Infiniton DIW-G62W El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
DW-0300-450
70克
W60C4A401R-CE2
DW-0300-450
201218
DIW-G61N / DIW-G62W
DISHWASHER USER MANUAL
更改文件号
标记
处数
材料
图样标记 量 重
旧底图总号
出图审查
()用件登记
底图总号
A
6
B
4 5
C
D
6
4 5
3
2 1
A
B
3
2
C
1A3(421×298)
S A B 1 1:1
11
Secado TURBO
1
Leer este manual
Estimado cliente,
Lea atentamente esta información para el
usuario y consérvela para consultarla más
adelante.
Entréguelo a un posible futuro propietario del
aparato.
Este manual contiene secciones de
instrucciones de seguridad, instrucciones de
funcionamiento, instrucciones de instalación y
sugerencias para la resolución de problemas,
etc.
Leerlo detenidamente antes de usar el
lavavajillas le ayudará a usar y mantener el
lavavajillas correctamente.
Antes de llamar al
servicio técnico
Revisar la sección sobre consejos para la
resolución de problemas le ayudará a resolver
algunos problemas comunes por mismo y
no es necesario que solicite la ayuda de
técnicos profesionales.
NOTA:
El fabricante, siguiendo una política
de constante desarrollo y
actualización del producto, podrá
realizar modificaciones sin previo
aviso.
ADVERTENCIA !
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
En determinadas condiciones, se puede producir hidrógeno gaseoso en un
sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o
más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado durante ese período, antes de usar el lavavajillas,
abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de cada uno
durante varios minutos. Esto liberará algo de gas hidrógeno acumulado.
Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta cerca del
aparato.
1. Información de seguridad
1) Información de seguridad ........................ 1-3
2) Eliminación ......................................... 3-4
3) Instrucciones de funcionamiento ............... 5-6
Panel de control..........................................5
Características del lavavajillas ............................ 6
4) Antes de usar por primera vez ... 6-11
Configurar el ablandador de agua .................... 6-7
Carga de sal en el suavizante ... 7-8
Llene el dosificador de abrillantador ... 8-9
Función del detergente .......................... 9-11
5) Carga de las cestas del lavavajillas ... 12-15
6) Iniciar un programa de lavado ... 16-17
Tabla de ciclos de lavado .............................. 16
Encendido del aparato ................... 16
Cambiar el programa .................. 17
Olvidar agregar plato ............... 17
7) Mantenimiento y limpieza ....... 18-20
8) Instalación ............................... 20-23
Colocación y nivelación .................. 20-21
Conexión de los suministros de agua y electricidad
.............................................................21-23
9) Resolución de problemas .............. 23-27
Códigos de error ............................................. 23
Antes de llamar al servicio técnico ............. 24-25
Información técnica ...................... 26-27
¡ADVERTENCIA! USO APROPIADO
No se siente ni se apoye sobre la puerta o el cesto para platos del
lavavajillas.
No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después de su
uso.
No haga funcionar su lavavajillas a menos que todos los paneles estén
correctamente colocados. Abra la puerta con mucho cuidado si el
lavavajillas está funcionando. Existe el riesgo de que salga agua.
No coloque ningún objeto pesado ni se apoye sobre la puerta cuando esté
abierta. El aparato podría volcarse hacia adelante.
Al cargar artículos para lavar:
Ubique los elementos afilados de manera que no dañen el sello de la
puerta;
Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el
riesgo de lesiones por cortes;
Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada deben
cargarse en la canasta con la punta hacia abajo o colocarse en posición
horizontal.
Cuando use su lavavajillas, debe evitar que los artículos de plástico entren
en contacto con el elemento calefactor.
¡ADVERTENCIA! EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO
3
Verifique que el dosificador de detergente esté vacío después de
completar el ciclo de lavado.
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como aptos
para lavavajillas o su equivalente. Para artículos de plástico que no
estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del
fabricante.
Use solo detergente y aditivos de aclarado diseñados para un
lavavajillas automático. Nunca use jabón, detergente para ropa o
detergente para lavarse las manos en su lavavajillas.
En el cableado fijo deben incorporarse otros medios de desconexión de
la alimentación con una separación de contacto de al menos 3 mm en
todos los polos.
Mantenga a los niños alejados del detergente y abrillantador, mantenga
a los niños alejados de la puerta abierta del lavavajillas, todavía podría
quedar algo de detergente en el interior.
Estas instrucciones también deben obtenerse del fabricante o vendedor
responsable.
Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden
ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la
piel y los ojos, y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando
la puerta esté abierta.
La puerta no debe dejarse en la posición abierta ya que esto podría
representar un peligro de tropiezo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada
para evitar un peligro.
2
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DETENIDAMENTE
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
2Disposición
Deseche los materiales de embalaje correctamente.
Durante la instalación, la fuente de alimentación no se debe
doblar ni aplanar excesiva o peligrosamente.
No altere los controles.
El aparato se debe conectar a la red de agua con juegos de
mangueras nuevos y no se deben reutilizar juegos de
mangueras viejos.
Asegúrese de que la alfombra no obstruya las aberturas en la
base inferior.
Utilice el lavavajillas solo para su función prevista.
El lavavajillas está diseñado para uso en interiores únicamente.
El lavavajillas no está diseñado para uso comercial. Está
diseñado para su uso en hogares y en entornos laborales y
residenciales similares.
No sobrecargue su lavavajillas. Solo hay espacio para 14 platos
estándar. No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas.
Esto es importante para obtener buenos resultados y un
consumo energético razonable.
Deseche correctamente el material de embalaje
del lavavajillas.
Todos los materiales de embalaje se pueden
reciclar. Las piezas de plástico están marcadas
con las abreviaturas internacionales estándar:
(por ejemplo, PS para poliestireno, material de
relleno)
4
IMPORTANTE!
Para obtener el mejor rendimiento de su
lavavajillas, lea todas las instrucciones de
funcionamiento antes de usarlo por primera vez.
Este aparato está identificado de acuerdo con la directiva
europea 2012/19 / EU sobre residuos de equipos eléctricos y
electrónicos -WEEE. La directriz especifica el marco para una
devolución y reutilización válidas en toda la UE de
electrodomésticos viejos.
ADVERTENCIA!
¡El material de embalaje puede ser peligroso para los niños!
Para desechar el paquete y el aparato, diríjase a un centro de
reciclaje. Corte el cable de alimentación y deje inutilizable el
dispositivo de cierre de la puerta.
Los envases de cartón se fabrican a partir de papel reciclado y
deben desecharse en la recogida de residuos de papel para su
reciclaje. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por un manejo inadecuado de los
desechos de este producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, comuníquese con la oficina de la ciudad local y el
servicio de eliminación de desechos domésticos.
3.Instrucciones de operación
Panel de control
1. Interruptor de encendido: para encender / apagar la fuente de alimentación.
2. Botón de inicio programado: Le permitirá retrasar la hora de inicio de
cualquier ciclo automáticamente hasta 24 horas.
3. Botón de selección de programa / botón de bloqueo para niños: presione el
botón para seleccionar el programa. El "bloqueo para niños" estará disponible
cuando presione el botón 3 segundos, y el icono parpadeará 6 veces.
4. Botón de función EXTRA: Pulse este botón para elegir la función adicional "3
EN 1" o SECADO +, y la luz correspondiente parpadeará.
5. Luz indicadora de programa: cuando selecciona un programa de lavado, se
mostrará la luz correspondiente.
6. Indicador SECADO +: Un aumento de temperatura durante la etapa de
enjuague final mejorará el proceso de secado. El indicador estará disponible
cuando se seleccione el botón SECADO +.
7. Indicador de llenado de sal: El indicador se enciende cuando es necesario
volver a llenar el ablandador.
8. Indicador de llenado de abrillantador: el indicador se enciende cuando el
dispensador necesita ser rellenado.
9. Indicador 3 en 1: El indicador se enciende cuando se selecciona la función
adicional.
10. Indicador de bloqueo para niños: el "Bloqueo para niños" estará
disponible cuando presione los botones de bloqueo para niños durante 3
segundos, y el indicador "Bloqueo para niños" se iluminará después de
parpadear 6 veces.
11. Display digital: Para mostrar el tiempo de funcionamiento restante, los
códigos de mal funcionamiento y el tiempo de retraso.
1 2 3 48 10
97 5
611
5
Eco
IMPORTANTE!
Es posible en la apertura de su lavaplatos encuentre restos de
agua. Los mismos se producen en las pruebas de la línea de
fabricación para la comprobación de estanqueidad de la cuba
de su lavavaplatos. Estos son realizados con agua destilada.
12
4Uso por primera vez
7
6
Antes de usar su lavavajillas por primera vez:
A. Configure el ablandador de agua
B. Vierta 500 ml de agua dentro del recipiente de sal y luego llénelo con sal
para lavavajillas
C. Llene el dosificador de abrillantador.
D. Función del detergente
B. Carga de sal en el suavizante
Utilice siempre sal para lavavajillas.
NOTA: Si su modelo no tiene ablandador de agua, puede omitir esta sección
SUAVIZADOR DE AGUA
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se
formarán depósitos en los platos y utensilios.
El aparato está equipado con un suavizante especial que utiliza sales diseñadas
específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua.
El recipiente de sal se encuentra debajo de la canasta inferior y debe llenarse de la siguiente manera:
¡Atención!
¡Utilice solo sal diseñada específicamente para su uso en lavavajillas! Todos los demás tipos de sal que
no estén específicamente diseñados para su uso en lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañarán
el ablandador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no
otorga ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.
Rellene con sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos.
Esto evitará que los granos de sal o agua salada, que puedan haberse partido, permanezcan en el
fondo de la máquina durante un período de tiempo, lo que puede causar corrosión.
Después del primer ciclo de lavado, la luz del panel de control se apaga.
A. Retire la canasta inferior y luego desenrosque y retire la tapa del recipiente de sal.
B. Si está llenando el recipiente por primera vez, llene 2/3 de su volumen con agua
(alrededor de 500 ml).
1
2
A. Configurar el ablandador de agua
El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría
tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el
contenido de estos minerales y sales, más dura será el agua. El ablandador debe ajustarse de
acuerdo con la dureza del agua en su área. Su autoridad de agua local puede aconsejarle
sobre la dureza del agua en su área.
Ajuste
La cantidad de sal dispensada se puede configurar de H0 a H7.
No se requiere sal en el valor ajustado H0.
1. Infórmese sobre el valor de dureza del agua del grifo. Su empresa de servicios de agua le
ayudará con esto.
2. El valor establecido se puede encontrar en la tabla de dureza del agua.
3. Cierre la puerta.
4. Encienda el interruptor "Power".
5. Mantenga presionado el botón "Delay" y luego presione el botón "Program" durante 5
segundos. El zumbador suena una vez y H.
parpadea en la pantalla digital (el ajuste de fábrica es H4)
Clark
Opcional
2. El valor establecido se puede encontrar en la
siguiente tabla de dureza del agua.
3. Cierre la puerta.
4. Encienda el interruptor de encendido / apagado.
5. Mantenga presionado el botón "Delay" y presione
el botón "Program" durante 5 segundos. Sonará un
pitido y H parpadeará en el display (el ajuste de
fábrica es H4) Para cambiar el ajuste:
1. Presione el botón "Retraso". Cada vez que se
presiona el botón, el valor establecido aumenta en
un nivel, cuando se alcanza el valor de H7, la
pantalla vuelve a H0 (apagado).
2.Pulse el botón "Programa". El ajuste elegido ahora
se ha almacenado.
Dureza del agua
Range
Mmol/l
Ajustar valor
0-8
9-10
11-12
13-15
16-20
21-26
27-38
39-62
soft
soft
medium
medium
medium
hard
hard
hard
0-1.1
1.2-1.4
1.5-1.8
1.9-2.1
2.2-2.9
3.0-3.7
3.8-5.4
5.5-8.9
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
Tabla de dureza el agua
Vista frontal
1 canasta superior
2 brazos aspersores
3 Cesta inferior
4 descalcificador de agua
5 Dispensador de detergente
6 Dispensador de
abrillantador
7 Bandeja para cubiertos
8 portavasos
Características del lavavajillas
8
7
2
4
3
56
1
1. El depósito de sal debe rellenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal en el
panel de control. Aunque el recipiente de sal esté lo suficientemente lleno, es posible que la luz
indicadora no se apague antes de que la sal se disuelva por completo. Si no hay luz de
advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos), puede juzgar cuándo cargar
la sal en el ablandador por los ciclos que el lavavajillas ha ejecutado (consulte el siguiente
esquema).
2. Si hay derrames de sal, se puede ejecutar un programa de remojo para limpiarlos.
NOTA:
2
13
1
2
3
4
5
6
MAX
9
8
1. Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la flecha "abrir" (izquierda) y levántela.
2. Vierta el abrillantador en el dosificador, tenga cuidado de no llenar demasiado.
3. Vuelva a colocar la tapa insertándola alineada con la flecha "abrir" y girándola hacia la flecha
"cerrada" (derecha).
El dispensador de abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme
gotas en los platos que puedan dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el
agua se escurra de los platos. Sus lavavajillas están diseñados para usar abrillantadores líquidos.
El dosificador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta junto al dosificador de detergente.
Para llenar el dispensador, abra la tapa y vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el
indicador de nivel se vuelva completamente negro. El volumen del recipiente de abrillantador es de
aproximadamente 140 ml.
Tenga cuidado de no llenar demasiado el dispensador, ya que esto podría provocar una formación
excesiva de espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. No olvide volver a colocar la
tapa antes de cerrar la puerta del lavavajillas.
¡Atención!
Limpie cualquier abrillantador dividido durante el llenado con un paño absorbente para evitar el
exceso de espuma durante el siguiente lavado.
Ajuste del dispensador de abrillantador
El dosificador de abrillantador tiene cuatro o seis posiciones.
Siempre
Comience con el dispensador en "4" Si las manchas y el mal
secado son problemas, aumente la cantidad de abrillantador que
se dispensa quitando la tapa del dispensador y girando el dial a
"5". Si los platos aún no se secan correctamente o tienen
manchas, ajuste el dial al siguiente número más alto hasta que
sus platos estén libres de manchas. La dosis se ajusta de fábrica
en la posición 5.
NOTA: Aumente la dosis si hay gotas de agua o manchas de cal en los platos después del lavado. Reducir
si hay rayas blanquecinas pegajosas en los platos o una película azulada en la cristalería o las hojas de los
cuchillos.
D. Función del detergente
Los detergentes con sus ingredientes químicos son necesarios para eliminar la suciedad,
triturarla y transportarla.
del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados para este
propósito.
Detergente concentrado
Según su composición química, el detergente se puede dividir en dos tipos básicos:
■ detergentes alcalinos convencionales con componentes cáusticos
■ detergentes de baja concentración alcalina con enzimas naturales
El uso del programa de lavado "Eco" junto con detergentes concentrados reduce la contaminación y
es bueno para sus platos; Estos programas de lavado están especialmente adaptados a las
propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del detergente concentrado. Por este
motivo, el programa de lavado "Eco" en el que se utilizan detergentes concentrados puede
conseguir los mismos resultados que, de otro modo, sólo se pueden conseguir con el programa
"intensivo".
Pastillas de detergente
Las pastillas de detergente de diferentes marcas se disuelven a diferentes velocidades. Por esta
razón, algunos detergentes no pueden disolverse y desarrollar todo su poder de limpieza
durante programas cortos. Por lo tanto, utilice programas largos cuando utilice pastillas de
detergente para garantizar la eliminación completa de los residuos de detergente.
1
2
3
4
5
6
MAX
Ajuste de nivel
(Abrillantador)
C. Llene el dispensador de abrillantador
Función del abrillantador
El abrillantador se agrega automáticamente durante el último enjuague, lo que
garantiza un enjuague completo y un secado sin manchas ni rayas.
¡Atención!
Utilice únicamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene nunca el
dosificador de abrillantador con otras sustancias (p. Ej., Agente limpiador de
lavavajillas, detergente líquido). Esto dañaría el aparato.
Cuándo rellenar el dosificador de abrillantador
Si no hay luz de advertencia de abrillantador en el panel de control, puede juzgar la cantidad de
abrillantador por el color del indicador óptico de nivel "D" ubicado junto a la tapa. Cuando el recipiente de
abrillantador está lleno, todo el indicador se oscurece. A medida que disminuye el abrillantador, el tamaño
del punto oscuro disminuye. Nunca debe dejar que el abrillantador llegue a menos de 1/4 de su capacidad.
A medida que disminuye el abrillantador, el tamaño del punto negro en el indicador de nivel de
abrillantador cambia, como se ilustra a continuación.
Lleno
3 / 4 Lleno
1 / 2 Lleno
1 / 4 Lleno - Debe rellenarse para eliminar
las manchas
Vacío
D (indicador de abrillantador)
DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
C. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio e introduzca unos 2 kg de sal. Es
normal que salga una pequeña cantidad de agua del depósito de sal.
D. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa.
E. Por lo general, la luz de advertencia de sal se apagará en 2-6 días después de que el recipiente
de sal se llene de sal.
2
1
1
2
3
4
5
6
MAX
2
1
1 2
NOTA:
Si la tapa está cerrada: presione el botón de liberación. La tapa se abre por resorte.
Siempre agregue el detergente justo antes de comenzar cada ciclo de lavado. Utilice solo
detergente de marca para lavavajillas.
ADVERTENCIA!
¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Utilice solo detergente fabricado específicamente para su uso en lavavajillas. Mantenga su
detergente fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo
para lavar los platos.
Rellena el detergente
Llene el dosificador de detergente con
detergente. La marca indica los niveles de
dosificación, como se ilustra a la derecha:
1. El lugar donde se colocó el detergente del ciclo de
lavado principal, "MIN" significa aproximadamente
20 g de detergente.
2. En el lugar del ciclo de prelavado se coloca el
detergente, aproximadamente 5g de detergente.
Dispensador de detergente
El dispensador debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las
instrucciones proporcionadas en la Tabla de ciclos de lavado. Sus lavavajillas utilizan
menos detergente y abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente,
solo se necesita una cucharada de detergente para una carga de lavado normal.
Además, los artículos más sucios necesitan más detergente. Siempre agregue el
detergente justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podría humedecerse y
no se disolverá correctamente.
Cantidad de detergente a utilizar
Observe las recomendaciones de dosificación y almacenamiento del fabricante que se indican
en el empaque del detergente.
Cierre la tapa y presione hasta que encaje en su lugar.
Si los platos están muy sucios, coloque una dosis adicional de detergente en la cámara de
detergente de prelavado. Este detergente surtirá efecto durante la fase de prelavado.
NOTA:
Encontrará información sobre la cantidad de detergente para el programa individual en la última
página. Tenga en cuenta que según el nivel de suciedad y la dureza específica del agua, es
posible que haya diferencias.
Observe las recomendaciones del fabricante sobre el embalaje del detergente.
Detergentes
Hay 3 tipos de detergentes.
1. Con fosfato y con cloro
2. Con fosfato y sin cloro
3. Sin fosfato y sin cloruro
Normalmente, el detergente pulverizado nuevo no contiene fosfato. No se indica la función
suavizante de agua del fosfato. En este caso, recomendamos llenar el depósito de sal con sal
incluso cuando la dureza del agua sea de solo 6 dH. Si se usaran detergentes sin fosfato en
caso de agua dura, a menudo aparecen manchas blancas en platos y vasos. En este caso,
agregue más detergente para obtener mejores resultados. Los detergentes sin cloro solo
blanquean un poco. Las manchas fuertes y coloreadas no se eliminarán por completo. En este
caso, elija un programa con una temperatura más alta.
11
10
13
12
Carga de la cesta inferior
Recomendamos que coloque los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en el cesto
inferior: ollas, sartenes, tapas, platos para servir y tazones, como se muestra en la figura siguiente.
Es preferible colocar los platos de servir y las tapas a los lados de las canastas para evitar
bloquear la rotación del brazo aspersor superior.
Las ollas, platos para servir, etc. deben colocarse siempre de arriba hacia abajo.
Las ollas profundas deben estar inclinadas para permitir que el agua fluya.
La canasta inferior cuenta con filas de púas plegables para que se puedan cargar ollas y sartenes
más grandes.
For optional
Cesto inferior
Cesto inferior
Tipo Item
Plato ondo
C
E
H
Bol de postre
Salsera
Taza
Plato llano
Plato de postre
Fuente
Olla pequeña
Fuente de horno
Plato de postre porcelana
Bol de porcelana
I
J
K
F
G
M
N
A
12
En el mecanismo de ajuste de la cesta cargada, asegúrese de que ambos lados estén en la
misma posición (arriba o abajo).
Posición superior Posición inferior
Cesto superior / inferior Rejillas plegables
Las rejillas plegables constan de tres / dos partes en la canasta superior / inferior de su máquina
están diseñadas para permitirle colocar artículos grandes más fácilmente como ollas, sartenes,
etc. Si lo desea, cada parte se puede doblar por separado, o doblarse todas y se puede hacer
más grande. Puede utilizar las rejillas desplegando hacia arriba o doblando.
Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las características
y el aspecto de las cestas y cestas para cubiertos pueden variar de su modelo.
Atención antes o después de cargar las cestas del lavavajillas
Quite las grandes cantidades de comida sobrante. No es necesario enjuagar los platos con agua
corriente. Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:
1. Los artículos como tazas, vasos, ollas / sartenes, etc. se colocan boca abajo.
2. Los artículos curvos, o aquellos con huecos, deben estar inclinados para que el agua pueda
escurrirse.
3. Se apilan de forma segura y no se pueden volcar.
4. No impiden que los brazos aspersores giren durante el lavado.
Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente
de las cestas.
Retirar los platos
Para evitar que el agua gotee de la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos que vacíe
primero la cesta inferior y luego la superior.
5Carga de las cestas del lavavajillas
Cesta superior
Tipo Item
Taza
Vaso
Salsera
Taza grande
A
B
C
D
E
Ajuste de la altura de la cesta superior
El mecanismo de ajuste de la altura de la canasta en la
canasta superior de su máquina está diseñado para
permitirle ajustar la altura de la canasta superior hacia
arriba o hacia abajo, sin sacarla de su máquina cuando
está llena, y crear grandes espacios en la parte superior o
inferior de su máquina según sea necesario. La canasta de
su máquina está configurada en la posición más baja en la
configuración de fábrica.
Para subir su cesta, sujétela por ambos lados y tire de ella
hacia arriba, para bajarla, sujétela por ambos lados
nuevamente y déjela.
Cesta superior
Carga de la cesta superior
La cesta superior está
diseñada para contener
vajillas más delicadas y
ligeras como vasos, tazas
de café y té y
platillos, así como platos,
tazones pequeños y poco
profundos
sartenes (siempre que
sean
no demasiado sucio).
Coloque el
platos y utensilios de
cocina
que no se muevan
por el chorro de agua.
K
2
1
1
2
Cesta superior
Cesta inferior
A
E
A1
A6
E1
E3
D
D1
D6
B1
B6
B
BBB
B7
B15
D
D
D7
D8
C1
C4
C
L
M J I
H ME
EA
F
C
G
LBol de cristal
Cuenco
15
NOTA: No sobrecargue su lavavajillas. Solo hay espacio para 15 platos estándar.
No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos
resultados y un consumo energético razonable.
Carga de cubiertos y platos
Antes de cargar los platos, debe:
Quitar sobras grandes
Ablande los restos de comida quemada en las sartenes
Al cargar los platos y cubiertos, tenga en cuenta:
Los platos y cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores.
Cargue los artículos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura hacia abajo para que
el agua no se acumule en el recipiente o en una base profunda.
Los platos y los cubiertos no deben estar uno dentro del otro ni cubrirse entre sí.
■ Para evitar dañar las gafas, no deben tocar
■ Cargue los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en la canasta inferior
■ La canasta superior está diseñada para contener vajillas más delicadas y ligeras, como vasos, tazas
de café y té.
¡Atención!
Los cuchillos de hoja larga almacenados en posición vertical son un peligro potencial.
Los cubiertos largos y / o afilados, como los cuchillos de trinchar, deben colocarse
horizontalmente en la cesta superior.
Daños a la cristalería y otros platos
Posibles Causas:
■ Tipo de vidrio o proceso de fabricación. Composición química del detergente.
■ Temperatura del agua y duración del programa de lavavajillas.
Remedio sugerido:
■ Utilice platos de vidrio o porcelana que hayan sido marcados como aptos para
lavavajillas por el fabricante.
■ Utilice un detergente suave que se describe como tipo de platos. Si es necesario,
solicite más información a los fabricantes de detergentes.
■ Seleccione un programa con baja temperatura.
■ Para evitar daños, saque el vaso y la cubertería del lavavajillas lo antes posible una vez
finalizado el programa.
Al final del lavado
Cuando el ciclo de trabajo haya terminado, el timbre del lavavajillas sonará 6 veces y luego se
detendrá. Apague el aparato con el botón ON / OFF, cierre el suministro de agua y abra la puerta
del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar tocar los platos
y utensilios mientras aún están calientes y son más susceptibles a romperse. También se secarán
mejor.
14
Para lavar en el lavavajillas los siguientes cubiertos / platos
No son adecuados
Cubiertos con mangos de madera,
porcelana de cuerno o nácar
Artículos de plástico que no son
resistentes al calor Cubiertos antiguos
con partes pegadas que no son
resistentes a la temperatura
Cubiertos o platos adheridos Artículos
de peltre o cobre
Cristal de plomo
Artículos de acero sujetos a oxidación
Platos de madera
Artículos hechos de fibra sintética
ADVERTENCIA!
No deje que ningún elemento se extienda
por la parte inferior.
Son de idoneidad limitada
Algunos tipos de anteojos pueden
volverse
opaco después de una gran cantidad de
lavados
Las piezas de plata y aluminio tienden a
decolorarse durante el lavado.
Los patrones vidriados pueden desteñirse
si se lavan a máquina con frecuencia
NOTA: No coloque artículos que estén sucios de ceniza de cigarrillo, cera de velas, laca o
pintura. Si compra platos nuevos, asegúrese de que sean aptos para lavavajillas.
Bandeja para cubiertos
Coloque los cubiertos en la bandeja como se muestra. Los cubiertos deben colocarse
de manera que el agua corra libremente.
Bandeja para cubiertos
Tipo
Item
Cucharillas
Cuchara postre
Cuchara
Tenedor
Cichillo
Tenedor de servir
1
2
3
4
5
6
7
8
Cuchara de servir
Cucharón
1 2 34567 8
7
1
1
3
6
5
17
16
Iniciar un ciclo de lavado ...
Saque el cesto superior e inferior, cargue la vajilla y:
Encendido del aparato
NOTA: Si todas las luces comienzan a parpadear, eso indica que la máquina no funciona,
apague la alimentación principal y el suministro de agua antes de llamar al servicio técnico.
Olvidó añadir un plato
Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra la tapa del detergente.
1 Abra un poco la puerta para detener el lavado.
2 Una vez que los brazos rociadores dejen de funcionar, puede abrir la puerta por completo.
3 Agregue los platos olvidados.
4 Cierre la puerta, el lavavajillas funcionará después de diez segundos.
ADVERTENCIA!
Es peligroso abrir la puerta al lavar, porque el agua caliente puede quemarle. Apague el
lavavajillas
La pantalla digital aparece "---" y suena un pitido 6 veces, solo en este caso el programa ha
finalizado.
1. Apague el lavavajillas presionando el botón "Encendido".
2. ¡Cierre el grifo de agua!
Abra la puerta con cuidado. ¡Puede salir vapor caliente cuando se abre la puerta!
■ Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por tanto, los platos deben dejarse enfriar unos
15 minutos antes de sacarlos del aparato.
■ Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes de sacar la
vajilla. De esta forma estarán más frías y se mejorará el secado.
Descarga del lavavajillas
Es normal que el lavavajillas esté húmedo por dentro.
Vacíe primero el cesto inferior y luego el superior. Esto evitará que el agua gotee del cesto
superior sobre los platos del inferior.
a) Una de las luces del programa se enciende -> ciclo en ejecución
b) Una de las luces del programa parpadea -> pausa
(Programa
estándar)
6. Inicio de un programa de lavado
Tabla de ciclos de lavado
ProgramaInformación Descripción Detergente
Pre/main
Tiempo
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Intensivo
Eco
Ligero
Rápido
Prelavado
Para las cargas más sucias,
como ollas, sartenes,
cacerolas y platos que han
estado reposando con comida
seca durante un tiempo.
Para cargas con suciedad
normal, como ollas, platos,
vasos y sartenes poco
sucias. ciclo diario estándar.
Para platos y sartenes con
suciedad ligera y normal.
Para el día a día.
Ciclo de lavado ligero para
prendas más delicadas que son
sensibles a altas temperaturas
(ejecutar el ciclo inmediatamente
después de su uso)
Un lavado más corto para
cargas poco sucias que no
necesitan secarse.
Para enjuagar los platos que
planea lavar más tarde ese día
Prelavado
Lavado principal (60)
Aclarado1
Aclarado2
Aclarado caliente
Secado
Prelavado
Lavado principal (48)
Aclarado caliente
Secado
Prelavado.
Lavado principal (45)
Aclarado
Aclarado caliente.
Secado.
Aclarado caliente1
Aclarado caliente2
Aclarado caliente(50)
Secado
Lavado principal(45º )
Aclarado caliente
Prelavado
3/20g
3/20g
3/16g
3/16g
15g
213
234
152
60
40
12
0.861 10.0
(*E 60436)
N
60 min
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
Cristal
Para cargas poco sucias,
como platos, vasos, cuencos
y sartenes poco sucias.
Prelavado
Lavado principal (40)
Aclarado caliente
Secado 124 11.0
3/16g 0.900
15.3
13
6.6
3.9
1.680
0.950
0.600
0.010
1.050 9.6
1.El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, es el programa más
eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua
2 El enjuague previo manual de los artículos de mesa conduce a un mayor consumo de agua y
energía y no se recomienda. El consumo de agua y energía no se recomienda.
3 Lavar la vajilla en un lavavajillas doméstico generalmente consume menos energía y agua que
lavar los platos a mano cuando el lavavajillas doméstico se utiliza de acuerdo con este manual de
instrucciones.
EN 60436: este programa es el ciclo de prueba
La información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con EN60436, como sigue:
- Capacidad: 15 servicios
- Posición de la cesta superior: posición baja
- Nivel de abrillantador: 6 (o 4 para dispensador de cuatro niveles)
1. Empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior (ver
sección titulada "Carga del lavavajillas"). Vierta el detergente (consulte la sección titulada "Sal, detergente
y abrillantador").
2. Inserte el enchufe en el enchufe. La fuente de alimentación es 220-240V AC 50 Hz, la especificación de
la toma es 12 A 250 VAC 50 Hz.
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión máxima. Cierre la puerta, presione el botón
"Encendido", presione el botón "Programa" para seleccionar el "ciclo de lavado" deseado. (Consulte la
sección titulada "Lavar
Tabla de ciclos "). Con un poco de fuerza para asegurar que la puerta esté correctamente cerrada.
NOTA: Se puede escuchar un clic cuando la puerta está perfectamente cerrada.
Cuando termine el lavado, puede apagar el interruptor presionando el botón "Encendido".
Cambiar el programa.
Premisa: Un ciclo que está en marcha solo se puede modificar si solo ha estado funcionando por un corto
tiempo. De lo contrario, es posible que ya se haya liberado el detergente y que el aparato ya haya drenado
el agua de lavado. Si este es el caso, se debe volver a llenar el dosificador de detergente (consulte la
sección titulada "Llene el detergente").
Presione el botón "Encendido" para cancelar el programa y enciéndalo nuevamente, luego podrá
cambiar el programa al ajuste de ciclo deseado (consulte la sección titulada "Inicio de un ciclo de
lavado ..."). NOTA: Si abre la puerta durante el lavado, la máquina se detiene y suena la alarma de
advertencia, la pantalla aparece E1. Cuando cierre la puerta, la máquina seguirá funcionando.
Las 6 luces del programa muestran el estado del lavavajillas:
12
19
18
Sistema de filtros El filtro se utiliza para evitar que los grandes restos y otros artículos se
introduzcan en la bomba. El residuo puede obstruir el filtro en algún momento.
El sistema de filtrado consta de un filtro grande, un plano
(Filtro principal) y un microfiltro (filtro fino).
1 filtro plano
La comida y los escombros quedarán atrapados por un jet
especial en el brazo aspersor inferior.
2 filtro grueso
Los desechos grandes, como huesos y vidrio, que podrían
obstruir el drenaje quedarán atrapados en el filtro grueso.
Para quitar un elemento atrapado en este filtro, apriete
suavemente
los grifos en la parte superior de este filtro y levántelo.
3 Micro filtro
Este filtro retiene suciedad y residuos de alimentos en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
-Inspeccione los filtros en busca de obstrucciones cada
vez que se haya utilizado el lavavajillas.
-Al desatornillar el filtro grueso, puede quitar el sistema de
filtro. Elimine los restos de comida y limpie los filtros con
agua corriente.
Paso 1: contrarrote el filtro
Grueso y luego levántelo;
Paso 2: levante el filtro plano
7. Limpieza y mantenimiento
NOTA: Si opera desde el paso 1 al paso 2, el sistema de filtro será removido; mientras opera desde el paso
2 al paso 1, se instalará el sistema de filtro.
Conjunto de filtro
Para obtener el mejor rendimiento y resultados, se debe limpiar el conjunto del filtro. El filtro elimina de
manera eficiente las partículas de alimentos del agua de lavado, lo que permite su recirculación durante el
ciclo. Por esta razón, es una buena idea eliminar las partículas de comida más grandes atrapadas en el
filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la taza con agua corriente. Para
retirar el conjunto del filtro, tire del asa de la taza hacia arriba. Todo el conjunto del filtro debe limpiarse una
vez a la semana. Para limpiar el filtro grueso y el microfiltro, use un cepillo de limpieza. Luego, vuelva a
ensamblar las partes del filtro como se muestra en las figuras anteriores y vuelva a insertar todo el conjunto
en el lavavajillas, colocándolo en su asiento y presionando hacia abajo. El lavavajillas nunca debe utilizarse
sin los filtros. El reemplazo inadecuado del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar
platos y utensilios.
2
1
3
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Al limpiar los filtros, no los golpee. De
lo contrario, los filtros podrían deformarse y el rendimiento del lavavajillas podría degradarse.
Limpieza de los brazos rociadores
Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad para
Los productos químicos del agua obstruirán los chorros y
cojinetes del brazo aspersor.
Para quitar los brazos rociadores, desenrosque la tuerca en
sentido horario y saque la arandela en la parte superior del
brazo aspersor y retire el brazo. Lave los brazos con agua tibia
y jabón y use un paño suave.
Use un cepillo para limpiar los chorros. Reemplácelos después
de enjuagarlos bien.
Cuidar el lavavajillas
Para limpiar el panel de control, utilice un paño ligeramente
humedecido y luego secar bien.
Para limpiar el exterior, use una buena cera para pulir
electrodomésticos.
No utilice nunca objetos afilados, estropajos ni limpiadores fuertes.
en cualquier parte del lavavajillas.
Proteger contra el congelamiento
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicite a un técnico de
servicio que:
1. Corte la energía eléctrica al lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de entrada de agua de la
válvula de agua.
3. Drene el agua de la tubería de entrada y la válvula de agua. (Usa unrecipiente para
recoger el agua)
4. Vuelva a conectar la tubería de entrada de agua a la válvula de agua.
5. Retire el filtro en la tina y el fondo y use una esponja para usar el agua en el
sumidero.
Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podría dañar la
cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. No está permitido usar un agente abrasivo o
alguna toalla de papel debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero
inoxidable.
Limpiar la puerta
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, debe usar solo un trapo suave, tibio y húmedo. Para
evitar la penetración de agua en la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos, no utilice
ningún tipo de limpiador en aerosol.
Además, nunca use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores porque rayarán
el acabado. Algunas toallas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la superficie.
Siga estos pasos cuando haya materiales extraños en el lavavajillas.
max1100mm
min500mm
min120mm
min 40mm
21
20
Cómo mantener su lavavajillas en forma
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el
suministro de agua al aparato y deje la
puerta entreabierta para que la
humedad y los olores no queden
atrapados en el interior.
Retire el enchufe
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, siempre retire el
enchufe de la toma. No corras riesgos.
Sin disolventes ni limpieza abrasiva
Para limpiar el exterior y las partes de
goma del lavavajillas, no utilice
solventes ni productos de limpieza
abrasivos. Utilice solo un paño y agua
tibia con jabón. Para quitar manchas o
manchas de la superficie del interior,
utilice un paño humedecido con agua y
un poco de vinagre blanco, o un
producto de limpieza elaborado
específicamente para lavavajillas.
Cuando te vas de vacaciones
Cuando se vaya de vacaciones, se recomienda
que ejecute un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío y luego retire el enchufe del enchufe, cierre
el suministro de agua y deje la puerta del aparato
entreabierta. Esto ayudará a que las juntas duren
más y evitará que se formen olores en el aparato.
Mover el aparato
Si es necesario mover el aparato, intente
mantenerlo en posición vertical. Si es
absolutamente necesario, se puede colocar sobre
su espalda.
focas
Uno de los factores que hace que se
formen olores en el lavavajillas es la comida
que queda atrapada en los sellos. La
limpieza periódica con una esponja húmeda
evitará esto.
Atención:
La instalación de las tuberías y
equipos eléctricos debe ser
realizada por profesionales.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconecte la energía eléctrica antes
de instalar el lavavajillas.
Si no lo hace, puede provocar la
muerte o una descarga eléctrica.
Cuidado
8. Instalación
-Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Si el aparato
se vende, regala o traslada, asegúrese de que el manual se guarde con la máquina, para que el
nuevo propietario pueda beneficiarse de los consejos que contiene.
-Lea atentamente este manual de instrucciones: contiene información importante sobre la
instalación, el uso y el mantenimiento seguros del aparato.
-Si el aparato debe moverse en cualquier momento, manténgalo en posición vertical; si es
absolutamente necesario, puede inclinarse sobre su parte trasera.
Posicionamiento y nivelación
1. Saque el aparato de todo el embalaje y compruebe que no se haya dañado durante el transporte.
Si se ha dañado, comuníquese con el minorista y no continúe con el proceso de instalación.
2. Revise el lavavajillas colocándolo de manera que sus lados o panel posterior estén en contacto con
los gabinetes adyacentes o incluso con la pared. Este aparato también se puede empotrar debajo de
una sola encimera.
-La conexión al suministro de agua y electricidad solo debe ser realizada por un técnico
calificado.
-El lavavajillas no debe colocarse sobre las mangueras de agua o el cable de suministro
eléctrico
-El aparato debe estar conectado a la red de suministro de agua mediante tubería nueva. No
utilice tuberías viejas.
Conexión de la manguera de entrada de agua
Conexión de la manguera de salida de agua
Conexión eléctrica
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que:
● la toma está conectada a tierra y cumple la normativa vigente;
● el enchufe puede soportar la carga máxima del aparato, que se indica en la placa de características
ubicada en el interior de la puerta (ver descripción del aparato);
● la tensión de alimentación cae dentro de los valores indicados en la placa de características en el
interior de la puerta;
● la toma es compatible con el enchufe del aparato. Si este no es el caso, solicite a un técnico autorizado
que reemplace el enchufe (consulte la asistencia); no utilice cables de extensión ni enchufes múltiples.
3. Coloque el lavavajillas en una superficie nivelada y resistente. Si el suelo es irregular, las patas
delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que alcance una posición horizontal (el ángulo de
inclinación no debe superar los 2 grados). Si el aparato está nivelado correctamente, será más
estable y será mucho menos probable que se mueva o cause vibraciones y ruido mientras está en
funcionamiento.
Conexión de los suministros de agua y electricidad
Opcional
Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector
roscado de 3/4 (pulgada) y asegúrese de que esté bien sujeto
en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han
utilizado durante un período prolongado, deje correr el agua
para asegurarse de que el agua esté limpia y libre de
impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el riesgo de
que se bloquee la entrada de agua y se dañe el aparato.
Coloque la manguera de drenaje de su máquina en la tubería
de drenaje sin doblarse.
Si la longitud de la manguera no es suficiente, solicite al
servicio autorizado una extensión del mismo material que la
original. Recuerde que la longitud de la manguera no debe
exceder los 4 metros incluso cuando tenga una extensión.
Si la manguera de desagüe es más larga de 4 m. la vajilla no
se limpiará correctamente sujete firmemente la manguera al
tubo de drenaje para evitar que se salga durante el proceso de
lavado.
23
22
-Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación y la toma de corriente deben ser
fácilmente accesibles.
-El cable no debe doblarse ni comprimirse.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su
Servicio de Asistencia Técnica para evitar todos los peligros potenciales (Ver Asistencia).
-La empresa no se hace responsable de las incidencias que se produzcan si no se cumplen
estas normas.
Consejos sobre el primer ciclo de lavado
Una vez instalado el aparato, inmediatamente antes de ejecutar el primer ciclo de lavado, llene
completamente el dispensador de sal y agregue aproximadamente 2 kg de sal (ver Abrillantador y
sal refinada). El agua puede desbordarse: esto es normal y no es motivo de preocupación. También
es normal que la luz indicadora LOW SALT continúe parpadeando durante algunos ciclos después
de que se haya cargado la sal.
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared
detrás de ella, y los lados, a lo largo de los gabinetes o la pared adyacentes. El lavavajillas está
equipado con mangueras de suministro de agua y drenaje que se pueden colocar a la derecha o a
la izquierda para facilitar la instalación adecuada.
Nivelación del aparato
Una vez que el aparato esté colocado, ajuste las patas (atornillándolas hacia adentro o hacia
afuera) para ajustar la altura del lavavajillas, nivelando. En cualquier caso, el aparato no debe
inclinarse más de 2 °.
NOTA: La altura máxima de ajuste de los pies es de 20 mm.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está 1000 mm más alto del suelo, el exceso de agua en las mangueras no se puede
drenar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras
en un recipiente o recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de desagüe debe estar correctamente
colocada para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de entrada de agua no esté
doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión de la manguera de desagüe, observe el uso de una manguera de
desagüe similar.
No debe medir más de 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podría verse
reducido.
Conexión de grifo
La conexión de desagüe debe estar a una altura de entre 50 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del
fondo del plato. La manguera de drenaje de agua debe fijarse con una abrazadera.
Códigos Significado Posibles causas
Water drainage malfunction
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
Puerta abierta
Salida de agua
Drenaje de agua
Sensor de temperatura
Desbordamiento / fuga
Fuga de agua
Elementos calientes
The door is opened when the
dishwasher is operating
Water inlet malfunction
Temperature sensor malfunction
Overflow occurs/Water leakage occurs
Water leakage occurs
Abnormal heating
Inicio de lavavajillas
Se debe verificar lo siguiente antes de encender el lavavajillas:
1 Si el lavavajillas está nivelado y fijo
2 Si la válvula de entrada está abierta
3 Si hay fugas en las conexiones de los conductos.
4 Si los cables están bien conectados
5 Si la alimentación está encendida
6 Si las mangueras de entrada y drenaje están anudadas
7 Todos los materiales de embalaje y las impresiones deben sacarse del lavavajillas.
Atención
Después de la instalación, coloque este manual en las bolsas de impresiones.
El contenido de este manual es muy útil para los usuarios.
9. Solución de problemas
Códigos de error
Cuando ocurren algunos fallos, el aparato mostrará códigos de error para advertirle.
ADVERTENCIA!
Si ocurre un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar a un
servicio. Si hay agua en la base
recipiente debido a un sobrellenado o una pequeña fuga, se debe quitar el agua antes de
reiniciar el
Lavavajillas.
Disponibilidad de repuestos
Dependiendo de la pieza de repuesto, estos están disponibles por un período mínimo de
siete años para reparadores profesionales o un mínimo de diez años para reparadores
profesionales y usuarios finales. Comuníquese con la línea de ayuda de Servicio al
Cliente para obtener ayuda.
25
24
Interior de la
cuba
manchado
Se utilizó detergente
con colorante Asegúrate de que el detergente no tenga colorante.
Platos y
cubiertos
sucios
Programa
inadecuado.
Carga incorrecta
de la cesta
Seleccione un programa más fuerte.
Asegúrese de que la acción del dispensador de
detergente y los brazos aspersores no se bloqueen
con vajillas grandes.
Manchas
de
suciedad
en vasos
y
cubiertos
1 Agua
extremadamente dura
2 Baja temperatura de
entrada
3 Sobrecarga del
lavavajillas
4 Carga incorrecta
5 Detergente en polvo
viejo o húmedo
6 Dispensador de
abrillantador vacío
7 Dosificación
incorrecta de
detergente
Para eliminar manchas de la cristalería:
1 Saque todos los utensilios de metal del lavavajillas.
2 No agregue detergente.
3 Elija el ciclo más largo.
4 Encienda el lavavajillas y déjelo funcionar durante
aproximadamente 18 a 22 minutos, estará en el
lavado principal.
5 Abra la puerta para verter 2 tazas de vinagre blanco
en el fondo del lavavajillas.
6 Cierre la puerta y deje que el lavavajillas complete el
ciclo. Si el vinagre no funciona: Repita lo anterior,
excepto que use 1/4 taza (60 ml) de cristales de ácido
cítrico en lugar de vinagre.
Antes de llamar al servicio técnico
La revisión de las tablas de las siguientes páginas puede evitar que tenga que llamar para solicitar servicio.
Utilice únicamente el detergente especial para lavavajillas para
evitar la formación de espuma. Si esto ocurre, abra el
lavavajillas y deje que la espuma se evapore. Agregue 3,5L de
agua fría a la cuba. Cierre y asegure el lavavajillas, luego inicie
el ciclo de lavado "prelavado" para drenar el agua ... Repita si
es necesario.
Problema
El
lavavajillas
no funciona
La bomba de
drenaje no se
detiene
Ruido
Espuma
en la cuba
Possible Causes Qué hacer
Abrillantador derramado
Limpiar inmediatamente
Fusible quemado o
el disyuntor actuó
La fuente de
alimentación no
está encendida
La presión del
agua es baja
Desbordamiento
El sistema está diseñado para detectar un
desbordamiento. Cuando lo hace, apaga la bomba de
circulación y enciende la bomba de drenaje.
Algunos sonidos
son normales
Los utensilios no
están seguros en las
canastas o se ha
caído algo pequeño
en la canasta
El motor vibra
Detergente erróneo
El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si no lo usa con
frecuencia, recuerde configurarlo para que se llene y bombee cada
semana, lo que ayudará a mantener húmedo el sello.
Compruebe que todo esté asegurado en el lavavajillas.
Sonido de la apertura de la tapa del detergente.
Compruebe que el suministro de agua esté conectado
correctamente y que el agua esté abierta.
Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la
puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté correctamente enchufado a la toma de
pared.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier
otro aparato que comparta el mismo circuito con el lavavajillas.
Nubosidad en
la cristalería
Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente
Use menos detergente si tiene agua blanda y
seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería
y dejarla limpia.
Película
amarilla o
marrón en
superficies
internas
Película
blanca en la
superficie
interior
La tapa del
dispensador
de detergente
no se cierra
correctamente
Queda
detergente
en el
dispensador
Vapor
Marcas negras
o grises en los
platos
Agua
estancada en
el fondo de la
cuba
Los depósitos de hierro
en el agua pueden
causar una película
general.
La vajilla bloquea la
tapa del detergente
Usando una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua
tibia para quitar las manchas a mano.
ADVERTENCIA
Debe esperar 20 minutos después de un ciclo para que los
elementos calefactores se enfríen antes de limpiar el interior;
de lo contrario, se producirán quemaduras.
Para limpiar el interior, use una esponja húmeda con
detergente para lavavajillas y use guantes de goma. Nunca
use ningún otro limpiador que no sea detergente para
lavavajillas por el riesgo de formación de espuma o espuma.
Minerales de agua
dura
El residuo de
detergente
obstruido bloquea
el cierre
Manchas de té o
café
Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de
la salida en el fondo de la cuba mantiene lubricado
el sello de agua.
Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar
esas marcas.
Hay algo de vapor que entra por la ventilación por el pestillo
de la puerta durante el secado y el drenaje del agua.
Vuelva a cargar los platos correctamente.
Limpiar el detergente del dispensador.
Debe llamar a una empresa de ablandadores de agua
para obtener un filtro especial.
Es normal
Los utensilios de
aluminio se han
frotado contra los
platos.
Fenómeno normal
Fugas en el
lavavajillas El lavavajillas no
está nivelado Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado.
Tenga cuidado de no llenar demasiado el dosificador de
abrillantador. El abrillantador derramado puede provocar un
exceso de espuma y desbordar. Limpie cualquier derrame
con un paño húmedo.
Sobrellenado del
dispensador o derrames
de abrillantador
Si la tabla anterior no resuelve su problema, comuníquese con un técnico especializado
El mantenimiento no profesional afectará a la seguridad del uso del producto, lo cual,
incluirá directamente en la política de garantía.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente (llamada gratuita)
DIW-G61N / DIW-G62W
Encastre
27
26
Datos técnicos
Hoja de lavavajillas doméstico según Directiva UE 2019/2017:
NOTA:
1. A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).
El dispositivo cumple con los estándares europeos y las directivas en la versión actual en el momento de
la entrega.
-LVD 2014/35/EU
-EMC 2014/30/EU
-EUP 2019/2022
NOTA: Los valores anteriores se han medido de acuerdo con las normas en condiciones de
funcionamiento especificadas. Los resultados pueden variar mucho según la cantidad y
contaminación de los platos, la dureza del agua, la cantidad de detergente, etc.
El manual se basa en las normas y reglas de la Unión Europea.
Marca
Servicios
Modelo
Eficiencia energética
PARÁMETROS
Consumo de energía del programa Eco (EPEC) redondeado a tres decimales
Consumo de energía del programa estándar (SPEC) redondeado a tres decimales
Índice de eficiencia energética (IEE)
Consumo de agua del programa Eco (EPWC) redondeado a un decimal
Índice de rendimiento de limpieza (IC)
Índice de rendimiento de secado (ID)
Duración del programa ecológico (Tt) redondeado al minuto más cercano
Consumo de energía en modo apagado (Po) redondeado a dos decimales
Consumo de energía en modo de espera (Psm) redondeado a dos decimales
¿El modo de espera incluye la visualización de información?
Consumo de energía en modo de espera (Psm) en condición de espera en
red (si corresponde), redondeado a dos decimales
Consumo de energía en inicio diferido (Pds) (si corresponde) redondeado a dos decimales
Emisiones de ruido acústico aéreo
Montaje
Puede ser totalmente de encastre?
Alto
Ancho
Profundo (con conectores)
Potencia
Voltaje / frecuencia nominal
Presión de agua (presión de flujo)
Temperatura de agua
INFINITON
15
D
UNIDAD
kWh/cycle
kWh/cycle
l/cycle
h:min
W
W
VALOR
0.861
1.725
49.9
10.0
1.13
1.09
3:54
0.49
0.60
No
W
W
dB(A) re 1 pW
1.00
42
Si
81.5cm
59.6cm
55.8cm
1850 W
AC 220-240 V/ 50Hz
0.4-10bar=0.04-1.0MPa
Max.57 C
DW-0300-450
70克
W60C4A401R-CE2
DW-0300-450
201218
DIW-G61N / DIW-G62W
DISHWASHER USER MANUAL
更改文件号
标记
处数
材料
图样标记 量 重
旧底图总号
出图审查
()用件登记
底图总号
A
6
B
4 5
C
D
6
4 5
3
2 1
A
B
3
2
C
1A3(421×298)
S A B 1 1:1
11
Fan Drying




º 




 












.
.
.









 
©@
1
Read this Manual
Dear Customer,
Please read this User Information carefully
and keep it to refer to at a later date.
Pass it on to any subsequent owner of the
appliance.
This manual contains sections of Safety
Instructions, Operating Instructions, Installation
Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
Carefully read it before using the dishwasher
will help you to use and maintain the
dishwasher properly.
Before Calling for Service
To review the section on Troubleshooting Tips
will help you to solve some common problems
by yourself and no need to ask for the help of
professional technicians.
NOTE:
The manufacturer, following a policy of
constant development and updating of
the product, may make modifications
without giving prior notice.
WARNING !
When using your dishwasher, follow the basic precautions
including the following:
Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-
water system that has not been used for two weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using the dishwasher turn on
all hot-water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release some accumulated hydrogen gas. As the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame this time.
1. Safety Information
1) Safety Information ........................1-3
2) Disposal .........................................3-4
3) Operation Instruction....................5-6
Control Panel ..........................................5
Dishwasher Features ..............................6
4) Prior using for the first time ....6-11
Set the Water Softener .........................6-7
Loading the Salt into the Softener.........7-8
Fill the Rinse Aid Dispenser.................8-9
Function of Detergent ..........................9-11
5) Loading the Dishwasher Baskets..12-15
6) Starting a washing programme ...16-17
Wash Cycle Table ..............................16
Turning on the Appliance...................16
Change the Programme..................17
Forget to Add Dish........................17
7) Maintenance and cleaning.......18-20
8) Installation ...............................20-23
Positioning and leveling ..................20-21
Connecting the water and electricity supplies
.............................................................21-23
9) Troubleshooting Tips...................23-27
Error codes .............................................23
Before calling for service ................24-25
Technical information ......................26-27
WARNING! PROPER USE
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the
dishwasher.
Do not touch the heating element during or immediately after
using.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher
is operating. There is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is
open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal;
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries;
Warning: Knives and other utensils with sharp points must be
loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position.
When using your dishwasher, you should prevent plastic items
from contacting with heating element.
WARNING! HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE
3
Check that the detergent receptacle is empty after completion of
the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher
safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or
hand washing detergent in your dishwasher.
Other means for disconnection from the supply must be
incorporated in the fixed wiring with at least 3mm contact
separation in all poles.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children
away from the open door of the dishwasher , there could still be
some detergent left inside.
Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be
extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and
eyes, and keep children away from the dishwasher when the
door is open.
The door should not be left in the open position since this could
present a tripping hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
These instructions shall also be got from the manufacturer or
responsible Vendor.
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the
unit, cord or plug in water or other liquid.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
2
Please dispose of packing materials properly.
During installation, the power supply must not be excessively or
dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance is to be connected to the water mains using new
hose sets, and the old hose-sets should not be reused.
Make sure that the carpet must not obstruct the openings at the
bottom base.
Use the dishwasher only for its intended function.
The dishwasher is intended for indoor use only.
The dishwasher is not designed for commercial use. It is
intended for use in domestic households and in similar working
and residential environments.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2Disposal
Please do not overload your dishwasher. There is only space for
14 standard dishes. Do not use dish that is not suitable for
dishwashers. This is important for good results and for
reasonable energy consumption.
Dispose of the dishwasher packaging material
correctly.
All packaging materials can be recycled.
Plastic parts are marked with the standard
international abbreviations:
(e.g. PS for polystyrene, padding material)
4
Packaging material could be dangerous for children!
For disposing of package and the appliance please go to a
recycling centre. Cut off the power supply cable and make the
door closing device unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and
should be disposed in the waste paper collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office and your household waste
disposal service
IMPORTANT!
To get the best performance from your
dishwasher, read all operating instructions before
using it for the first time.
WARNING!
This appliance is identified according to the European guideline
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment -WEEE.
The guideline specifies the framework for an EU-wide valid return
and re-use of old appliances.
Control Panel
3.Operation Instruction
1. Power switch: To turn on/off the power supply.
2. Delay button: The START DELAY will allow you to delay the
start time of any cycle automatically up to 24 hours.
3. Program select button/Child lock button: Press the button to select
the program. The "child lock"will be available when you press the button 3
seconds ,and "LO" flashes 6 times on digital displays.
4. EXTRA Function button: Press this button you can choose the additional
function "3 IN 1" or dry+, and the corresponding light flashes.
5. Program indicator lightWhen you select a washing programme ,
the corresponding light will display.
6. Dry+ indicator: An increased temperature during the final rinse stage will
improve the drying processThe indicator will be available when the Dry+
button is selected.
7. Salt refill indicator: The indicator lights up when the softener needs to be
refilled.
8. Rinse aid refill indicator: The indicator lights up when dispenser
needs to be refilled.
9.3 in 1 indicator: The indicator lights up when the additional
function be selected.
10.Child lock indicator: The "Child Lock" will be available when you press the
Child lock buttons for 3 seconds, and the "Child lock"indicator lights up after
flashing 6 times.
11. Digital display: To display the running time remain, malfunction codes and
delay time.
1 2 3 48 10
97 5
611
5
Eco
IMPORTANT!
You may find traces of water in the opening of your
dishwasher. They are produced in the tests of the
manufacturing line to check the tightness of the tub of your
dishwasher. These are made with distilled water.
12
4Prior Using for the First Time
Dishwasher Features
7
6
Before using your dishwasher for the first time:
A. Set the water softener
B. Pour 500ml of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt
C. Fill the rinse aid dispenser
D. Function of detergent
B. Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwasher.
NOTE: If your model has no water softener, you may skip this section
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses salts specifically
designed to eliminate lime and minerals from the water.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as follows:
Attention!
Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically
designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. In case of
damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is
liable for any caused damages.
Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been split, remaining on the
bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
After the first wash cycle the control panel light expires.
A. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from the salt container.
B. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500ml).
1
2
A. Set the Water Softener
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a
detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these
minerals and salts, the harder the water is. The softener should be adjusted according to the
hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of
the water in your area.
Setting
The amount of salt dispensed can be set from H0 to H7.
Salt is not required at the set value H0.
1. Find out about the hardness value of your tap water. Your water utility company will help you
with this.
2. Set value can be found in the water hardness table.
3. Close the door.
4. Switch on "Power" switch.
5. Hold down " Delay" button and then press "Program" button for 5 seconds.The buzzer rings
one time and H..
flashes on the digital display.(factory setting is H4)
Clark
For optional
2. Set value can be found in the water hardness table.
3. Close the door.
4. Switch on on/off switch.
5. Hold down " Delay " button and press " Program "
button for 5 seconds.The buzzer rings one
time and H..
flashes on the digital dis play.(factory setting is H4)
To change the setting:
1. Press " Delay " button.
Each time the button is pressed, the set value
increasesby one level;when the value of H7 has
been reached, the display jumps back to H0(off).
2. Press " Program " button. The chosen setting
has now been stored.
Water hardness
Range
Mmol/l Set value on
the machine
0-8
9-10
11-12
13-15
16-20
21-26
27-38
39-62
soft
soft
medium
medium
medium
hard
hard
hard
0-1.1
1.2-1.4
1.5-1.8
1.9-2.1
2.2-2.9
3.0-3.7
3.8-5.4
5.5-8.9
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
Water hardness table
Front View
1 Upper Basket
2 Spray Arms
3 Lower Basket
4 Water Softener
5 Detergent Dispenser
6 Rinse Aid Dispenser
7 Cutlery Tray
8 Cup Holder
Dishwasher Features
8
7
2
4
3
56
1
1
2
3
1. The salt container must be refilled when the salt warning light in the control panel comes
on. Though the salt container is filled enough, the indicator light may not black out before
the salt fully dissolve. If there is no salt warning light in the control panel (for some models),
you can judge when to load the salt into the softener by the cycles that the dishwasher had
run (see the following schema).
2. If there are spills of the salt, a soak program could be run to wipe them out.
NOTE:
2
13
1
2
3
4
5
6
MAX
9
8
D. Function of Detergent
To open the dispenser, turn the cap to the "open" (left) arrow and lift it out.
Pour the rinse aid into the dispenser, be careful not to overfill.
Replace the cap by inserting it aligned with "open" arrow and turning it to the "closed" (right)
arrow.
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes
that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes.
Your dishwashers are designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the
door next to the detergent dispenser.
To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator
turns completely black. The volume of the rinse aid container is about 140ml.
Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause over sudsing. Wipe away any spills
with a damp cloth. Don't forget to replace the cap before you close dishwasher door.
Attention!
Clean up any rinse aid split during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the
next wash.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
The rinse aid dispenser has four or six settings . Always
Start with the dispenser set on "4" If spots and poor drying are
problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing
the dispenser lid and rotating the dial to "5". If the dishes still are
not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher
number until your dishes are spot-free. The dose is factory set in
position 5.
NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife
blades.
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out
of the dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for this purpose.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, detergent can be split in two basic types:
conventional, alkaline detergents with caustic components
low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
The use of "Eco" washing programme in conjunction with concentrated detergents reduces pollution
and is good for your dishes; these washing programmes are specially matched to the dirt-dissolving
properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this reason"Eco" washing programme
in which concentrated detergents are used can achieve the same results that can otherwise only be
achieved using"intensive" programme.
Detergent Tablets
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent
1
2
3
4
5
6
MAX
Adjust lever
(Rinse)
C. Fill the Rinse Aid Dispenser
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, spot and streak
free drying.
Attention!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other
substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to Refill the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse-aid by
the color of the optical level indicator "D" located next to the cap. When the rinse-aid container is
full, the whole indicator will be dark .As the rinse aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
You should never let the rinse aid get below 1 / 4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot
on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
3 / 4 full
1 / 2 full
1 / 4 full - Should refill to eliminate spotting
Empty
D (Rinse-Aid indicator)
RINSE AID DISPENSER
C. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 2kg of salt. It is
normal for a small amount of water to come out of the salt container.
D. Carefully screw the cap back on.
E. Usually, the salt warning light will be off in 2-6 days after the salt container is filled with salt.
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
MAX
2
1
1 2
NOTE:
If the lid is closed: press release button. The lid springs open.
Always add the detergent just before starting each wash cycle. Only use branded detergent aid
for dishwasher.
WARNING!
Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.
Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
Fill in the detergent
Fill the detergent dispenser with detergent.
The marking indicates the dosing levels , as
illustrated on the right:
The place of main wash cycle detergent placed,
MIN means approximately 20g of detergent.
The place of pre-wash cycle detergent placed ,
approximately 5g of detergent.
" "
NOTE:
You find information about the amount of detergent for the single programme on the last page.
Please be aware that according to the level soiling and the specific hardness of water, differences
are possible.
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1.With phosphate and with chlorine
2.With phosphate and without chlorine
3.Without phosphate and without chloride
Normally new pulverized detergent is without phosphate. The water softener function of phosphate
is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the hardness of
water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white
spots appear at dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach better results.
Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured spots will not removed
completely. In this case please choose a programme with higher temperature.
cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programmes. Therefore please
use long programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent
residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be refilled before the start of each washing cycle following the instructions
provided in the Wash Cycle Table. Your dishwashers use less detergent and rinse aid than
conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash
load. Also, more heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just before
starting dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
Please observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the
detergent packaging.
Close the lid and press until it locks in place.
If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent
chamber. This detergent will take effect during the pre-wash phase.
11
10
13
12
Loading the Lower Basket
We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower basket:
pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the baskets in order to avoid blocking
the rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom basket features fold down tine rows so that larger or more pots and pans can be loaded.
For optional
Lower Basket
Lower basket
Type Item
Soup plate
C
E
H
Dessert bowl
Saucer
Cup
Dinner plate
Dessert plate
Oval plate
Small pot
Oven pot
Melamine dessert plate
Melamine bowl
I
J
K
F
G
M
N
A
12
In loaded basket adjustment mechanism, make sure that both sides are in the same position
(up or down).
Upper position Lower position
Upper/Lower basket Folding racks
Folding racks consisting of three/two parts in the upper/lower basket of your machine are designed
in order to let you place big items easier as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded
separately, or all of them can be folded and larger can be obtained. You can use folding racks by
rasing thenupwards, or by folding.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance
of baskets and silverware baskets may vary from your model.
Attention before or after Loading the Dishwasher Baskets
Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running
water. Place objects in the dishwasher in the following way:
1.Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down.
2.Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off.
3.They are stacked securely and can not tip over.
4.They do not prevent the spray arms from rotating while washing takes place.
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets.
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you
empty the lower basket first and then the upper basket.
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to
hold more delicate and lighter
dishware such as glasses,
coffee and tea cup and
saucers, as well as plates,
small bowls and shallow
pans (as long as they are
not too dirty). Position the
dishes and cookware so
that they do not get moved
by the spray of water.
5Loading the Dishwasher Baskets
Upper basket
Type Item
Cup
Glass
Saucer
Mug
A
B
C
D
E
Basket height adjustment mechanism on the upper basket
of your machine is designed to let you adjust the height of
your upper basket upwards or downwards,without
removing it from your machine when it is full,and create
large spaces at the top or bottom area of your machine as
needed.Basket of your machine is set to lower position in
factory settings.
In order to raise your basket,hold it from both sides and
pull it upwards.In order to lower it,hold it from both sides
again,and leave it.
Upper Basket Height Adjustment
Upper Basket
IN K
2
1
1
2
Upper Basket
Lower Basket
A
E
A1
A6
E1
E3
D
D1
D6
B1
B6
B
BBB
B7
B15
D
D
D7
D8
C1
C4
C
L
M J I
H ME
EA
F
C
G
LGlass bowl
Dessert bowl
15
NOTE:
Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for good results and for
reasonable energy consumption.
Please do not overload your dishwasher. There is only space for 15 standard dishes.
Before loading the dishes, you should:
Remove large left-over
Soften remnants of burnt food in pans
Loading Cutlery and Dishes
When Loading the Dishes and Cutlery, Please Note:
Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening downwards so that water cannot
collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other
To avoid damage to glasses, they must not touch
Load large items which are most difficult to clean into the lower basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and
tea cups
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper
basket
Attention!
Damage to Glassware and other Dishes
Possible causes:
Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of detergent.
Water temperature and duration of dishwasher programme.
Suggested remedy:
Use glassware or porcelain dishes that have been marked dishwasher-proof by the manufacturer.
Use a mild detergent that is described as kind of dishes. If necessary, seek further information from
detergent manufacturers.
Select a programme with a low temperature.
To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the
programme has ended.
At the End of the Wash
When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will ring for 6 times, then stop. Turn
off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of the
dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and
utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
14
For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes
Are not suitable
Cutlery with wooden, horn china or
mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that is not
temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Lead crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibre
WARNING!
Do not let any item extend through bottom
Are of limited suitability
Some types of glasses can become
dull after a large number of washes
Silver and aluminium parts have a
tendency to discolour during washing
Glazed patterns may fade if machine
washed frequently
NOTE:
new dishes please make sure that they are suitable for dishwashers.
Do not put in items that are dirty of cigarette ash, candle wax, lacquer or paint. If you buy
Cutlery tray
Arrange the cutlery in the tray as shown. Cutlery should be placed to ensure that water
runs off freely.
Cutlery tray
Type Item
Tea spoons
Dessert spoons
Soup spoons
Forks
Knives
Serving fork
1
2
3
4
5
6
7
8Serving spoons
Gravy ladle
1 2 34567 8
7
1
1
3
6
5
17
16
NOTE: A click could be heard when the door is closed perfectly.
When the washing is over, you can shut off the switch by pressing"Power" button.
Starting a wash cycle...
Draw out the lower and upper basket, load the dishes and
1. push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the
Turning on the Appliance
NOTE:
main power and water supply before calling a service.
If all the lights begin to glimmer, that indicates the machine is out of order, please turn off the
Forget to Add Dish
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
1 Open the door a little to stop the washing.
2 After the spray arms stop working, you can open the door completely.
3 Add forgotten dishes.
4 Close the door, the dishwasher will work after ten seconds.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.
Switch Off the Dishwasher
The digital display appears "---" and the buzzer rings 6 times, only in this case the programme
has ended.
1.Switch off the dishwasher by pressing the"Power" button.
2.Turn off the water tap!
Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened!
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around
15 minutes before removing from the appliance.
Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In
this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
Empty the lower basket first and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper
basket onto the dishes in the lower one.
Change the Programme.
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already
drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section
entitled " Fill in the Detergent " ).
Press"Power" button to cancel the programme, and turn on it again ,then you can change the
programme to the desired cycle setting (see the section entitled "Starting a wash cycle. . . " ).
NOTE: If you open the door when washing, the machine pauses and warning alarm rings, the display
appears E1. When you close the door, the machine will keep on working .
The 6 programme lights show the state of the dishwasher:
a) One of the programme lights on--> cycle running
b) One of the programme lights blinking -->pause
2. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240V AC 50 Hz, the specification of the
socket is 12 A 250 VAC.50 Hz.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Close the door, press the"Power"button,
Press the "Program" button to select a desired "Wash cycle". (See the section entitled "Wash
Cycle Table") . With a little force to ensure the door is properly closed.
- Capacity: 15 settings
- Position of upper basket: Low position
- Rinse aid setting: 6 ( or 4 for four setting dispenser)
Programme)
(Standard
6. Starting a Washing Programme
Wash cycle table
Program Cycle Selection
Information
Description
of Cycle
Detergent
Pre/main
Running
Time
(min)
Energy
(kWh) Water
(L)
Intensive
Eco
Light
Rapid
Pre-Rinse
For the heaviest soiled loads,
such as pots, pans, casserole
dishes and dishes that have
been sitting with dried food
on them for a while.
For normally soiled loads,
such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
standard daily cycle.
For lightly and normally soiled
plates and pans for every day.
Light wash cycle to be used
for more delicate items which
are sensitive to high
temperatures.(Run cycle
immediately after use)
A shorter wash for lightly
soiled loads that do not
need drying.
To rinse dishes that you
plan to wash later that day
Pre-wash
Main wash(60)
Rinse1
Rinse2
Hot rinse
Drying
Pre-wash
Main wash(48)
Hot rinse
Drying
Pre-wash
Main wash(45)
Rinse
Hot rinse
Drying
Hot rinse2
Hot rinse(50)
Drying
Hot rinse1
Main wash(45)
Hot rinse
Pre-wash
3/20g
3/20g
3/16g
3/16g
15g
213
234
152
60
40
12
0.861 10.0
(*E 60436)
N
60 min
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
Crystal
For lightly soiled loads, such
as plates, glasses, bowls and
lightly soiled pans.
Rinse
Hot rinse
Drying
Main wash(40)
124 11.0
3/16g 0.900
15.3
13
6.6
3.9
1.680
0.950
0.600
0.010
1.050 9.6
EN 60436: this program is the test cycle
The information for comparability test in accordance with EN60436, as follows:
1.The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware,it is the most efficent program in
terms of its combined energy and water consumption
2 Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not
recommended .water and energy consumption and is not recommended .
3 Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water than hand
dishwashing when the household dishwasher is used according to this instruction manual.
section entitled "Loading the Dishwasher"). Pour in the detergent (see the section entitled "Salt,
Detergent and Rinse Aid").
1 2
19
18
Filtering System The filter is used to avoid the big remnants and other sundries getting inside
the pump. The residue can obstruct the filter in sometime.
The filter system consists of a coarse filter, a flat
(Main filter) and a micro filter (fine filter).
1 Flat filter
Food and debris will be trapped by a special jet
on the lower spray arm.
2 Coarse filter
Big debris, such as bone and glass that could clog the
drain will be trapped in the coarse filter.
To remove an item caught in this filter, gently squeeze
the taps on the top of this filter and lift it out.
3 Micro filter
This filter holds soil and food residue in the sump area
and prevents it from being redeposit on the dishes
during a cycle.
- Inspect the filters for obstructions every time the
dishwasher has been used.
- By unscrewing the coarse filter, you can remove
the filter system. Remove any food remnants and
clean the filters under running water.
Step 1contrarotate the
Coarse filter ,and then lift it up;
Step 2lift the filter upFlat
7. Maintenance and cleaning
NOTE:
to step 1, the filter system will be installed.
If operate from step 1 to step 2, the filter system will be removed; while operate from step 2
Filter assembly
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes
food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing
the semicircular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull on the cup
handle in the upward direction. The entire filter assembly should be cleaned once a week. To clean
the coarse filter and the micro filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown
in the figures above and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and
pressing downward. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement
of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
2
1
3
WARNING!
WARNING!
Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don't knock on them.
Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard
water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
To remove the spray arms, screw off the nut clockwise to
take out the washer on top of the spray arm and remove the
arm. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft
brush to clean the jets. Replace them after rinsing thoroughly.
Caring for the Dishwasher
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth then
dry thoroughly.
To clean the exterior, use a good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners
on any part of the dishwasher.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to:
1.Cut off electrical power to the dishwasher.
2.Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3.Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water)
4.Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5.Remove the filter in the tub and the bottom and use a sponge to use up water in sump
Cleaning the Door
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent
penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any
kind.
Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch
the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface.
Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical
components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of
scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
Follow these steps when there is foreign material in the dishwasher.
max1100mm
min500mm
min120mm
min 40mm
21
20
How to Keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply
to the appliance and leave the door slightly
ajar so that moisture and odors are not
trapped inside.
Remove the Plug
Before cleaning or performing
maintenance, always remove the plug from
the socket. Do not run risks.
No Solvents or Abrasive Cleaning
To clean the exterior and rubber parts of
the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Use only a
cloth and warm soapy water. To remove
spots or stains from the surface of the
interior, use a cloth dampened with water
and a little white vinegar, or a cleaning
product made specifically for dishwashers.
When You Go on holiday
When you go on holiday, it is
recommended that you run a wash cycle
with the dishwasher empty and then
remove the plug from the socket, turn off
the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the
seals last longer and prevent odors from
forming in the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep
it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form
in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic cleaning with
a damp sponge will prevent this.
Attention:
The installation of the pipes
and electrical equipments
should be done by professionals.
Electrical Shock Hazard!
Disconnect electrical power before
installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Warning
8. Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may
benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely
necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and leveling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during
transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed and further with the
installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent
cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop .
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the
appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not
exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to
move or cause vibrations and noise while it is operation.
Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified
technician.
The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable
The appliance must be connected to the water supply network using new piping. Do not use old
piping.
Connecting the water inlet hose
Fit the drainage hose of your machine to the drainage pipe
without bending.
If the length of the hose is not sufficient, apply to the
authorized service for an extension made from the same
material as the original. Remember that the length of the
hose should not exceed 4meters even when with an
extension.
If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will not
be cleaned properly secure your hose firmly to the drainage
pipe to avoid it coming off during the washing process.
Connecting the water outlet hose
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with current regulations;
the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door(see description of the appliance);
the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;
the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see assistance); do not use extension cables or multiple sockets.
Connecting the water and electricity supplies
For optional
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch)
connector and make sure that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure that
the water is clear and free of impurities. If this precaution is
not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked
and the appliance could be damaged.
23
22
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should
be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical
Assistance Service in order to prevent all potential hazards.(See Assistance)
The company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are
not observed.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely
fill the salt dispenser with and add approximately 2 Kg of salt (see Rinse aid and refined salt). The
water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. It is also normal that the LOW
SALT indicator light continues to flash for a few cycles after the salt has been loaded.
Positioning the Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and
the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and
drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Leveling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the height of the
dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°.
NOTE: The maximum adjustment height of the feet is 20 mm.
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly
into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or a suitable
container that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks.
Ensure that the water inlet hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need a drain hose extension, observe to use a similar drain hose..
It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be
reduced.
Syphon Connection
The waste connection must be at a height of between 50cm (minimum) and 100cm (maximum)
from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed by a hose clip.
Codes Meanings Possible Causes
Water drainage malfunction
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
Door open
Water inlet
Water drainage
Temperature sensor
Overflow/leakage
Water leakage
Heating element
The door is opened when the
dishwasher is operating
Water inlet malfunction
Temperature sensor malfunction
Overflow occurs/Water leakage occurs
Water leakage occurs
Abnormal heating
Attention
The followings should be checked before starting the dishwasher:
1 Whether the dishwasher is level and fixed
2 Whether the inlet valve is opened
3 Whether there is leakage at the connections of the conducts
4 Whether the wires are tightly connected
5 Whether the power is switched on
6 Whether the inlet and drain hoses are knotted
7 All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher
After installation, please put this manual into the bags of printings.
The content of this manual is very helpful to the users.
Start of Dishwasher
9. Troubleshooting Tips
Error codes
When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you.
WARNING!
If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base
pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the
dishwasher.
Availability of Spare Parts
Dependant upon the spare part,these are available for a minimum period of seven years for professional
repairers or a minimum of ten years for professional repairers and end-users.Contact the Customer
Service helpline for assistance.
25
24
Stained tub
interior
Detergent with
colorant was used Make sure that the detergent is the one without colorant.
Dishes and
flatware
not clean Make sure that the action of the detergent dispenser
and spray arms are not blocked by large dishware.
Improper program
Improper basket
loading
Select a stronger programme.
Spots and
filming on
glasses and
flatware
1 Extremely hard
water
2 Low inlet
temperature
3 Overloading the
dishwasher
4 Improper loading
5 Old or damp
powder detergent
6 Empty rinse agent
dispenser
7 Incorrect dosage
of detergent
To remove spots from glassware:
1 Take out all metal utensils out of the dishwasher.
2 Do not add detergent.
3 Choose the longest cycle.
4 Start the dishwasher and allow it to run for about
18 to 22 minutes, then it will be in the main wash.
5 Open the door to pour 2 cups of white vinegar
into the bottom of the dishwasher.
6 Close the door and let the dishwasher complete
the cycle. If the vinegar does not work: Repeat
as above, except use 1/4 cup (60 ml)of citric acid
crystals instead of vinegar.
Before Calling for Service
Reviewing the charts on the following pages may make you be free of calling for service.
Use only the special dishwasher detergent to avoid
suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds
evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close
and latch the dishwasher, then start the "pre-rinse" wash
cycle to drain out the water... Repeat if necessary.
Problem
Dishwasher
doesn't run
Drain pump
doesn't stop
Noise
Suds in
the tub
Possible Causes What To Do
Spilled rinse agent
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Fuse blown, or the
circuit breaker acted
Power supply is
not turned on
Water pressure
is low
Overflow
The system is designed to detect an overflow. When it
does, it shuts off the circulation pump and turns on the
drain pump.
Some audible
sounds are normal
Utensils are not
secure in the
baskets or
something small
has dropped into
the basket
Motor hums
Improper detergent
Dishwasher has not been used regularly. If you do not
use it often, remember to set it to fill and pump out
every week, which will help keep the seal moist.
To ensure everything is secured in the dishwasher.
Sound from detergent cup opening.
Check that the water supply is connected properly and
the water is turned on.
Make sure the dishwasher is turned on and the door is
closed securely. Make sure the power cord is properly
plugged into the wall socket.
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Cloudiness
on glassware
Combination of soft
water and too much
detergent
Use less detergent if you have soft water and select a
shortest cycle to wash the glassware and to get them
clean.
Yellow or
brown film
on inside
surfaces
White film on
inside surface
The Detergent
dispenser lid
cannot be
closed prop
-erly
Detergent left
in dispenser
cups
Steam
Black or
gray marks
on dishes
Water
standing on
the bottom
of the tub
Iron deposits in
water can cause
an overall film
Dishes block
detergent Cups
Using a solution of 1/2 cup of bleach and 3 cups of
warm water to remove the stains by hand.
WARNING
You have to wait for 20 minutes after a cycle to let the
heating elements cool down before cleaning interior;
otherwise, burns will happen.
To clean the interior, use a damp sponge with
dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never
use any other cleaner than dishwasher detergent for the
risk of foaming or suds.
Hard water minerals
Clogged detergent re
-sidue is blocking the
catch
Tea or coffee stains
A small amount of clean water around the outlet on
the tub bottom keeps the water seal lubricated.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
There is some steam coming through the vent by the
door latch during drying and water draining.
Re-loading the dishes properly.
Clean the detergent from the catch.
You have to call a water softener company for a special
filter.
This is normal
Aluminum utensils
have rubbed
against dishes
Normal phenomenon
Dishwasher
leaks Dishwasher
isn't level Make sure the dishwasher is level.
Be careful not to overfill the rinse aid dispenser.
Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead
to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth.
Overfill dispenser or
rinse aid spills
If the above chart does not solve your problem, contact a dedicated repairman
Self-maintenance, unprofessional maintenance will affect the safety of the product use,
affect the implementation of the warranty policy.
Customer helpline toll free( )
DIW-G61N / DIW-G62W
Fully-built in
27
26
Technical Data Sheet
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 2019/2017:
NOTE:
1.A(highest efficiency) to G(lowest efficiency).
The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery.
-LVD 2014/35/EU
-EMC 2014/30/EU
-EUP 2019/2022
NOTE : The above values have been measured in accordance with standards under specified
operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes,
water hardness ,amount of detergent, etc.
The manual is based on the European Union's standards and rules.
Manufacture
Standard place settings
Model
Energy efficiency class 1
PARAMETER
Eco programme energy consumption (EPEC) rounded to three decimal places
Standard programme energy consumption (SPEC) rounded to three decimal places
Energy Efficiency Index (EEI)
Eco programme water consumption (EPWC) rounded to one decimal place
Cleaning performance index (IC)
Drying performance index (ID)
Duration of the eco programme (Tt) rounded to the nearest minute
Power consumption in off-mode (Po) rounded to two decimal places
Power consumption in standby mode (Psm) rounded to two decimal places
Does standby mode include the display of information?
Power consumption in standby mode (Psm) in condition of networked standby
(if applicable), rounded to two decimal places
Power consumption in delay start (Pds) (if applicable) rounded to two decimal places
Airborne acoustical noise emissions
Mounting
Could be built- in
Height
Width
Depth (with connectors)
Power consumption
Rated voltage / frequency
Water pressure (flow pressure)
Water temperature
INFINITON
15
D
UNIT
kWh/cycle
kWh/cycle
l/cycle
h:min
W
W
VALUE
0.861
1.725
49.9
10.0
1.13
1.09
3:54
0.49
0.60
No
W
W
dB(A) re 1 pW
1.00
42
Yes
81.5cm
59.6cm
55.8cm
1850 W
AC 220-240 V/ 50Hz
0.4-10bar=0.04-1.0MPa
Max.57 C
DW-0300-450
70克
W60C4A401R-CE2
DW-0300-450
201218
DIW-G61N / DIW-G62W
MANUAL DO USUÁRIO DA MÁQUINA DE
LAVAR LOUÇA
更改文件号
标记
处数
材料
图样标记 量 重
旧底图总号
出图审查
()用件登记
底图总号
A
6
B
4 5
C
D
6
4 5
3
2 1
A
B
3
2
C
1A3(421×298)
S A B 1 1:1
11
Secagem Turbo
 EIC

A  

 

O


 

 





 
 













 
@
1
AVISO !
Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções
básicas, incluindo o seguinte:
Sob certas condições, o gás hidrogênio pode ser produzido em um
sistema de água quente que não foi usado por duas semanas ou mais.
O GÁS DE HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO. Se o sistema de água quente
não tiver sido usado durante esse período, antes de usar a máquina de
lavar louça, abra todas as torneiras de água quente e deixe a água
escorrer de cada uma por alguns minutos. Isso irá liberar algum gás
hidrogênio acumulado. Como o gás é inflamável, não fume ou use uma
chama aberta neste momento.
1. Informações de segurança
1) Informações de segurança ....................... 1-3
2) Eliminação ......................................... 3-4
3) Instrução de operação .................... 5-6
Painel de controle .......................................... 5
Características da máquina de lavar louça ....... 6
4) Antes de usar pela primeira vez .... 6-11
Definir o amaciante de água ......................... 6-7
Carregando o sal no amaciante ......... 7-8
Encha o dispensador de abrilhantador .......... 8-9
Função de detergente .......................... 9-11
5) Carregando os cestos...................... .. 12-15
6) Iniciando um programa de lavagem ... 16-17
Tabela do Ciclo de Lavagem .............................. 16
Ligando o aparelho ................... 16
Mudar o programa .................. 17
Esqueça de Adicionar Prato ........................ 17
7) Manutenção e limpeza ....... 18-20
8) Instalação ............................... 20-23
Posicionamento e nivelamento .................. 20-21
Conectando o abastecimento de água e eletricidade
.............................................................21-23
9) Dicas de solução de problemas .............. 23-27
Dicas de solução de problemas ................... 23-27
Antes de ligar para o serviço ................ 24-25
Informações técnicas ...................... 26-27
AVISO! USO ADEQUADO
Não abuse, sente-se ou se apoie na porta ou no cesto de pratos da
máquina de lavar louça.
Não toque no elemento de aquecimento durante ou imediatamente após o
uso.
Não opere a máquina de lavar louça a menos que todos os painéis do
gabinete estejam devidamente colocados. Abra a porta com muito cuidado
se a máquina de lavar louça estiver funcionando. Existe o risco de
vazamento de água.
Não coloque objetos pesados nem se apoie na porta quando ela estiver
aberta. O aparelho pode tombar para a frente.
Ao carregar itens a serem lavados:
Localize itens pontiagudos de forma que não danifiquem a vedação da
porta;
Carregue facas afiadas com os cabos para cima para reduzir o risco de
lesões por corte;
Atenção: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser
colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.
Ao usar a máquina de lavar louça, você deve evitar que itens de plástico
entrem em contato com o elemento de aquecimento.
AVISO! O GÁS DE HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO
Por favor, leia atentamente este manual antes de usar a sua
máquina de lavar loiça, o que o ajuda na utilização e
manutenção adequadas.
Guarde-o para futuras consultas.
Passe este manual para outro futuro proprietário.
Este manual contém seções de instruções de segurança,
instruções de operação, instalação e resolução de
problemas.
Prezado cliente,
Este aparelho foi concebido para ser utilizado em residências
e locais semelhantes, tais como:
- Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
- fazendas
- Para clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
Leia este manual
Antes de solicitar assistência técnica
Para resolver problemas comuns, revise a seção Solução de
problemas,
Se você não pode resolver os problemas sozinho, por favor, peça
ajuda profissional
O fabricante, seguindo uma política de constante desenvolvimento e
atualização do produto, pode realizar modificações sem aviso prévio.
3
Verifique se o recipiente de detergente está vazio após a conclusão do
ciclo de lavagem.
Não lave itens de plástico a menos que estejam marcados como
adequados para a máquina de lavar louça ou equivalente. Para itens
de plástico não marcados, verifique as recomendações do fabricante.
Use apenas detergentes e aditivos de enxágue projetados para uma
máquina de lavar louça automática. Nunca use sabão, detergente para
a roupa ou detergente para lavar as mãos na máquina de lavar louça.
Outros meios de desconexão da alimentação devem ser incorporados
na fiação fixa com separação de contato de pelo menos 3mm em todos
os pólos.
Mantenha as crianças afastadas do detergente e abrilhantador,
mantenha as crianças afastadas da porta aberta da máquina de lavar
loiça, pode ainda haver algum detergente no interior.
Essas instruções também devem ser obtidas do fabricante ou
fornecedor responsável.
Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a
unidade, o cabo ou a ficha em água ou outro líquido.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
Os detergentes para máquinas de lavar louça são fortemente alcalinos.
Eles podem ser extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto
com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da máquina
de lavar loiça com a porta aberta.
A porta não deve ser deixada na posição aberta, pois isso pode
representar perigo de tropeço.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente
qualificada para evitar riscos.
2
LEIA E SIGA ESTAS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENTAMENTE
SALVE ESTAS INSTRUÇÕES
2 Eliminação
Elimine os materiais de embalagem de forma adequada.
Durante a instalação, a fonte de alimentação não deve ser
excessivamente ou perigosamente dobrada ou achatada.
Não altere os controles.
O aparelho deve ser ligado à rede de água com novos conjuntos
de mangueiras e os antigos conjuntos de mangueiras não devem
ser reutilizados.
Certifique-se de que o carpete não deve obstruir as aberturas na
base inferior.
Use a máquina de lavar louça apenas para a função pretendida.
A máquina de lavar louça destina-se apenas a uso interno.
A máquina de lavar louça não foi projetada para uso comercial.
Ele se destina ao uso em residências domésticas e em
ambientes residenciais e de trabalho semelhantes.
Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Só há espaço para
14 pratos padrão. Não use pratos que não sejam adequados
para máquinas de lavar louça. Isso é importante para bons
resultados e para um consumo de energia razoável.
Descarte o material de embalagem da
máquina de lavar louça corretamente.
Todos os materiais de embalagem podem ser
reciclados. As peças de plástico são
marcadas com as abreviações internacionais
padrão:
(por exemplo, PS para poliestireno, material
de enchimento)
4
IMPORTANTE!
Para obter o melhor desempenho da sua
máquina de lavar louça, leia todas as instruções
de operação antes de usá-la pela primeira vez.
Este aparelho é identificado de acordo com a diretriz europeia
2012/19 / EU sobre resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos - REEE. A diretriz especifica a estrutura para uma
devolução válida em toda a UE e reutilização de aparelhos
antigos.
AVISO!
O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças!
Para eliminar a embalagem e o aparelho, dirija-se a um centro de
reciclagem. Corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de
fecho da porta inutilizável.
A embalagem de papelão é fabricada com papel reciclado e deve
ser descartada na coleta de papel para reciclagem. Ao garantir
que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a
prevenir potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo
manuseio inadequado de resíduos deste produto.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, entre em contato com a prefeitura local e com o serviço
de descarte de lixo doméstico
3. Instrução de operação
Painel de controle
1. Interruptor de alimentação: Para ligar / desligar a fonte de alimentação.
2. Botão de atraso: o START DELAY permitirá que você atrase o
hora de início de qualquer ciclo automaticamente até 24 horas.
3. Botão de seleção de programa / botão de bloqueio infantil: Pressione o
botão para selecionar
o programa. O "bloqueio para crianças" estará disponível quando você
pressionar o botão por 3 segundos, e "LO" piscará 6 vezes nos monitores
digitais.
4. Botão de função EXTRA: Pressione este botão para escolher a função
adicional "3 EM 1" ou dry +, e a luz correspondente pisca.
5. Luz indicadora do programa: Quando você seleciona um programa de
lavagem,
a luz correspondente será exibida.
6. Indicador Secar +: Um aumento da temperatura durante o estágio final
de enxágue melhorará o processo de secagem O indicador estará
disponível quando o botão Secar + for selecionado.
7. Indicador de recarga de sal: O indicador acende quando o amaciante
precisa ser recarregado.
8. Indicador de recarga de abrilhantador: O indicador acende quando o
dispensador
precisa ser recarregado.
9. Indicador 3 em 1: O indicador acende quando a função adicional é
selecionada.
10. Indicador de bloqueio para crianças: O "Bloqueio para crianças"
estará disponível quando você pressionar os botões de bloqueio para
crianças por 3 segundos e o indicador "Bloqueio para crianças" acenderá
após piscar 6 vezes.
11. Display digital: Para exibir o tempo de funcionamento restante,
códigos de avaria e tempo de atraso.
1 2 3 48 10
97 5
611
5
Eco
IMPORTANTE!
Você pode encontrar vestígios de água na abertura da
máquina de lavar louça. São produzidos nos testes da
linha de fabricação para verificar a estanqueidade da cuba
de sua máquina de lavar louça. São feitos com água
destilada.
12
4 Uso anterior pela primeira vez
7
6
Antes de usar sua máquina de lavar louça pela primeira vez:
A. Defina o descalcificador de água
B. Despeje 500ml de água dentro do recipiente de sal e, em seguida, encha
com sal de máquina
C. Encha o dispensador de abrilhantador
D. Função do detergente
B. Carregando o sal no amaciante
Sempre use sal destinado ao uso com lava-louças.
NOTA: Se o seu modelo não tem amaciante de água, você pode pular esta seção
AMACIADOR DE ÁGUA
A dureza da água varia de local para local. Se for utilizada água dura na máquina de
lavar louça, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios.
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza sais
especificamente concebidos para eliminar a cal e os minerais da água.
O depósito de sal está localizado abaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte forma:
Atenção!
Use apenas sal especificamente projetado para uso em máquinas de lavar louça! Todos os outros
tipos de sal não projetados especificamente para uso na lava-louças, especialmente o sal de mesa,
podem danificar o amaciante de água. Em caso de danos causados pelo uso de sal impróprio, o
fabricante não dá qualquer garantia nem se responsabiliza por quaisquer danos causados.
Encha com sal apenas antes de iniciar um dos programas de lavagem completos.
Isso evitará que quaisquer grãos de sal ou água salgada, que possam ter se partido, fiquem no fundo
da máquina por algum tempo, o que pode causar corrosão.
Após o primeiro ciclo de lavagem, a luz do painel de controle se apaga.
A. Remova o cesto inferior e, em seguida, desaperte e retire a tampa do depósito de sal.
B. Se for encher o recipiente pela primeira vez, encha 2/3 do seu volume com água (cerca de 500ml).
1
2
A. Defina o amaciante de água
O descalcificador de água foi concebido para remover minerais e sais da água, os quais podem
ter um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do aparelho. Quanto maior o teor desses
minerais e sais, mais dura é a água. O amaciante deve ser ajustado de acordo com a dureza
da água em sua região. A autoridade de água local pode aconselhá-lo sobre a dureza da água
em sua área.
Contexto
A quantidade de sal dispensado pode ser definida de H0 a H7.
O sal não é necessário no valor definido H0.
1. Descubra o valor da dureza da água da torneira. Sua empresa de serviços de água irá
ajudá-lo com isso.
2. O valor definido pode ser encontrado na tabela de dureza da água.
3. Feche a porta.
4. Ligue o interruptor "Power".
5. Mantenha pressionado o botão "Atraso" e pressione o botão "Programa" por 5 segundos. A
campainha toca uma vez e H ..
pisca no display digital. (configuração de fábrica é H4)
Clark
For optional
2. O valor definido pode ser encontrado na tabela de
dureza da água.
3. Feche a porta.
4. Ligue / desligue o interruptor.
5. Mantenha pressionado o botão "Atraso" e
pressione o botão "Programa" por 5 segundos. A
campainha toca um
tempo e H ..
pisca no display digital. (configuração de fábrica é
H4) Para alterar a configuração:
1. Pressione o botão "Atraso".
Cada vez que o botão é pressionado, o valor
definido
aumenta em um nível; quando o valor de H7
for atingido, a tela volta para H0 (off).
2. Pressione o botão "Programa". A
configuração escolhida agora foi armazenada.
Water hardness
Range
Mmol/l Set value on
the machine
0-8
9-10
11-12
13-15
16-20
21-26
27-38
39-62
soft
soft
medium
medium
medium
hard
hard
hard
0-1.1
1.2-1.4
1.5-1.8
1.9-2.1
2.2-2.9
3.0-3.7
3.8-5.4
5.5-8.9
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
Water hardness table
Vista frontal
1 cesta superior
2 braços de pulverização
3 cesta inferior
4 Amaciante de Água
5 dispensador de detergente
6 dispensador de abrilhantador
7 bandeja de talheres
8 porta-copos
Máquina de lavar louça para recursos
8
7
2
4
3
56
1
1
2
3
1. O depósito de sal deve ser reabastecido quando a luz avisadora de sal acender no painel de
controle. Embora o recipiente do sal esteja cheio o suficiente, a luz indicadora pode não apagar
antes que o sal se dissolva totalmente. Se não houver luz de advertência de sal no painel de
controle (para alguns modelos), você pode avaliar quando colocar o sal no amaciante pelos ciclos
que a máquina de lavar louça fez (veja o esquema a seguir).
2. Se houver respingos de sal, um programa de imersão pode ser executado para eliminá-los.
NOTE:
2
13
1
2
3
4
5
6
MAX
9
8
Para abrir o dispensador, gire a tampa até a seta "abrir" (esquerda) e retire-a.
Deite o abrilhantador no dispensador, tendo o cuidado de não o encher demasiado.
Recoloque a tampa inserindo-a alinhada com a seta “aberta” e girando-a para a seta
“fechada” (direita).
O abrilhantador é liberado durante o enxágue final para evitar que a água forme gotas que podem
deixar manchas e riscos. Também melhora a secagem, permitindo que a água espalhe a loiça.
Suas máquinas de lavar louça são projetadas para usar produtos de enxágue líquidos. O
distribuidor de abrilhantador está localizado dentro da porta ao lado do distribuidor de detergente.
Para encher o dispensador, abra a tampa e despeje o abrilhantador no dispensador até que o
indicador de nível fique completamente preto. O volume do recipiente de abrilhantador é de cerca
de 140ml.
Tenha cuidado para não encher demais o dispensador, pois isso pode causar espuma excessiva.
Limpe quaisquer respingos com um pano úmido. Não se esqueça de recolocar a tampa antes de
fechar a porta da máquina de lavar louça.
Atenção!
Limpe qualquer fenda do abrilhantador durante o enchimento com um pano absorvente para evitar
o excesso de espuma durante a próxima lavagem.
Ajustar dispensador de abrilhantador
O dispensador de abrilhantador tem quatro ou seis configurações.
Sempre
Comece com o dispensador definido em "4". Se manchas e secagem
insuficiente forem problemas, aumente a quantidade de abrilhantador
dispensado removendo a tampa do dispensador e girando o botão para
"5". Se os pratos ainda não estiverem secando corretamente ou
estiverem manchados, ajuste o dial para o próximo número mais alto
até que os pratos estejam sem manchas. A dose é definida de fábrica
na posição 5.
NOTA: Aumente a dose se houver gotas de água ou manchas de calcário na loiça após a
lavagem. Reduza se houver listras esbranquiçadas pegajosas nos pratos ou uma película azulada
nos vidros ou nas lâminas das facas.
D. Função do Detergente
Detergentes com seus ingredientes químicos são necessários para remover a sujeira, esmagar a
sujeira e transportá-la para fora
da máquina de lavar louça. A maioria dos detergentes de qualidade comercial são adequados
para esse fim.
Detergente Concentrado
Com base em sua composição química, o detergente pode ser dividido em dois tipos básicos:
■ detergentes alcalinos convencionais com componentes cáusticos
■ detergentes concentrados de baixo teor alcalino com enzimas naturais
A utilização do programa de lavagem "Eco" em combinação com detergentes concentrados reduz
a poluição e é bom para a sua loiça; esses programas de lavagem são especialmente adequados
às propriedades de dissolução de sujeira das enzimas do detergente concentrado. Por este motivo,
o programa de lavagem "Eco" em que são utilizados detergentes concentrados pode obter os
mesmos resultados que, de outra forma, só seriam obtidos com o programa "intensivo".
Tabletes de detergente
Comprimidos de detergente de marcas diferentes se dissolvem em velocidades diferentes. Por
este motivo, algum detergente
1
2
3
4
5
6
MAX
Adjust lever
(Rinse)
C. Encha o dispensador de abrilhantador
Função do abrilhantador
O abrilhantador é adicionado automaticamente durante o último enxágue, garantindo
um enxágue completo e uma secagem livre de manchas e manchas.
Atenção!
Use apenas abrilhantador de marca para máquina de lavar louça. Nunca encha o
distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância (por exemplo, agente de
limpeza para máquina de lavar louça, detergente líquido). Isso danificaria o aparelho.
Quando reabastecer o dispensador de abrilhantador
Se não houver luz avisadora de abrilhantador no painel de controle, você pode avaliar a quantidade de
abrilhantador pela cor do indicador de nível ótico "D" localizado próximo à tampa. Quando o recipiente de
abrilhantador está cheio, todo o indicador fica escuro. À medida que o abrilhantador diminui, o tamanho do ponto
escuro diminui. Nunca deixe o abrilhantador ficar abaixo de 1/4 da capacidade.
Conforme o abrilhantador diminui, o tamanho do ponto preto
nas alterações do indicador de nível de abrilhantador, conforme ilustrado abaixo.
Full
3 / 4 full
1 / 2 full
1 / 4 full - Should refill to eliminate spotting
Empty
D (indicador de abrilhantador)
DISPENSADOR DE AUXÍLIO DE ENXAGUAMENTO
C. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza cerca de 2kg de sal. É
normal que saia uma pequena quantidade de água do depósito de sal.
D. Enrosque a tampa com cuidado.
E. Normalmente, a luz de advertência de sal apagará em 2 a 6 dias após o depósito de sal
ser cheio.
2
1
1
2
3
4
5
6
MAX
2
1
1 2
NOTE:
Com a tampa fechada: pressione o botão de liberação. A tampa abre.
Sempre adicione o detergente antes de iniciar cada ciclo de lavagem. Use apenas
detergente de marca para máquina de lavar louça.
WARNING!
O detergente para a máquina de lavar louça é corrosivo! Tome cuidado para mantê-lo fora do alcance das crianças
Use apenas detergentes feitos especificamente para máquinas de lavar louça. Mantenha o
detergente fresco e seco. Não coloque detergente em pó no distribuidor até que você esteja
pronto para lavar a louça.
Encha o detergente
Encha o distribuidor de detergente com
detergente. A marcação indica os níveis de
dosagem, conforme ilustrado à direita:
O local do detergente do ciclo de lavagem principal colocado,
"MIN" significa aproximadamente 20g de detergente.
O local do detergente do ciclo de pré-lavagem colocado,
aproximadamente 5g de detergente.
não pode dissolver e desenvolver seu poder de limpeza total durante programas curtos.
Portanto, use programas longos quando usar pastilhas de detergente, para garantir a
remoção completa dos resíduos de detergente.
Dispensador de Detergente
O dispensador deve ser recarregado antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo as
instruções fornecidas na Tabela de Ciclos de Lavagem. Suas máquinas de lavar louça usam
menos detergente e abrilhantador do que as máquinas de lavar louça convencionais.
Geralmente, apenas uma colher de sopa de detergente é necessária para uma carga de
lavagem normal. Além disso, itens mais sujos precisam de mais detergente. Sempre adicione
o detergente antes de ligar a máquina de lavar louça, caso contrário, ele pode ficar úmido e
não se dissolver corretamente.
Quantidade de detergente a usar
Observe as recomendações de dosagem e armazenamento do fabricante, conforme indicado na
embalagem do detergente.
Feche a tampa e pressione até que trave no lugar.
Se a louça estiver muito suja, coloque uma dose adicional de detergente na câmara de pré-
lavagem. Este detergente fará efeito durante a fase de pré-lavagem.
NOTA:
Você encontra informações sobre a quantidade de detergente para um único programa na última
página. Esteja ciente de que de acordo com o nível de sujeira e a dureza específica da água,
diferenças são possíveis.
Observe as recomendações do fabricante na embalagem do detergente.
Detergentes
Existem 3 tipos de detergentes
1. Com fosfato e com cloro
2. Com fosfato e sem cloro
3. Sem fosfato e sem cloreto
Normalmente, o novo detergente pulverizado não contém fosfato. A função de amaciante de
água do fosfato não é fornecida. Neste caso, recomendamos encher o depósito de sal com sal
mesmo quando a dureza da água for de apenas 6 dH. Se forem usados detergentes sem fosfato
em caso de água dura, muitas vezes aparecem manchas brancas nos pratos e copos. Neste
caso, adicione mais detergente para obter melhores resultados. Os detergentes sem cloro
branqueiam apenas um pouco. Manchas fortes e coloridas não são removidas completamente.
Neste caso, escolha um programa com temperatura mais alta.
11
10
13
12
Carregando a cesta inferior
Recomendamos que coloque no cesto inferior os artigos grandes e mais difíceis de limpar: tachos,
panelas, tampas, travessas e tigelas, conforme ilustrado na figura abaixo.
É preferível colocar travessas e tampas nas laterais dos cestos para evitar bloquear a rotação do
braço aspersor superior.
Potes, tigelas de servir, etc. devem ser sempre colocados de cima para baixo.
Os vasos profundos devem ser inclinados para permitir que a água flua.
A cesta inferior possui fileiras de dentes dobráveis para que potes e panelas maiores ou mais possam
ser carregados.
Para opcional
Cesta inferior
Lower basket
Type Item
Soup plate
C
E
H
Dessert bowl
Saucer
Cup
Dinner plate
Dessert plate
Oval plate
Small pot
Oven pot
Melamine dessert plate
Melamine bowl
I
J
K
F
G
M
N
A
12
No mecanismo de ajuste da cesta carregada, certifique-se de que ambos os lados estão na
mesma posição (para cima ou para baixo).
Posição superior Posição superior
Prateleiras dobráveis de cesto superior / inferior
As prateleiras dobráveis compostas por três / duas partes no cesto superior / inferior da sua
máquina são projetadas para permitir que você coloque itens grandes com mais facilidade, como
potes, panelas, etc. Se solicitado, cada parte pode ser dobrada separadamente, ou todas elas
podem ser dobrado e maior pode ser obtido. Você pode usar racks dobráveis rasgando-os para
cima ou dobrando.
Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas orientações de
carregamento. As características e a aparência das cestas e cestas de talheres podem variar de
acordo com seu modelo.
Atenção antes ou depois de carregar os cestos da máquina de lavar louça
Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Não é necessário enxaguar a loiça em
água corrente. Coloque os objetos na máquina de lavar louça da seguinte maneira:
1. Itens como xícaras, copos, potes / panelas, etc., são colocados de cabeça para baixo.
2. Os itens curvos ou com reentrâncias devem ser inclinados para que a água possa escorrer.
3. Eles são empilhados com segurança e não podem tombar.
4. Eles não evitam que os braços aspersores girem durante a lavagem.
As peças muito pequenas não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça porque podem cair
facilmente dos cestos.
Removendo os pratos
Para evitar que a água pingue do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie
primeiro o cesto inferior e depois o superior.
5 Carregando as cestas da máquina de lavar louça
Upper basket
Type Item
Cup
Glass
Saucer
Mug
A
B
C
D
E
O mecanismo de ajuste de altura do cesto no cesto superior de
sua máquina é projetado para permitir que você ajuste a altura
de seu cesto superior para cima ou para baixo, sem removê-lo
de sua máquina quando estiver cheio, e criar grandes espaços
na área superior ou inferior de sua máquina conforme
necessário. O caixote da sua máquina está definido para a
posição inferior nas configurações de fábrica.
Para levantar o cesto, segure-o pelos dois lados e puxe-o para
cima. Para baixá-lo, segure-o novamente pelos dois lados e
saia.
Cesta Superior
Carregando o cesto superior
O cesto superior é projetado
para conter louças mais
delicadas e leves, como
copos, xícara de café e chá
e
pires, bem como pratos,
tigelas pequenas e rasas
panelas (contanto que sejam
não muito sujo). Posicione o
pratos e utensílios de
cozinha,
que eles não se movam
pelo spray de água.
Ajuste de altura da cesta
superior
K
2
1
1
2
Cesta Superior
Cesta inferior
A
E
A1
A6
E1
E3
D
D1
D6
B1
B6
B
BBB
B7
B15
D
D
D7
D8
C1
C4
C
L
M J I
H ME
EA
F
C
G
LGlass bowl
Dessert bowl
15
NOTE: Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Só há espaço para 15 pratos normais.
Não use pratos que não sejam adequados para máquinas de lavar louça. Isso é importante para
bons resultados e para um consumo de energia razoável.
Carregando talheres e pratos
Antes de carregar os pratos, você deve:
Remova as sobras grandes
Amoleça restos de comida queimada em panelas
Ao carregar os pratos e talheres, observe:
A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores.
Coloque os itens ocos como xícaras, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo para que a
água não se acumule no recipiente ou em uma base profunda.
Os pratos e talheres não devem ficar uns dentro dos outros ou cobrir uns aos outros
■ Para evitar danos aos óculos, eles não devem tocar
■ Coloque os itens grandes que são mais difíceis de limpar na cesta inferior
■ O cesto superior é projetado para conter louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de
café e chá
Atenção!
Facas de lâmina comprida armazenadas na posição vertical são um perigo potencial!
Itens longos e / ou afiados de talheres, como facas de trinchar, devem ser posicionados
horizontalmente no cesto superior
Danos a copos e outros pratos
Causas Possíveis:
■ Tipo de vidro ou processo de fabricação. Composição química do detergente.
■ Temperatura da água e duração do programa da máquina de lavar louça.
Solução sugerida:
■ Use copos ou pratos de porcelana que tenham sido marcados como "à prova de máquina" pelo
fabricante.
■ Use um detergente neutro descrito como um tipo de louça. Se necessário, busque mais
informações com os fabricantes de detergentes.
■ Selecione um programa com temperatura baixa.
■ Para evitar danos, retire o vidro e os talheres da máquina de lavar louça o mais rápido possível
após o término do programa.
No final da lavagem
Quando o ciclo de trabalho terminar, a campainha da máquina de lavar louça toca 6 vezes e
depois pára. Desligue o aparelho com o botão ON / OFF, feche a torneira da água e abra a porta
da máquina de lavar loiça. Aguarde alguns minutos antes de retirar a máquina de lavar louça para
evitar o manuseio da louça e utensílios enquanto ainda estão quentes e mais suscetíveis a
quebrar. Eles também vão secar melhor.
14
Para lavar na máquina de lavar louça os seguintes talheres / pratos
Não são adequados
Talheres com cabos de madeira,
porcelana chifre ou madrepérola
Itens de plástico que não são
resistentes ao calor Talheres mais
antigos com partes coladas que não
são resistentes à temperatura
Talheres ou pratos colados Itens de
peltre ou cobre
Cristal de chumbo
Itens de aço sujeitos a ferrugem
Travessas de madeira
Itens feitos de fibra sintética
AVISO!
Não deixe nenhum item se estender pela
parte inferior
São de adequação limitada
Alguns tipos de óculos podem se tornar
maçante após um grande número de
lavagens
As peças de prata e alumínio têm tendência
a descolorir durante a lavagem
Os padrões vitrificados podem desbotar se
lavados na máquina com frequência
NOTE: Não coloque em itens que estejam sujos de cinza de cigarro, cera de vela, laca ou tinta. Se
comprar pratos novos, certifique-se de que são adequados para máquinas de lavar loiça.
Bandeja de talheres
Disponha os talheres na bandeja conforme mostrado. Os talheres devem ser
colocados de forma a garantir que a água escorra livremente.
Cutlery tray
Type Item
Tea spoons
Dessert spoons
Soup spoons
Forks
Knives
Serving fork
1
2
3
4
5
6
7
8Serving spoons
Gravy ladle
1 2 34567 8
7
1
1
3
6
5
17
16
Iniciando um ciclo de lavagem ...
Retire o cesto inferior e superior, coloque os pratos e
1. empurre-os de volta. Recomenda-se carregar primeiro o cesto inferior e depois o superior (consulte a secção
“Carregamento da máquina de lavar loiça”). Deite o detergente (consulte a secção "Sal, detergente e abrilhantador").
Ligando o aparelho
NOTE:Se todas as luzes começarem a piscar, isso indica que a máquina está fora de serviço,
desligue a energia principal e o abastecimento de água antes de chamar um serviço.
Esqueça de adicionar prato
Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes de abrir o copo do detergente. 1
Abra um pouco a porta para parar a lavagem.
2 Depois que os braços aspersores pararem de funcionar, você pode abrir a porta completamente. 3
Adicione pratos esquecidos.
4 Feche a porta, a máquina de lavar louça funcionará após dez segundos.
AVISO!
É perigoso abrir a porta durante a lavagem, porque a água quente pode escaldar. Desligue a
máquina de lavar louça
O display digital aparece "---" e a campainha toca 6 vezes, somente neste caso o programa
terminou.
1. Desligue a máquina de lavar louça pressionando o botão "Power".
2. Feche a torneira da água!
Abra a porta com cuidado. O vapor quente pode escapar ao abrir a porta!
Os pratos quentes são sensíveis a choques. Por isso, a loiça deve arrefecer cerca de 15
minutos antes de ser retirado do aparelho.
Abra a porta da máquina de lavar louça, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes
de retirar a louça. Desta forma, eles ficarão mais frios e a secagem será melhorada.
Descarregando a máquina de lavar louça
É normal que a máquina de lavar louça esteja molhada por dentro.
Esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. Isso evitará que a água pingue do cesto
superior para a loiça do cesto inferior.
a) Uma das luzes do programa acesa -> ciclo em execução
b) Uma das luzes do programa piscando -> pausa
- Capacidade: 15 configurações
- Posição do cesto superior: posição baixa
- Configuração do abrilhantador: 6 (ou 4 para dispensador de quatro
configurações)
Programme)
(Standard
6. Iniciando um programa de lavagem
Mesa de ciclo de lavagem
Program Cycle Selection
Information
Description
of Cycle
Detergent
Pre/main
Running
Time
(min)
Energy
(kWh) Water
(L)
Intensive
Eco
Light
Rapid
Pre-Rinse
Para as cargas mais sujas,
como potes, frigideiras,
caçarolas e pratos que
ficaram algum tempo com
comida seca.
Para cargas normalmente
sujas, como tachos, pratos,
copos e frigideiras pouco
sujas. ciclo diário padrão.
Para pratos e frigideiras com
sujidade ligeira e normal, para
todos os dias.
Ciclo de lavagem leve para ser
usado para itens mais delicados
que são sensíveis a altas
temperaturas. (Execute o ciclo
imediatamente após o uso)
Uma lavagem mais curta para
cargas pouco sujas que não
precisam de secagem.
Para enxaguar pratos que você
planeja lavar mais tarde naquele
dia
Pre-wash
Main wash(60)
Rinse1
Rinse2
Hot rinse
Drying
Pre-wash
Main wash(48)
Hot rinse
Drying
Pre-wash
Main wash(45)
Rinse
Hot rinse
Drying
Hot rinse2
Hot rinse(50)
Drying
Hot rinse1
Main wash(45)
Hot rinse
Pre-wash
3/20g
3/20g
3/16g
3/16g
15g
213
234
152
60
40
12
0.861 10.0
(*E 60436)
N
60 min
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
(or 3 in 1)
Crystal
Para cargas pouco sujas,
como pratos, copos, tigelas e
frigideiras pouco sujas.
Rinse
Hot rinse
Drying
Main wash(40)
124 11.0
3/16g 0.900
15.3
13
6.6
3.9
1.680
0.950
0.600
0.010
1.050 9.6
1. O programa ECO é adequado para limpar louças com sujeira normal, é o programa mais eficiente em termos de
consumo combinado de energia e água
2 O pré-enxágue manual de itens de talheres aumenta o consumo de água e energia e não é recomendado.
Consumo de água e energia e não é recomendado.
3 Lavar talheres em uma máquina de lavar louça doméstica geralmente consome menos energia e água do que a
lavagem manual quando a máquina de lavar louça é usada de acordo com este manual de instruções.
EN 60436: este programa é o ciclo de teste
As informações para teste de comparabilidade de acordo com EN60436, como segue:
2. Insira o plugue no soquete. A fonte de alimentação é 220-240 V CA 50 Hz, a especificação da
tomada é 12 A 250 V CA.50 Hz.
Certifique-se de que o suprimento de água esteja totalmente aberto. Feche a porta, pressione o
botão "Power", pressione o botão "Program" para selecionar o "Ciclo de lavagem" desejado. (Veja a
seção intitulada "Lavar
Mesa de ciclos "). Com um pouco de força para garantir que a porta está bem fechada.
NOTA: Um clique pode ser ouvido quando a porta está perfeitamente fechada.
Quando a lavagem terminar, você pode desligar o interruptor pressionando o botão "Power".
Mude o programa.
Premissa: Um ciclo em andamento só pode ser modificado se estiver em execução há pouco tempo.
Caso contrário, o detergente pode já ter sido libertado e o aparelho pode já ter escoado a água da
lavagem. Se for esse o caso, o distribuidor de detergente deve ser reabastecido (consulte a seção
intitulada "Encher o Detergente").
Pressione o botão "Power" para cancelar o programa e ligá-lo novamente, então você pode alterar o
programa para a configuração de ciclo desejada (consulte a seção intitulada "Iniciando um ciclo de
lavagem..."). NOTA: Se abrir a porta durante a lavagem, a máquina faz uma pausa e o alarme de
aviso toca, aparece E1 no visor. Ao fechar a porta, a máquina continuará funcionando.
As 6 luzes do programa mostram o estado da máquina de lavar louça:
1 2
19
18
Sistema de Filtragem O filtro é usado para evitar que grandes resquícios e outros itens diversos entrem
a bomba. O resíduo pode obstruir o filtro em algum momento.
O sistema de filtro consiste em um filtro grosso, um plano
(Filtro principal) e um micro filtro (filtro fino).
1 filtro plano
Alimentos e detritos ficarão presos por um jato especial
no braço pulverizador inferior.
2 filtro grosso
Detritos grandes, como osso e vidro, que podem entupir o
dreno, ficarão presos no filtro grosso.
Para remover um item preso neste filtro, aperte suavemente
as torneiras na parte superior deste filtro e retire-o.
3 microfiltro
Este filtro retém sujeira e resíduos de alimentos na área do
reservatório e evita que sejam novamente depositados nas
placas durante um ciclo.
-- Inspecione os filtros quanto a obstruções sempre
que a máquina de lavar louça for usada.
-- Desparafusando o filtro grosso, você pode remover
o sistema de filtro. Remova os restos de comida e
limpe os filtros com água corrente.
Etapa 1: contra-rotação do filtro
grosso e, em seguida, levante-o;
Etapa 2: levante o filtro plano
7. Manutenção e limpeza
NOTE:
Se operar da etapa 1 à etapa 2, o sistema de filtro será removido; enquanto opera a partir da etapa 2
para a etapa 1, o sistema de filtro será instalado.
Conjunto de filtro
Para obter o melhor desempenho e resultados, o conjunto do filtro deve ser limpo. O filtro remove com eficiência as
partículas de alimentos da água de lavagem, permitindo que sejam recirculadas durante o ciclo. Por esse motivo, é
uma boa ideia remover as partículas maiores de alimentos presas no filtro após cada ciclo de lavagem, enxaguando o
filtro semicircular e o copo em água corrente. Para remover o conjunto do filtro, puxe a alça do copo para cima. Todo o
conjunto do filtro deve ser limpo uma vez por semana. Para limpar o filtro grosso e o microfiltro, use uma escova de
limpeza. Em seguida, remonte as peças do filtro conforme mostrado nas figuras acima e reinsira todo o conjunto na
máquina de lavar louça, posicionando em sua sede e pressionando para baixo. A máquina de lavar louça nunca deve
ser usada sem os filtros. A substituição inadequada do filtro pode reduzir o nível de desempenho do aparelho e
danificar pratos e utensílios.
2
1
3
WARNING!
WARNING!
Nunca ligue a máquina de lavar louça sem os filtros colocados. Ao limpar os filtros,
não bata neles. Caso contrário, os filtros podem ficar distorcidos e o desempenho da
máquina de lavar louça pode ser degradado.
Limpando os braços de pulverização
É necessário limpar os braços aspersores regularmente para
os produtos químicos da água obstruem os jatos e rolamentos do braço de
pulverização.
Para remover os braços aspersores, desaparafuse a porca no sentido horário para
retire a arruela na parte superior do braço de pulverização e remova o
braço. Lave os braços com água morna e sabão e use um pano macio
escova para limpar os jatos. Substitua-os após enxaguar abundantemente.
Cuidando da Máquina de Lavar Louça
Para limpar o painel de controle, use um pano levemente umedecido e
seque bem.
Para limpar o exterior, use uma boa cera de polimento para eletrodomésticos.
Nunca use objetos pontiagudos, esfregões ou produtos de limpeza agressivos
em qualquer parte da máquina de lavar louça.
Proteger contra congelamento
Se sua máquina de lavar louça for deixada em um local sem aquecimento durante o
inverno, peça a um técnico de serviço para:
1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça.
2. Desligue o abastecimento de água e desconecte o tubo de entrada de água da
válvula de água.
3. Drene a água do tubo de entrada e da válvula de água. (Use uma panela para pegar
a água)
4. Reconecte o tubo de entrada de água à válvula de água.
5. Remova o filtro da cuba e da parte inferior e use uma esponja para usar a água do
reservatório
Nunca use um limpador em spray para limpar o painel da porta, pois isso pode danificar a
fechadura da porta e os componentes elétricos. Não é permitido o uso de agente abrasivo ou
papel-toalha devido ao risco de riscar ou deixar manchas na superfície do aço inoxidável.
Limpando a porta
Para limpar a borda ao redor da porta, você deve usar apenas um pano macio, quente e úmido.
Para evitar a entrada de água na fechadura da porta e nos componentes elétricos, não use
nenhum tipo de limpador em spray.
Além disso, nunca use produtos de limpeza abrasivos ou esfregões nas superfícies externas, pois
eles arranharão o acabamento. Alguns papéis-toalha também podem arranhar ou deixar marcas
na superfície.
Siga estas etapas quando houver material estranho na máquina de lavar louça.
max1100mm
min500mm
min120mm
min 40mm
21
20
Como manter sua máquina de lavar louça em forma
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche o
abastecimento de água do aparelho e
deixe a porta entreaberta para que a
umidade e os odores não fiquem presos
no interior.
Remova o plug
Antes de limpar ou realizar manutenção,
sempre remova o plugue da tomada. Não
corra riscos.
Sem solventes ou limpeza abrasiva
Para limpar o exterior e as partes de
borracha da máquina de lavar louça, não
use solventes ou produtos de limpeza
abrasivos. Use apenas um pano e água
morna com sabão. Para remover manchas
ou manchas da superfície interna, use um
pano umedecido em água e um pouco de
vinagre branco, ou um produto de limpeza
feito especialmente para máquinas de
lavar louça.
Quando você vai de férias
Nas férias, recomenda-se que faça um
ciclo de lavagem com a máquina de lavar
louça vazia e retire a ficha da tomada,
feche o abastecimento de água e deixe a
porta do aparelho ligeiramente
entreaberta. Isso ajudará as vedações a
durar mais e evitará a formação de odores
no aparelho.
Movendo o aparelho
Se for necessário deslocar o aparelho,
tente mantê-lo na posição vertical. Se for
absolutamente necessário, pode ser
posicionado de costas.
Focas
Um dos fatores que causam a formação
de odores na máquina de lavar são os
alimentos que ficam presos nas vedações.
A limpeza periódica com uma esponja
úmida evitará isso.
Atenção:
A instalação das tubulações e
equipamentos elétricos deve ser
feita por profissionais.
Risco de choque elétrico!
Desconecte a energia elétrica antes
de instalar a máquina de lavar louça.
Não fazer isso pode resultar em
morte ou choque elétrico.
Warning
8.Instalação
Guarde este manual de instruções em um lugar seguro para referência futura. Se o aparelho for
vendido, dado ou transferido, certifique-se de que o manual é mantido com a máquina, para
que o novo proprietário possa se beneficiar das recomendações nele contidas.
Leia atentamente este manual de instruções: contém informações importantes sobre a
instalação, utilização e manutenção seguras do aparelho.
Se o aparelho precisar ser movido a qualquer momento, mantenha-o na posição vertical; se for
absolutamente necessário, pode ser inclinado para trás.
Posicionamento e nivelamento
1. Retire o aparelho de todas as embalagens e verifique se não foi danificado durante o transporte. Se
estiver danificado, entre em contato com o revendedor e não prossiga com o processo de instalação.
2. Verifique a máquina de lavar louça colocando-a de forma que suas laterais ou painel traseiro fiquem
em contato com os armários adjacentes ou mesmo com a parede. Este aparelho também pode ser
embutido sob uma única bancada.
A conexão às fontes de água e eletricidade deve ser realizada apenas por um técnico
qualificado.
A máquina de lavar louça não deve ficar em cima das mangueiras de água ou do cabo de
alimentação elétrica
O aparelho deve ser conectado à rede de abastecimento de água com uma tubulação nova.
Não use tubulação velha.
Conectando a mangueira de entrada de água
Conectando a mangueira de
saída de água
Conexão elétrica
Antes de inserir o plugue na tomada elétrica, certifique-se de que:
● a tomada é aterrada e está em conformidade com os regulamentos atuais;
● a tomada suporta a carga máxima do aparelho, a qual está indicada na placa de dados localizada
no interior da porta (ver descrição do aparelho);
● a tensão de alimentação está dentro dos valores indicados na placa de dados no interior da porta;
● a tomada é compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário, peça a um técnico autorizado a
substituição da ficha (consulte a assistência); não use cabos de extensão ou tomadas múltiplas.
3. Posicione a máquina de lavar louça sobre um piso nivelado e resistente. Se o piso for irregular,
os pés frontais do aparelho podem ser ajustados até atingir a posição horizontal (o ângulo de
inclinação não deve ultrapassar 2 graus). Se o aparelho for nivelado corretamente, será mais
estável e muito menos provável que se mova ou cause vibrações e ruídos durante o funcionamento.
Conectando o abastecimento de água e eletricidade
For optional
Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um
conector roscado de 3/4 (polegada) e certifique-se de que
está bem apertado no lugar. Se os encanamentos de água
forem novos ou não tiverem sido usados por um longo
período de tempo, deixe a água correr para se certificar de
que está limpa e livre de impurezas. Se não tomar este
cuidado, existe o risco de a entrada de água ficar
bloqueada e o aparelho ficar danificado.
Encaixe a mangueira de drenagem de sua máquina no
tubo de drenagem sem dobrar.
Se o comprimento da mangueira não for suficiente, solicite
ao serviço autorizado uma extensão feita com o mesmo
material do original. Lembre-se de que o comprimento da
mangueira não deve ultrapassar 4 metros, mesmo quando
com extensão.
Se a mangueira de drenagem for mais comprida de 4 m. a
loiça não será devidamente lavada, fixe bem a mangueira
ao tubo de drenagem para evitar que se solte durante o
processo de lavagem.
23
22
Após a instalação do aparelho, o cabo de alimentação e a tomada elétrica devem ser
facilmente acessíveis.
O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu
Serviço de Assistência Técnica a fim de prevenir todos os perigos potenciais. (Ver
Assistência)
A empresa não se responsabiliza por quaisquer incidentes que ocorram se estes
regulamentos não forem observados.
Conselhos sobre o primeiro ciclo de lavagem
Após a instalação do aparelho, imediatamente antes de iniciar o primeiro ciclo de lavagem, encha
completamente o depósito de sal com e adicione aproximadamente 2 Kg de sal (ver abrilhantador e
sal refinado). A água pode transbordar: isso é normal e não é motivo de preocupação. Também é
normal que a luz indicadora de BAIXO SAL continue a piscar por alguns ciclos após o
carregamento do sal.
Posicionando o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deve ficar contra a parede atrás dela, e as
laterais, ao longo dos gabinetes ou parede adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada
com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas à direita ou à
esquerda para facilitar a instalação correta.
Nivelando o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, regule os pés (aparafusando ou desenroscando) para regular a
altura da máquina de lavar louça, nivelando-a. Em qualquer caso, o aparelho não deve ser
inclinado mais de 2 °.
NOTA: A altura máxima de ajuste dos pés é de 20 mm.
Como drenar o excesso de água das mangueiras
Se a pia estiver 1000 mm mais alta do chão, o excesso de água nas mangueiras não pode ser
drenado diretamente para a pia. Será necessário drenar o excesso de água das mangueiras para
uma tigela ou recipiente adequado que seja mantido do lado de fora e mais baixo do que a pia.
Saída de água
Conecte a mangueira de drenagem de água. A mangueira de drenagem deve ser instalada
corretamente para evitar vazamentos de água. Certifique-se de que a mangueira de entrada de
água não está dobrada ou comprimida.
Mangueira de extensão
Se você precisar de uma extensão de mangueira de drenagem, observe para usar uma mangueira
de drenagem semelhante.
Não deve ter mais de 4 metros; caso contrário, o efeito de limpeza da máquina de lavar louça pode
ser reduzido.
Conexão Sifão
A conexão de resíduos deve estar a uma altura entre 50cm (mínimo) e 100cm (máximo) do fundo
do prato. A mangueira de drenagem de água deve ser fixada por uma braçadeira de mangueira.
Codes Meanings Possible Causes
Mau funcionamento de drenagem de água
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
Porta aberta
Entrada de água
Drenagem de água
Sensor de temperatura
Transbordamento / vazamento
Vazamento de água
Elemento de aquecimento
A porta é aberta quando a máquina de lavar
louça está funcionando
Mau funcionamento da entrada de água
Mau funcionamento do sensor de temperatura
Ocorre transbordamento / ocorre vazamento de água
Ocorre vazamento de água
Aquecimento anormal
Início da máquina de lavar louça
O seguinte deve ser verificado antes de iniciar a máquina de lavar louça:
1 Se a máquina de lavar louça está nivelada e fixa
2 Se a válvula de entrada está aberta
3 Se há vazamento nas ligações das condutas
4 Se os fios estão firmemente conectados
5 Se a energia está ligada
6 Se as mangueiras de entrada e drenagem têm nós
7 Todos os materiais de embalagem e impressões devem ser retirados da
máquina de lavar louça
Atenção
Após a instalação, coloque este manual nas embalagens de impressão.
O conteúdo deste manual é muito útil para os usuários.
9. Dicas de solução de problemas
Error codes
Quando ocorrerem alguns problemas de funcionamento, o aparelho exibirá códigos de erro para avisá-lo.
AVISO!
Se ocorrer transbordamento, desligue o abastecimento de água principal antes de
chamar um serviço. Se houver água na base
panela devido a um transbordamento ou pequeno vazamento, a água deve ser removida
antes de reiniciar o
lava-louças.
Disponibilidade de peças sobressalentes
Dependendo da peça sobressalente, elas estão disponíveis por um período mínimo de
sete anos para reparadores profissionais ou um mínimo de dez anos para reparadores
profissionais e usuários finais. Entre em contato com a linha de atendimento ao cliente
para obter assistência.
25
24
Interior da
banheira
manchada
Detergente com
corante foi usado Certifique-se de que o detergente é aquele sem corante.
Pratos e
talheres não
estão limpos
Programa impróprio
Carregamento
impróprio da cesta
Selecione um programa mais forte.
Certifique-se de que a ação do distribuidor de
detergente e dos braços pulverizadores não seja
bloqueada por louças grandes.
Spots e
filmagens
em copos e
talheres
1 Água
extremamente dura
2 entrada baixa
temperatura
3 Sobrecarregando o
lava-louças
4 Carregamento
impróprio 5 Velho ou
úmido
detergente em pó 6
agente de enxágue
vazio
distribuidor
7 dosagem incorreta
de detergente
Para remover manchas de vidro:
1 Retire todos os utensílios de metal da máquina de lavar
louça. 2 Não adicione detergente.
3 Escolha o ciclo mais longo.
4 Ligue a máquina de lavar louça e deixe-a funcionar por cerca
de
18 a 22 minutos, então estará na lavagem principal. 5 Abra
a porta para colocar 2 xícaras de vinagre branco
no fundo da máquina de lavar louça.
6 Feche a porta e deixe a máquina de lavar louça terminar o
ciclo. Se o vinagre não funcionar: Repita como acima, mas use
1/4 xícara (60 ml) de cristais de ácido cítrico em vez de
vinagre.
Antes de ligar para o atendimento técnico
A revisão dos gráficos nas páginas a seguir pode torná-lo livre de ligar para o serviço.
Use apenas o detergente especial para lava-louças para evitar
a formação de espuma. Se isso ocorrer, abra a lava-louças e
deixe evaporar a espuma. Adicione 1 litro de água fria à
banheira. Feche e trave a máquina de lavar louça, depois inicie
o ciclo de lavagem "pré-enxágue" para escoar a água ... Repita
se necessário.
Problema
A máquina
de lavar
louça não
funciona
A bomba de
drenagem
não para
Barulho
Espuma na
banheira
Causas Possíveis O que fazer
Agente de enxágue
derramado
Sempre limpe respingos de agente de enxágue imediatamente.
Fusível queimado
ou o disjuntor agiu
Fonte de
alimentação não
está ligada
A pressão da
água está baixa
Transbordar
O sistema é projetado para detectar um estouro.
Quando isso acontece, ele desliga a bomba de
circulação e liga a bomba de drenagem.
Alguns sons audíveis
são normais
Os utensílios não
estão presos nas
cestas ou algo
pequeno caiu na
cesta
Motor zumbido
Detergente
impróprio
A máquina de lavar louça não é usada regularmente. Se você
não usar com frequência, lembre-se de configurá-lo para
encher e bombear todas as semanas, o que ajudará a manter
a vedação úmida.
Para garantir que tudo está protegido na máquina de
lavar louça.
Som da abertura do copo de detergente.
Verifique se o abastecimento de água está conectado
corretamente e se a água está aberta.
Certifique-se de que a máquina de lavar louça esteja ligada e
a porta fechada com segurança. Certifique-se de que o cabo
de alimentação esteja conectado corretamente à tomada da
parede.
Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. Remova todos os
outros aparelhos que compartilham o mesmo circuito com a
máquina de lavar louça.
Nublagem em
vidro
Combinação de
água macia e muito
detergente
Use menos detergente se tiver água macia e
selecione um ciclo mais curto para lavar os vidros e
limpá-los.
Filme
amarelo ou
marrom nas
superfícies
internas
Filme branco
na superfície
interna
A tampa do
dispensador de
detergente não
pode ser fechada
corretamente
Detergente
deixado nos
copos
dispensadores
Vapor
Marcas pretas
ou cinza em
pratos
Água parada
no fundo da
banheira
Depósitos de ferro na
água podem causar
um filme geral
Louça bloqueia
copos de
detergente
Use uma solução de 1/2 xícara de água sanitária e 3 xícaras
de água morna para remover as manchas manualmente.
AVISO
Tem de esperar 20 minutos após um ciclo para permitir que
os elementos de aquecimento arrefeçam antes de limpar o
interior; caso contrário, ocorrerão queimaduras.
Para limpar o interior, use uma esponja úmida com detergente
para lava-louças e use luvas de borracha. Nunca use qualquer
outro produto de limpeza que não seja detergente para lava-
louças, pois há risco de formação de espuma ou espuma.
Minerais de água
dura
Resíduo de
detergente
entupido está
bloqueando a
captura
Manchas de
chá ou café
Uma pequena quantidade de água limpa ao redor
da saída na parte inferior da cuba mantém o selo
d'água lubrificado.
Use um limpador abrasivo suave para eliminar essas
marcas.
Durante a secagem e a drenagem da água, sai
algum vapor pela ventilação da trava da porta.
Recarregue a louça corretamente.
Limpe o detergente do fecho.
Você deve ligar para uma empresa de amaciante de
água para obter um filtro especial.
Isto é normal
Utensílios de
alumínio
esfregaram
contra pratos
Fenômeno normal
Vazamentos
na máquina
de lavar louça A máquina de lavar
louça não está
nivelada Verifique se a máquina de lavar louça está nivelada.
Tenha cuidado para não encher demais o distribuidor de
abrilhantador. O abrilhantador derramado pode causar excesso
de enxágue e transbordar. Limpe quaisquer respingos com um
pano úmido.
Encher o dispenser
ou derramar
abrilhantador
Se a tabela acima não resolver o seu problema, entre em contato com um técnico
especializado
A manutenção autônoma e não profissional afetará a segurança de uso do produto e
afetará a implementação da política de garantia.
Linha de atendimento ao cliente (ligação gratuita)
DIW-G61N / DIW-G62W
Fully-built in
27
26
Folha de dados técnicos
Folha de máquina de lavar louça doméstica de acordo com a Diretiva da UE 2019/2017:
NOTE:
1. A (eficiência mais alta) a G (eficiência mais baixa).
O dispositivo atende aos padrões europeus e às diretivas na versão atual na entrega.
-LVD 2014/35/EU
-EMC 2014/30/EU
-EUP 2019/2022
NOTA: Os valores acima foram medidos de acordo com os padrões nas condições
operacionais especificadas. Os resultados podem variar muito de acordo com a quantidade e
poluição dos pratos, dureza da água, quantidade de detergente, etc.
O manual baseia-se nas normas e regras da União Europeia.
Manufacture
Standard place settings
Model
Energy efficiency class 1
PARAMETER
Eco programme energy consumption (EPEC) rounded to three decimal places
Standard programme energy consumption (SPEC) rounded to three decimal places
Energy Efficiency Index (EEI)
Eco programme water consumption (EPWC) rounded to one decimal place
Cleaning performance index (IC)
Drying performance index (ID)
Duration of the eco programme (Tt) rounded to the nearest minute
Power consumption in off-mode (Po) rounded to two decimal places
Power consumption in standby mode (Psm) rounded to two decimal places
Does standby mode include the display of information?
Power consumption in standby mode (Psm) in condition of networked standby
(if applicable), rounded to two decimal places
Power consumption in delay start (Pds) (if applicable) rounded to two decimal places
Airborne acoustical noise emissions
Mounting
Could be built- in
Height
Width
Depth (with connectors)
Power consumption
Rated voltage / frequency
Water pressure (flow pressure)
Water temperature
INFINITON
15
D
UNIT
kWh/cycle
kWh/cycle
l/cycle
h:min
W
W
VALUE
0.861
1.725
49.9
10.0
1.13
1.09
3:54
0.49
0.60
No
W
W
dB(A) re 1 pW
1.00
42
Yes
81.5cm
59.6cm
55.8cm
1850 W
AC 220-240 V/ 50Hz
0.4-10bar=0.04-1.0MPa
Max.57 C
 EIC

 

 O 


 

 



https://infiniton.es/contactenos
















 
@   �

         
    




SERVICIO TÉCNICO



www.infiniton.es




º 










º 











WORLD ELECTRONIC
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Infiniton DIW-G62W El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario