Fixed Padlock Attachment Kits HJPA and H2PHLA for PowerPacT™ HD and HG Two-Pole Circuit Breakers
Kits de aditamento de candado fijo HJPA y H2PHLA para interruptores automáticos de dos polos PowerPacT™ HD y HG JYT65478
Kits d’accessoires de cadenassage fixe HJPA et H2PHLA pour disjoncteurs bipolaires PowerPacTMC HD et HG Rev. 00, 02/2022
2© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA
70E, CSA Z462 or NOM-029-STPS.
• This equipment must only be installed
and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this
equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad en
trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA,
CSA Z462 o NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico especializado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et observez les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E, CSA Z462 ou NOM-029-STPS.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Coupez toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropriée pour
vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre l'appareil sous
tension.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
Preparation Preparación Préparation
1. Remove the Visi-Trip handle (A),
remove the auxiliary cover (B) and
remove the rating label (C).
2. Replace the auxiliary cover.
1. Retire la palanca Visi-Trip (A), retire la
cubierta auxiliar (B) y retire la etiqueta de
valores nominales (C).
2. Vuelva a colocar la cubierta auxiliar.
1. Retirez la poignée Visi-Trip (A), le couvercle
auxiliaire (B) et l’étiquette signalétique (C).
2. Replacer le couvercle auxiliaire.
3. Affix the label to the padlock attachment
(D) as shown.
3. Adhiera la etiqueta en el aditamento de
candado (D) como se muestra.
3. Placer l'étiquette sur l'accessoire de
cadenassage (D) comme montré.
4. Replace the Visi-Trip handle (A), note
the proper orientation (E), or handle
extension.
4. Reemplace la palanca Visi-Trip (A) o la
extensión de la palanca, observe la
orientación correcta (E).
4. Replacez la poignée Visi-Trip (A), en
respectant l’orientation correcte (E), ou la
rallonge de poignée.
Note: The H2PHLA is not compatible with
the Visi-Trip handle. Do not reinstall the Visi-
Trip when using H2PHLA.
Nota: El H2PHLA no es compatible con la
palanca Visi-Trip. No vuelva a instalar Visi-trip al
utilizar el H2PHLA.
Remarque : Le H2PHLA n’est pas compatible avec
la poignée Visi-Trip. Ne réinstallez pas la poignée
Visi-Trip si vous utilisez un H2PHLA.
FIG. 2 : Nameplate Label / Placa de datos / Plaque signalétique
or / o / ou
C
D
HJPA H2PHLA
9 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(1 N•m)
B
A
E