Honeywell PRO 2000 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Honeywell PRO 2000 Series son termostatos no programables y programables que se utilizan para controlar sistemas de calefacción y refrigeración. Pueden utilizarse en sistemas de calefacción central, bombas de calor y sistemas de agua caliente. Estos termostatos tienen una gran pantalla fácil de leer y son fáciles de programar. También cuentan con una función de ahorro de energía que ayuda a ahorrar dinero en las facturas de servicios públicos.

Honeywell PRO 2000 Series son termostatos no programables y programables que se utilizan para controlar sistemas de calefacción y refrigeración. Pueden utilizarse en sistemas de calefacción central, bombas de calor y sistemas de agua caliente. Estos termostatos tienen una gran pantalla fácil de leer y son fáciles de programar. También cuentan con una función de ahorro de energía que ayuda a ahorrar dinero en las facturas de servicios públicos.

Installation Manual
Guide dinstallation
Guía de instalación
Honeywell
Série PRO 1000 / 2000 Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
Thermostats programmables et non programmables
Termostatos programables y no programables
69-1968EFS-08
PRO 1000 / 2000 Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
This manual covers the following models:
TH1100D, TH1110D and TH1210D
non-programmable thermostats TH2110D and TH2210D
programmable thermostats
(Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.)
System Types
TH1110D and TH2110D:
Central heating - gas, oil, electric or
high-efficiency furnace (1 H)
Central heating (see above) with air
conditioning (1H/1C)
Hot water system (steam or gravity) with or
without pump
Central air conditioners
750 mV heating systems
Heat pumps without auxiliary heating (1H/1C)
TH1210D and TH2210D:
Heat pumps with auxiliary heating (2H/1C)
TH1100D:
Central heating - gas, oil, electric or
high-efficiency furnace (1H)
Hot water system (steam or gravity) with or
without pump
750 mV heating systems
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions
can damage the product or cause a hazardous condition.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
1
ENGLISH
ENGLISH
Installation Guide
Wallplate installation
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power
before beginning installation.
1 Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is
captive and cannot be removed from the wallplate.
2 Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
3 Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pencil.
NOTE: Levelling is for esthetics only and will not affect the performance of the
thermostat.
4 Drill holes at the marked positions and insert supplied wall anchors.
5 Pass the wires through the large opening located at the bottom center of the wallplate
as per Figure 2.
6 Secure the wallplate to the wall with supplied mounting screws as per Figure 3.
7 Connect the wires to the terminals.
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube,
do not place the old control in the trash. Contact your local waste
management authority for instructions regarding recycling and proper
disposal.
2
PRO 1000 / 2000 Series
Wiring
A Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required.
A Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4).
A Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other.
Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries
to power the thermostat.
A This connection is not required for systems that provide heating only.
A This connection is not required for systems that provide cooling only.
This connection is not required for systems that do not have an air recirculating fan.
Ga s, oil or electric heating (1H )
AUse
TH1100D
Ga s, oil or electric heating and/or air condition ing (1H / 1 C / 1 H 1 C )
- m
[Ç}
Compressor ] 0
][G}
Fan
Reversing valve] |q/b[
Auxiliary Heat^ |au#e|
Y~
R
C-
A-
- G
- 0/B
- «IKE
Use
TH1210D
or
TH2210D
3
ENGLISH
ENGLISH
Installation Guide
Reversing valve setting
NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump.
The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type
of reversing (changeover) valve used by the heat pump.
O (factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to
Cool (cooling mode).
B : The reversing valve is energized when the System switch is set to Heat (heating
mode).
Incorrect ju m p er s ettin g: The heat pump operation will be reversed; i.e., it will cool in
Heat mode and will heat in Cool mode.
Fan operation setting
NOTE: This setting is not applicable if a fan is not connected to the G terminal.
A jumper, located on the back of the thermostat faceplate, determines how the fan operates
in Automatic mode. This jumper is not available on TH1100, TH1210D and TH2210D. On
the TH1210D and TH2210D models, when the fan is placed in Automatic mode, it starts
right away when there is a call for heat or cool.
HG (factory setting): Leave the jum per in this position for gas or oil heating systems. In this
position, the heating system controls the fan operation. When there is a call for heat, the fan
starts only when the air coming out of the vents is sufficiently warm. When there is a call for
cool, the fan starts right away.
HE: Place the jumper to this position for heat pump or electric heating systems. In this position,
the thermostat activates the fan as soon as there is a call for heat or cool.
Incorrect ju m p e r se ttin g: An incorrect setting is noticeable in a gas or oil heating system.
When heating starts, you will initially feel cold air coming out of the vents as the fan is
running before the furnace has enough time to heat up the air.
Battery installation
If a 24-VAC common wire is connected to the C terminal, batteries are
optional and serve to provide backup power.
If a 24-VAC common wire is not connected to the C terminal, batteries
are nec essary to power the thermostat.
Install 2 AAA batteries on the back of the thermostat faceplate as
shown.
Thermostat mounting
1 Align the two brackets on the top of the thermostat with the
corresponding slots on the top of the wallplate.
2 Push the faceplate against the wallplate.
3 Tighten the screw at the bottom of the thermostat.
4
PRO 1000 / 2000 Series
Installer setup
Follow the procedure below to personalize and
configure the thermostat according to the heating/
cooling system.
1 Press ^ and simultaneously (for three
seconds) until the display appears as
shown on the right.
2 Press z\ or to change the option.
3 Press /v and for one second to advance
to the next function.
4 When the last function is displayed, press
and to save any changes and exit the
menu.
NOTE: If you do n o t p ress a n y button fo r 60 seco nds
while yo u are in the setu p m enu, the the rm osta t a u to m a tica lly saves a n y cha ng es m a de a n d exits
the m e nu. F o r pro gra m m a b le m o d e ls only, a t an y tim e y o u can save the changes a n d e xit b y
pre ssing the Run button.
1
1n
u
Function
- number
- Option
number
Function1 Default
setting Options
1 Temperature display format 0 0: Fahrenheit
1: Celsius
2 Time display format 0 0: 12-hour display
1: 24-hour display
3 Heating cycles per hour 5
2 to 6 cycles per hour
2: 30 min (steam, gravity)
3: 20 min (hot water, 90%+ high-efficiency furnace)
4: 15 min (gas or oil)
5: 12 min (gas or oil)
6: 10 min (electric)
4 Cooling cycles per hour 3 2 to 6 cycles per hour
5 Compressor protection2 10: Off
1: On
6 Adaptive Intelligent Recovery3 10: Off
1: On
7 Application4 00: Indoor mode: 40°F to 90°F (4.5°C to 32°C)
1: Garage mode: 35°F to 90°F (1.5°C to 3C)
1 Depending on your thermostat model or your system type, some functions are non-available or
non-applicable.
2 Damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown. This feature forces the
compressor to wait 5 minutes before restarting. During the wait time, the message Cool On or Heat On
flashes on the screen. When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing and the compressor
turns on.
3 Adaptive Intelligent Recovery allows the thermostat to learnhow long your furnace or air conditioner
takes to reach the set temperature. Simply program the desired times and desired temperatures into the
schedule. The thermostat will determine when to activate heating or cooling so that the desired temperature
is attained at the desired time.
4 In Indoor mode, the minimum setpoint is 40°F (5°C) for frost protection. In Garage mode, the minimum
setpoint is 35°F (1.5°C) for energy savings.
5
ENGLISH
ENGLISH
Installation Guide
Specifications
Temperature Ranges
Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)*
Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Shipping Temperature
-40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions
4.7 H x 2.9 W x 1.1” D (120 mm H x 74 mm W x 28 mm D)
Power Supply
24 VAC or 2 AAA batteries
Maximum Load
1 A @ 24 VAC per output
6
rie PRO 1000 / 2000
Thermostats programmables et non programmables
Le présen t gu id e porte s u r les m od èles suiva nts :
Thermostats non programmables
TH1100D, TH1110D et TH1210D Thermostats programmables
TH2110D et TH2210D
(Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le numéro de modèle.)
Typ es de systèm e
TH 1 11 0 D et T H 21 10 D :
Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement (1 H)
Chauffage central (voir ci-dessus) avec
climatisation (1H/1C)
Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans
pompe
Climatiseur central
Systèmes de chauffage 750 mV
Thermopompes sans chauffage d'appoint
(1H1C)
T H 1 2 1 0 D et T H 2 2 10 D :
Thermopompes avec chauffage d'appoint
(2H1C)
T H110 0 D :
Chauffage central - fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement (1 H)
Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans
pompe
Sysmes de chauffage 750 mV
Doit être installé par un technicien dexpérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre
risque d’endommager le produit ou de psenter un danger.
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l'assistance au sujet de ce produit, consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clienle de Honeywell au 1 800 468-1502.
1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Guide d’utilisation
Installation de la plaque murale
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper
l'alimentation électrique avant d'effectuer le raccordement.
1 Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne
peut pas être enlee de la plaque murale.
2 Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.
3 Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l'emplacement des trous.
NOTA : La mise à niveau est purement esthétique et n'aura aucun effet sur le
fonctionnement du thermostat.
4 Percer les trous aux endroits marqs et insérer les chevilles d'ancrage fournies.
5 Passer les fils par la grande ouverture située au centre inférieur de la plaque murale
selon la figure 2.
6 Fixer la plaque murale au mur avec les vis de montage fournies selon la figure 3.
7 Relier les fils aux bornes.
Figure 1
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un
contact à mercure, ne pas jeter l'ancien régulateur à la poubelle.
Communiquer avec le service local de cueillette des déchets pour obtenir
de l'information sur le recyclage ou sur la bonne façon de se débarrasser
d'un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
2
Série PRO 1000 / 2000
blage
A
A
A
A
A
A
A
Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges.
Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4).
Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y.
Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le
thermostat.
Cette connexion n'est pas requise pour les sysmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du refroidissement.
Cette connexion n'est pas requise pour les sysmes qui ne sont pas munis d’un ventilateur.
C ha uffa ge au ga z, m a zo ut ou électrique (1H )
r5T
UIT T .
-
L£r
Chauffage AUtiliser le
TH1100D
C ha uffa ge au ga z, m a zo ut ou électrique et/ou climatisation (1H / 1 C / 1 H 1 C )
yÜ]~~A-
Compresseur HEfA-
HQD --A-
Ventilateur
Chauffage [W H -A
1
Y -
R
C-
- G
- 0/B
- W
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
Th erm o po mp e sans chau ffage d 'a pp oin t (1 H1 C )
^ l r=!" A
ALÛT
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion A-
Th erm o po mp e avec chau ffa ge d 'a pp oin t (2 H 1C )
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Guide d’utilisation
Réglage de la valve d’inversion
NOTA : Ce réglage nest cessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe.
Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du
type de valve d'inversion utilisée par la thermopompe.
O (glage d'usine) : La valve d'inversion est activée quand le commutateur de système est placé à
Cool (mode Refroidissement).
B : La valve d'inversion est activée quand le commutateur de système est placé à Heat (mode
Chauffage).
Si le réglage est incorrect : La thermopompe fonctionnera à l'inverse; c.-à-d. qu'elle refroidira en
mode Chauffage et chauffera en mode Refroidissement.
Réglage du ventilateur
NOTA : Ce réglage ne s’applique pas si aucun ventilateur nest relié à la borne G.
Le cavalier de réglage, situé au dos de la façade du thermostat, sert à déterminer le
fonctionnement du ventilateur en mode Automatique. Ce cavalier n'est pas disponible sur TH1100,
TH1210D et TH2210D. Sur les modèles TH1210D et TH2210D, lorsque le ventilateur est en mode
Automatique, le ventilateur démarre aussitôt qu'il y a une demande de chauffage ou de
refroidissement.
HG (réglage d'usine) : Laisser le cavalier dans cette position dans le cas d'un système de
chauffage au gaz ou au mazout. Dans cette position, le ventilateur est commandé par le système
de chauffage. Lorsqu'il y a une demande de chauffage, le ventilateur démarre uniquement lorsque
l'air qui circule est suffisamment chaud. Lorsqu'il y a une demande de refroidissement, le
ventilateur démarre aussit.
HE : Placer le cavalier dans cette position dans le cas d'une thermopompe ou d'un sysme de
chauffage électrique. Dans cette position, le ventilateur démarre aussitôt qu'il y a une demande de
chauffage ou de refroidissement.
Si le glage est incorrect : Un réglage incorrect est apparent dans un système de chauffage au gaz
ou au mazout. Chaque fois que le chauffage démarrera, vous sentirez l'air froid qui circule puisque le
ventilateur commencera à fonctionner avant que l'air n'ait le temps d'être chauffé.
Installation des piles
Si le fil commun 24 V c.a. est relié à la borne C, les batteries sont
facultatives et servent d'alimentation de secours en cas de panne
de courant.
Si le fil commun 24 V c.a n'est pas relié à la borne C, les batteries
sont nécessaires pour alimenter le thermostat.
Inrer 2 piles AAA à l'arrière du thermostat tel qu'illustré.
Montage du thermostat
1 Aligner les deux languettes sur le haut de la façade avec les fentes
correspondantes sur le haut de la plaque murale.
2 Pousser la façade contre la plaque murale.
3 Serrer la vis située sous le thermostat.
4
Série PRO 1000 / 2000
Configuration par linstallateur
Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et
configurer le thermostat selon le système de chauffage/
refroidissement.
1 Appuyer simultanément sur et (pendant
trois secondes) jusqu'à ce que l'affichage
ci-contre apparaisse à l'écran.
2 Appuyer sur ou v pour changer d'option.
3 Appuyer sur et pendant une seconde pour
passer à la fonction suivante.
4 Lorsque la dernière fonction est affichée, appuyez
sur >\ et pour enregistrer toutes les
modifications et sortir du menu.
NOTA : S i vo u s n a p pu y e z s u r a u cu n b o uto n p e n d a n t 60 s e co n d es lo rsq ue vou s ê te s da n s le
m e n u , le th e rm o s ta t e n re g is tre ra to u te s le s m o d ifica tio n s e t s o rtira d u m e n u a u to m a tiq u e m e nt.
P o u r le s m o dè le s p ro g ra m m a ble s, vou s p o u v e z e n re g is tre r en to u t te m p s le s m o d ifica tio n s et
s o rtir d u m e n u en a p p u y a n t Run.
1
1n
U
Numéro de
la fonction
Numéro
de l’option
Fonction1 Réglage
par défaut Options
1 Format d'affichage de la
température 00 : Fahrenheit
1 : Celsius
2 Format d'affichage de l'heure 0 0 : format 12 heures
1 : format 24 heures
3 Cycles de chauffage/heure 5
2 à 6 cycles par heure
2 : 30 min (vapeur, gravité)
3 : 20 min (eau chaude, fournaise 90 %+ haute
efficacité)
4 : 15 min (gaz ou mazout)
5 : 12 min (gaz ou mazout)
6 : 10 min (électrique)
4 Cycles de refroidissement/heure 3 2 à 6 cycles par heure
5 Protection du compresseur2 10 : désacti
1 : activé
6 Adaptive Intelligent Recovery3 10 : Arrêt
1 : Marche
7 Application4 00 : mode Inrieur : 4.5 °C to 32 °C (40 °F to 90 °F)
1 : mode Garage : 1.5 °C to 32 °C (35 °F to 90 °F)
1 Selon le modèle de votre thermostat ou votre sysme, il se peut que certains fonctions ne soient pas
disponibles ou ne soient pas utilisés.
2 Le compresseur risque dtre endomma s'il redémarre trop tôt après son arrêt. Cette fonction oblige le
compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On ou Heat
On clignote à l'écran. Une fois la période écoue, le message cessera de clignoter et le compresseur
démarrera.
3 Adaptive Intelligent Recovery permet au thermostat « d'apprendre » combien de temps il faut au sysme
de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température programmée. Il suffit de programmer les
heures et les températures désirées dans l'horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le
refroidissement à l'heure nécessaire pour que la température sirée soit atteinte à l'heure programmée.
4 En mode Intérieur, la consigne minimale est de 5 °C (40 °F) pour la protection contre le gel. En mode
Garage, la consigne minimale est de 1.5 °C (35 °F) pour permettre des économies d'énergie.
5
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Guide d’utilisation
Fiche technique
Plag es de te m pératu re
Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Tempé rature de fonctionnem ent
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Tempé rature d 'expéd itio n
-40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Hum idité relative
5 % à 90 % (sans condensation)
Dim ensions
120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4,7 po H x 2,9 po L x 1,1 po P)
Alim entation
24 V c.a. ou 2 piles AAA
C ha rg e m aximale
1 A @ 24 V c.a. par sortie
6
Serie PRO 1000 / 2000
Termostatos programables y no programables
Es te m anual incluye los sigu ientes m od elos:
Termostatos no programables
TH1100D, TH1110D y TH1210D Termostatos programables
TH2110D y TH2210D
(Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.)
Tip os de sistem as
T H 1110 D y T H 2 11 0 D :
Calefacción central - calefactor a gas, aceite,
ectrico o de alto rendimiento (1 H)
Calefacción central (ver arriba) con aire
acondicionado (1H/1C)
Sistema de agua caliente (vapor o gravedad)
con o sin bomba
Aire acondicionado central
Sistema de calefacción de 750 mV
Bombas de calor sin calefactor auxiliar (1H/1C)
T H 1 2 1 0 D y T H 2 2 1 0 D :
Bombas de calor con calefactor auxiliar
(2H/1C)
TH 110 0 D :
Calefaccn central - calefactor a gas, aceite,
ectrico o de alto rendimiento (1H)
Sistema de agua caliente (vapor o gravedad)
con o sin bomba
Sistema de calefaccn de 750 mV
Un técnico capacitado y experim e ntad o debe instalar el te rm o stato
Leer estas instrucciones atentamente. Si no se respetaran, el producto puede dañarse o
puede ocasionarse una situación de peligro.
¿N ecesid ad d e asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visitar http://yourhome.honeyweM.com
o comunícarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell,
llamando al 1-800-468-1502.
1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guía de instalación
Instalación de la placa mural
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCION
Se puede producir un choque ectrico o darse el equipo. Desconectarlo
de la fuente de energía antes de comenzar la instalación.
1 Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en
cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
2 Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1.
3 Colocar la placa mural contra la pared y marcar los agujeros con un lápiz.
NOTA: La nivelación se hace por razones esticas solamente y no afecta el
funcionamiento del termostato.
4 Perforar los agujeros en el lugar marcado e introducir los anclajes de pared provistos.
5 Pasar los cables por la gran abertura situada en el centro de la parte inferior de la
placa mural según se muestra en la figura 2.
6 Fijar la placa mural a la pared con los tornillos de montaje provistos según se muestra
en la figura 3.
7 Conectar los cables con los terminales.
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace un control que contenga
mercurio en tubo sellado, evitar arrojar el viejo control a la basura.
Comunicarse con la autoridad local para el manejo de desechos a fin de
obtener instrucciones sobre el reciclado y la correcta eliminacn de este
tipo de producto.
2
Serie PRO 1000 / 2000
Cableado
A
A
A
A
A
A
A
Alimentacn: proporciona un mecanismo de desconexn y una proteccn contra la sobrecarga.
Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4).
Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y.
Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexn, utilizar pilas para alimentar el termostato.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente calefaccn.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente enfriamiento.
No se requiere esta conexión en los sistemas que no tiene ventilador.
Calefacción (g as, aceite o eléctrica) (1H)
C
R
W
Utilizar el
TH1100D
Calefacción (g as, aceite o eléctrica) o aire a cond icio na do (1 H / 1C / 1 H 1 C )
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guía de instalación
Ajuste de la válvula de inversn
NOTA: e s te aju s te n o es n e ce s a rio s i e l te rm o s ta to esta rá co n e cta d o a un a b o m b a de calor.
El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que
colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
O (ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está
en Cool (modo Enfriamiento).
B: la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en Heat (modo
Calefacción).
Si el ajuste es incorrecto: la bomba de calor funcionará al revés; es decir, enfriará en modo
Calefacción y calentará en modo Enfriamiento.
Ajuste del ventilador
NOTA: e s te aju s te n o se ap lica s i no h a y un v e n tila d o r c o necta d o al te rm in a l G.
El puente ubicado en la parte de atrás de la tapa del termostato sirve para determinar de qué manera
funciona el ventilador en Modo Automático. Este puente no está disponible en los modelos TH1100,
TH1210D y TH2210D. En los modelos TH1210D y TH2210D, el ventilador arranca inmediatamente
cuando es en Modo Automático si hay un pedido de calefacción o de enfriamiento.
HG (ajuste de fábrica): dejar el puente en esta posición en el caso de un sistema de
calefacción a gas o a aceite. En esta posición, el ventilador está controlado por el sistema de
calefacción. Si hay un pedido de calefacción, el ventilador arranca solamente cuando el aire
que sale de las rejillas de ventilación está suficientemente caliente. Cuando hay un pedido
de enfriamiento, el ventilador arranca inmediatamente.
HE: colocar el puente en esta posición en el caso de una bomba de calor o de un sistema de
calefacción eléctrico. En esta posición, el termostato activa el ventilador en cuanto hay un
pedido de calefacción o de enfriamiento.
Si el ajuste es incorrecto: un ajuste incorrecto es evidente en un sistema de calefacción a gas
o a aceite. Cada vez que la calefacción arranca, se sentirá que circula aire frío, porque el
ventilador comienza a funcionar antes de que el aire haya tenido tiempo de calentarse.
Instalación de las pilas
Si el cable común de 24 V C.A. está conectado al terminal C, las
baterías con optativas y sirven de alimentación de seguridad en caso
de interrupción de la corriente.
Si el cable común de 24 V C.A. no está está conectado al terminal C,
las baterías con necesarias para alimentar el termostato.
Instalar dos pilas AAA en la parte trasera de la tapa del termostato,
como se indica.
Montaje del termostato
1 Alinear las dos lenetas de la parte superior de la tapa con las
ranuras conrrespondientes en la parte superior de la placa mural.
2 Empujar la tapa contra la placa mural.
3 Ajustar el tornillo en la base del termostato.
4
Serie PRO 1000 / 2000
Configuración por parte del instalador
Seguir las etapas a continuación para personalizar y
configurar el termostato según el sistema de
calefacción/enfriamiento.
1 Presionar zv y (durante tres segundos) hasta
que la pantalla aparecerá como en la figura a la
derecha.
2 Presionar o para cambiar de opción.
3 Presionar y durante un segundo para
pasar a la funcn siguiente.
4 Cuando se visualiza la última función, se
presiona /v y para salir del menú.
NOTA: s i n o se p re sio n a n in g ún b o tón du ran te 60
s e g u nd o s e sta n do en el m e nú de ajuste, e l te rm o sta to
sa lva lo s c a m b io s a u to m á tica m e n te y sa le de l m e nú . E n lo s m o de lo s p ro g ra m a b le s s o la m e nte
se p u e d e n s a lv a r lo s c a m b io s en cu a lq u ie r m o m e nto y s a lir pre s io n a n d o el b o tó n Run.
Función1 Ajuste por
defecto Opciones
Formato de visualizacn de la
1temperatura 00: Fahrenheit
1: Celsius
Formato de visualizacn de la
2hora 00: formato 12 horas
1: formato 24 horas
3 Ciclos de calefaccn por hora 5
2 a 6 ciclos por hora
2: 30 min. (vapor, gravedad)
3: 20 min. (agua caliente, calefactor 90%+ alto
rendimiento)
4: 15 min. (gas o aceite)
5: 12 min. (gas o aceite)
6: 10 min. (eléctrica)
4 Ciclos de enfriamiento por hora 3 2 a 6 ciclos por hora
5 Proteccn del compresor2 10: desactivado
1: activado
6 A d ap tiv e In te llig e n t R e co very 3 10: inactiva
1: en marcha
7 Application4 00 : modo Interior : 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
1 : modo Garaje : 1.5 °C a 32 °C (35 °F a 90 °F)
1 Según el modelo de su termostato o de su sistema, es posible que algunas funciones no sean disponibles
o utilizadas.
2 Se corre el riesgo de dañar el compresor si se lo hace arrancar enseguida desps de que se haya
detenido. Esta funcn obliga al compresor a esperar 5 minutos antes de arrancar nuevamente. Durante este
lapso, el mensaje Cool On o Heat On parpadean en la pantalla. Cuando el lapso de seguridad haya
terminado, el mensaje deja de parpadear y el compresor se encende.
3 A d a p tiv e Inte lligent R eco very permite al termostato “aprender” cuánto tiempo necesita el sistema de
calefaccn o de enfriamiento para alcanzar la temperatura programada. Hay que programar solamente las
horas y temperaturas deseadas en el horario. El termostato pond en marcha la calefaccn o la
climatizacn a la hora necesaria para alcanzar la temperatura fijada a la hora prestablecida.
4 En modo Interior, se puede reducir el punto de ajuste a 5 °C (40 °F) para la proteccn contra el
congelamiento. En modo Garaje, el punto de ajuste mínimo es 1.5 °C (35 °F) para economizar energía.
I
1n
u
Número de
la función
Número de
la opción
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guía de instalación
Especificaciones técnicas
G am a s de te m peratura
Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Tem pera tu ra de fu ncionamie nto
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Tem pera tu ra de exp edición
-40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
H um e da d relativa
5% a 90% (sin condensacn)
Dim ensiones
120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7 L x 2,9 A x 1,1” P)
Alim entación
24 V C.A. o 2 piles AAA
C arg a m áxima
1 A a 24 V C.A. por salida
Automation and Control Systems
Solutions d'automatisation et de contle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limie
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
69-1968EFS—08 03-11
® U.S. Registered Trademark.
© 2011 Honeywell International Inc.
Patents pending. All rights reserved.
Printed in USA
® Marque déposée aux É.-U.
© 2011 Honeywell International Inc.
Brevets en instance. Tous droits réservés.
Imprimé aux É.-U.
® Marca registrada en EE.UU.
© 2011 Honeywell International Inc.
Patentes pendientes. Todos los derechos reservados
Impreso en EE.UU.
6
Honeywell
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Honeywell PRO 2000 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Honeywell PRO 2000 Series son termostatos no programables y programables que se utilizan para controlar sistemas de calefacción y refrigeración. Pueden utilizarse en sistemas de calefacción central, bombas de calor y sistemas de agua caliente. Estos termostatos tienen una gran pantalla fácil de leer y son fáciles de programar. También cuentan con una función de ahorro de energía que ayuda a ahorrar dinero en las facturas de servicios públicos.