Technaxx TX-250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Technaxx TX-250 es una placa solar en forma de mesa que convierte la energía solar en electricidad. Con una potencia de 400 vatios y una superficie de 1,68 metros cuadrados, es la solución ideal para alimentar dispositivos electrónicos en exteriores, como teléfonos móviles, tabletas y portátiles. Gracias a su diseño plegable y a su peso ligero, la mesa solar es fácil de transportar y puede utilizarse en cualquier lugar. El microinversor integrado garantiza una alta eficiencia y seguridad.

El Technaxx TX-250 es una placa solar en forma de mesa que convierte la energía solar en electricidad. Con una potencia de 400 vatios y una superficie de 1,68 metros cuadrados, es la solución ideal para alimentar dispositivos electrónicos en exteriores, como teléfonos móviles, tabletas y portátiles. Gracias a su diseño plegable y a su peso ligero, la mesa solar es fácil de transportar y puede utilizarse en cualquier lugar. El microinversor integrado garantiza una alta eficiencia y seguridad.

1
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Technaxx® * Manual del usuario
Placa solar en forma de mesa 400W TX-250
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER
ATENTAMENTE
Antes de usar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso y
la información de seguridad.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas que
carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisadas o
instruidas sobre el uso de este dispositivo por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados con el fin de evitar que jueguen con el
aparato.
Guarde este manual del usuario para futuras referencias o para compartir el producto
cuidadosamente. Haga lo mismo con los accesorios originales de este producto. En
caso de tener que ejecutar la garantía, póngase en contacto con el distribuidor o la
tienda donde compró este producto.
Disfrute de su producto. * Comparta su experiencia y opinión en uno
de los portales de Internet más conocidos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso; asegúrese de utilizar
el último manual disponible en el sitio web del fabricante.
2
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Índice
Notas importantes preliminares.......... 3
Uso previsto ................................... 3
Explicación de los pictogramas
utilizados ........................................ 3
Nota ............................................... 4
Riesgo de lesiones ......................... 4
Riesgo de daños ............................ 5
Instrucciones de seguridad ............. 5
Medidas de precaución durante la
instalación ...................................... 7
Personal cualificado ....................... 7
Descargo de responsabilidad ......... 8
Características ................................... 8
Detalles del producto ......................... 9
Contenido del paquete: .................. 9
Vista general del producto .............. 9
Preparación ..................................... 10
Requisitos para el funcionamiento de
una instalación fotovoltaica .......... 10
Montaje ............................................ 11
Notas generales ........................... 11
Montaje de las patas .................... 11
Tendido/montaje del cable de conexión
........................................................ 13
Montaje del cable de conexión a la
pata .............................................. 13
Conexión del microinversor .......... 13
Conexión de las placas solares
(conexión de CC) ......................... 13
Conexión del microinversor a la red
de CA (conexión de CA) ............... 14
Ajuste de la mesa ............................. 15
Ajuste de la altura de las
patas/nivelación ............................ 15
Uso como placa fotovoltaica ............. 16
Ajuste del ángulo .......................... 16
Rendimiento estimado .................. 16
¿Cómo configurar el ángulo? ........ 16
Primera puesta en servicio ............... 17
Estado del LED ................................ 17
Configuración WiFi ........................... 18
Obtener la APP ............................. 18
Solución de problemas ..................... 20
Especificaciones técnicas ................. 21
Mesa ............................................. 21
Inversor ......................................... 21
Anexo ............................................... 23
Determinación de la reserva de línea
..................................................... 23
Capacidad de carga de las líneas de
cobre ............................................ 24
Determinación de la reserva de línea
..................................................... 25
Soporte ............................................ 25
Cuidado y mantenimiento ................. 26
Almacenamiento ............................... 26
Declaración de cumplimiento ........... 26
Eliminación ....................................... 26
3
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Notas importantes preliminares
Uso previsto
El producto ha sido diseñado exclusivamente para su uso en exteriores. Asimismo,
ha sido concebido exclusivamente para uso residencial y no es apto para uso
comercial. Utilice el producto únicamente como se describe en estas instrucciones
de instalación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños
materiales o incluso personales. Este producto no es un juguete. El fabricante o el
distribuidor no se harán responsables de los daños causados por un uso inadecuado
o indebido.
El microinversor solo puede funcionar con una conexión fija, Wieland o Schuko al
suministro eléctrico público. El microinversor no ha sido diseñado para un uso portátil.
El microinversor es un dispositivo que funciona únicamente en red. Por norma
general, está prohibido realizar modificaciones en el microinversor. En caso de
cambios en el entorno, póngase en contacto con un electricista cualificado. Montaje,
instalación y conexión eléctrica.
Explicación de los pictogramas utilizados
Consulte el manual del usuario
Advertencia
Precaución, riesgo de descarga eléctrica.
Precaución, superficie caliente
ATENCIÓN (para DE y CH, a partir de 08-2023)
Las instalaciones de más de 600 W solo las podrán llevar a cabo instaladores
eléctricos. Además, deberá enviarse la correspondiente notificación por escrito al
operador de la red. Por lo tanto, póngase en contacto con una empresa eléctrica
especializada si su instalación supera los 600 W.
4
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Nota
Utilice el producto únicamente para los fines previstos No dañe el producto. El
producto se puede dañar en los siguientes casos: Tensión incorrecta, accidentes
(incluidos líquidos o humedad), uso indebido o abuso del producto, instalación
defectuosa o inadecuada, problemas de suministro eléctrico, incluidos picos de
tensión o daños por rayos, infestación por insectos, manipulación o modificación del
producto por personas ajenas al personal de servicio autorizado, exposición a
materiales anormalmente corrosivos, introducción de objetos extraños en la unidad,
uso con accesorios no aprobados previamente. Consulte y respete todas las
advertencias, precauciones e instrucciones de seguridad del manual del usuario.
Riesgo de lesiones
Una manipulación incorrecta del producto puede provocar lesiones.
No permita que los niños jueguen con el producto, se suban o se pongan de pie
sobre él, ya que pueden caerse y lesionarse gravemente.
El producto puede volcar si se carga demasiado o solo por un lado. Asegúrese de
que la carga está distribuida uniformemente.
Nunca se siente ni se ponga de pie sobre el producto.
La superficie de la mesa es de cristal. Si el producto vuelca, el cristal puede
romperse y causar lesiones graves. No se apoye en el producto.
No coloque objetos extremadamente fríos o calientes directamente sobre la
superficie de cristal. Utilice siempre una base adecuada.
No utilice el producto como escalón, caballete, aparato de gimnasia o similar.
Compruebe periódicamente si el producto está dañado.
No realice reparaciones indebidas ni modificaciones estructurales en el producto,
ya que puede resultar peligroso para el usuario.
Utilice el producto únicamente en superficies planas.
Si el producto está mal diseñado, puede colapsar cuando se somete a una
determinada carga y podría resultar herido en el proceso. Asegúrese de montar el
producto siguiendo estas instrucciones de montaje.
No coloque más de 25 kg de peso sobre el producto.
El producto tiene un peso considerable. Realice el transporte y el montaje entre
2 personas, como mínimo, para evitar lesiones.
Un montaje y uso incorrectos pueden causar lesiones.
Cuidado con las manos y los dedos durante el montaje y el uso diario.
Asegúrese de no introducir las manos donde puedan quedar atrapadas en el
dispositivo de plegado para evitar lesiones.
Cuando utilice el dispositivo de plegado, asegúrese de que el mecanismo de
plegado encaja completamente antes de utilizar el producto.
El cristal es pesado y puede romperse, así que asegúrese de manipularlo con
cuidado.
Para evitar posibles riesgos de aplastamiento, asegúrese de que el montaje y el
transporte se realizan con sumo cuidado.
5
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Riesgo de daños
Una manipulación inadecuada del producto puede dañarlo.
Coloque el producto sobre una superficie fácilmente accesible, nivelada y
suficientemente estable.
No coloque el producto en el borde o sobre el borde de una superficie.
No coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes (parrilla, estufa,
calentador, etc.).
Trate las superficies de cristal con sumo cuidado.
No utilice el producto si observa la presencia de componentes agrietados,
astillados o deformados. Sustituya los componentes dañados únicamente por los
componentes originales correspondientes.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente el manual del usuario. Contiene información importante sobre el
uso, la seguridad y el mantenimiento del dispositivo. Conserve el manual del usuario
en un lugar seguro y entrégueselo a los siguientes usuarios si es necesario.
Antes de instalar o utilizar la placa solar en forma de mesa, lea detenidamente
todas las instrucciones y advertencias de la documentación técnica, del microinversor
y del módulo solar.
El dispositivo solo debe utilizarse para los fines previstos, de acuerdo con este
manual del usuario.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad durante su uso.
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el dispositivo y su cable de
conexión, así como los accesorios, no presentan daños. No utilice el dispositivo si
detecta daños visibles.
Utilice el dispositivo únicamente con fuentes de alimentación domésticas.
Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de características se
corresponde con la de su red eléctrica.
Realice todas las instalaciones eléctricas de acuerdo con la normativa local
aplicable (incluida la norma VDE).
Al instalar y poner en funcionamiento la instalación fotovoltaica enchufable, tenga
en cuenta la normativa legal nacional y las condiciones de conexión del operador de
red.
En particular, tenga en cuenta las normas DIN VDE V 0100-551-1 (VDE V 0100-551-
1), VDE AR-N 4105:2018-11, DIN VDE 0100-712, DIN VDE 0100-410 y
DIN VDE V 0628-1 (VDE V 0628-1).
Tenga en cuenta la información sobre la determinación de la reserva de línea que
figura al final de estas instrucciones de funcionamiento.
Tenga en cuenta que la cubierta del microinversor es un disipador de calor y puede
alcanzar una temperatura de 80 grados centígrados. Para reducir el riesgo de
quemaduras, no toque la cubierta del microinversor.
Tenga en cuenta que la placa solar, con su superficie negra, puede alcanzar altas
temperaturas. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la placa solar cuando
lleve mucho tiempo al sol. Utilice guantes para cambiar el ángulo o cúbralo con un
mantel antes de hacerlo. Espere unos 5-10 minutos para asegurarse de que no
quema.
6
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
No doble el cable de alimentación, no lo tienda sobre bordes afilados o superficies
calientes y no lo utilice para mover la placa de un lado a otro.
Si el cable de alimentación de este dispositivo sufriera algún daño, el fabricante o
su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar deberá
proceder a su sustitución, con el fin de evitar riesgos.
El aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico o similar. No debe
utilizarse con fines comerciales
Asegúrese de que el dispositivo se encuentre bien sujeto durante el funcionamiento
y de que no haya cables que entorpezcan su funcionamiento.
No utilice nunca el dispositivo después de una avería, por ejemplo, si se ha caído
al agua o ha sufrido algún otro daño.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna en caso de uso indebido derivado
del incumplimiento de las presentes instrucciones de uso.
La modificación o alteración del producto puede afectar a su seguridad.
Precaución: Riesgo de lesiones
Cualesquiera modificaciones y reparaciones del dispositivo o de los accesorios
únicamente podrán ser llevadas a cabo por el fabricante o por personas
expresamente autorizadas por este último a tal efecto.
Asegúrese de que el producto funciona con una fuente de alimentación de fácil
acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red eléctrica en caso de
emergencia.
No abra nunca el producto sin autorización. No realice nunca reparaciones por su
cuenta.
Manipule el producto con sumo cuidado. Cualquier golpe, impacto o caída (incluso
desde poca altura) puede producir graves daños.
Mantenga el producto lejos de fuentes de calor extremo.
No sumerja nunca el producto en agua u otros líquidos.
Cambios técnicos y errores reservados.
Advertencia
No manipule el microinversor ni ninguna otra parte del equipo bajo
ninguna circunstancia.
Peligro de daños debido a modificaciones inadecuadas
Mantenga todos los contactos secos y limpios.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica.
Al utilizar este dispositivo, algunas partes del mismo están bajo
tensión peligrosa, lo que puede provocar lesiones físicas graves o
incluso la muerte. Por lo tanto, siga las siguientes instrucciones para
minimizar el riesgo de lesiones.
Desconecte la conexión de enchufe solo en estado sin tensión.
Antes de realizar inspecciones visuales y trabajos de mantenimiento, compruebe
que la fuente de alimentación está desconectada y bloqueada para que no se pueda
volver a conectar.
7
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Precaución, superficie caliente.
La superficie del microinversor y de la placa solar puede calentarse
mucho. Tocarlas puede causar quemaduras.
Monte el microinversor de forma que no se pueda tocar de forma
accidental.
No toque las superficies calientes. Cuando trabaje en el microinversor, espere a
que la superficie se haya enfriado lo suficiente.
Montaje, instalación y conexión eléctrica
Advertencia
Todos los trabajos, incluidos el transporte, la instalación, la puesta
en servicio y el mantenimiento, deberán correr a cargo de personal
cualificado y formado.
La conexión eléctrica a los servicios centrales del edificio solo podrá
ser realizada por un electricista profesional.
No conecte el microinversor a la red del operador hasta que haya realizado
completamente el proceso de instalación y haya recibido la confirmación/aprobación
del operador de la red eléctrica.
Si monta los microinversores en altura, asegúrese de evitar posibles riesgos de
caída.
No introduzca piezas conductoras de electricidad en los enchufes y tomas de
corriente. Asegúrese de que todas las herramientas que utilice estén secas.
Medidas de precaución durante la instalación
La instalación debe realizarse con la unidad desconectada de la red y con las
placas solares a la sombra y/o aislados.
Instale el microinversor y todas las conexiones de CC en un lugar adecuado, por
ejemplo, debajo de la placa solar, para evitar la exposición directa a los rayos UV o
al sol, la lluvia, la acumulación de nieve, etc. En cualquier caso, es importante
garantizar la circulación de aire suficiente para la refrigeración.
Instale el microinversor de forma que quede a una distancia mínima de 2 cm
respecto a la superficie más cercana. De lo contrario, el microinversor podría
sobrecalentarse.
No lo instale en lugares donde pueda haber gases o materiales inflamables.
Personal cualificado
O lo que es lo mismo, una persona adecuadamente informada o supervisada por otra
persona con conocimientos de electrotecnia, capaz de reconocer los riesgos y evitar
los peligros causados por la electricidad. Por motivos de seguridad, en este manual
el término «Personal cualificado» hace referencia a personas familiarizadas con los
requisitos de seguridad, los sistemas de refrigeración y la CEM, y autorizadas a
enchufar, poner a tierra y conectar equipos, sistemas y circuitos de acuerdo con los
procedimientos de seguridad existentes. Solo el personal cualificado podrá poner en
servicio y manipular el microinversor, los accesorios y los sistemas conectados.
8
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Descargo de responsabilidad
En ningún caso Technaxx Deutschland será responsable de cualquier peligro
punitivo directo, indirecto, incidental, especial consecuente, a la propiedad o la vida,
el almacenamiento inadecuado, que puedan surgir de o en relación con el uso o mal
uso de sus productos. Pueden aparecer mensajes de error en función del entorno
en el que se utilice.
Características
Solución de doble uso: como placa solar y mesa
Fácil instalación: conexión, puesta en marcha y ahorro de energía
Cuando no se utiliza, el módulo solar convertido en tablero de mesa genera
electricidad
Ajuste del ángulo para un mejor rendimiento (20°/30°/35°)
Incluye un microinversor premontado con 400 W de potencia de salida
Posibilidad de seguimiento de la potencia mediante APP y vista web
Adecuado para inyectar electricidad a la red doméstica de 230 V
Ideal para cubrir la carga base de su hogar durante el día
Solución parcialmente premontada: solo hay que atornillar las patas al bastidor
Solución ideal para terrazas y balcones (una alternativa a las placas fotovoltaicas
de balcón)
Adecuada para 6-8 personas
Conformidad VDE
9
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Detalles del producto
Riesgo de daños
Si abre el embalaje sin cuidado, con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos,
corre el riesgo de dañar el producto. Tenga especial cuidado a la hora de abrir el
embalaje.
Contenido del paquete:
1x microinversor fotovoltaico de 400 W
1x placa solar de 410 W
1x bastidor de mesa (premontado)
4x pata de mesa
1x cable de conexión de 5 m
1x manual del usuario
Vista general del producto
Placa solar en forma de mesa
1
Placa solar (tablero de la mesa)
5
Cable de CC (placa solar)
2
Brazo telescópico
6
Microinversor (HMS-400W-1T)
3
Pasador de ajuste
7
Cable de conexión
4
Tornillo de bloqueo
10
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Microinversor FV 400W HMS-400W-1T
1
Conexión de CA a la toma de
corriente (BC05)
Antena (WiFi)
2
Orificio de montaje
Conexión CC panel solar (MC4)
3
Conexión a tierra
Indicador LED
Preparación
Requisitos para el funcionamiento de una instalación fotovoltaica
Toma Wieland (recomendación), conexión permanente o toma Schuko/Tipo13
RCD en la caja de fusibles (estándar hoy en día)
Toma de enchufe, mejor protegida para exteriores
Contador eléctrico con antirretorno o bidireccional
ATENCIÓN
Para operar una instalación fotovoltaica deben cumplirse los siguientes
requisitos.
Debe registrar su instalación fotovoltaica por escrito ante el operador de red
responsable. (AT) Registro por escrito ante el operador de red dos semanas antes
de la puesta en servicio. Si no hay objeciones del operador de la red en esas dos
semanas, la placa fotovoltaica en forma de mesa puede ponerse en marcha.
(solo DE) Además, debe presentarse un informe a la autoridad responsable
(registro de datos maestros del mercado [MaStR]).
Debe haberse asegurado de que ya dispone de una toma de alimentación
adecuada y suficientemente dimensionada.
Se requiere la sustitución del contador: La instalación debe disponer de un contador
bidireccional, en función de lo que especifique su proveedor de electricidad. Los
contadores simples de electricidad no suelen ser suficiente.
Si no esseguro de si tiene que cambiar de contador, compruebe las condiciones
locales, si es necesario, o póngase en contacto con su operador de red para obtener
información.
11
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Montaje
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de proceder al montaje.
Notas generales
Una manipulación inadecuada del producto puede dañar el propio producto o la
propiedad.
Monte el producto sobre una superficie lisa y limpia. Si es necesario, coloque una
manta o similar debajo, para que las superficies no se rayen ni se dañen.
Al montar el producto, proceda con cuidado y siga las instrucciones de montaje.
El producto tiene un peso considerable. Realice el transporte y el montaje entre
2 personas, como mínimo, para evitar daños.
Antes de iniciar el montaje, compruebe si el módulo solar, el inversor y todos los
cables presentan daños visibles.
No se ponga de pie sobre el módulo o el bastidor del módulo. Para evitar manchas
de grasa en el módulo, evite el contacto de las manos con la superficie de cristal y, a
ser posible, utilice guantes de trabajo.
Anote el modelo y el número de serie de los componentes [inversor, módulo solar]
y guarde esos números. En caso de defecto, los necesitaremos a efectos de su
identificación.
Montaje de las patas
Se necesitan las siguientes herramientas: 1x llave Allen de 3 mm y 1x llave Allen de
5 mm
1. Coloque la mesa con el módulo solar sobre una superficie limpia. Lo ideal es
colocar debajo alguna protección, como una manta o un cartón del tamaño del
módulo. Tenga cuidado de no dañar el cristal frontal.
2. Coja una de las cuatro patas y deslícela hasta la primera esquina de la mesa.
12
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
3. Apriete los 4 tornillos.
Utilice 2 llaves Allen de
3 mm
Utilice 1 llave Allen de
5 mm
Utilice 1 llave Allen de 5 mm
4. Repita los pasos anteriores con las otras 3 patas.
5. La pata con los clips para el cable de conexión debe instalarse como en la imagen
inferior, junto al microinversor.
13
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Tendido/montaje del cable de conexión
Todos los cables están preconectados. Normalmente, no es necesario realizar más
conexiones. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que
todas las conexiones estén bien hechas y apretadas. Lo único que hay que hacer es
conectar el cable de conexión del microinversor a la toma de corriente.
Montaje del cable de conexión a la pata
Una de las patas lleva preinstalados soportes de clip para el
cable de conexión.
La imagen de la derecha muestra el cable de conexión
montado. Coloque el cable de conexión como se muestra a la
derecha.
Conexión del microinversor
El microinversor ya está preinstalado en el bastidor de la mesa
de este juego. (Puede que solo sea necesario conectar los
módulos solares [CC] al microinversor) En el lado de CA, solo
debe realizarse la conexión con el cable de conexión adjunto.
En este caso, se recomienda una conexión de enchufe
Wieland, de conformidad con la norma VDE. También es
posible una conexión de enchufe Schuko/tipo 13 con una toma
Schuko/tipo 13, ya que el microinversor utilizado está
homologado de conformidad con la norma VDE4105.
PRECAUCIÓN
Respete todas las normativas y restricciones locales antes y durante la
instalación.
PRECAUCIÓN
El conductor de puesta a tierra de protección externo se conecta al terminal
del conductor de puesta a tierra de protección del microinversor a través de
la conexión de CA. Al realizar la conexión, conecte primero el terminal de CA
para garantizar la conexión a tierra del microinversor. A continuación, conecte
los terminales de CC. Cuando vaya a llevar a cabo la desconexión,
desconecte primero la CA abriendo el disyuntor derivado, pero manteniendo
el conductor de puesta a tierra de protección del disyuntor derivado
conectado al microinversor. A continuación, desconecte las entradas de CC.
PRECAUCIÓN
Instale dispositivos de desconexión en el lado de CA del microinversor.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente instalar protectores contra sobretensiones
en la caja del contador correspondiente.
Conexión de las placas solares (conexión de CC)
Conecte los cables de CC de las placas solares al lado de entrada de CC del
microinversor.
El inversor de 400 W ya está conectado a la placa solar mediante conectores MC4.
Basta con conectar los cables de conexión de CC del microinversor al homólogo
14
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
correspondiente de la placa solar. Al hacerlo, conecte el par de conectores hasta que
oiga un «clic». Los conectores de algunas placas solares llevan impresa la polaridad
(+, -) válida para las placas. El cable de CC del microinversor con la marca positiva
(+) se conecta al polo - de la placa; el cable con la marca negativa (-), al polo +.
Asegúrese de que la polaridad es la correcta.
Nota: A la hora de enchufar los cables de CC, si el cable de CA ya está enchufado,
el LED del microinversor debería parpadear inmediatamente en verde y empezar a
sincronizarse con la red en 2 minutos. Si el cable de CA no está enchufado, el LED
rojo parpadeará de forma continua y se repetirá hasta que se conecte el cable de CA
(consulte el capítulo «Estado del LED»).
Conexión del microinversor a la red de CA (conexión de CA)
Se puede conectar un máximo de 1x 400 W a una instalación EU/50 Hz/230 V
con disyuntor automático de 13 A.
La conexión a la red eléctrica se realiza con un cable de alimentación adecuado.
Utilice únicamente cables de 3 conductores que también estén homologados para su
instalación en exteriores y que tengan una sección de conductor adaptada al
amperaje (preferiblemente 1,5 mm² o 4 mm²).
Fije los cables de conexión al riel de montaje con bridas que presenten una buena
estabilidad frente a los rayos UV, de forma que los cables queden protegidos de la
lluvia y el sol y, en particular, que las conexiones de enchufe no puedan quedar en
un charco de agua. Para conectar el microinversor y el cable de conexión puede
utilizarse, según la variante de suministro, el sistema de enchufe de CA premontado,
en combinación con un cable de CA y una toma de conexión BC05 montada o la
entrada/salida de ramal de CA. Para montar un conector Wieland, debe retirarse el
sistema de conectores BC05 premontado.
Nota: Es posible establecer otras conexiones o sistemas de enchufe, siempre que
sean adecuados para el uso en exteriores y para los niveles de corriente que se
manejan.
15
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Ajuste de la mesa
Una vez montada la mesa y comprobadas todas las conexiones de los cables, ya
habrá terminado. Asegúrese de que los tornillos de bloqueo del brazo telescópico
estén bien apretados. Proceda a levantar la mesa entre 2 personas y denle la vuelta
para ponerla sobre las patas.
Importante:
1. Dependiendo de la ubicación de la mesa, cabe la posibilidad de que se haya de
supervisar o fijar la placa en altura para evitar daños y accidentes.
2. Cuando la mesa se utilice como mesa, desconecte el microinversor.
3. Utilice posavasos o un mantel cuando coloque tazas, platos, cubiertos, ollas, etc.
sobre la mesa. De esta forma, evitará que se produzcan arañazos o desperfectos en
la placa solar.
4. Asegúrese de que el cable de conexión a la toma de corriente no suponga un riesgo
de tropiezo. Si es posible, tienda el cable en línea recta y directamente a la pared con
la toma de corriente más cercana.
Ajuste de la altura de las patas/nivelación
Se necesitan las siguientes herramientas: 1x llave de extremo abierto de 14 mm
1. Para ajustar la altura de la mesa, gire la tuerca
inferior de la pata de la mesa en sentido contrario a las
agujas del reloj. Nota: Girará toda la pata.
Importante: Para garantizar la estabilidad de la mesa,
no desatornille las patas más de 20 mm.
2. Gire la tuerca hasta que se alcance la altura deseada
o se salven los posibles desniveles existentes.
3. A continuación, apriete la tuerca superior del troquel
para bloquear la pata de la mesa. Atorníllela en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que la tuerca
alcance la pata de la mesa.
4. Repita los pasos 1-3 para las otras 3 patas si es necesario para alcanzar la altura
deseada o equilibrar la mesa.
Consejo: Utilice un nivel de burbuja para comprobar que la superficie de la mesa
está nivelada.
16
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Uso como placa fotovoltaica
Ajuste del ángulo
Puede elegir entre 3 ángulos diferentes para colocar la placa solar: 20°, 30° y 35°.
Rendimiento estimado
El ángulo de montaje (20°, 30°, 35°), la orientación (oeste, sur, este) y la ubicación
geográfica pueden repercutir en el rendimiento de la placa fotovoltaica en forma de
mesa.
Potencia
Ø producción máx. de
electricidad/año
Ø producción x. de
electricidad/día
410 W (400 W) – Sur; 20°
de 455 a 470 kWh
de 1,25 a 1,29 kWh
410 W (400 W) – Sur; 30°
de 475 a 490 kWh
de 1,30 a 1,34 kWh
410 W (400 W) – Sur; 35°
de 485 a 500 kWh
de 1,33 a 1,37 kWh
410 W (400 W) - Sureste; 35°
de 455 a 465 kWh
de 1,25 a 1,27 kWh
410 W (400 W) - Suroeste; 35°
de 460 a 465 kWh
de 1,26 a 1,27 kWh
410 W (400 W) – Este; 20°
de 380 a 390 kWh
de 1,04 a 1,07 kWh
410 W (400 W) – Oeste; 20°
de 385 a 395 kWh
de 1,05 a 1,08 kWh
¿Cómo configurar el ángulo?
1. Para ajustar el ángulo, afloje los tornillos de bloqueo de los brazos telescópicos.
Extraiga los pasadores de ajuste y gírelos para que no vuelvan a encajar. Eleve un
poco más la placa solar. Deje que los pasadores de ajuste encajen en su sitio.
2. Levante la placa solar hasta que encaje en el primer ángulo de 20°. Apriete los
tornillos de bloqueo.
3. Para ajustar otro ángulo, extraiga los pasadores de ajuste y gírelos para que no
vuelvan a encajar (afloje los tornillos de bloqueo).
4. Eleve un poco más la placa solar.
5. Deje que los pasadores de ajuste encajen en su sitio.
6. La placa solar se bloqueará automáticamente en el siguiente ángulo de 30°, a
medida que continúe levantándolo. Apriete los tornillos de bloqueo.
7. Para alcanzar el ángulo de 35°, repita los pasos 3 a 5. Apriete los tornillos de
bloqueo.
17
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Primera puesta en servicio
Tras la instalación mecánica y eléctrica de la mesa solar, puede proceder a encender
el sistema. Para ello, debería haber suficiente sol. La placa solar debe producir, al
menos, una tensión de arranque de 22 V.
Estado inicial:
1. El microinversor está conectado a la placa solar.
2. El microinversor está conectado a la red doméstica mediante un enchufe Wieland
(recomendado) o un enchufe Schuko/tipo 13.
3. Los cables se encuentran fijados, protegidos de la lluvia y la luz solar.
4. La línea de alimentación está conectada a la red a través de un disyuntor.
Proceda como sigue:
1. Enchufe el cable de conexión a la toma de corriente si aún no lo ha hecho
(encienda el disyuntor y cualquier otro interruptor que pueda haber).
2. El LED del microinversor debería parpadear en rojo.
3. Después de conectar el disyuntor de CA, el LED parpadeará en rojo hasta que el
microinversor se sincronice con la red doméstica.
3. El microinversor empezará a suministrar alimentación (sincronización con la red)
en 2 minutos si hay suficiente radiación solar. El LED de estado indica la función
básica. Puede comprobar la potencia de alimentación con un medidor de energía de
toma de corriente adecuado* (*debe ser impermeable y apto para su uso en
exteriores).
4. Si ha instalado un contador de alimentación, también puede utilizarlo para
comprobar la potencia o energía de alimentación actual.
Nota: Cuando se aplica alimentación de CA, pero el microinversor no se pone en
marcha, se pueden medir aproximadamente 0,2 W de potencia para cada
microinversor utilizando un medidor de potencia. Se trata de potencia reactiva, no de
consumo de la red eléctrica.
Estado del LED
El LED de cada microinversor proporciona información sobre el estado del
dispositivo. Todos los microinversores obtienen su tensión de alimentación del
conector de CC o de las placas solares.
Estado durante el encendido
Hasta que el microinversor no se sincroniza con la red, parpadea en rojo. El proceso
de encendido suele durar hasta 2 minutos. Cuando se ha sincronizado correctamente
con la red, el LED del microinversor parpadea en verde. Pueden producirse los
siguientes estados del LED:
Rojo intermitente rápido
(1 s):
Sin conexión de CA
sin alimentación
de red
Verde intermitente lento
(3 s):
Conexión de CA y tensión de
conexión de CC inferior a 22 V
sin alimentación
de red
Verde intermitente rápido
(1 s):
Conexión de CA y tensión de
conexión de CC superior a 22 V
alimentación de
red
18
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Sin LED intermitente/LED
apagado:
Sin conexión de CC/placas
solares conectadas
sin alimentación
de red
Estado tras el proceso de encendido
Un LED verde que parpadea rápidamente indica un estado normal y una alimentación
activa a la red. Si el LED sigue parpadeando en rojo después de 3 minutos, significa
que la tensión de la placa solar es demasiado baja (por debajo de 22 V) o la ausencia
de tensión de CA.
El microinversor solo puede empezar a alimentar (de nuevo) cuando se subsane el
error en cuestión. La razón de este error podría ser una conexión defectuosa de la
placa solar o la conexión de CA o que la red conectada supere o caiga por debajo del
rango de tensión/frecuencia del microinversor. Si el LED no muestra ninguna función
o permanece apagado, la causa más común es que no hay conexión con la placa
solar o que la tensión de la placa solar está muy por debajo de la tensión de arranque.
Configuración WiFi
1. El microinversor de la mesa solar debe estar ya instalado y conectado con la red
de la casa. Enchufado a una toma de corriente.
2. La distancia máxima de comunicación entre el microinversor y el router es de 20m
en espacio abierto. Paredes, tejados u otros obstáculos en medio afectarán a la señal
y reducirán la distancia de comunicación en instalaciones reales.
Obtener la APP
Para descargar la APP S-Miles Installer desde APP-Store o Google Play Store busca
"S-Miles Installer" o escanea el código QR que aparece a continuación.
[iOS 13.0 o superior; Android 10.0 o superior (10-2023)].
APP icon
iOS
Android
1. Para registrarse, haga clic en "Sin cuenta", marque "DIY" y haga clic en
"Registrarse". 2. Rellena el formulario de registro con la información requerida. A
continuación, pulse el botón de registro.
2. Para conectar el microinversor al router WiFi, conecte su Smartphone con el AP
(WiFi=DTUBI-xxxxxxxx) del microinversor. Utilice la contraseña WiFi que aparece en
la parte posterior del inversor.
19
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Vaya a la página O&M (icono inferior central ). Haga clic en Configuración de red y
la APP se conectará con DTU.
Configure la WiFi de su microinversor.
3. De vuelta en la página principal, pulse en "+" para crear una nueva planta. Siga las
instrucciones de la APP para crear una planta. Siga las instrucciones de la APP para
rellenar la información requerida.
Nota: Pueden pasar hasta 30 minutos hasta que aparezcan los primeros valores en
la APP.
Si necesita más ayuda, lea el manual detallado del TX-247 en
nuestra página web: https://www.technaxx.de/products/ y busque
'TX-247'.
Página web
Puede ver los detalles de funcionamiento del inversor en la página web del ordenador
accediendo a S-Miles Cloud (Plataforma de Monitorización Hoymiles) en
https://world.hoymiles.com.
Para ello, utilice el nombre de usuario que creó mediante el registro en la APP S-
Miles Installer.
- Introducir cuenta = Cuenta de inicio de sesión, nombre de usuario creado por APP.
- Introduzca la contraseña = Contraseña creada para el inicio de sesión APP.
20
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Solución de problemas
Las labores de mantenimiento y localización de averías en el microinversor
únicamente han de ser llevadas a cabo por personal cualificado. Por norma general,
está prohibido realizar modificaciones en el microinversor. El microinversor está
encapsulado, el sistema electrónico no se puede reparar. El microinversor HMS-
400W-1T toma su tensión de alimentación del lado CC. Para reiniciar el microinversor,
las placas solares deben desconectarse del microinversor. El proceso de arranque
suele durar unos 2 minutos. Para proceder a la resolución de problemas, siga los
pasos que se indican a continuación, en el orden indicado:
1. Compruebe que todos los fusibles de CA están conectados.
2. Compruebe que todos los cables de conexión no presentan daños externos.
3. Compruebe si alguna de las conexiones del lado de CA presenta daños o errores
de conexión.
4. Realice una medición en los puntos de conexión. La tensión de red aplicada no
debe superar ni quedar por debajo del intervalo de tensión alterna de 180-275 V.
5. Reinicie el microinversor desconectando y volviendo a conectar la alimentación de
CC o las placas solares. Un LED verde (ver «Estado del LED») debería indicar que
se ha iniciado el proceso de arranque normal.
PRECAUCIÓN
No desconecte nunca los cables de CC mientras el microinversor esté
generando energía.
6. Mida la tensión de la placa solar al microinversor con un multímetro adecuado. La
tensión de arranque del microinversor ha de ser superior a 22 VCC.
7. Compruebe los conectores MC4 del microinversor y de la placa o las placas
solares. Las conexiones de CC dañadas deben sustituirse.
8. En caso necesario, compruebe con su operador de red si la frecuencia de red
coincide con el rango de frecuencias del microinversor.
PRECAUCIÓN
No intente reparar el microinversor.
Si los pasos anteriores no solucionan el problema, póngase en contacto con
nuestro servicio de asistencia o con un electricista.
La conexión de CA del microinversor no se puede sustituir/reparar. Si el
cable está dañado, deseche el dispositivo.
A menos que se especifique lo contrario, las labores de mantenimiento
deben realizarse con el equipo desconectado de la red eléctrica (interruptor
de red abierto) y las placas solares cubiertas o aisladas.
No utilice trapos ni productos corrosivos para la limpieza que puedan
corroer partes del equipo o provocar cargas electrostáticas.
Evite las reparaciones temporales. Todas las reparaciones deben realizarse
únicamente con piezas de repuesto originales.
21
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Cada microinversor debe estar protegido por un disyuntor, pero no es
necesaria una protección de desconexión central a menos que lo
especifiquen las normas nacionales o el operador de red responsable.
Especificaciones técnicas
Para obtener más información acerca de las especificaciones técnicas del módulo
solar, consulte la hoja de datos adjunta.
Mesa
Dimensiones
placa solar/tablero: aprox. 173 x 114 x 4 cm
Bastidor: aprox. 125 x 103 x 80 cm
Altura de ajuste de las patas
máx. 20 mm
Material
Bastidor: Aluminio, recubierto de partículas de
plástico
Cristal: Cristal templado de bajo contenido en hierro
de 3,2 mm
Color
Negro
Peso
32,5 kg
Carga máxima
25 kg
Contenido del paquete
1x microinversor FV 400W, 1x placa solar de 410 W,
1x bastidor de mesa (premontado), 4x pata de mesa,
1x cable de conexión de 5 m, 1x manual del usuario
Inversor
Modelo
HMS-400W-1T
Entrada de CC
Potencia recomendada de la placa (W)
320-540
Número máximo de placas
1
Conexión de la placa
MC4
Rango de tensión MPPT (V)
16-60
Tensión de arranque (V)
22
Rango de tensión de funcionamiento (V)
16-60
Tensión máx. de entrada (V)
65
Corriente máx. de entrada (A)
14
Corriente máx. de cortocircuito de entrada
(A)
25
Salida de CA
Potencia nominal de salida (VA)
400
Corriente nominal de salida (A)
1,81 a 220 V
1,74 a 230 V
1,67 a 240 V
Rango/Tensión nominal de salida (V)
220/180-275
230/180-275
240/180-275
Frecuencia nominal/rango de frecuencia
nominal (Hz)
45-55 (por debajo de 50 Hz a 220 V y
230 V)
22
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Factor de potencia
>0,99 estándar
0,8 principales......0,8 con retraso
Distorsión armónica de la corriente de
salida
≤3 %
Eficiencia, seguridad y protección
Eficiencia ponderada CEC
96,70 %
Eficiencia nominal MPPT
99,80 %
Consumo de energía nocturno (mW)
<50
Datos mecánicos
Temperatura ambiente (°C)
-40~+65
Temperatura de almacenamiento (°C)
-40~+85
Dimensiones (An x Al x Pr) mm
182 x 164 x 30
Peso (kg)
1.75
Clase de protección
NEMA 6 exterior (IP67)
Refrigeración
Aire de circulación natural, sin
ventiladores
Longitud del cable de salida de CA (cm)
50
Características
Comunicación
Wi-Fi integrado
Banda de frecuencia
2,4GHz
Potencia de transmisión radiada máx.
69,2mW
Topología
Transformador HF aislado galvánicamente
Supervisión
Micro Toolkit o S-Miles Cloud
Conformidad
VDE-AR-N 4105:2018, EN50549-1:2019, VFR2019, IEC/EN
62109-1/-2, IEC/EN 61000-3-2/-3, IEC/EN-61000-6-1/-2/-3/-4
23
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Anexo
Determinación de la reserva de línea
El Instituto Fotovoltaico PI de Berlín, en colaboración con la Sociedad Alemana para
la Energía Solar (DGS) y la Universidad de Ciencias Aplicadas (HTW) de Berlín, ha
comprobado en un estudio que es posible alimentar hasta 2,6 amperios (aprox.
630 W, equivalentes a 2 módulos solares) con dispositivos solares enchufables en
todos los hogares con disyuntores, sin ningún problema de seguridad y sin tener que
hacer ningún cambio en la instalación eléctrica de la vivienda. Sin embargo, puede
haber una desviación de la norma aplicable para la carga de la línea. En este anexo
hemos descrito mo cumplir los requisitos de la norma y cómo probar la línea. Si los
minisistemas solares alimentan al circuito final existente, la carga de corriente en
secciones individuales de cable puede superar el tamaño estándar diseñado. Para
evitar la sobrecarga de los cables del hogar, estos se han de proteger mediante un
disyuntor de línea (LSS), que se desconecta automáticamente en cuanto se produce
una sobrecarga. Por norma general, una protección de línea común protege varias
tomas y consumidores. Debido a la potencia adicional del minisistema solar, las
corrientes de la red pública y del minisistema solar pueden sumarse. Sin embargo, el
disyuntor de línea no detecta las corrientes, por lo que teóricamente puede producirse
una sobrecarga. Puede utilizar la siguiente fórmula para determinar si la línea
existente con su disyuntor está suficientemente dimensionada:
Iz indica la capacidad de transporte de corriente de la línea, que debe ser superior a
la suma de la corriente nominal del dispositivo de protección (disyuntor en amperios)
y del equipo generador (potencia en amperios). Tanto Iz como Ig se pueden encontrar
en la siguiente tabla para, para el ejemplo de aplicación que se muestra a
continuación.
Iz = In + Ig
Iz Capacidad de corriente admisible de la línea
In Corriente nominal del dispositivo de protección (disyuntor)
Ig Corriente nominal del sistema de generación de energía
24
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Capacidad de carga de las líneas de cobre
Capacidad de carga de los cables y líneas de cobre para instalación fija en
edificios con 1,5 mm2 de sección nominal; a una temperatura ambiente de 25 °C,
con 2 conductores cargados*.
Método de instalación
En paredes
con
aislamiento
térmico
En tuberías
de
instalaciones
eléctricas
En las
paredes
En el
aire
Capacidad de transporte de
corriente Iz de los conductores
del circuito final en amperios
16,5
17,5
21
23
Corriente nominal máxima Ig
del sistema de generación de
energía con disyuntor de 16 A
0,5
1,5
5
7
Corriente nominal máxima Ig
del sistema de generación de
energía con disyuntor de 13 A
3,5
4,5
8
10
Sistema fotovoltaico
un módulo
solar
dos módulos
solares
hasta
3 × 115
W
desde
4 × 115
W
carga máx. de corriente en
amperios
1,3
2,6
1,3
2,6
* El ejemplo de la tabla se basa en dosneas de cobre cargadas con una sección nominal de 1,5 mm2, que
refleja la nea de un hogar alemán pico. En el caso de una sección transversal mayor o de un tipo de cable
diferente, la capacidad de corriente admisible difiere, por lo que debe considerarse de forma independiente,
de acuerdo con la norma DIN VDE 0298-4.
25
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Ejemplo antes de cambiar el fusible
Ejemplo tras cambiar el fusible
(1)
Disyuntor
(2)
Consumidor eléctrico
(3)
Minisistema solar de 600 W
* La carga de línea máxima admisible es de 16,5 A
Determinación de la reserva de línea
Si se trata de un cable de cobre con un núcleo de sección transversal de 3×1,5 mm2,
el cable está diseñado para una carga continua de 16,5 A (en paredes aisladas
térmicamente a 25 °C). La capacidad libre es la diferencia de la línea con 16,5 A,
menos el disyuntor con 16 A. La capacidad libre es, por tanto, de 0,5 A en paredes
aisladas térmicamente. Si la potencia solar supera la corriente de 0,5 A, el disyuntor
debe sustituirse por uno más pequeño para cumplir los requisitos de la
norma DIN VDE 2948-4. Al cambiar el fusible por otro más pequeño de 13 A, se
pueden seguir extrayendo 13 A de la red eléctrica, con lo que se libera capacidad
para la línea eléctrica con la diferencia de 3,5 A. Por tanto, la potencia del sistema
solar podría alcanzar los 805 W. En el ejemplo (mitad derecha de la imagen), la
potencia del minisistema solar es de 2,6 A/600 W, lo que cumple con la carga
admisible.
Instrucciones de seguridad adicionales
Conecte el minisistema solar únicamente a una toma de corriente conectada de
forma permanente, nunca a una toma múltiple.
Si todavía tiene instalados fusibles de tornillo s antiguos, es obligatorio
sustituirlos a partir de 16 A por el siguiente fusible más pequeño.
Soporte
Número de teléfono de ayuda técnica: 01805 012643 (14 céntimos/minuto desde
líneas fijas en Alemania y 42 céntimos/minuto desde redes móviles). Email gratuito:
26
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
support@technaxx.de
La asistencia telefónica está disponible de lunes a viernes de 9 a.m. a 1 p.m. y de 2
p.m. a 5 p.m.
Cuidado y mantenimiento
Compruebe regularmente todas las uniones atornilladas y apriételas si es
necesario. Las uniones atornilladas flojas merman la seguridad y suponen un riesgo
de lesiones.
Limpie el aparato sólo con un paño seco o ligeramente humedecido que no suelte
pelusa.
No utilice limpiadores abrasivos para limpiar el aparato.
Utilice agua osmotizada para la limpieza.
Almacenamiento
Todas las piezas deben estar completamente secas antes de guardarlas.
Utilice fundas protectoras para cubrir el producto.
Guarde siempre el producto en un lugar seco.
Declaración de cumplimiento
La declaración de cumplimient UE puede solicitarse en la dirección
www.technaxx.de/ (en la barra inferior "Declaración de cumplimiento").
Eliminación
Eliminación del embalaje. Deseche el embalaje según su tipo.
Deseche la caja y el cartón con restos de papel. La película plástica a la
recogida de reciclables.
Eliminación de equipos usados (aplicable en la Unión Europea y otros
países europeros con recogida separada (recogida de materiales
reciclables)) ¡Los equipos usados no deben desecharse con los residuos
domésticos! Todo consumidor está legalmente obligado a desechar
dispositivos usados que ya no puedan usarse de forma separada de los
residuos domésticos, como en un punto de recogida en su municipio o
distrito. Así se garantiza que los dispositivos usados se reciclen
adecuadamente y se evitan los efectos negativos en el medioambiente.
Por ello, los electrodomésticos están marcados con el símbolo que aquí
se indica.
27
Modelo: TX-250; N.º de artículo 5082; 10/2023
Fabricado en China
Distribuido por:
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG
Konrad-Zuse-Ring 16-18,
61137 Schöneck, Alemania
Placa solar en forma de mesa 400W TX-250
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Technaxx TX-250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Technaxx TX-250 es una placa solar en forma de mesa que convierte la energía solar en electricidad. Con una potencia de 400 vatios y una superficie de 1,68 metros cuadrados, es la solución ideal para alimentar dispositivos electrónicos en exteriores, como teléfonos móviles, tabletas y portátiles. Gracias a su diseño plegable y a su peso ligero, la mesa solar es fácil de transportar y puede utilizarse en cualquier lugar. El microinversor integrado garantiza una alta eficiencia y seguridad.