Honeywell Home TH6320WF1005/U Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
FocusPRO® Wi-Fi TH6000 Series
Programmable Thermostat
Installation
Guide
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions
can damage the product or cause a hazardous condition.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://customer.resideo.com
or call Customer Care toll-free at 18004681502
69-2738EFS-05
® U.S. Registered Trademark. Patents pending.
M38816
HOLD
Indoor
More
This manual covers the following models
TH6320WF1005: For up to 3 Heat/2 Cool systems
System Types
Gas, oil, or electric heat with air
conditioning
Warm air, hot water, high-efficiency
furnaces, heat pumps, steam, gravity
Heat only with fan
Cool only
69-2738EFS—05 2
M29435A
LEVEL
HERE
UP
M29433C
TO REMOVE THIS
WALLPLATE
REMOVE BATTERY
HOLDER
PULL WALLPLATE
OFF HERE
1
2
Wallplate installation
1. Separate wallplate from thermostat.
2. Mount wallplate as shown below.
Drill 3/16" holes for drywall. Drill 7/32" holes for plaster.
Wall anchors
Wallplate
Wire hole Mounting screws
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before
beginning installation.
Insert reference card after wallplate is
mounted (see instructions, below).
M29434A
3 69-2738EFS—05
Wiring
Wiring guide — conventional systems
NOTES
Wire specifications:
Use 18 to 22-gauge thermostat wire.
Shielded cable is not required.
[1] Power supply. Provide disconnect means and
overload protection as required.
[2] Remove jumper for 2-transformer systems.
[4] Common connection must come from cool-
ing transformer.
[5] In Installer Setup, set system type to Heat Only.
[6] In Installer Setup, set system type to
2Heat/2Cool Conventional.
[7] In Installer Setup, set changeover valve to O
or B.
[8] In Installer Setup, set system type to
2Heat/1Cool Heat Pump.
[9] In Installer Setup, set system type to
2Heat/2Cool Heat Pump.
[10] In Installer Setup, set system type to
3Heat/2Cool Heat Pump.
1H/1C System
(1 transformer)
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor
C 24VAC common
W Heat relay
G Fan relay
Heat-only System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
C 24VAC common
W Heat relay
1H/1C System
(2 transformers)
Rc Power (cooling transformer) [1, 2]
R Power (heating transformer) [1, 2]
Y Compressor contactor
C 24VAC common [4]
W Heat relay
G Fan relay
Heat-only System
with Fan
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
C 24VAC common
W Heat relay
G Fan relay
Cool-only System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor
C 24VAC common
G Fan relay
2H/2C System
(1 transformer) [6]
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor (stage 1)
C 24VAC common
W Heat relay (stage 1)
G Fan relay
W2 Heat relay (stage 2)
Y2 Compressor contactor (stage 2)
2H/2C System
(2 transformers) [6]
Rc Power (cooling transformer) [1, 2]
R Power (heating transformer) [1, 2]
Y Compressor contactor (stage 1)
C 24VAC common [4]
W Heat relay (stage 1)
G Fan relay
W2 Heat relay (stage 2)
Y2 Compressor contactor (stage 2)
See [notes] below
RcYWG RC
M29439
Rc
WR
C
M29440
RcWG RC
M29444
RcYG RC
M29445
RcYWGW2Y2 RC
RcYWG RC
M29443
YWGW2Y2 RC
69-2738EFS—05 4
1H/1C Heat
Pump System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor
C 24VAC common
O/B Changeover valve [7]
G Fan relay
2H/1C Heat
Pump System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor
C 24VAC common
O/B Changeover valve [7]
G Fan relay
Aux/E Auxiliary/Emergency heat relay
2H/1C Heat
Pump System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor
C 24VAC common
O/B Changeover valve [7]
G Fan relay
Aux/E Auxiliary/Emergency heat relay
2H/2C Heat
Pump System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor (stage 1)
C 24 VAC common
O/B Changeover valve [7]
G Fan relay
Y2 Compressor contactor (stage 2)
3H/2C Heat
Pump System
Rc Power [1]
R [R+Rc joined by jumper]
Y Compressor contactor (stage 1)
C 24VAC common
O/B Changeover valve [7]
G Fan relay
Aux/E Auxiliary/Emergency heat relay
Y2 Compressor contactor (stage 2)
See [notes] below
M29448
RcY
GR
C
RcYGAux
E
LR
C
M29450
RcYGY2
LR
C
M29451
RcYGAux
E
LR
CY2
M29452
RcYGAux
E
LR
C
M29449
NOTES
Wire specifications:
Use 18 to 22-gauge thermostat wire.
Shielded cable is not required.
[1] Power supply. Provide disconnect means and
overload protection as required.
[2] Remove jumper for 2-transformer systems.
[4] Common connection must come from cool-
ing transformer.
[5] In Installer Setup, set system type to Heat Only.
[6] In Installer Setup, set system type to
2Heat/2Cool Conventional.
[7] In Installer Setup, set changeover valve to O
or B.
[8] In Installer Setup, set system type to
2Heat/1Cool Heat Pump.
[9] In Installer Setup, set system type to
2Heat/2Cool Heat Pump.
[10] In Installer Setup, set system type to
3Heat/2Cool Heat Pump.
Wiring
Wiring guide — heat pump systems
5 69-2738EFS—05
W2 GW YR RCKY2 C
M33878
Y
HEAT PUMP
CONVENTIONAL
AUX/E
G O/B YRRCKLC
C
G
W
R
Conventional Terminal Letters:
Y2 2nd stage compressor contactor.
W2 2nd stage heat relay.
K Optional wirer save module.
Rc Cooling power. Connect to secondary
side of cooling system transformer.
R Heating power. Connect to secondary
side of heating system transformer.
W 1st stage heat relay.
Y 1st stage compressor contactor.
G Fan relay.
C Common wire from secondary side of
cooling transformer (if 2 transformers).
Heat Pump Terminal Letters:
Y2 2nd stage compressor contactor.
Aux/E Auxiliary/Emergency heat relay.
K Optional wirer save module.
Rc Cooling power. Connect to secondary
side of cooling system transformer.
R Heating power. Connect to secondary
side of heating system transformer.
O/B Changeover valve for heat pumps.
Y 1st stage compressor contactor.
G Fan relay.
C Common wire from secondary side of
cooling system transformer.
Terminal Designations
Wiring
69-2738EFS—05 6
Installer setup
1 Press Fan and s simultaneously and hold for
approximately 3 seconds. The screen will
change to display two numbers and the button
designations will be Done, Back, blank, Next.
2 Press Next until you see the function number—the
larger number on the left—you want to set.
3 Change options for any function by pressing s
or t until the correct option (smaller number on
right) is displayed.
4 Repeat Steps 2 and 3 until you have set all
functions that you wish to change.
5 When you have made all changes, press Done to
save and exit.
HOLD
M33893A
M33884A
HOLD
Function Settings & Options
1Select System
Type
0 Heat/cool: Gas, oil or electric heating with central air conditioning.
1 Heat pump: Heat pump without backup or auxiliary heat.
2 Heat only: Gas, oil or hot water heat without central air conditioning.
3 Heat only with fan: Gas, oil or electric heat without central air
conditioning.
4 Cool only: Central air conditioning only.
5 Heat pump: Heat pump with backup or auxiliary heating.
6 Heat/Cool Multiple stages: 2 heat stages, 2 cooling stages.
7 Heat/Cool Multiple stages: 2 heat stages, 1 cooling stage.
8 Heat/Cool Multiple stages: 1 heat stage, 2 cooling stages.
9 Heat Pump Multiple Stages: 2 heat stages, 2 cool stages.
10 Heat Pump Multiple Stages: 3 heat stages, 2 cool stages.
2Heat Pump
Changeover Valve
(for heat pumps
only)
0 Cooling changeover valve: Use this setting if you connected a wire
labeled “O” to the O/B terminal.
1 Heating changeover valve: Use this setting if you connected a wire
labeled “B” to the O/B terminal.
3Heating Fan
Control
0 Gas or oil heat: Use this setting if you have a gas or oil heating system
(system controls fan operation).
1 Electric heat: Use this setting if you have an electric heating system
(thermostat controls fan operation).
5Heating Cycle
Rate
5 Gas or oil furnace: Standard gas/oil furnace (less than 90%
efficiency).
9 Electric furnace: Electric heating systems.
3 Hot water or high-efficiency furnace: Hot water system or gas furnace
(more than 90% efficiency).
1 Gas/oil steam or gravity system: Steam or gravity heat systems.
[Other options: 2,4,6,7,8,10,11,12]
6Heating Cycle
Rate Stage 2
7Heating Cycle Rate
Auxiliary
91st stage compres-
sor cycle rate
3 Recommended for most compressors
[Other options: 1, 2, 4, 5 or 6 CPH]
10 2nd stage com-
pressor cycle rate
12 Manual/Auto
Changeover
0 Manual changeover (Heat/Cool/Off).
1 Automatic changeover (Heat/Cool/Auto/Off). Automatically turns on
Heat or Cool based on room temperature. Note: System maintains
minimum 3°F difference between heat and cool settings.
7 69-2738EFS—05
System setup
Function Settings & Options
13 Adaptive Intelligent
Recovery (AIR)
1 On
0 Off
14 Temperature
Format (°F/°C)
0 Fahrenheit
1 Celsius
15 Compressor
protection
5 5 minute compressor off time
[Other options: 0, 1, 2, 3 or 4-minute off time]
16 Schedule Options 1 Program schedule is on (7-day programmable).
0 Program schedule is off. Thermostat can not be programmed.
26 Auxiliary Control 0 Comfort
1 Economy
27 Heat temperature
range stop
90 Max. heat temperature setting is 90°F (32°C)
[Other options: 4089°F (4°C to 32°C)]
28 Cool temperature
range stop
50 Min. cool temperature setting is 50°F (10°C)
[Other options: 5199°F (11°C to 37°C)]
32 Temperature
display offset
0 Thermostat displays actual room temperature
[Other options: 3, 2, 1, 1, 2, 3°F offset (1.5°C to 1.5°C)]
36 Device Name
This name will
identify the
thermostat when
you view it remotely.
If you register
multiple
thermostats, give
each one a different
name.
52 = Thermostat
1 Basement 16 Exercise Room 30 Library 44 Porch
2 Bathroom 17 Family Room 31 Living Room 45 Rec Room
3 Bathroom 1 18 Fireplace 32 Lower Level 46 Sewing Room
4 Bathroom 2 19 Foyer 33 Master Bath 47 Spa
5 Bathroom 3 20 Game Room 34 Master Bed 48 Storage Room
6 Bedroom 21 Garage 35 Media Room 49 Studio
7 Bedroom 1 22 Great Room 36 Music Room 50 Sun Room
8 Bedroom 2 23 Guest Room 37 Nursery 51 Theater
9 Bedroom 3 24 Gym 38 Office 52 Thermostat
10 Bedroom 4 25 Kid's Room 39 Office 1 53 Upper Level
11 Boat House 26 Kitchen 40 Office 2 54 Utility Room
12 Bonus Room 27 Kitchen 1 41 Pantry 55 Walk In Closet
13 Computer Room 28 Kitchen 2 42 Play Room 56 Wine Cellar
14 Den 29 Laundry Room 43 Pool Room 57 Workshop
15 Dining Room
38 WiFi On/Off 1 WiFi is on and can be connected to a WiFi network.
0 WiFi is off. Thermostat cannot be connected to a WiFi network. If you
are not connecting the thermostat to a WiFi network this will remove
the text Wi-Fi Setup from the messaging center.
39 WiFi Connection 1 Connected to WiFi network. This is set automatically when the
thermostat is connected to the WiFi network.
0 Set to 0 to disconnect from the WiFi network.
42 Show period and
day of week
0 Period and day are not shown on the home screen.
1 Period and day are shown on the home screen.
85 Restore Schedule
Defaults
0 Continue using programmed schedule.
1 Restore thermostat program to energy saving settings
90 Restore Original
Settings
0 No
1 Disconnects thermostat from WiFi and restores original settings
(erases customizations).
69-2738EFS—05 8
10 Heating system 0 Heat and fan turn off.
1 Stage 1 heat turns on. Fan turns on if Setup Function 1 is set to 1,
5, 9 or 10 OR Setup Function 3 is set to 1 **See page 6
2 Stage 2 heat turns on
3 Stage 3 heat turns on
20 Emergency heating
system
0 Heat and fan turn off
1 Heat and fan turn on
30 Cooling system 0 Compressor and fan turn off
1 Compressor and fan turn on
2 Stage 2 compressor turns on
40 Fan system 0 Fan turns off
1 Fan turns on
Installer system test
10 0
M2945
5
Press s / t to turn system on/off.
Press NEXT to advance to next test.
Press DONE to terminate system test.
Test number System status
To begin, press and hold the s and
t buttons until the display changes.
CAUTION: Compressor protection is bypassed during testing. To prevent
equipment damage, avoid cycling the compressor quickly.
System test System status
9 69-2738EFS—05
M33998A
Troubleshooting
Lost Signal
If the noWiFi indicator displays in place of the WiFi strength indicator in the upper
right hand corner of the home screen:
Check another device to be sure WiFi is working in your home; if not, call your
Internet Service Provider.
Move the router.
Restart the thermostat: remove it from the wallplate, wait 10 seconds, and snap it
back onto the wallplate. Return to Step 1 of Connecting to your WiFi network.
Error Codes
For certain problems, the thermostat screen will display
a code that identifies the trouble. Initially, error codes
are displayed alone in the time area of the screen; after a
few minutes, the home screen is displayed and the code
alternates with the time.
Error Code Action
E01 During WiFi Setup, the router
lost power.
• Ensure your router has power.
• If trying to connect to a hidden or manually added network,
confirm the router has power and is working.
E02 Invalid WiFi password. This
code displays for 30 seconds,
then the thermostat will re-
enter Wi-Fi Setup mode.
• Re-enter password for your home WiFi network.
• Repeat setup process and confirm your password for your
home WiFi network.
E42 Router is not issuing an IP ad-
dress to the thermostat.
• Wait for 30 minutes,
connection can take several
minutes.
• If still no connection, remove
thermostat from wallplate for
10 seconds, then reconnect
it.
• Verify your router is correctly
setup to automatically give
IP addresses.
E43 No internet connection. Ther-
mostat cannot communicate to
Total Connect Comfort.
• Make sure the Internet cable is plugged in.
• Reboot the router.
E99 General error Remove thermostat from wallplate for 10 seconds, then recon-
nect it.
M33999A
69-2738EFS—05 10
Troubleshooting
If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is
blank
Check circuit breaker and reset if necessary.
Make sure power switch at heating and cooling system is on.
Make sure furnace door is closed securely.
Make sure C wire is connected.
Fan does
not turn on
when heat is
required
• Check Function 3: Heating Fan Control to make sure it is set to match the
heating equipment.
Cool On or Heat
On is flashing
on the screen
Compressor protection feature is engaged. Wait 5 minutes for the system
to restart safely, without damage to the compressor.
Heat pump
issues cool air
in heat mode,
or warm air in
cool mode
• Check Function 2: Heat Pump Changeover Valve to make sure it is
properly configured for your system.
Heating system
is running in
cool mode
• Check Function 1: System Type to make sure it is set to match the heating
and cooling equipment.
Heating
and cooling
equipment are
running at the
same time
• Check Function 1: System Type to make sure it is set to match the heating
and cooling equipment.
Grasp and pull thermostat away from wallplate. Check to make sure bare
wires are not touching each other.
Check thermostat wiring is correct.
11 69-2738EFS—05
Special functions
Auto Changeover (Setup Function 12): When set to Auto, the thermostat automatically
selects heating or cooling depending on the indoor temperature. The thermostat will
automatically adjust heat and cool settings to maintain a 3-degree separation (fixed).
Note: If you select Auto Changeover Only, the System Setting on the thermostat will
stay locked in the Auto position, preventing the user from changing it to Em Heat,
Heat, Cool or Off.
Adaptive Intelligent Recovery™ (Setup Function 13): Allows the thermostat to “learn
how long the furnace and air conditioner take to reach programmed temperature
settings, so the temperature is reached at the scheduled time.
Compressor Protection (Setup Function 15): Forces the compressor to wait a few
minutes before restarting, to prevent damage. During the wait time, the message Cool
On or Heat On (heat pumps only) will flash on the display.
Accessories & replacement parts
Please contact your distributor to order replacement parts.
Cover plate assembly* .....................Part Number 50002883001
12 pack of medium cover plates* ..........Part Number 50007298001
*Use to cover marks left by old thermostats.
Specifications
Temperature Ranges
Heat: 40° to 90°F (4.5° to 3C)
Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C)
Operating Ambient Temperature
32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Shipping Temperature
20° to 120°F (28.9° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions
39/16" H x 513/16" W x 11/2" D
91 mm H x 147 mm W x 38 mm D
Electrical Ratings
Terminal Voltage (50/60Hz) Running
Current
W Heating 2030 Vac 0.021.0 A
(Powerpile) 750 mV DC 100 mA DC
W2 (Aux/E) Heating 2030 Vac 0.021.0 A
Y Cooling 2030 Vac 0.021.0 A
Y2 Cooling 2030 Vac 0.021.0 A
G Fan 2030 Vac 0.020.5 A
O/B Changeover 2030 Vac 0.020.5 A
www.resideo.com
© 2022 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
69-2738EFS—05 M.S. Rev. 02-22 | Printed in United States
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do
not place the old control in the trash. Contact your local waste management
authority for instructions regarding recycling and proper disposal.
CAUTION: ELECTRONIC WASTE NOTICE
The product should not be disposed of with other household waste. Check for
the nearest authorized collection centers or authorized recyclers. The correct
disposal of end-of-life equipment will help prevent negative consequences for
the environment and human health.
M38816
HOLD
Indoor
More
® Marque de commerce déposée aux É.-U
Thermostat programmable FocusPRO® Wi-Fi
Série TH6000
Guide
dinstallation
Doit être installé par un technicien expérimenté et qualifié.
Lire attentivement ces instructions. Le manquement à suivre ces instructions
peut entraîner des dommages au produit et causer des conditions dangereuses.
Besoin daide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit,
consulter le http://customer.resideo.com ou téléphoner sans frais
au Centre de service à la clientèle au 1 800 468-1502
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH6320WF1005: para sistemas de 3 calentadores y 2 refrigeradores
Tipos de sistemas
Sistema de calefacción de gas,
de aceite o eléctrico con aire
acondicionado
Calefacción de aire, agua caliente,
sistemas de calefacción de alta
efectividad, bombas de calor, vapor,
gravedad
Sólo calor con ventilador
lo fo
69-2738EFS—05 2
M29435A
LEVEL
HERE
UP
M29433C
TO REMOVE THIS
WALLPLATE
REMOVE BATTERY
HOLDER
PULL WALLPLATE
OFF HERE
1
2
M29434A
Installation de la plaque murale
1. Séparer la plaque murale du thermostat.
2. Installer la plaque murale tel que décrit
ci-dessous.
Percer des trous de 5 mm (3/16 po)
dans le placoplâtre.
Ancrages muraux
Plaque murale
Trou du fil
Vis de montage
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut causer un choc électrique ou endommager l’équipement. Couper
l’alimentation avant de commencer l’installation.
Insérer la carte de référence
après avoir installé la plaque murale
(voir les instructions ci-dessous).
Percer des trous de 5,5 mm
(7/32 po) si le mur est en plâtre.
3 69-2738EFS—05
Système 1C/1C
(1 transformateur)
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc relié par le cavalier]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA
W Relais de chauffage
G Relais de la soufflante
Système de
chauffage seulement
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc relié par le cavalier]
C Neutre 24 V CA
W Relais de chauffage
Système 1C/1C
(2 transformateurs)
Rc Alimentation (transformateur
de climatisation) [1, 2]
R Alimentation (transformateur
de chauffage) [1, 2]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA [4]
W Relais de chauffage
G Relais de la soufflante
Système de
chauffage seulement
avec soufflante
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
C Neutre 24 V CA
W Relais de chauffage
G Relais de la soufflante
Système de
climatisation seulement
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA
G Relais de la soufflante
Système 2C/2C
(1 transformateur) [6]
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur du compresseur (stade 1)
C Neutre 24 V CA
W Relais de chauffage (stade 1)
G Relais de la soufflante
W2 Relais de chauffage (stade 2)
Y2 Contacteur du compresseur (stade 2)
Système 2C/2C
(2 transformateurs) [6]
Rc Alimentation (transformateur de
climatisation) [1, 2]
R Alimentation (transformateur
de chauffage) [1, 2]
Y Contacteur du compresseur (stade 1)
C Neutre 24 V CA [4]
W Relais de chauffage (stade 1)
G Relais de la soufflante
W2 Relais de chauffage (stade 2)
Y2 Contacteur du compresseur (stade 2)
Voir [Remarques] ci-dessous.
Câblage
Guide de câblage – systèmes traditionnels
RcYWG RC
M29439
Rc
WR
C
M29440
RcWG RC
M29444
RcYG RC
M29445
RcYWGW2Y2 RC
M29446
RcYWG RC
M29443
RcYWGW2Y2 RC
M29447
REMARQUES
Spécifications des fils :
Utiliser du fil pour thermostat de calibre 18 à 22.
Il nest pas nécessaire d’utiliser des câbles blindés.
[1] Alimentation. Procure un moyen de
débrancher et une protection contre la
surcharge au besoin.
[2] Retirer le cavalier pour les systèmes à 2
transformateurs.
[4] La connexion du neutre doit venir du
transformateur de climatisation.
[5] Lors de la configuration, régler le type de
système à Chauffage seulement (Heat Only).
[6] Lors de la configuration, régler le type de
système à Traditionnel 2 chauffages/2
climatisations (2Heat/2Cool Conventional).
[7] Lors de la configuration, régler le type de
système à O ou à B.
[8] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 2 chauffages/1
climatisation (2Heat/1Cool Heat Pump).
[9] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 2 chauffages/2
climatisation (2Heat/2Cool Heat Pump).
[10] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 3 chauffages/2
climatisation (3Heat/2Cool Heat Pump).
69-2738EFS—05 4
Système de
thermopompe 1C/1F
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA
O/B Robinet de substitution [7]
G Relais de la soufflante
Système de
thermopompe 2C/1F
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA
O/B Robinet de substitution [7]
G Relais de la soufflante
Aux/E Relais auxiliaire de chauffage/
de chauffage d’urgence
Système de
thermopompe 2C/1F
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur de compresseur
C Neutre 24 V CA
O/B Robinet de substitution [7]
G Relais de la soufflante
Aux/E Relais auxiliaire de chauffage/
de chauffage d’urgence
Système de
thermopompe 2C/2F
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur du compresseur (stade 1)
C Neutre 24 V CA
O/B Robinet de substitution [7]
G Relais de la soufflante
Y2 Contacteur du compresseur (stade 2)
Système de
thermopompe 3C/2F
Rc Alimentation [1]
R [R+Rc reliés par le cavalier]
Y Contacteur du compresseur (stade 1)
C Neutre 24 V CA
O/B Robinet de substitution [7]
G Relais de la soufflante
Aux/E Relais auxiliaire de chauffage/
de chauffage d’urgence
Y2 Contacteur du compresseur (stade 2)
Voir [Remarques] ci-dessous.
Câblage
Guide de câblage – systèmes de thermopompes
M29448
Rc
Y
GR
C
RcYGAux
E
LR
C
M29450
RcYGAux
E
LR
CY2
M29452
RcYGY2
LR
C
M29451
RcYGAux
E
LR
C
M29449
REMARQUES
Spécifications des fils :
Utiliser du fil pour thermostat de calibre 18 à 22.
Il nest pas nécessaire d’utiliser des câbles blindés.
[1] Alimentation. Procure un moyen de
débrancher et une protection contre la
surcharge au besoin.
[2] Retirer le cavalier pour les systèmes à 2
transformateurs.
[4] La connexion du neutre doit venir du
transformateur de climatisation.
[5] Lors de la configuration, régler le type de
système à Chauffage seulement (Heat Only).
[6] Lors de la configuration, régler le type de
système à Traditionnel 2 chauffages/2
climatisations (2Heat/2Cool Conventional).
[7] Lors de la configuration, régler le type de
système à O ou à B.
[8] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 2 chauffages/1
climatisation (2Heat/1Cool Heat Pump).
[9] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 2 chauffages/2
climatisation (2Heat/2Cool Heat Pump).
[10] Lors de la configuration, régler le type de
système à Thermopompe 3 chauffages/2
climatisation (3Heat/2Cool Heat Pump).
5 69-2738EFS—05
Câblage
W2 GW YR RCKY2 C
MF33878
Y
THERMOPOMPE
CONVENTIONNE
L
AUX/E
G O/B YRRCKLC
C
G
W
R
Désignation des bornes
Lettres désignant les bornes
traditionnelles :
Y2 Contacteur compresseur 2e étage.
W2 Relais chauffage 2e étage.
K Module économiseur de fils en option.
Rc Alimentation climatisation. À raccorder
au côté secondaire du transformateur de
l’installation de climatisation.
R Alimentation chauffage. À raccorder au
côté secondaire du transformateur de
l’installation de chauffage.
W Relais chauffage 1er étage.
Y Contacteur compresseur 1er étage.
G Relais ventilateur.
C Fil neutre du côté secondaire du
transformateur de l’installation de
climatisation (s’il y a 2 transformateurs).
Lettres désignant les bornes des
thermopompes :
Y2 Contacteur compresseur 2e étage.
Aux/E Relais auxiliaire de chauffage/de
chauffage d’urgence
K Module économiseur de fils en option.
Rc Alimentation climatisation. À raccorder
au côté secondaire du transformateur de
l’installation de climatisation.
R Alimentation chauffage. Raccorder au
côté secondaire du transformateur de
l’installation de chauffage.
O/B Vanne d’inversion pour thermopompe.
Y Contacteur compresseur 1er étage.
G Relais ventilateur.
C Fil neutre du côté secondaire du
transformateur de l’installation de
climatisation.
69-2738EFS—05 6
1 Appuyez simultanément sur Fan (Ventilateur) et sur
s pendant 3 secondes environ. Lécran change
pour afficher deux nombres et les appellations des
boutons sont les suivantes : Done (Terminé), Back
(Retour), sans appellation, Next (Suivant).
2 Appuyez sur Next (Suivant) jusqu’à ce que vous
aperceviez le numéro de la fonction – le nombre
plus élevé à gauche – du réglage voulu.
3 Pour modifier les options d’une fonction, appuyez
sur s ou sur t jusqu’à ce que l’option voulue (le
nombre plus petit à droite) s’affiche.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous
ayez réglé toutes les fonctions que vous souhaitez
modifier.
5 Lorsque toutes les modifications ont été effectuées,
appuyez sur Done (Terminé) pour sauvegarder et quitter.
Essai de la configuration du système
HOLD
M33893A
M33884A
HOLD
Fonction Réglages et Options
1Sélection du type
de système
Si vous nêtes pas
certain de votre
type de système
de chauffage/
refroidissement
ou que vous avez
d’autres questions,
consultez le site
wifithermostat.com
0 Chauffage/refroidissement : chauffage au gaz, au mazout ou
électrique avec climatisation centrale.
1 Thermopompe : thermopompe sans chauffage de secours ou auxiliaire.
2 Chauffage uniquement : chauffage au gaz, au mazout ou à l’eau
chaude sans climatisation centrale.
3 Chauffage uniquement avec ventilateur : chauffage au gaz, au
mazout ou électrique sans climatisation centrale.
4 Refroidissement uniquement : climatisation centrale uniquement.
5 Thermopompe : thermopompe avec chauffage de secours ou auxiliaire.
6 Chauffage/refroidissement multi-étages : 2 étages de chauffage, 2
étages de refroidissement.
7 Chauffage/refroidissement multi-étages : 2 étages de chauffage, 1
étage de refroidissement.
8 Chauffage/refroidissement multi-étages : 1 étage de chauffage, 2
étages de refroidissement.
9 Chauffage/refroidissement multi-étages : 2 étages de chauffage, 1
étage de refroidissement.
10 Chauffage/refroidissement multi-étages : 1 étage de chauffage, 2
étages de refroidissement.
2Vanne de commu-
tation de ther-
mopompe (pour
thermopompes
uniquement)
0 Vanne de commutation de refroidissement : utilisez ce réglage si vous
avez connecté un fil étiqueté « O » à la borne O/B.
1 Vanne de commutation de chauffage : utilisez ce réglage si vous avez
connecté un fil étiqueté « B » à la borne O/B.
3Commande du
ventilateur de
chauffage
0 Chauffage au gaz ou au mazout : utilisez ce réglage en cas de
système de chauffage au gaz ou au mazout (le système contrôle le
fonctionnement du ventilateur).
1 Chauffage électrique : utilisez ce réglage en cas de système de chauffage
électrique (le thermostat contrôle le fonctionnement du ventilateur).
5Cycle de chauffage 5 Appareil de chauffage au gaz ou au mazout : appareil de chauffage au
gaz/mazout standard (rendement inférieur à 90 %).
9 Appareil de chauffage électrique : systèmes de chauffage électriques.
3 Appareil de chauffage à eau chaude ou à haut rendement : système à
eau chaude ou appareil de chauffage au gaz (rendement supérieur à
90 %).
1 Système à vapeur ou à gravité au gaz/mazout : systèmes de
chauffage à vapeur ou à gravité.
[Autres options : 2,4,6,7,8,10,11,12]
6Cycle de chauffage,
étape 2
7Cycle de chauffage,
étape 3
7 69-2738EFS—05
Configuration du système
Fonction Réglages et Options
9Cycle du compres-
seur 1er étage
3 Recommandé pour la plupart des compresseurs.
[Autres options : 1, 2, 4, 5 ou 6 cycles/h]
10 Cycle du compres-
seur 2e étage
12 Commutation
manuelle/
automatique
0 Commutation manuelle (Chauffage/Refroidissement/Arrêt).
1 Commutation automatique (Chauffage/Refroidissement/Auto/Arrêt). Active
automatiquement le chauffage ou le refroidissement en fonction de la
température de la pièce. Remarque : le système maintient une différence
minimale de 3 °F entre les réglages de chaleur et de refroidissement.
13 Adaptive Intelligent
Recovery (AIR)
1 En marche
0 Arrêt
14 Unité de
température (°F/°C)
0 Fahrenheit
1 Celsius
15 Protection du
compresseur
5 Durée d’arrêt du compresseur de 5 minutes
[Autres options : durée d’arrêt de 0, 1, 2, 3 ou 4 minutes]
16 Options de
programmation
1 Horaire de programmation activé (programmable sur 7 jours).
0 Horaire de programmation désactivé. Le thermostat ne peut pas être programmé.
26 Commande
auxiliaire
0 Confort
1 Économie
27 Buté de plage de
température de
chauffage
90 Le réglage max. de la température de chauffage est 90 °F (32 °C)
[Autres options : 4089 °F (4 °C32 °C)]
28 Buté de plage de
température de
refroidissement
50 Le réglage max. de la température de refroidissement est 50 °F (10 °C)
[Autres options : 5199 °F (11 °C37 °C)]
32 Décalage
d’affichage de
température
0 Le thermostat affiche la température réelle de la pièce
[Autres options : décalage 3, 2, 1, 1, 2, 3 °F (1,5 °C à 1,5 °C)]
36 Device Name
(Nom de l’appareil)
Ce nom identifiera
le thermostat
lorsque vous
le consultez à
distance.
Si vous enregistrez
plusieurs
thermostats,
attribuez un nom
différent à chacun
d’entre eux.
52 = Thermostat
1 Basement 16 Exercise Room 30 Library 44 Porch
2 Bathroom 17 Family Room 31 Living Room 45 Rec Room
3 Bathroom 1 18 Fireplace 32 Lower Level 46 Sewing Room
4 Bathroom 2 19 Foyer 33 Master Bath 47 Spa
5 Bathroom 3 20 Game Room 34 Master Bed 48 Storage Room
6 Bedroom 21 Garage 35 Media Room 49 Studio
7 Bedroom 1 22 Great Room 36 Music Room 50 Sun Room
8 Bedroom 2 23 Guest Room 37 Nursery 51 Theater
9 Bedroom 3 24 Gym 38 Office 52 Thermostat
10 Bedroom 4 25 Kid's Room 39 Office 1 53 Upper Level
11 Boat House 26 Kitchen 40 Office 2 54 Utility Room
12 Bonus Room 27 Kitchen 1 41 Pantry 55 Walk In Closet
13 Computer Room 28 Kitchen 2 42 Play Room 56 Wine Cellar
14 Den 29 Laundry Room 43 Pool Room 57 Workshop
15 Dining Room
38 WiFi
En marche/Arrêt
1 Le WiFi est en marche et le thermostat peut être connecté à un réseau WiFi
0 Le WiFi est en marche. Le thermostat ne peut pas être connecté à un réseau
WiFi. Si vous ne connectez pas le thermostat à un réseau WiFi, le texte Wi-Fi
Setup (configuration WiFi) sera supprimé de la fenêtre de messages.
69-2738EFS—05 8
10 Système de chauffage 0 Arrêter le chauffage et la soufflante.
1 Activation du chauffage de stade 1. La soufflante entre en fonction
si la fonction de configuraton 1 est réglée à 1 ou 5 OU si la fonction
de configuration 3 est réglée à 1 **Voir page 6.
2 Activation du chauffage de stade 2.
3 Activation du chauffage de stade 3
20 Système de
chauffaged’urgence
0 Arrêter le chauffage et la soufflante.
1 Mise en fonction du chauffage et de la soufflante.
30 Système de
climatisation
0 Arrêter le chauffage et la soufflante.
1 Mise en fonction du compresseur et de la soufflante.
2 Activation du compresseur de stade 2.
40 Système de soufflante 0 Désactivation de la soufflante.
1 Activation de la soufflante.
Configuration du système
Fonction Réglages et Options
39 Connexion WiFi 1 Connecté au réseau WiFi. Il s’agit de la configuration automatique
lorsque le thermostat est connecté au réseau WiFi.
0 Sélectionnez 0 pour le déconnecter du réseau WiFi.
42 Affichage de la
période et du jour
de la semaine
0 La période et le jour ne sont pas affichés à l’écran d’accueil.
1 La période et le jour sont affichés à l’écran d’accueil.
85 Restaurer la
programmation par
défaut
0 Continuer à utiliser l’horaire programmé.
1 Restaurer le programme du thermostat aux réglages d’économie
d’énergie
90 Restauration des
réglages originaux
0 Non
1 Déconnecte le thermostat du réseau WiFi et restaure les réglages
d’origine (efface les personnalisations).
Essai de la configuration du système
MISE EN GARDE : La protection du compresseur est contoure lors de l’essai.
Pour prévenir les dommages à léquipement, éviter d’activer et désactiver le compres-
seur à intervalles rapides.
10 0
M2945
5
Appuyer sur s / t pour activer ou
désactiver le système. Appuyer sur
NEXT pour passer à l’essai suivant.
Appuyer sur DONE pour terminer
l’essai du système.
Numéro d’essai État du système
Pour commencer, enfoncer et tenir
les touches s et t jusqu’à ce que
l’affichage change.
Essai du système État du système
9 69-2738EFS—05
pannage
Perte du signal
Si l’indicateur noWiFi (pas de WiFi) s’affiche à la place de l’indicateur de puissance
du signal WiFi dans le coin supérieur droit de l’écran d’accueil :
Assurez-vous que la WiFi fonctionne chez vous en la vérifiant sur un autre
appareil; si elle ne fonctionne pas, adressez-vous à votre fournisseur de services
Internet.
Déplacez le routeur.
Redémarrez le thermostat : retirez-le de la plaque murale, patientez pendant 10
secondes et raccrochez-le sur la plaque murale. Revenez à létape 1 de la section
Connexion à votre réseau WiFi.
Codes d’erreur
Dans le cas de certains problèmes, l’écran du thermostat
affiche un code qui désigne la nature du problème. Tout
d’abord, les codes d’erreur sont affichés seuls dans
la zone de l’heure de l’écran; après quelques minutes,
l’écran d’accueil s’affiche et le code et l’heure s’affichent
alternativement.
M33999A
Code derreur Action
E01 L’alimentation du routeur a été
coupée pendant la configura-
tion de la WiFi.
• Assurez-vous que le routeur est alimenté.
• Si vous essayez d’établir la connexion à un réseau masqué
ou ajouté manuellement, assurez-vous que le routeur est
alimenté et fonctionne.
E02 Mot de passe WiFi non valide.
Ce code s’affiche pendant 30
secondes, puis le thermostat
se remet en mode Wi-Fi Setup
(Configuration de la WiFi).
• Saisissez de nouveau le mot de passe du réseau WiFi de
votre maison.
• Répétez le processus de configuration et confirmez le mot de
passe du réseau WiFi de votre maison.
E42 Le routeur ne fournit pas
d’adresse IP au thermostat.
• Patientez pendant 30
minutes, la connexion peut
prendre plusieurs minutes.
• S’il n’y a toujours pas
de connexion, retirez le
thermostat de la plaque
murale pendant 10
secondes, puis raccrochez-
le.
• Assurez-vous que votre
routeur est correctement
configuré pour fournir
automatiquement les
adresses IP.
M33998A
69-2738EFS—05 10
pannage
En cas de difficultés avec le thermostat, essayer les suggestions suivantes.
La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Rien n’appart à
l’écran
• Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
• Assurez-vous que l’interrupteur de marche-arrêt du système de
chauffage et de refroidissement est sur marche.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• Vérifiez si le fil C est connecté.
Le ventilateur ne
tourne pas lorsque de
la chaleur est requise
Vérifiez la fonction 3 : Commande du ventilateur de chauffage
pour vous assurer qu’elle soit configurée en fonction de votre
équipement de chauffage.
Les mentions Cool On
(Refroidissement en
marche) ou Heat On
(Chauffage en marche)
clignotent à l’écran.
La fonction de protection du compresseur est activée. Attendez 5
minutes que le système se remette en marche en toute sécurité
sans endommager le compresseur.
La thermopompe
émet de l’air frais en
mode chauffage, ou
de l’air chaud en mode
refroidissement
Vérifiez la fonction 2 : Vanne de commutation de thermopompe
pour vous assurer qu’elle soit configurée en fonction de votre
équipement de chauffage.
Le système
de chauffage
fonctionne en mode
refroidissement
Vérifiez la fonction 1 : Type de système pour vous assurer qu’elle
soit configurée en fonction de votre équipement de chauffage et
de refroidissement.
L’équipement
de chauffage et
l’équipement de
refroidissement
fonctionnent en même
temps
Vérifiez la fonction 1 : Type de système pour vous assurer qu’elle
soit configurée en fonction de votre équipement de chauffage et
de refroidissement.
Saisissez et retirez le thermostat de la plaque murale. Assurez-
vous qu’aucun fils dénudés ne se contactent.
Vérifiez si le câblage du thermostat est adéquat.
Code derreur Action
E43 Pas de connexion Internet. Le
thermostat ne peut pas com-
muniquer avec Total Connect
Comfort.
• Assurez-vous que le câble Internet est branché.
• Redémarrez le routeur.
E99 Erreur d’ordre général Retirez le thermostat de la plaque murale pendant 10 secondes,
puis raccrochez-le.
11 69-2738EFS—05
Fonctions spéciales
Substitution automatique (Fonction de configuration 12) : Lorsque réglé à Auto, le
thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou la climatisation selon la
température intérieure. Le thermostat ajuste automatiquement les réglages pour
maintenir un écart de 3 degrés (fixe). Remarque : Si vous sélectionnez Substitution
automatique seulement, le réglage du système dans le thermostat demeurera verrouillé
à la position Auto, empêchant l’utilisateur de le changer à Em Heat, Heat, Cool ou Off.
Adaptative Intelligent RecoveryMC (Fonction de configuration 13) : Permet au
thermostat « d’apprendre » combien de temps la fournaise ou le climatiseur prend
pour atteindre la température programmée afin que la température atteigne la
température voulue au moment voulu.
Protection du compresseur (Fonction de configuration 15) : Force le compresseur à
attendre quelques minutes avant de redémarrer pour prévenir les dommages. Durant
la période d’attente, le message Cool On ou Heat On (thermopompes seulement)
clignotera sur l’affichage.
Accessoires et pièces de rechange
Prière de communiquer avec le distributeur pour commander
des pièces de remplacement.
Assemblage de couvercle* .................N° de pièce 50002883001
Paquet de 12 plaques de couvercle moyennes* N° de pièce 50007298001
*Sert à couvrir les marques laissées par l’ancien thermostat.
Spécifications
Fourchettes de température
Chauffage :
40 ° à 90 °F (4,5 ° à 32 °C)
Climatisation :
50 ° à 99 °F (10 ° à 37 °C)
Température ambiante
de fonctionnement
32 ° à 120 °F (0 ° à 48,9 °C)
Température d’expédition
20° à 120 °F (28,9 ° à 48,9 °C)
Humidité relative de fonctionnement
5 % à 90 % (sans
condensation)
Cote électrique
Borne Tension Courant de
(50/60 Hz)
fonctionnement
W Chauffage 2030 V CA 0,021,0 A
(Pile) 750 mV CC 100 mA CC
W2 (Aux/E) Chauffage 2030 V CA 0,021,0 A
Y Climatisation 2030 V CA 0,021,0 A
Y2 Climatisation 2030 V CA 0,021,0 A
G Soufflante 2030 V CA 0,020,5 A
O/B Substitution 2030 V CA 0,020,5 A
Dimensions
39/16 po H x 513/16 po L x 11/2 po P
91 mm H x 147 mm L x 38 mm P
www.resideo.com
© 2022 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
69-2738EFS—05 M.S. Rev. 02-22 | Imprimé aux États-Unis
REMARQUE À PROPOS DU MERCURE :
Si ce produit sert à remplacer une commande qui contient du mercure dans
un tube scellé, ne pas jeter la vieille commande aux ordures. Consulter
l’administration locale de gestion des déchets pour connaître les instructions
relatives au recyclage et à l’élimination.
MISE EN GARDE : AVIS DE DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
Ne disposez pas ce produit avec les autres ordures ménagères. Recherchez
les centres de collecte ou de recyclage accrédités les plus proches. La mise
au rebut appropriée de l’équipement en fin de vie aidera à prévenir tout effet
potentiellement nuisible à l’environnement et à la santé humaine.
M38816
HOLD
Indoor
More
® Marca Registrada en los E.U.A.
Guía de
instalación
Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado
Lea estas instrucciones atentamente. Si no sigue estas instrucciones,
puede dañar el producto u ocasionar un riesgo.
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto,
visite http://customer.resideo.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502
Termostato programable FocusPRO® Wi-Fi serie
TH6000
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH6320WF1005: para sistemas de 3 calentadores y 2 refrigeradores
Tipos de sistemas
Sistema de calefacción de gas,
de aceite o eléctrico con aire
acondicionado
Calefacción de aire, agua caliente,
sistemas de calefacción de alta
efectividad, bombas de calor, vapor,
gravedad
Sólo calor con ventilador
lo fo
69-2738EFS—05 2
M29435A
LEVEL
HERE
UP
M29433C
TO REMOVE THIS
WALLPLATE
REMOVE BATTERY
HOLDER
PULL WALLPLATE
OFF HERE
1
2
M29434A
Instalación de la placa para pared
En tablarroca, realice agujeros de 3/16". En yeso, realice agujeros de 7/32".
Anclas de expansión
Placa para
pared
Agujero para
el cable
Tornillos de montaje
PRECAUCIÓN: RIESGO ELÉCTRICO
Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo. Desconecte la energía
eléctrica antes de comenzar la instalación.
Introduzca la tarjeta de referencia
luego de montar la placa para
pared (lea las instrucciones
que aparecen abajo).
1. Quite la placa para pared del termostato.
2. Monte la placa para pared como muestra la
ilustración de abajo.
3 69-2738EFS—05
Sistema de 1 calentador
y 1 refrigerador
(1 transformador)
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA
W Relé de calor
G Relé del ventilador
Sistema de calefacción
únicamente
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
C 24 V CA común
W Relé de calor
Sistema de 1 calentador
y 1 refrigerador
(2 transformadores)
Rc Electricidad (transformador de refrig-
eración) [1, 2]
R Electricidad (transformador de cal-
efacción) [1, 2]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA [4]
W Relé de calor
G Relé del ventilador
Sistema de calefacción
con ventilador
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
C 24 V CA
W Relé de calor
G Relé del ventilador
Sistema únicamente
de refrigeración
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA
G Relé del ventilador
Sistema de 2 calentadores
y 2 refrigeradores
(1 transformador) [6]
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
(etapa 1)
C 24 V CA
W Relé de calor (etapa 1)
G Relé del ventilador
W2 Relé de calor (etapa 2)
Y2 Interruptor automático del compresor
(etapa 2)
Sistema de 2
calentadores
y 2 refrigeradores
(2 transformadores) [6]
Rc Electricidad (transformador de
refrigeración) [1, 2]
R Electricidad (transformador de
calefacción) [1, 2]
Y Interruptor automático del compresor
(etapa 1)
C 24 V CA [4]
W Relé de calor (etapa 1)
G Relé del ventilador
W2 Relé de calor (etapa 2)
Y2 Interruptor automático del compresor
(etapa 2)
Vea las [notas] abajo.
Cableado
Guía de cableado: sistemas convencionales
NOTAS
Especificaciones del cable:
Use cable para termostato de calibre 18 a 22.
No se requiere cable blindado.
[1] Fuente de alimentación. Proporciona el
medio
de desconexión y la protección contra
sobrecargas requeridos.
[2] Para sistemas de 2 transformadores, quite el
puente.
[4] La conexión común debe provenir del
transformador de refrigeración.
[5] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Sólo calor.
[6] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Convencional
de 2 calentadores y 2 refrigeradores.
[7] Durante la configuración de instalación,
coloque la válvula de conversión en la
posición O o B.
[8] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 2 calentadores y 1 refrigerador.
[9] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 2 calentadores y 2 refrigeradores.
[10] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 3 calentadores y 2 refrigeradores.
RcYWG RC
M29439
RcWR
C
M29440
RcWG RC
M29444
RcYG RC
M29445
RcYWGW2Y2 RC
M29446
RcYWG RC
M29443
RcYWGW2Y2 RC
M29447
69-2738EFS—05 4
Sistema de bomba
de calor de 1 calentador
y 1 refrigerador
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA
O/B Válvula inversora [7]
G Relé del ventilador
Sistema de bomba
de calor de 2 calentadores
y 1 refrigerador
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA
O/B Válvula inversora [7]
G Relé del ventilador
Aux/E Relé de calor auxiliar/de emergencia
Sistema de bomba
de calor de 2 calentadores
y 1 refrigerador
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
C 24 V CA
O/B Válvula inversora [7]
G Relé del ventilador
Aux/E Relé de calor auxiliar/de emergencia
Sistema de bomba
de calor de 2 calentadores
y 2 refrigeradores
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
(etapa 1)
C 24 V CA
O/B Válvula inversora [7]
G Relé del ventilador
Y2 Interruptor automático del compresor
(etapa 2)
Sistema de bomba
de calor de 3 calentadores
y 2 refrigeradores
Rc Electricidad [1]
R [R+Rc unidos por un puente]
Y Interruptor automático del compresor
(etapa 1)
C 24 V CA
O/B Válvula inversora [7]
G Relé del ventilador
Aux/E Relé de calor auxiliar/de emergencia
Y2 Interruptor automático del compresor
(etapa 2)
Vea las [notas] abajo.
Cableado
Guía de cableado: sistemas de bomba de calor
M29448
Rc
Y
GR
C
RcYGAux
E
LR
C
M29450
RcYGY2
LR
C
M29451
RcYGAux
E
LR
CY2
M29452
RcYGAux
E
LR
C
M29449
NOTAS
Especificaciones del cable:
Use cable para termostato de calibre 18 a 22.
No se requiere cable blindado.
[1] Fuente de alimentación. Proporciona el
medio
de desconexión y la protección contra
sobrecargas requeridos.
[2] Para sistemas de 2 transformadores, quite el
puente.
[4] La conexión común debe provenir del
transformador de refrigeración.
[5] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Sólo calor.
[6] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Convencional
de 2 calentadores y 2 refrigeradores.
[7] Durante la configuración de instalación,
coloque la válvula de conversión en la
posición O o B.
[8] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 2 calentadores y 1 refrigerador.
[9] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 2 calentadores y 2 refrigeradores.
[10] Durante la configuración de instalación,
coloque el tipo de sistema en Bomba de calor
de 3 calentadores y 2 refrigeradores.
5 69-2738EFS—05
Cableado
W2 GW YR RCKY2 C
MS33878
Y
BOMBA DE CALOR
CONVENCIONAL
AUX/E
G O/B YRRCKLC
C
G
W
R
Designaciones de terminales
Letras convencionales:
Y2 Contactor del compresor de 2ª etapa.
W2 Retransmisor de calefacción de 2ª etapa.
K Módulo de cableado opcional.
Rc Alimentación de energía de refrigeración.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de
refrigeración.
R Alimentación de energía de calefacción.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de calefacción.
W Retransmisor de calefacción de 1ª etapa.
Y Contactor del compresor de 1ª etapa.
G Retransmisor del ventilador.
C Cable común del lado secundario
del transformador del sistema de
refrigeración (si hay 2 transformadores).
Letras de la bomba de calefacción:
Y2 Contactor del compresor de 2ª etapa.
Aux/E Retransmisor auxiliar de calefacción.
Retransmisor de calefacción de
emergencia.
K Módulo de cableado opcional.
Rc Alimentación de energía de refrigeración.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de
refrigeración.
R Alimentación de energía de calefacción.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de calefacción.
O/B Válvula de cambio para bombas de
calefacción.
Y Contactor del compresor de 1ª etapa.
G Retransmisor del ventilador.
C Cable común del lado secundario
del transformador del sistema de
refrigeración.
69-2738EFS—05 6
Prueba del sistema
1 Presione Fan (ventilador) y s simultáneamente
y manténgalos presionados durante 3 segundos
aproximadamente. La pantalla cambiará para
mostrar dos números y las designaciones de los
botones serán Done (terminado), Back (atrás), blank
(en blanco), Next (siguiente).
2 Presione Next (siguiente) hasta que vea el número
de función—el número más grande
a la izquierda—que desea configurar.
3 Cambie las opciones de cada función presionando
s o t hasta que se muestre la opción correcta (el
número más pequeño a la derecha).
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya configurado
todas las funciones que desea cambiar.
5 Cuando haya realizado todas las modificaciones,
presione Done (Terminado) para guardar y salir.
Función Configuraciones y opciones
1Seleccionar el tipo
de sistema
Si no está seguro
sobre el tipo
de sistema de
calefacción/
refrigeración
que tiene o si
tiene alguna otra
pregunta, visite
wifithermostat.com
0 Calor/frío: Calefacción a gas, aceite o eléctrica con aire acondicionado
central.
1 Bomba de calor: Bomba de calor sin calor de reserva ni calor auxiliar.
2 Calefacción únicamente: Calefacción a gas, aceite o agua caliente sin aire
acondicionado central.
3 Calefacción únicamente con ventilador: Calefacción a gas, aceite o
eléctrica sin aire acondicionado central.
4 Refrigeración únicamente: Aire acondicionado central únicamente.
5 Bomba de calor: Bomba de calor con calor de reserva o auxiliar.
6 Etapas múltiples de calefacción/refrigeración: 2 etapas de calefacción; 2
etapas de refrigeración.
7 Etapas múltiples de calefacción/refrigeración: 2 etapas de calefacción; 1
etapa de refrigeración.
8 Etapas múltiples de calefacción/refrigeración: 1 etapa de calefacción; 2
etapas de refrigeración.
10 Etapas múltiples de calefacción/refrigeración: 1 etapa de calefacción; 2
etapas de refrigeración.
11 Bomba de calor etapas múltiples: 2 etapas de calefacción, 2 etapas de
refrigeración.
2Válvula de cambio
para bombas de
calor (bombas de
calor únicamente)
0 Válvula de cambio de refrigeración: Utilice esta configuración si conectó un
cable con la etiqueta “O” al terminal O/B.
1 Válvula de cambio de calefacción: Utilice esta configuración si conectó un
cable con la etiqueta “B” al terminal O/B.
3Control del ventila-
dor de calefacción
0 Calefacción a gas o aceite: Utilice esta configuración si tiene un sistema de
calefacción a gas o aceite (el sistema controla el funcionamiento del ventilador).
1 Calor eléctrico: Utilice esta configuración si tiene un sistema de calefacción
eléctrico (el termostato controla el funcionamiento del ventilador).
5Frecuencia del ciclo
de calefacción
5 Equipo de calefacción a gas o aceite: Equipo de calefacción estándar a gas
o aceite (menos del 90% de eficacia).
9 Equipo de calefacción eléctrica: Sistemas de calefacción eléctrica.
3 Equipo de calefacción con agua caliente o de gran eficiencia: Equipo de
calefacción con agua caliente o a gas (más del 90% de eficacia).
1 Sistema de vapor o gravedad a gas/aceite: Sistemas de calefacción por
vapor o gravedad.
6Frecuencia del
ciclo de calefacción,
etapa 2
7Frecuencia del
ciclo de calefacción,
etapa 3
HOLD
M33893A
M33884A
HOLD
7 69-2738EFS—05
Configuración del sistema
Función Configuraciones y opciones
9Índice del ciclo del
compresor en la 1a
etapa
3 Se recomienda para la mayoría de los compresores.
[Otras opciones: 1, 2, 4, 5 ó 6 CPH]
10 Índice del ciclo del
compresor en la 2a
etapa
12 Cambio manual/
automático
0 Cambio manual (Heat/Cool/Off [Calor/Frío/Apagado]).
1 Cambio automático (Heat/Cool/Off [Calor/Frío/Apagado]). Activa,
automáticamente, la calefacción o la refrigeración conforme a la
temperatura ambiente. Nota: el sistema mantiene una diferencia mínima de
3 °F entre las configuraciones de calefacción y refrigeración.
13 Adaptive Intelligent
Recovery (AIR)
1 Encendido
0 Apagado
14 Formato de la tem-
peratura (°F/°C)
0 Fahrenheit
1 Centígrados
15 Protección del
compresor
5 5 minutos de apagado del compresor [Otras opciones: 0, 1, 2, 3 o 4 minutos
de tiempo de apagado]
16 Opciones de crono-
grama
1 El cronograma del programa está activado (programable para 7 días).
0 El cronograma del programa está desactivado. No se puede programar el
termostato.
26 Control auxiliar 0 Confort
1 Ahorro
27 Rango de paradas
de la temperatura
de calefacción
90 La configuración máx. de temperatura de calefacción es 90 °F (32 °C)
[Otras opciones: 4089 °F (4 °C a 32 °C)]
28 Rango de paradas
de la temperatura
de refrigeración
50 La configuración mín. de temperatura de refrigeración es 50 °F (10 °C)
[Otras opciones: 5199 °F (11 °C a 37 °C)]
36 Nombre del dis-
positivo
Este nombre
identificará el
termostato cuando
usted lo observe de
manera remota.
Si registra múltiples
termostatos, debe
darle a cada uno un
nombre diferente.
52 = Thermostat
1 Basement 16 Exercise Room 30 Library 44 Porch
2 Bathroom 17 Family Room 31 Living Room 45 Rec Room
3 Bathroom 1 18 Fireplace 32 Lower Level 46 Sewing Room
4 Bathroom 2 19 Foyer 33 Master Bath 47 Spa
5 Bathroom 3 20 Game Room 34 Master Bed 48 Storage Room
6 Bedroom 21 Garage 35 Media Room 49 Studio
7 Bedroom 1 22 Great Room 36 Music Room 50 Sun Room
8 Bedroom 2 23 Guest Room 37 Nursery 51 Theater
9 Bedroom 3 24 Gym 38 Office 52 Thermostat
10 Bedroom 4 25 Kid's Room 39 Office 1 53 Upper Level
11 Boat House 26 Kitchen 40 Office 2 54 Utility Room
12 Bonus Room 27 Kitchen 1 41 Pantry 55 Walk In Closet
13 Computer Room 28 Kitchen 2 42 Play Room 56 Wine Cellar
14 Den 29 Laundry Room 43 Pool Room 57 Workshop
15 Dining Room
69-2738EFS—05 8
10 Sistema de calefacción 0 El calentador y el ventilador se apagan.
1 El calentador de la etapa 1 se enciende. El ventilador se enciende si
la configuración
1 está en las posiciones 1, 5, 9 o 10 O la configuración 3 está en
1.** Vea la página 6
2 La calefacción de la etapa 2 se enciende
3 La calefacción de la etapa 3 se enciende
20 Sistema de calefacción
de emergencia 0 El calentador y el ventilador se apagan
1 El calentador y el ventilador se encienden
30 Sistema de
refrigeración 0 El compresor y el ventilador se apagan
1 El compresor y el ventilador se encienden
2 El compresor de la etapa 2 se enciende
40 Sistema de ventilación 0 El ventilador se apaga
1 El ventilador se enciende
Prueba del sistema Estado del sistema
Configuración del sistema
Función Configuraciones y opciones
38 WiFi encendida/
apagada
1 La red WiFi está encendida y puede conectarse a una red WiFi.
0 La red WiFi está apagada. No se puede conectar el termostato a una
red WiFi. Si no va a conectar el termostato a una red WiFi, el texto
Wi-Fi Setup (Configuración de la red WiFi) desaparecerá del Centro de
mensajes.
39 Conexión a la red
WiFi
1 Está conectado a una red WiFi. Se configura automáticamente cuando
el termostato está conectado a la red WiFi.
0 Configure a 0 para desconectarse de la red WiFi.
42 Muestre el período
y el día de la se-
mana
0 El período y el día no se muestran en la pantalla de inicio.
1 El período y el día se muestran en la pantalla de inicio.
85 Recuperar configu-
raciones predeter-
minadas
0 Continúe utilizando el cronograma programado.
1 Restablezca la programación del termostato a la configuración de
ahorro de energía.
90 Restaurar configu-
raciones originales
0 No
1 Desconecta el termostato de la red WiFi y restaura las configuraciones
originales (borra las personalizaciones)
10 0
M2945
5
Presione s / t para encender o apagar el sistema.
Presione NEXT para avanzar hacia la próxima prueba.
Presione DONE para finalizar la prueba del sistema.
Número de prueba Estado del sistema
Para comenzar, mantenga presionados
los botones s y t hasta que cambie el visor
PRECAUCIÓN: Durante la prueba, se desactiva la protección del compresor. Para evitar
daños en el equipo, no permita que el compresor funcione a velocidades altas.
Prueba del sistema
9 69-2738EFS—05
Localización y solución de problemas
Códigos de error
Para ciertos problemas, la pantalla del termostato mostrará
un código que identifica el problema. Inicialmente se
muestran códigos de error solos en el área de hora de la
pantalla; luego de algunos minutos se muestra la pantalla
de inicio y el código se alterna con la hora.
M33999A
Código de error Acción
E01 Durante la configuración de WiFi, el
enrutador perdió potencia.
• Verifique que el enrutador recibe energía.
• Si trata de conectarse a una red oculta o añadida
manualmente, verifique que el enrutador recibe
energía y está trabajando.
E02 Contraseña de WiFi no válida. Este có-
digo se muestra durante 30 segundos;
luego el termostato volverá a reingresar
en la modalidad Wi-Fi Setup (configura-
ción de WiFi).
• Vuelva a ingresar la contraseña de su red doméstica
WiFi.
• Repita el proceso de configuración y confirme su
contraseña de la red doméstica de WiFi.
E42 El enrutador no está emitiendo una
dirección IP al termostato.
Espere 30 minutos,
puede tomar algunos
minutos que se realice
la conexión.
Si aún no hay conexión,
retire el termostato
de la placa de pared
durante 10 segundos
y luego conéctelo
nuevamente.
Verifique que su
enrutador esté
correctamente
configurado para que
le brinde una dirección
IP automáticamente.
M33998A
E43 No hay conexión a Internet. El termo-
stato no puede comunicarse con Total
Connect Comfort.
• Verifique que el cable de Internet esté enchufado.
• Reinicie el enrutador.
E99 Error general Retire el termostato de la placa de pared durante 10
segundos y luego conéctelo nuevamente.
Señal perdida
Si se muestra el indicador noWiFi en vez del indicador de potencia WiFi en la
esquina superior derecha de la pantalla de inicio:
Revise otro dispositivo para verificar que la conexión WiFi está funcionando en su
hogar; si no, llame a su proveedor de Internet.
Mueva el enrutador.
Reinicie el termostato: para ello, retírelo de la placa de pared, espere 10 segundos
y vuelva a calzarlo en la placa de pared presionándolo. Regrese al paso 1 para
conectar su red WiFi.
69-2738EFS—05 10
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican
a continuación. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y
rápida.
La pantalla está en
blanco
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de
calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien
cerrada.
• Asegúrese de que el cable C esté conectado.
El ventilador no se
enciende cuando se
requiere utilizar la
calefacción
• Verifique Función 3: control del ventilador de la calefacción,
para cerciorarse de que esté configurado de modo que se
pueda utilizar con su equipo de calefacción.
El mensaje “Cool On”
(refrigeración encendida)
(o “Heat On” (calefacción
encendida) destellará en
la pantalla.
La función de la protección del compresor está funcionando.
Espere 5 minutos para que se reinicie el sistema de forma
segura, sin dañar el compresor.
Los problemas con la
bomba de calor hacen
que se enfríe el aire en la
modalidad de calefacción,
o que se caliente el
aire en la modalidad de
refrigeración
• Verifique Función 2: válvula de cambio de la bomba de calor,
para cerciorarse de que esté bien configurada según su
sistema.
El sistema de calefacción
está funcionando
en modalidad de
refrigeración
• Verifique Función 1: tipo de sistema, para cerciorarse de que
esté configurado de modo que se pueda utilizar con su equipo
de calefacción y refrigeración.
El equipo de refrigeración
y el de calefacción están
funcionando al mismo
tiempo.
• Verifique Función 1: tipo de sistema, para cerciorarse de que
esté configurado de modo que se pueda utilizar con su equipo
de calefacción y refrigeración.
Tome el termostato y sepárelo de la placa de pared. Revise que
los cables sin revestimiento no estén en contacto entre sí.
Verifique que el cableado del termostato esté correcto.
11 69-2738EFS—05
Funciones especiales
Conveasor automático (configuración 12): Cuando el sistema está configurado en “Auto,
el termostato elige automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la temperatura
interior. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones de calor y frío a fin de
mantener una separación de 3 grados (fija). Nota: Si selecciona Auto Changeover Only (sólo
conversión automática), la configuración del termostato permanecerá bloqueada en la posición “Auto”,
de modo que el usuario no pueda cambiarla a Em.Heat, Heat, Cool u Off.
Adaptive Intelligent Recovery (configuración 13): Permite al termostato “saber” cuánto tiempo
requiere el sistema de aire acondicionado para alcanzar las configuraciones de temperatura
programadas a fin de alcanzar la temperatura deseada a la hora programada.
Protección del compresor (configuración 15): Hace que el compresor espere unos minutos
antes de reiniciarse, para prevenir daños. Durante el tiempo de espera, el mensaje Cool On
o Heat On (sólo para las bombas de calor) aparecerá parpadeando en la pantalla del visor.
Accesorios y piezas de repuesto
Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar piezas de repuesto.
Ensamblaje de la placa de cubierta* .............Pieza número 50002883001
Paquete de 12 placas de cubierta medianas* Pieza número 50007298001
* Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos.
Especificaciones
Rangos de temperatura
Calor: 40 °F a 90 °F (4,5 °C a 32
°C).
Frío: 50 °F a 99 °F (10 °C a 37
°C)
Temperatura ambiente operativa
32° a 120 °F (0° a 48,9 °C)
Temperatura de embalaje
20° a 120 °F (28,9 °C a 48,9
°C)
Humedad relativa de funcionamiento
5% a 90% (no condensable)
Dimensiones
39/16" de altura x 513/16" de
ancho x 11/2" de profundidad
91 mm de altura x 147 mm de ancho x 38
mm de profundidad
Rangos eléctricos
Terminal Voltaje (50/60 Hz) Corriente
W Calefacción 2030 V CA 0,02 1,0 A
(Powerpile) 750 mV CC 100 mA CC
W2 (Aux/E) Calefacción 2030 V CA
0,02 1,0 A
Y Refrigeración 2030 V CA 0,02 1,0 A
Y2 Refrigeración 2030 V CA 0,02 1,0 A
G Ventilador 2030 V CA 0,02 0,5 A
O/B Conversor 2030 V CA 0,02 0,5 A
www.resideo.com
© 2022 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
69-2738EFS—05 M.S. Rev. 02-22 | Impreso en Estados Unidos
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace a un control que contenga mercurio
en tubo sellado, evite arrojar el viejo control a la basura. Póngase en contacto con la
autoridad local para el manejo de desechos a fin de obtener instrucciones sobre el
reciclado y la correcta eliminación de este tipo de desechos.
PRECAUCIÓN: AVISO DE DESPERDICIO ELECTRÓNICO
El producto no se debe desechar con otros residuos domésticos. Busque los
centros de recolección autorizados o las empresas de reciclado autorizadas
más cercanas. Si desecha los equipos de manera correcta al final de su vida
útil, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud del ser humano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell Home TH6320WF1005/U Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación