Breaker Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with
Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
Installation onto an I-Line™ Panelboard Rated 480 Vac Maximum
Instrucciones de actualización de los interruptores
automáticos PowerPact™ marco H, J o L con unidad de
disparo Micrologic™ 5/6
Instalación en un tablero I-Line™ de 480 V~ como máximo
Directives de modernisation pour disjoncteurs
PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur
Micrologic 5/6
Installation sur un panneau de distribution I-LineMC à valeur nominale
maximale de 480 Vca
Instruction Bulletin
Boletín de instrucciones
Directives d'utilisation
80043-801-01
03/2013
Retain for Future Use. /
Conservar para uso futuro. /
À conserver pour usage ultérieur.
Restricted to Schneider Electric Personnel
Restringido al personal de Schneider Electric
Limité au personnel de Schneider Electric
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
80043-801-01 Table of Contents
03/2013 Contenido
Table des matières
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Table of Contents / Contenido / Table des matières
ENGLISH ......................................................................................................................2
Introduction................................................................................................4
Safety Precautions ......................................................................................4
Circuit Breaker Installation .......................................................................4
Side-Car Installation ..................................................................................5
Tools Needed ..............................................................................................5
Installation ...................................................................................................5
Power Supply Assembly Installation.......................................................9
Communications Module Assembly Installation .................................. 12
Front Display Module Installation .......................................................... 14
ESPAÑOL ......................................................................................................................2
Introducción ...............................................................................................4
Precauciones de seguridad ........................................................................4
Cómo instalar un interruptor ....................................................................5
Instalación del gabinete lateral (Sidecar) ................................................5
Herramientas necesarias ............................................................................6
Instalación ...................................................................................................6
Instalación del ensamble de fuente de alimentación ........................... 10
Instalación del ensamble de módulo de comunicaciones................... 13
Instalación del módulo de visualización frontal .................................. 15
FRANÇAIS ......................................................................................................................2
Introduction................................................................................................4
Mesures de sécurité ....................................................................................4
Installation du disjoncteur ........................................................................ 5
Installation d'une armoire supplémentaire latérale (Side-Car)..............5
Outils nécessaires .......................................................................................6
Installation ...................................................................................................6
Installation de l'assemblage du bloc d'alimentation ............................ 10
Installation d'un assemblage de module de communication.............. 13
Installation de l’afficheur de tableau...................................................... 15
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker
with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
Installation onto an I-Line™ Panelboard Rated 480 Vac
Maximum
Class 2110
Instruction Bulletin
80043-801-01
03/2013
Retain for future use.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Hazard Categories and Special
Symbols Read these instructions carefully and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, service, or maintain
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of hazards or to call attention to information that
clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.
Please Note Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, can
result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, can
result in minor or moderate injury.
NOTIC
E
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The
safety alert symbol is not used with this signal word.
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Instruction 03/2013
© 2012 Schneider Electric All Rights Reserved3
ENGLISH
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Circuit Breaker Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 4
ENGLISH
Introduction This bulletin contains instructions on how to retrofit a Square D brand
H-, J-, or L- frame (or also known as H/J/L frame) circuit breaker with
Micrologic 5/6 trip units onto a Square D brand I-Line panelboard (rated
480 Vac maximum), manufactured by Schneider Electric.
Safety Precautions NOTE: For technical support contact Schneider Electric Customer Support
1-888-Square D (1-888-778-2733).
NOTE: See the labels on the equipment for rating and safety information.
Additional equipment labels are provided with this document.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E or CSA Z462.
This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
At least two people should always perform the installation work.
Turn off all power supplying this equipment before working on or inside the equipment.
Always use a properly-rated voltage sensing device to confirm all power is off.
Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Read and understand this entire instruction bulletin and the latest edition of the NEMA PB 1.1 standards publication included
before installing, operating, or maintaining this equipment.
Read and understand the entire instruction bulletin 80043-309-XX before installing this retrofit kit.
Local codes vary, but are adopted and enforced to promote safe electrical installations. A permit may be needed to do
electrical work, and some codes may require an inspection of the electrical work.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Circuit Breaker Installation To install a PowerPact H/J/L frame circuit breaker with Micrologic 5/6 into
an I-Line panelboard, and for the blank extensions that are to be used with
them, refer to the latest version of the I-Line Circuit Breaker Power
Distribution Panelboards, document number 80043-309-xx.
Please review all instructions supplied with the circuit breaker before
beginning this installation.
NOTE: To have access to the Micrologic display, a new deadfront
assembly is required. Contact Schneider Electric Customer Support
1-888-Square D (1-888-778-2733).
New deadfront
assembly
Blank
extension
PowerPact H
or J frame with
Micrologic 5/6
Micrologic
LCD display
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Side Car Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved5
ENGLISH
Side-Car Installation A side-car enclosure addition is required to be added to an existing I-Line
panelboard installation to house additional components that are used with
PowerPact H/J/L frame circuit breakers with Micrologic 5/6. This enclosure
is used to contain the power supply assembly (and communications
modules, if required).
Tools Needed Flat -head screwdriver
#2 square screwdriver
Torx® driver T25
Drill with 11/64 in. (4.4 mm) drill bit
Drill with 7/16 in. (11.1 mm) drill bit
Socket wrench with 9/16 socket
Socket wrench with 5/16 socket
5 in. (127 mm) hole saw
Installation 1. Turn off all power supplying the panelboard before working on or
inside equipment. Verify power is off, using a properly rated voltage
sensing device.
2. Identify the side of the panelboard where the side-car will be attached.
The PowerPact H-, J-, or L-frame circuit breaker with Micrologic 5/6
trip unit should be installed on the same side of the I-Line stack as
the side-car.
Table 1: Side-car Enclosure Catalog Numbers
Catalog
Number Application
Side-Car Box Dimensions
Height Width Depth
Inches (mm)
SIDECAR50 HCP panelboards,
50 in. (1,270 mm) box height 50
(1,270) 14
(356) 9.5
(241)
SIDECAR59 HCP panelboards,
59 in. (1,499 mm) box height 59
(1,499) 14
(356) 9.5
(241)
SIDECAR68 HCP panelboards,
68 in. (1,727 mm) box height 68
(1,727) 14
(356) 9.5
(241)
SIDECAR86 HCP/HCRU/HCPSU panelboards,
86 in. (2,184 mm) box height 86
(2,184) 14
(356) 9.5
(241)
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Side Car Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 6
ENGLISH
3. Remove the panelboard trim and internal deadfront assembly.
4. Disconnect and move aside all branch wiring located in the gutter
space of the panelboard, where the side-car will be installed.
5. If installing a power supply assembly only, mark and drill a 5 inch
(127 mm) diameter hole, into the side of the enclosure, 20 inches
(508 mm) from the top of the unit for the control power wiring (A).
6. If also installing a communications module assembly, drill a second
5 inch (127 mm) diameter hole spaced 20 inches (508 mm) from the
center of the first hole (B), drilled in step 5.
7. Install the gaskets, provided, around the edge of the drilled 5 inch
(127 mm) diameter holes (C).
Gutter space
Internal
deadfront
assembly Panelboard
trim
20 in.
(508 mm)
Ø 5°
(127 mm)
A B C
Top Top Top
20 in.
(508 mm)
Ø 5°
(127 mm)
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Side Car Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved7
ENGLISH
8. Remove the side-car hinged door from side-car enclosure by removing
the screws, retain the screws (D).
9. Remove the four 1/4-20 bolts from the side corners of the existing
panelboard enclosure, retain the screws (E).
10.Position the side-car enclosure next to the panelboard. Align the four
elongated holes, in each corner of the side-car, with the panelboard
holes (F).
11.Drill four 25/84 inch (9.9 mm) diameter clearance holes into the
panelboard enclosure, using the side-car enclosure as a template (G).
Side-car
hinged door
D E
Side-car’s holes to be
used as template
Panel
Side-car
Panelboard enclosure hole
Elongated
side-car hole
Panelboard
enclosure
F G
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Side Car Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 8
ENGLISH
12.Using the holes drilled in step 11, attach the side-car to the panelboard
with four 3/8-16 screws, and secure with nuts, provided (H).
NOTE: If the side-car is not properly attached to the main
enclosure (as shown in previous steps), it must be
individually grounded.
13.Reinstall the four screws, removed in step 9, through the side-car and
into the panelboard enclosure (J).
14.Attach the side-car to the wall, with grade 5 steel bolts, using all the wall
mounting holes located in the side-car (use appropriate wall anchor,
if required).
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Power Supply Assembly Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved9
ENGLISH
Power Supply Assembly
Installation Replacement circuit breaker must be ordered with 24 V harness as a suffix
in the circuit breaker part number.
NOTE: This retrofit kit is only for retrofitting PowerPact H/J/L frame circuit
breakers with Micrologic.
15.Remove all metal shavings with a vacuum prior to connecting
any wiring.
16.Install and connect power supply assembly (K), (see the section “Power
Supply Assembly Installation”, page 9, for details). If the circuit breaker
is ordered with communications, also install and connect the
communications module assembly (L) (see Communications Module
Assembly Installation, page 12, for details).
K L
NOTICE
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not wire any P- or R-frame trip unit to any power supply that is also powering H/J/L frame circuit breakers with Micrologic.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
Table 2: Power Supply Catalog Numbers
Catalog Number Application
PS208V Power supply for Micrologic H/J/L
frame circuit breakers, 208 Vac panels
PS480V Power supply for Micrologic H/J/L
frame circuit breakers, 480 Vac panels
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Power Supply Assembly Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 10
ENGLISH
17.Place power supply assembly into the side-car, 12 inches (305 mm)
from the top and centered with the five inch (127 mm) diameter hole,
drilled in step 5. If communications module assembly is also being
installed, this power supply assembly must be located 32 inches
(813 mm) from the top of the side-car and centered on the lower
5 inch hole (127 mm), drilled in step 6.
NOTE: The barrier side should go towards the main panelboard.
18.Mark the four mounting holes into the back wall of the side-car, and drill
four 11/64 inch (4.4 mm) diameter holes into the side-car.
19.Mount the power supply assembly into the side-car using the supplied
screws.
20.Ensure the switch is installed in the proper direction. When installing
the switch, make sure it is mounted so the switch handle must be
pushed UP, toward the TOP of the panelboard, to turn it ON, and the
switch handle must be pushed down, toward the bottom of the
panelboard, to turn it OFF.
If the switch handle is not UP, toward the top of the panelboard, in the
ON position, with the barrier facing the main panelboard, then the
switch should be removed and rotated 180 degrees.
12 in.
(305 mm).
Top
Bottom
Proper direction for installation
Barrier side
Switch handle pushed UP
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Power Supply Assembly Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved11
ENGLISH
21.If installing Micrologic 5/6 trip units only, without communications, wire
each trip unit to the terminal blocks.
NOTE:
1. Terminal blocks located in the power supply assembly.
2. Use 16 gauge wire minimum, unless otherwise noted.
Terminal blocks
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Communications Assembly Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 12
ENGLISH
Communications Module
Assembly Installation
Replacement circuit breaker must be ordered with communications suffix in
part number. Order one COMASSY per panel. Order one STRV00210 (IFM)
for each circuit breaker.
NOTE: All circuit breakers that are to be connected to the Modbus
Interface Modules (IFMs) should be installed on the same side of the I-Line
stack as the side-car to ensure communications cord length is adequate. Up
to a maximum of five IFMs with repeater can be installed using this kit.
Table 3: Communications Components
Catalog
Number Application
COMASSY Panelboard communications mounting
assembly
TRV00880 ULP line terminator
STRV00210 IFM communications module
STRV00211 Isolated Modbus repeater
TRV00217 Stacking connectors
22.Place communications assembly into side-car above the power supply
assembly and centered on the upper 5 inch (127 mm) hole, drilled in
step 5.
23.Mark the 4 mounting holes into the back wall of the side-car and drill
four 0.173 inch (4.4 mm) diameter holes into the side-car.
24.Mount the communications assembly into the side-car using the
supplied screws.
25.Install communication components onto DIN rails as shown.
Communication Components
A. Mounting pan
B. Start clamp
C. End clamp
D. Stacking connector
E. Modbus Interface Module (IFM)
F. Isolated Modbus repeater
A
BC
EF
D
Mounting communication
components onto DIN rails.
A. Mounting pan
B. Start clamp
C. Staking connector
D. End clamp
E. Modbus Interface Module (IFM)
F. Isolated Modbus repeater
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Communications Assembly Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved13
ENGLISH
The following arrangements should be followed when installing more than
1 IFM per panel. Up to a maximum of 5 IFMs, with repeater, can be
installed using this kit.
26.Install wiring for communication components per the wiring diagrams
(shown in the next few pages). Connect the first IFM to the power
supply terminal blocks as shown. The remaining IFMs are powered
through the stacking accessory.
See instruction bulletins supplied with the IFM and with the isolated
Modbus repeater module for additional installation details.
Top view
A. Mounting pan
B. Start clamp
D. End clamp
E. Modbus Interface Module (IFM)
F. Isolated Modbus repeater
From the
Modbus master
Repeater IFM
Terminal blocks
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Front Display Module Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 14
ENGLISH
Front Display Module
Installation Replacement circuit breaker must be ordered with communications suffix in
part number. If installing only one Front Display Module (FDM), order
FDMSINGLE kit. For every two FDMs installed, order FDMDOUBLE kit.
NOTE: Circuit breakers that are to be connected to FDMs should be
installed on the same side of the I-Line stack as the side-car to ensure
communications cord length is adequate.
NOTE:
1. Terminal blocks located in the control power assembly.
2. If Front Display Module (FDM) is not to being installed, then the ULP line terminator must be connected on this terminal (order ULP line terminator separately).
3. Ground 0V terminal at only one point in the Modbus network.
4. All conductors to be 16 AWG (1.5 mm2) gauge, unless otherwise noted.
Table 4: FDM Components
Catalog
Number Application
STRV00121 Front Display Module (FDM)
TRV00880 ULP line terminator
TRV00820 ULP cord 79 in. (2 meters) length
TRV00830 ULP cord 118 in. (3 meters) length
TRV00850 ULP cord 197 in. (5 meters) length
FDMSINGLE Single FDM mounting bracket
FDMDOUBLE Dual FDM mounting bracket
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Front Display Module Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved15
ENGLISH
27.Determine appropriate location in side-car cover to mount FDM
brackets.
28.Knock out the required holes located in the side-car cover for each
FDM bracket to be installed.
29.Mount each FDM bracket as shown, using hardware supplied with the
FDMSINGLE or FDMDOUBLE kits.
30.If installing with IFM, connect FDM to IFM using ULP cord of
appropriate length (order ULP cord separately). No further power is
required. Attach power to IFM per step 26.
See instruction bulletins supplied with the IFM, with the isolated
Modbus repeater module and with the FDM for more installation details.
From the
Modbus master
Repeater IFM
Terminal blocks
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Front Display Module Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 16
ENGLISH
FDM bracket
(hidden by the side-car
cover in this view)
ULP cord Communication mounting
pan and components
NSX cord (supplied with
the circuit breaker)
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Front Display Module Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved17
ENGLISH
31.If Installing without IFM, attach power to FDM directly from terminal
block assembly and connect circuit breaker NSX cord to FDM.
NOTE:
1. Terminal blocks located in the power supply assembly.
2. Use 16 gauge wire minimum, unless otherwise noted.
3. Order the ULP Line terminator separately.
Terminal blocks
80043-801-01 PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
03/2013 Front Display Module Installation
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved 18
ENGLISH
32.Reinstall all branch wiring removed during step 4.
FDM bracket
(hidden by the side-car
cover in this view)
Circuit breaker with
Micrologic 5/6
NSX cord (supplied with
the circuit breaker)
Positive and
negative terminal
blocks in power
supply assembly
(2) Wires from
terminal blocks
to FDM
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions 80043-801-01
Front Display Module Installation 03/2013
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved19
ENGLISH
33.Insert the blank extensions on the new deadfront assembly. Use the
appropriate blank extensions with the corresponding branch circuit
breakers. Refer to the latest version of the instruction bulletin I-Line
(HCP, HCP-SU, and HCRU) Panelboards and Switchboards—Blank
Extension Installation, document number 80030-695-xx.
34.Reinstall the panelboard deadfront assembly.
35.Reinstall the side-car hinged cover and panelboard trim.
36.Turn off all downstream loads fed by this panelboard.
37.Re-energize the panelboard.
Internal
deadfront
assembly
Blank extension
Internal
deadfront
assembly
Panelboard
trim
Side-car
hinged
cover
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
© 2013 Schneider Electric All Rights Reserved
Schneider Electric and Square D are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or
its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
80043-801-01 03/2013
Schneider Electric
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
Instruction Bulletin
ENGLISH
Instrucciones de actualización de los
interruptores automáticos PowerPact™
marco H, J o L con unidad de disparo
Micrologic™ 5/6
Instalación en un tablero I-Line™ de 480 V~ como máximo
Clase 2110
Boletín de instrucciones
80043-801-01
03/2013
Conservar para uso futuro.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Categorías de riesgos y símbolos
especiales Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para
advertirle sobre peligros o llamar su atención sobre cierta información que
clarifica o simplifica un procedimiento.
La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de
“Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de un peligro eléctrico que
podrá causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad
con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un
procedimiento.
Observe que Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y
prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no
asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita, podrá
causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO
AVISO se usa para hacer notar prácticas no relacionadas con lesiones
físicas. El símbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de
indicación.
ESPAÑOL
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con unidad de disparo
Micrologic™ 5/6
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3
ESPAÑOL
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Introducción 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos4
ESPAÑOL
Introducción Este boletín contiene instrucciones sobre cómo actualizar un interruptor
automático marco H, J o L marca Square D (también conocido como
marco H/J/L) con unidades de disparo Micrologic 5/6 en un tablero de
alumbrado y distribución I-Line marca Square D (de 480 V~ como
máximo), fabricados por Schneider Electric.
Precauciones de seguridad NOTA: Para obtener apoyo técnico póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente de Schneider Electric llamando
al 1-888 -778-2733 (en EUA), o al 01 800 724 63 43 37 (en México).
NOTA: Consulte las etiquetas en el equipo para obtener información de
seguridad y valores nominales. Con este documento se incluyen etiquetas
adicionales del equipo.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas
por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA o Z462 de CSA y NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
Al menos dos personas siempre deben realizar los trabajos de instalación.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
Asegúrese de leer y entender todo el contenido de este boletín de instrucciones así como la publicación más reciente de
NEMA PB 1.1 (incluida) antes de instalar, hacer funcionar o prestar servicios de mantenimiento a este equipo.
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones del boletín 80043-309-XX antes de instalar el kit de actualización.
Los códigos locales varían, se aceptan y hacen cumplir para fomentar la seguridad en instalaciones eléctricas. Es posible
que necesite un permiso para realizar el trabajo eléctrico, y en algunos casos, algunos códigos pueden requerir una
inspección del trabajo eléctrico efectuado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Cómo instalar un interruptor automático
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 5
ESPAÑOL
Cómo instalar un interruptor Para instalar un interruptor automático PowerPact marco H/J/L con
unidad de disparo Micrologic 5/6 en un tablero I-Line, y para las
extensiones de relleno que se van a utilizar con ellos, consulte la versión
más reciente del documento número 80043-309-xx Tableros de
alumbrado y distribución de alimentación para interruptores automáticos
I-Line.
Revise todas las instrucciones provistas con el interruptor automático
antes de comenzar la instalación.
NOTA: Para tener acceso a la pantalla de la unidad Micrologic, se requiere
un nuevo ensamble de frente muerto. Póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente de Schneider Electric llamando al 1-
888 -778-2733 (en EUA), o al 01 800 724 63 43 37 (en México).
Instalación del gabinete
lateral (Sidecar) Es necesario agregar un gabinete lateral (Sidecar) en una instalación de
un tablero I-Line existente para alojar componentes adicionales que se
usan con los interruptores automáticos PowerPact marco H/J/L con
unidades de disparo Micrologic 5/6. Este gabinete se utiliza para contener
el ensamble de fuente de alimentación (y módulos de comunicaciones, si
es necesario).
Nuevo
ensamble de
frente muerto
Extensión de
relleno
PowerPact
marco H o J
con unidad de
disparo
Micrologic 5/6
Pantalla de
cristal líquido
de la unidad
Micrologic
Tabla 1: Números de catálogo del gabinete lateral (Sidecar)
Número
de
catálogo Aplicación
Dimensiones del gabinete lateral
(Sidecar)
Alto Ancho Profundidad
Pulgadas (mm)
SIDECAR50 Tableros HCP,
Alto de la caja: 1 270 mm (50 pulg) 50
(1 270) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR59 Tableros HCP,
Alto de la caja: 1 499 mm (59 pulg) 59
(1 499) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR68 Tableros HCP,
Alto de la caja: 1 727 mm (68 pulg) 68
(1 727) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR86 Tableros HCP/HCRU/HCPSU,
Alto de la caja: 2 184 mm (86 pulg) 86
(2 184) 14
(356) 9,5
(241)
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del gabinete lateral (Sidecar) 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos6
ESPAÑOL
Herramientas necesarias Destornillador de punta plana
Destornillador de punta cuadrada no. 2
Destornillador Torx® T25
Taladro con broca de 11/64 pulg (4.4 mm)
Taladro con broca de 7/16 pulg (11.1 mm)
Llave con cavidad hexagonal de 9/16
Llave con cavidad hexagonal de 5/16
Sierra cilíndrica de 5 pulg (127 mm)
Instalación 1. Desenergice el tablero antes de realizar cualquier trabajo en él.
Verifique la desenergización del equipo utilizando un dispositivo
detector de tensión nominal adecuado.
2. Identifique el lado del tablero donde se instalará el gabinete lateral
(Sidecar). El interruptor automático PowerPact marco H, J o L con
unidad de disparo Micrologic 5/6 debe ser instalado en el mismo lado
de la pila I-Line que el gabinete lateral (Sidecar).
3. Retire el marco del tablero y el ensamble de frente muerto interior.
4. Desconecte y haga a un lado todos los cables derivados ubicados en el
espacio de acanaladura del tablero, donde se instalará el gabinete
lateral (Sidecar).
Espacio de acanaladura
Ensamble
de frente
muerto
interno Marco del
tablero
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del gabinete lateral (Sidecar)
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7
ESPAÑOL
5. Si va instalar un ensamble de fuente de alimentación solamente,
marque y perfore un agujero de 127 mm (5 pulgadas), en el lado del
gabinete, 508 mm (20 pulgadas) de la parte superior de la unidad para
el alambrado (A) de la alimentación de control.
6. Si también va a instalar un ensamble de módulo de comunicaciones,
perfore un segundo agujero de 127 mm (5 pulgadas) de diámetro
separado 508 mm (20 pulgadas) desde el centro del primer agujero
(B), perforado en el paso 5.
7. Instale los empaques, incluidos, alrededor del canto de los
agujeros (C) de 127 mm (5 pulgadas) de diámetro perforados.
8. Retire la puerta abisagrada del gabinete lateral (Sidecar) quitando los
tornillos, consérvelos (D).
9. Quite los cuatro tornillos de 1/4-20 de las esquinas laterales del
gabinete existente, guarde los tornillos (E).
20 pulg
(508 mm)
Ø 5°
(127 mm)
A B C
Parte superior Parte superior Parte superior
20 pulg
(508 mm)
Ø 5°
(127 mm)
Puerta
abisagrada
del gabinete
lateral
(Sidecar)
D E
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del gabinete lateral (Sidecar) 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos8
ESPAÑOL
10.Coloque el gabinete lateral (Sidecar) junto al tablero. Alinee los cuatro
agujeros alargados, en cada esquina del gabinete lateral (Sidecar), con
los agujeros del tablero (F).
11.Perfore cuatro agujeros de paso de 25/64 pulg (9.9 mm) de diámetro
en el gabinete del tablero, utilizando el gabinete lateral (Sidecar) como
plantilla (G).
Agujeros del gabinete lateral (Sidecar)
que se utilizarán como plantilla
Tablero
Gabinete lateral (Sidecar)
Agujero del gabinete del tablero
Agujero alargado gabinete lateral
(Sidecar)
Gabinete
del tablero
F G
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del gabinete lateral (Sidecar)
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9
ESPAÑOL
12.Usando los agujeros perforados en el paso 11, instale el gabinete
lateral (Sidecar) en el tablero con cuatro tornillos de 3/8-16 y sujételo
con tuercas (H), incluidas.
NOTA: Si el gabinete lateral (Sidecar) no está correctamente
instalado en el gabinete principal (como se ilustró en los pasos
anteriores), debe conectarse a tierra individualmente.
13.Vuelva a colocar los cuatro tornillos que quitó en el paso 9, por el
gabinete lateral (Sidecar) y por el gabinete del tablero (J).
14.Instale el gabinete lateral (Sidecar) en la pared empleando tornillos de
acero grado 5, utilizando todos los agujeros de montaje en la pared
situados en el gabinete lateral (Sidecar) (use un sujetador de pared
apropiado, si es necesario).
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del ensamble de fuente de alimentación 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos10
ESPAÑOL
Instalación del ensamble de
fuente de alimentación El interruptor automático de repuesto se debe pedir con un arnés de 24 V
como un sufijo en el número de pieza del interruptor.
NOTA: Este kit de actualización es sólo para modernizar los interruptores
automáticos PowerPact marco H/J/L con unidades de disparo Micrologic.
15.Retire todas las virutas de metal utilizando una aspiradora antes de
conectar cualquier cable.
16.Instale y conecte el ensamble de fuente de alimentación (K), consulte
la sección "Instalación del ensamble de fuente de alimentación " en la
página 10, para obtener más detalles. Si el interruptor automático se
pide con un módulo de comunicaciones, también instale el
ensamble (L), consulte Instalación del ensamble de módulo de
comunicaciones , en la página 13, para obtener más detalles.
K L
AVIS
O
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No conecte ninguna unidad de disparo marco P o R a una fuente de alimentación que también energiza los interruptores
automáticos marco H/J/L con unidades de disparo Micrologic.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Tabla 2: Números de catálogo de las
fuentes de alimentación
Número de
catálogo Aplicación
PS208V
Fuente de alimentación para los
interruptores automáticos marco H/J/L
con unidades de disparo Micrologic,
tableros de 208 V~
PS480V
Fuente de alimentación para los
interruptores automáticos marco H/J/L
con unidades de disparo Micrologic,
tableros de 480 V~
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del ensamble de fuente de alimentación
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11
ESPAÑOL
17.Coloque el ensamble de fuente de alimentación en el gabinete lateral
(Sidecar), 305 mm (12 pulgadas) desde la parte superior y centrado
con el agujero de 127 mm (5 pulgadas) de diámetro, perforado en el
paso 5. Si también se está instalando el ensamble del módulo de
comunicaciones, este ensamble de fuente de alimentación debe ser
ubicado 813 mm (32 pulgadas) de la parte superior del sidecar y
centrado en el agujero inferior de 127 mm (5 pulgadas), perforado en el
paso 6.
NOTA: El lado de la barrera debe estar orientado hacia el tablero
principal.
18.Marque los cuatro agujeros de montaje en la pared posterior del
gabinete lateral (Sidecar) y taladre cuatro agujeros de
11/64 pulg) (4.4 mm) de diámetro en el gabinete lateral (Sidecar).
19.Monte el ensamble de fuente de alimentación en el gabinete lateral
(Sidecar) con los tornillos suministrados.
20.Asegúrese de que el seccionador se instale en el sentido correcto. Al
instalar el seccionador, asegúrese de que está montado de modo que la
palanca se pueda empujar hacia arriba, hacia la parte superior del
tablero, para energizarlo (ON), y que la palanca pueda empujarse hacia
abajo, hacia la parte inferior del tablero, para desenergizarlo (OFF).
Si la palanca del seccionador no está hacia arriba, hacia la parte
superior del tablero en la posición ON, con la barrera frente al tablero
principal, entonces el seccionador debe quitarse y girar 180 grados.
12 pulg
(305 mm).
Parte superior
Parte inferior
Sentido correcto para la
instalación
Lado de la barrera
Palanca del seccionador
empujada hacia arriba
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del ensamble de fuente de alimentación 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos12
ESPAÑOL
21.Si va a instalar unidades de disparo Micrologic 5/6 únicamente, sin
módulo de comunicaciones, conecte cada unidad de disparo a los
bloques de terminales.
NOTA:
1. Bloques de terminales situados en el ensamble de fuente de alimentación.
2. Utilice un conductor de calibre 16 como mínimo, a menos que se indique lo contrario.
Interruptor
Arnés de cables incluido con el
interruptor automático y etiquetado "24 Vcd"
NEGRO
ROJO
AZUL
AZUL/BLANCO
ROJO
BLANCO
VERDE
DETALLE DEL CONECTOR
ROJO
NEGRO
AZUL/BLANCO
AZUL
Cable flexible
del interruptor
automático
Conector
incluido con el
interruptor
automático
Bloque de terminales
de 24 Vcd
Bloques de terminales
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del ensamble de módulo de comunicaciones
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13
ESPAÑOL
Instalación del ensamble de
módulo de comunicaciones
El interruptor automático de repuesto debe pedirse con sufijo de
comunicaciones en el número de pieza. Solicite un COMASSY por tablero.
Solicite un STRV00210 (IFM) para cada interruptor automático.
NOTA: Todos los interruptores automáticos que se van a conectar a los
módulos de interfaz Modbus (IFM) deben ser instalados en el mismo lado
de la pila I-Line que el gabinete lateral (Sidecar) para asegurarse de que la
longitud del cable de comunicaciones sea adecuada. Hasta un máximo de
cinco IFM con repetidor pueden ser instalados usando este kit.
Tabla 3: Componentes de
comunicaciones
No. de cat. Aplicación
COMASSY Ensamble de montaje del módulo de
comunicaciones del tablero
TRV00880 Final de línea ULP
STRV00210 Módulo de comunicaciones IFM
STRV00211 Repetidor Modbus aislado
TRV00217 Conectores de apilamiento
22.Coloque el ensamble de módulo de comunicaciones en el gabinete
lateral (Sidecar) arriba del ensamble de fuente de alimentación y
centrado en el agujero superior de 127 mm (5 pulgadas), perforado en
el paso 5.
23.Marque los 4 agujeros de montaje en la pared posterior del gabinete
lateral (Sidecar) y taladre cuatro agujeros de 4,4 mm (0,173 pulgadas)
de diámetro en el gabinete lateral (Sidecar)
24.Monte el ensamble de módulo de comunicaciones en el gabinete
lateral (Sidecar) con los tornillos suministrados.
25.Instale los componentes de comunicación sobre los rieles DIN como se
ilustra.
Componentes de comunicación
A. Base de montaje
B. Abrazadera de inicio
C. Abrazadera de fin
D. Conector de apilamiento
E. Módulo de interfaz Modbus
(IFM)
F. Repetidor Modbus aislado
A
BC
EF
D
Montaje de los componentes de
comunicación sobre el riel DIN.
A. Bandeja de montaje
B. Abrazadera
de inicio
C. Conector de apilamiento
D. Abrazadera de fin
E. Módulo de interfaz Modbus (IFM)
F. Repetidor Modbus aislado
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del ensamble de módulo de comunicaciones 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos14
ESPAÑOL
Deben seguirse las siguientes disposiciones al instalar más de 1 IFM por
tablero. Hasta un máximo de 5 IFM con repetidor pueden ser instalados
usando este kit.
26.Instale los cables para los componentes de comunicación de acuerdo
con los diagramas de alambrado que se muestran en las siguiente
páginas. Conecte el primer IFM a los bloques de terminales de la
fuente de alimentación como se muestra. Los demás IFM son
energizados con el accesorio de apilamiento.
Consulte los boletines de instrucciones incluidos con el IFM y con el
módulo repetidor Modbus aislado para obtener detalles de instalación
adicionales.
Vista desde arriba
A. Bandeja de montaje
B. Abrazadera de inicio
D. Abrazadera de fin
E. Módulo de interfaz Modbus (IFM)
F. Repetidor Modbus aislado
Desde el maestro
Modbus
Repetidor IFM
Bloques de terminales
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del módulo de visualización frontal
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 15
ESPAÑOL
Instalación del módulo de
visualización frontal El interruptor automático de repuesto debe pedirse con sufijo de
comunicaciones en el número de pieza. Si va a instalar un solo módulo de
visualización frontal (FDM), solicite el kit FDMSINGLE. Por cada dos FDM
instalados, solicite el kit FDMDOUBLE.
NOTA: Los interruptores automáticos que se van a conectar a los módulos
de visualización frontal (FDM) deben ser instalados en el mismo lado de la
pila I-Line que el sidecar para asegurarse de que la longitud del cable de
comunicaciones sea adecuada.
NOTA:
1. Bloques de terminales situados en el ensamble de alimentación de control.
2. Si el módulo de visualización frontal (FDM) no se está instalado, entonces el final de línea ULP debe conectarse a esta terminal (solicite el final de línea ULP por
separado).
3. Conecte a tierra la terminal de 0 V en un sólo punto de la red Modbus.
4. Todos los conductores deben ser de calibre 16 AWG (1.5 mm2), a menos que se indique lo contrario.
AZUL/BLANCO AZUL
Bloque de terminales
de 24 Vcd
VERDE
VERDE
BLANCO
BLINDAJE
NEGRO
DESDE EL MAESTRO MODBUS
PRIMER GRUPO DE
DISPOSITIVOS APILADOS
REPETIDOR MODBUS
AISLADO
A LA UNIDAD DE
DISPARO
POWERPACT H, J O L
AL FDM
(SI ES NECESARIO)
AL FDM
(SI ES NECESARIO)
A LA UNIDAD DE
DISPARO
POWERPACT H, J O L
ÚLTIMO IFM DEL
GRUPO DE
DISPOSITIVOS
APILADOS
IFM DEL
GRUPO DE
DISPOSITIVOS
APILADOS
PRIMER IFM DEL
GRUPO DE
DISPOSITIVOS
APILADOS
FINAL DE
LÍNEA MCT2W
Tabla 4: Componentes del FDM
Número de
catálogo Aplicación
STRV00121 Módulo de visualización frontal (FDM)
TRV00880 Final de línea ULP
TRV00820 Cordón del ULP de 2 metros (79 pulg) de
longitud
TRV00830 Cordón del ULP de 3 metros (118 pulg) de
longitud
TRV00850 Cordón del ULP de 5 metros (197 pulg) de
longitud
FDMSINGLE Soporte de montaje para FDM individual
FDMDOUBLE Soporte de montaje para FDM doble
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del módulo de visualización frontal 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos16
ESPAÑOL
27.Determine la ubicación adecuada en la cubierta del gabinete lateral
(Sidecar) para los soportes de montaje del FDM.
28.Perfore los agujeros requeridos en la cubierta del gabinete lateral
(Sidecar) para cada soporte del FDM que se va a instalar.
29.Monte cada soporte del FDM, tal como se muestra, utilizando los
herrajes suministrados con el kit FDMSINGLE o FDMDOUBLE.
30.Si se instala con un IFM, conecte el FDM al IFM utilizando un cordón
del ULP de longitud adecuada (solicite el cordón del ULP por
separado). No se necesita alimentación adicional. Conecte la
alimentación al IFM de acuerdo con el paso 26.
Consulte los boletines de instrucciones incluidos con el IFM, con el
módulo repetidor Modbus aislado y con el FDM para obtener detalles
de instalación adicionales.
Desde el maestro
Modbus
Repetidor IFM
Bloques de terminales
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del módulo de visualización frontal
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 17
ESPAÑOL
Interruptor
CORDÓN NSX
UN IFM EN UN GRUPO DE
DISPOSITIVOS APILADOS
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
FRONTAL (FDM)
FINAL DE
LÍNEA ULP
CORDÓN (ULP) DEL
CONECTOR RJ45/RJ45 (MACHO)
Soporte FDM (oculto
por la cubierta del
gabinete lateral
(Sidecar) en esta vista)
Cordón del sistema ULP Componentes y bandeja de
montaje de comunicación
Cordón NSX (incluido con
el interruptor automático)
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del módulo de visualización frontal 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos18
ESPAÑOL
31.Si la instalación no incluye un IFM, conecte la alimentación al FDM
directamente desde el ensamble de bloque de terminales y conecte el
cordón NSX del interruptor automático al FDM.
NOTA:
1. Bloques de terminales situados en el ensamble de fuente de alimentación.
2. Utilice un conductor de calibre 16 como mínimo, a menos que se indique lo contrario.
3. Solicite el final de línea ULP por separado.
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
FRONTAL (FDM)
FINAL DE
LÍNEA ULP
AZUL/BLANCO
AZUL
CORDÓN NSX DE LA
UNIDAD DE DISPARO
POWERPACT H, J O L
Bloque de terminales
de 24 Vcd
Bloques de terminales
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del módulo de visualización frontal
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 19
ESPAÑOL
32.Vuelva a instalar todos los cables derivados que retiró durante
el paso 4.
Soporte FDM (oculto
por la cubierta del
gabinete lateral
(Sidecar) en esta vista)
Interruptor automático con unidad de
disparo Micrologic 5/6
Cordón NSX (incluido con
el interruptor automático)
Bloques de
terminales
positivas y
negativas en el
ensamble de
fuente de
alimentación
(2) conductores
de los bloques
de terminales
al FDM
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6 80043-801-01
Instalación del módulo de visualización frontal 03/2013
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos20
ESPAÑOL
33.Inserte las extensiones de relleno en el nuevo ensamble de frente
muerto. Utilice las extensiones de relleno adecuadas con los
interruptores automáticos derivados correspondientes. Consulte la
última versión del boletín de instrucciones Tableros de alumbrado y
tablero de distribución tipo autosoportado I-Line (HCP, HCP-SU y
HCRU) —Instalación de la extensión de relleno, documento número
80030-695-xx.
34.Vuelva a instalar el ensamble de frente muerto del tablero.
35.Vuelva a instalar la cubierta abisagrada del gabinete lateral (Sidecar) y
el marco del tablero.
36.Desconecte todas las cargas (lado de carga) alimentadas por este
tablero.
37.Vuelva a energizar el tablero.
Ensamble de frente
muerto interno
Extensión de relleno
Ensamble de
frente muerto
interno
Marco del
tablero
Cubierta
abisagrada
del
gabinete
lateral
(Sidecar)
80043-801-01 Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
03/2013 Instalación del módulo de visualización frontal
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos 21
ESPAÑOL
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con Micrologic™ 5/6
Boletín de instrucciones
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este material.
© 2013 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales de Schneider Electric Industries SAS o
sus compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
80043-801-01 03/2013
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
ESPAÑOL
Directives de modernisation pour disjoncteurs
PowerPactMC à châssis H, J ou L avec
déclencheur Micrologic 5/6
Installation sur un panneau de distribution I-LineMC à valeur
nominale maximale de 480 Vca
Classe 2110
Directives d'utilisation
80043-801-01
03/2013
À conserver pour usage ultérieur.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Catégories de dangers et
symboles spéciaux Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareil pour vous
familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les
présentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers ou
pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une
procédure.
L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de
« Danger » ou d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et
qu'il peut entraîner des blessures corporelles si les directives ne sont pas
respectées.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles. Veuillez vous conformer à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la
mort.
REMARQUE : Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier
ou simplifier une procédure.
Veuillez noter Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et
la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de
cette documentation.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour aborder des pratiques ne concernant pas les
blessures. Le symbole d'alerte de sécurité n'est pas utilisé avec ce mot de
signal.
FRANÇAIS
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés3
FRANÇAIS
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Introduction
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 4
FRANÇAIS
Introduction Ce bulletin contient des directives sur la façon de moderniser un disjoncteur
à châssis H, J ou L de la marque Square DMC (ou également connu comme
châssis H/J/L), muni de déclencheurs MicrologicMC 5/6, sur un panneau de
distribution I-Line de la marque Square DMC (d'une intensité maximale de
480 Vca), fabriqués par Schneider Electric.
Mesures de sécurité REMARQUE : Pour obtenir une assistance technique, contacter le centre
d’informations à la clientèle Schneider Electric au 1-888-778-2733 (É.-U.).
REMARQUE : Consulter les étiquettes sur l’appareil pour les
renseignements des valeurs nominales et de sécurité. Des étiquettes
supplémentaires pour l’appareil sont fournies avec ce document.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire.
Voir NFPA 70E ou CSA Z462.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
Au moins deux personnes devraient toujours effectuer le travail d'installation.
Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s'assurer que l'alimentation est
coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension.
Lisez et comprenez entièrement ces directives d’utilisation et la dernière édition de la publication des normes NEMA PB 1.1
incluse avant d’installer, d’utiliser ou d’assurer l’entretien de cet appareil.
Lisez et comprenez entièrement les directives d'utilisation 80043-309-XX avant d'installer ce kit de modernisation.
Les codes locaux varient mais sont adops et appliqués pour assurer des installations électriques sécuritaires. C’est peut-
être nécessaire d’avoir un permis pour exécuter des travaux sur des circuits électriques et certains codes peuvent exiger que
le travail électrique accompli soit inspecté.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation du disjoncteur 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés5
FRANÇAIS
Installation du disjoncteur Pour installer un disjoncteur PowerPact à châssis H/J/L muni de
déclencheurs Micrologic 5/6 sur un panneau de distribution I-Line, et pour
les prolongateurs de remplissage qui seront employés avec eux, se
reporter à la dernière version de Panneaux de distribution d’alimentation à
disjoncteurs I-Line, document n° 80043-309-xx.
Revoir sans faute toutes les directives fournies avec le disjoncteur avant
d'entreprendre cette installation.
REMARQUE : Pour avoir accès à l'afficheur Micrologic, un nouvel
assemblage d'écran isolant est requis. Contacter le centre d’informations à
la clientèle Schneider Electric au 1-888-778-2733 (É.-U.).
Installation d'une armoire
supplémentaire latérale
(Side-Car)
L'ajout d'une armoire Side-Car à une installation de panneau de
distribution existante est requis pour les composants supplémentaires qui
sont utilisés avec des disjoncteurs à châssis H/J/L PowerPact avec
déclencheur Micrologic 5/6. Cette armoire est utilisée pour contenir
l'assemblage du bloc d'alimentation (et les modules de communication, au
besoin).
Nouvel
assemblage
d'écran isolant
Prolongateur
de
remplissage
Disjoncteur
PowerPact à
châssis H ou J
avec
Micrologic 5/6
Afficheur à
cristaux
liquides (LCD)
Micrologic
Tableau 1 : Numéros de catalogue des armoires Side-Car
Nº de
catalogue Application
Dimensions de l'armoire Side-Car
Hauteur Largeur Profondeur
po (mm)
SIDECAR50 Panneaux de distribution HCP,
Hauteur du boîtier : 1270 mm (50 po) 50
(1 270) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR59 Panneaux de distribution HCP,
Hauteur du boîtier : 1499 mm (59 po) 59
(1 499) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR68 Panneaux de distribution HCP,
Hauteur du boîtier : 1727 mm (68 po) 68
(1 727) 14
(356) 9,5
(241)
SIDECAR86 Panneaux de distribution
HCP/HCRU/HCPSU,
Hauteur du boîtier : 2184 mm (86 po)
86
(2 184) 14
(356) 9,5
(241)
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation d'une Side-Car
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 6
FRANÇAIS
Outils nécessaires Tournevis à tête plate
Tournevis à lame carrée no 2
Tournevis Torx® T25
Perceuse avec un foret de 4,4 mm (0,173 po)
Perceuse avec un foret de 11 mm (0,437 po)
Clé à douille de 9/16 po
Clé à douille de 5/16 po
Scie-cloche de 127 mm (5 po)
Installation 1. Couper l'alimentation du panneau de distribution avant d'y travailler.
Vérifier que toute l'alimentation est coupée à l'aide d'un dispositif de
détection de tension à valeur nominale appropriée.
2. Identifier le côté du panneau de distribution auquel l'armoire Side-Car
sera attachée. Le disjoncteur à châssis H, J ou L PowerPact avec
déclencheur Micrologic 5/6 doit être installé du même côté de
l'empilement I-Line que l'armoire Side-Car.
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation d'une Side-Car 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés7
FRANÇAIS
3. Retirer la garniture du panneau de distribution et l'assemblage de
l'écran isolant interne.
4. Déconnecter et déplacer de côté tout câblage de dérivation situé dans
l'espace du caniveau du panneau de distribution où l'armoire Side-Car
sera installée.
5. En cas d'installation d'un assemblage de bloc d'alimentation
seulement, marquer et percer un trou de 127 mm (5 po) de diamètre
dans le côté de l'armoire, à 508 mm (20 po) du haut de l'unité, pour le
câblage de l'alimentation de contrôle (A).
6. Si l'installation comprend également un assemblage de module de
communication, percer un deuxième trou de 127 mm (5 po) de
diamètre à 508 mm (20 po) du centre du premier trou (B) percé au
point 5.
7. Installer les joints d'étanchéité fournis autour du bord des trous (C) de
127 mm (5 po) percés.
Espace du caniveau
Assemblage
de l'écran
isolant
interne Garniture du
panneau de
distribution
20 po
(508 mm)
Ø 5 po
(127 mm)
A B C
Haut Haut Haut
20 po
(508 mm)
Ø 5 po
(127 mm)
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation d'une Side-Car
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 8
FRANÇAIS
8. Retirer la porte à charnière de l'armoire Side-Car en enlevant les vis ;
mettre les vis de côté (D).
9. Enlever les quatre boulons de 1/4-20 des angles latéraux de l'armoire
du panneau de distribution existant ; mettre les vis de côté (E).
10.Positionner l'armoire Side-Car près du panneau de distribution. Aligner
les quatre trous allongés, de chaque côté de l'armoire Side-Car, avec
les trous du panneau de distribution (F).
11.Percer quatre trous de dégagement de 9,9 mm (0,380 po) de diamètre
dans l'armoire du panneau de distribution, en se servant de l'armoire
Side-Car comme gabarit (G).
Porte à
charnière de
l'armoire
Side-Car
D E
Trous de l'armoire Side-Car à
utiliser comme gabarit
Panneau
Armoire Side-Car
Trou dans l'armoire du panneau de distribution
Trou allongé de l'armoire Side-Car
Armoire du
panneau de
distribution
F G
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation d'une Side-Car 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés9
FRANÇAIS
12.En se servant des trous percés au point 11, fixer l'armoire Side-Car au
panneau de distribution à l'aide de quatre vis de 3/8-16 fournies et
sécuriser avec les écrous (H) fournis.
REMARQUE : Si l'armoire Side-Car n'est pas correctement fixée à
l'armoire principale (comme indiqué aux points précédents), elle
doit être mise à la terre individuellement.
13.Réinstaller les quatre vis, enlevées au point 9, dans l'armoire Side-Car
et l'armoire du panneau de distribution (J).
14.Fixer l'armoire Side-Car au mur, avec des boulons en acier de
calibre 5, en utilisant tous les trous de montage au mur de l'armoire
Side-Car (employer une patte de scellement appropriée, si nécessaire).
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation de l'assemblage du bloc d'alimentation
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 10
FRANÇAIS
Installation de l'assemblage
du bloc d'alimentation Un disjoncteur de rechange doit être commandé avec un faisceau de 24 V
comme suffixe du numéro de pièce du disjoncteur.
REMARQUE : Ce kit de modernisation ne convient qu'aux disjoncteurs
PowerPact à châssis H/J/L avec Micrologic.
15.Enlever toutes les rognures de métal avec un aspirateur avant de
raccorder un câblage.
16.Installer et raccorder l'assemblage du bloc d'alimentation (K), (voir la
section « Installation de l'assemblage du bloc d'alimentation », à la
page 10, pour les détails). Si le disjoncteur est commandé avec un
module de communication, installer et raccorder également
l'assemblage du module de communication (L) (voir Installation d'un
assemblage de module de communication , à la page 13, pour les
détails).
K L
AVI
S
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne câblez aucun déclencheur à châssis P ou R à aucun bloc d'alimentation qui alimente également des disjoncteurs à châssis
H/J/L avec déclencheur Micrologic.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages matériels.
Tableau 2 : Numéros de catalogue des blocs
d'alimentation
Nº de catalogue Application
PS208V Bloc d'alimentation pour disjoncteurs à
châssis H/J/L avec déclencheur
Micrologic, panneaux de 208 Vca
PS480V Bloc d'alimentation pour disjoncteurs à
châssis H/J/L avec déclencheur
Micrologic, panneaux de 480 Vca
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation de l'assemblage du bloc d'alimentation 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés11
FRANÇAIS
17.Placer l'assemblage du bloc d'alimentation dans l'armoire Side-Car, à
305 mm (12 po) du haut et centré avec le trou de 127 mm (5 po) de
diamètre percé au point 5. Si un assemblage de module de
communication est également installé, cet assemblage de bloc
d'alimentation doit être situé à 813 mm (32 po) du haut de l'armoire
Side-Car et centré sur le trou de 127 mm (5 po) percé au point 6.
REMARQUE : Le côté de la cloison doit être orienté vers le panneau
de distribution principal.
18.Marquer les quatre trous de montage dans la paroi arrière de l'armoire
Side-Car et percer quatre trous de 4,4 mm (0,173 po) de diamètre dans
l'armoire Side-Car.
19.Monter l'assemblage du bloc d'alimentation dans l'armoire Side-Car à
l'aide des vis fournies.
20.S'assurer que l'interrupteur est installé dans le sens correct. Lors de
l'installation de l'interrupteur, prendre soin de le monter de sorte que la
manette soit poussée vers le haut, en direction du haut du panneau de
distribution, pour mettre l'interrupteur sous tension, et que la manette
soit poussée vers le bas, en direction du bas du panneau de
distribution, pour mettre l'interrupteur hors tension.
Si la manette de l'interrupteur n'est pas orientée vers le haut, en
direction du haut du panneau de distribution, en position sous tension
(ON), avec la cloison faisant face au panneau de distribution,
l'interrupteur doit être retiré et tourné de 180 degrés.
12 po
(305 mm)
Haut
Bas
Sens d'installation correct
Cloison latérale
Manette de l'interrupteur
poussée vers le haut
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation de l'assemblage du bloc d'alimentation
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 12
FRANÇAIS
21.Dans le cas d'installation de déclencheurs Micrologic 5/6 seulement,
sans le module de communication, câbler chaque déclencheur aux
borniers.
REMARQUE :
1. Borniers situés dans l'assemblage du bloc d'alimentation.
2. Utiliser du fil de calibre 16 minimum, sauf indication contraire.
Disjoncteur
Faisceau fourni avec un disjoncteur
et étiqueté 24 Vcc
NOIR
ROUGE
BLEU
BLEU/BLANC
ROUGE
BLANC
VERT
DÉTAIL D’UN CONNECTEUR
ROUGE
NOIR
BLEU/BLANC
BLEU
Fil en spirale
du disjoncteur
Connecteur
fourni avec
le disjoncteur
Bornier de 24 Vcc
Borniers
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation d'un assemblage de module de communication 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés13
FRANÇAIS
Installation d'un assemblage
de module de
communication Un disjoncteur de rechange doit être commandé avec le suffixe des
communications dans le numéro de pièce. Commander un COMASSY par
panneau. Commander un STRV00210 (IFM) pour chaque disjoncteur.
REMARQUE : Tous les disjoncteurs qui sont raccordés aux modules
d'interface Modbus (IFM) doivent être installés du même côté de
l'empilement I-Line que l'armoire Side-Car afin d'assurer que la longueur du
cordon de communication soit adéquate. Jusqu'à un maximum de cinq IFM
avec répéteur peuvent être installés à l'aide de ce kit.
Tableau 3 : Composants des
communications
Nº de cat. Application
COMASSY Assemblage de montage du module de
communication du panneau de distribution
TRV00880 Terminaison de ligne ULP
STRV00210 Module de communication IFM
STRV00211 Répéteur isolé Modbus
TRV00217 Accessoires de liaison
22.Placer l'assemblage du module de communication dans l'armoire Side-
Car au-dessus de l'assemblage du bloc d'alimentation et centré sur le
trou supérieur de 127 mm (5 po), percé au point 5.
23.Marquer les 4 trous de montage sur la cloison arrière de l'armoire Side-
Car et percer quatre trous de 4,4 mm (0,173 po) de diamètre dans
l'armoire.
24.Monter l'assemblage des communications dans l'armoire Side-Car à
l'aide des vis fournies.
25.Installer les composants des communications sur les rails DIN comme
illustré.
Composants des communications
A. Cuve de montage
B. Bride de départ
C. Bride d'extrémité
D. Accessoire de liaison
E. Module d’interface Modbus
(IFM)
F. Répéteur isolé Modbus
A
BC
EF
D
Montage des composants des
communications sur les rails DIN.
A. Cuve de montage
B. Bride de
départ
C. Accessoire de liaison
D. Bride d'extrémité
E. Module d’interface Modbus (IFM)
F. Répéteur isolé Modbus
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation d'un assemblage de module de communication
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 14
FRANÇAIS
Les agencements suivants doivent être observés en cas d'installation de
plus d'un IFM par panneau. Jusqu'à un maximum de 5 IFM, avec répéteur,
peuvent être installés à l'aide de ce kit.
26.Installer le câblage pour les composants des communications selon les
schémas de câblage (illustrés aux pages suivantes). Raccorder le
premier IFM aux borniers de l'alimentation comme montré. Les autres
IFM sont alimentés par l'intermédiaire de l'accessoire de liaison.
Consulter les directives d'utilisation fournies avec l'IFM et avec le
répéteur isolé Modbus pour de plus amples détails d'installation.
Vue de dessus
A. Cuve de montage
B. Bride de départ
D. Bride d'extrémité
E. Module d’interface Modbus (IFM)
F. Répéteur isolé Modbus
En provenance du
Modbus maître
Répéteur IFM
Borniers
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation de l’afficheur de tableau 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés15
FRANÇAIS
Installation de l’afficheur de
tableau Un disjoncteur de rechange doit être commandé avec le suffixe des
communications dans le numéro de pièce. En cas d'installation d'un seul
afficheur de tableau (FDM), commander un kit FDMSINGLE. Pour chaque
installation de deux FDM, commander un kit FDMDOUBLE.
REMARQUE : Les disjoncteurs qui doivent être raccordés à des FDM
doivent être installés du même côté de l'empilement I-Line que l'armoire
Side-Car afin d'assurer que la longueur du cordon des communications soit
adéquate.
REMARQUE :
1. Borniers situés dans l'assemblage de l'alimentation de contrôle.
2. Si un afficheur de tableau (FDM) n'est pas installé, la terminaison de ligne ULP (fiche logique universelle) doit être raccordée à cette borne (commander la
terminaison de ligne ULP séparément).
3. Mettre la borne 0 V à la terre à un seul point dans le réseau Modbus.
4. Tous les conducteurs doivent être de calibre 16, sauf indication contraire.
BLEU/BLANC BLEU
Bornier de 24 Vcc
VERT
VERT
BLANC
BLINDAGE
NOIR
EN PROVENANCE DU MODBUS MAÎTRE
PREMIER GROUPE DE
DISPOSITIFS EMPILÉS
RÉPÉTEUR ISOLÉ MODBUS
VERS LE
DÉCLENCHEUR H, J
OU L POWERPACT
VERS LE FDM
(SI REQUIS)
VERS LE FDM
(SI REQUIS)
VERS LE
DÉCLENCHEUR H, J
OU L POWERPACT
DERNIER IFM DU
GROUPE DE
DISPOSITIFS
EMPILÉS
IFM DU
GROUPE DE
DISPOSITIFS
EMPILÉS
PREMIER IFM DU
GROUPE DE
DISPOSITIFS
EMPILÉS
TERMINAISON
DE LIGNE MCT2W
Tableau 4 : Composants de l'afficheur de
tableau (FDM)
Nº de
catalogue Application
STRV00121 Afficheur de tableau (FDM)
TRV00880 Terminaison de ligne ULP
TRV00820 Cordon ULP, 2 mètres (79 po) de longueur
TRV00830 Cordon ULP, 3 mètres (118 po) de longueur
TRV00850 Cordon ULP, 5 mètres (197 po) de longueur
FDMSINGLE Simple support de montage du FDM
FDMDOUBLE Double support de montage du FDM
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation de l’afficheur de tableau
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 16
FRANÇAIS
27.Déterminer l'emplacement approprié dans le couvercle de l'armoire
Side-Car pour monter les supports de FDM.
28.Retirer les débouchures nécessaires dans le couvercle de l'armoire
Side-Car pour les supports de FDM à installer.
29.Monter chaque support de FDM comme illustré, en utilisant la
quincaillerie fournie avec les kits FDMSINGLE ou FDMDOUBLE.
30.En cas d'installation avec un IFM, raccorder le FDM au IFM à l'aide
d'un cordon ULP de longueur appropriée (commander le cordon ULP
séparément). Aucune autre alimentation n'est nécessaire. Relier
l'alimentation au IFM selon le point 26.
Consulter les directives d'utilisation fournies avec l'IFM, avec le module
répéteur isolé Modbus et avec le FDM pour de plus amples détails
d'installation.
En provenance du
Modbus maître
Répéteur IFM
Borniers
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation de l’afficheur de tableau 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés17
FRANÇAIS
Disjoncteur
CORDON NSX
UN IFM SUR UN GROUPE
DE DISPOSITIFS EMPILÉS
AFFICHEUR DE
TABLEAU (FDM)
TERMINAISON
DE LIGNE ULP
CORDON (ULP) MÂLE RJ45/RJ45
Support de FDM
(caché par le couvercle
de l'armoire Side-Car
dans cette vue)
Cordon ULP Cuve de montage et composants
des communications
Cordon NSX (fourni avec le
disjoncteur)
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation de l’afficheur de tableau
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 18
FRANÇAIS
31.En cas d'installation sans IFM, relier l'alimentation directement au FDM
à partir de l'assemblage de borniers et raccorder le cordon NSX du
disjoncteur au FDM.
REMARQUE :
1. Borniers situés dans l'assemblage du bloc d'alimentation.
2. Utiliser du fil de calibre 16 minimum, sauf indication contraire.
3. Commander la terminaison de ligne ULP séparément.
AFFICHEUR DE
TABLEAU (FDM)
TERMINAISON
DE LIGNE ULP
BLEU/BLANC
BLEU
CORDON NSX PROVENANT
D'UN DÉCLENCHEUR
H, J OU L POWERPACT
Bornier de 24 Vcc
Borniers
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation de l’afficheur de tableau 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés19
FRANÇAIS
32.Réinstaller tout câblage de dérivation retiré au point 4.
Support de FDM
(caché par le couvercle
de l'armoire Side-Car
dans cette vue)
Disjoncteur avec
Micrologic 5/6
Cordon NSX (fourni avec le
disjoncteur)
Borniers positifs
et négatifs de
l'assemblage du
bloc
d'alimentation
(2) fils
provenant des
borniers
vers le FDM
80043-801-01 Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
03/2013 Installation de l’afficheur de tableau
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés 20
FRANÇAIS
33.Insérer les prolongateurs de remplissage sur le nouvel assemblage
d'écran isolant. Utiliser les prolongateurs de remplissage appropriés
avec les disjoncteurs de dérivation correspondants. Se reporter à la
dernière version des directives d'utilisation, Panneaux de distribution et
panneaux de commutation I-Line (HCP, HCP-SU et HCRU)—
installation de prolongateurs de remplissage,
document n° 80030-695-xx.
34.Réinstaller l'assemblage d'écran isolant du panneau de distribution.
35.Réinstaller le couvercle à charnière de l'armoire Side-Car et la
garniture du panneau de distribution.
36.Mettre hors tension toutes les charges en aval alimentées par ce
panneau.
37.Remettre le panneau sous tension.
Assemblage de
l'écran isolant
interne
Prolongateur de remplissage
Assemblage
de l'écran
isolant interne
Garniture du panneau
de distribution
Couvercle
à charnière
de
l'armoire
Side-Car
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6 80043-801-01
Installation de l’afficheur de tableau 03/2013
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés21
FRANÇAIS
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
Directives d’utilisation
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du
matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
© 2013 Schneider Electric Tous droits réservés
Schneider Electric et Square D sont marques commerciales de Schneider Electric Industries SAS ou
de ses compagnies affiliées. Toutes les autres marques commerciales utilisées dans ce document
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
80043-801-01 03/2013
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
FRANÇAIS
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento
al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Square D™ and Schneider Electric™ are
trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks used
herein are the property of their respective
owners.
Square D™ y Schneider Electric™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Schneider
Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en
este documento pertenece a sus respectivos
propietarios.
Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques
commerciales ou marques déposées de Schneider
Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées
dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
80043-801-01 12/2012
© 2013 Schneider Electric
All Rights Reserved
80043-801-01 12/2012
© 2013 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
80043-801-01 12/2012
© 2013 Schneider Electric
Tous droits réservés
PowerPact™ H-, J-, or L-Frame Circuit Breaker with Micrologic™ 5/6 Retrofit Instructions
Instrucciones de actualización de los interruptores automáticos PowerPact™ marco H, J o L con unidad de disparo Micrologic™ 5/6
Directives de modernisation pour disjoncteurs PowerPactMC à châssis H, J ou L avec déclencheur Micrologic 5/6
All trademarks are the property of
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and
affiliated companies.
Todas las marcas comerciales son propiedad de
Schneider Electric SE, sus filiales y compañías
afiliadas.
Toutes les marques commerciales sont la propriété de
Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies
affiliées.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.schneider-electric.ca
80043-842-01
08/2018
California Proposition 65 Warning—Nickel Compounds and
Bisphenol A (BPA)
Advertencia de la Proposición 65 de California—
compuestos de níquel y Bisfenol A (BPA)
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie—
composés de nickel et Bisphénol A (BPA)
Addendum Anexo Annexe
© 2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
WARNING: This product can
expose you to chemicals
including Nickel compounds,
which are known to the State of
California to cause cancer, and
Bisphenol A (BPA), which is
known to the State of California
to cause birth defects or other
reproductive harm. For more
information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerle a químicos
incluyendocompuestosde níquel,que
son conocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
y Bisfenol A (BPA), que es conocido
por el Estado de California como
causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para
mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des agents chimiques, y
compris composés de nickel, identifiés
par l'État de Californie comme pouvant
causer le cancer, et Bisphénol A (BPA)
reconnuspar l'État de Californie comme
pouvant causer des malformations
congénitales ou autres troubles de
l'appareil reproducteur. Pour de plus
amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Schneider Electric PowerPact H L-Frame Circuit Breaker Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación