Silvercrest 295375 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
IAN 295375
STEAM IRON
PLANCHA DE VAPOR SDB 1800 A1
STEAM IRON
Operating instructions PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 25
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B
SDB 1800 A1 US-EN 1
Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information ..........................7
Proper use ........................................8
Package contents ...................................8
Appliance description ...............................9
Technical specifications ..............................9
FCC Compliance Statement ..........................10
Before first use ....................................11
Automatic shut-off .................................12
Filling the water tank ...............................13
Meaning of the display indicators ....................14
Operation ........................................16
Plugging in and ironing ...................................... 16
Steam ironing ............................................. 17
Ironing with steam blast ..................................... 17
Pausing operation of the steam iron ............................ 18
Turning the steam iron off .................................... 18
Anti-drip system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning .........................................18
Self-cleaning function ....................................... 18
Housing .................................................. 19
Storage ..........................................20
Troubleshooting ...................................20
Disposal .........................................21
3 year limited warranty ............................22
Distributor ........................................23
SDB 1800 A1
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operat-
ing instructions are part of the product. They contain important
information about safety, usage, and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. This appliance may only be used as described and
for the purposes indicated. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instruc-
tions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
SDB 1800 A1 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the device. This
device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an iron, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron
from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect
the appliance from the electrical outlet; instead, grab the plug
and pull on the plug to disconnect the appliance.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely
before putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron
when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling
the iron with water, emptying the water from the iron, and when
the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron. Take it to a qualified specialist for
examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk
of electric shock when the iron is used after reassembly.
SDB 1800 A1
4 US-EN
7. Close supervision is required for any appliance used by or near
children. Do not leave the iron unattended while the iron is con-
nected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a STEAM IRON upside down –
there might be hot water in the reservoir.
9. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high wattage appliance.
10. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
the iron shall be used. A cord rated for less current can result
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled on be
tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
Do not operate devices with to much power in the same circuit.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and/or knowledge unless they are supervised by a
person who is responsible for their safety, or receive instructions
from this person on how to use the appliance. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The iron must not be left unattended while it is connected to the
supply mains.
The plug must be removed from the socket-outlet before the water
reservoir is filled with water.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking.
SDB 1800 A1 US-EN 5
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cords replaced immediately by an authorized specialist
technician or our customer service department.
Under no circumstances should you submerge the steam
iron in any liquid or permit liquids to penetrate into the
housing of the steam iron. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. If any liquid gets
into the housing, unplug the appliance immediately and
have it repaired by a qualified technician.
The surfaces of the appliance can become hot!
The voltage of the power source must conform to the details
provided on the type plate of the appliance.
When disconnecting the appliance from the power source, pull
only on the plug itself, never on the cable.
Never bend (kink) or crush the power cord; always route it in
such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and
so that no one can step on or trip over it.
Remove the plug from the outlet after every use, before cleaning
the appliance, and when refilling the appliance with water.
Never touch the power cord or the plug with wet hands.
SDB 1800 A1
6 US-EN
Never use the steam iron near water contained in a bath, shower,
sink or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if
the appliance is turned off.
Do not open the steam iron housing. Have a defective appliance
repaired only by an authorized technician.
Stop using the appliance if the anti-kink protection on the power
cord is damaged!
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The iron and its connecting cable must be kept out of the reach of
children under the age of 8 while the iron is turned on or cooling
down.
Never place your hands in the steam path or on hot
metal parts.
This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Hold the steam iron only by the handle when it is hot.
Do not open the filler opening for the water tank while the iron
is in use. Allow the steam iron to cool down first and remove the
plug from the power socket.
Do not put the steam iron away until it has cooled down complete-
ly.
Use only the ironing temperatures stated in the care instructions
as suitable for the material. Otherwise, you could damage the
textiles. If you do not know the correct care instructions, start with
the lowest temperature setting.
SDB 1800 A1 US-EN 7
Place the iron only on a level and heat-resistant surface. The
iron must be stable.
When you want to put the steam iron down, always place it on
its base.
If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol), the
clothing item may not be ironed/steamed. Ignoring this warning
could lead to permanent damage to the clothing item.
Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive
cleaning agents. They could damage it.
The water tank should be filled only with tap water or distilled
water. Otherwise, you will damage the steam iron.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
Important cord information
This appliance has a polarized plug. To reduce the risk of electric shock,
there is only one way this plug is intended to fit into a polarized outlet. If
the plug does not completely fit into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
A short power supply cord (or detachable power supply cord) should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in, or trip-
ping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extensions cords may
be used if they are used carefully.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appli-
ance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop, where it can be pulled on by children,
or tripped over unintentionally; and
3) If the appliance has a grounded plug, the cord set or exten-
sion cord should also be a grounded 3-wire cord.
SDB 1800 A1
8 US-EN
Proper use
The steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles.
The iron may only be used indoors and in domestic households.
All other use is deemed as improper use. It is not suitable for
commercial use!
Package contents
This appliance comes standard with the following components:
Steam iron
Measuring cup
Operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the customer
service hotline (see section about 3 year limited warranty).
SDB 1800 A1 US-EN 9
Appliance description
Display
TEMP button (decrease temperature)
TEMP button (increase temperature)
Spray function button
Steam blast button
Power cord with anti-kink protection
Base
Steam control
Sole of the iron
Water jet
- Filler opening for the water tank
3 Measuring beaker
Technical specifications
Voltage 120V ∼, 60 Hz
Power consumption 1800 W
SDB 1800 A1
10 US-EN
FCC Compliance Statement
This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This appliance may not cause harmful interference, and (2)
this appliance must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for Class B digital appliances, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the
receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
SDB 1800 A1 US-EN 11
Before first use
1) Remove the steam iron from the packaging.
2) Remove all stickers and protective films from the steam iron and
from the sole of the iron .
Plastic bags can be dangerous. To avoid
fatalities through suffocation, keep plastic bags out of the reach
of children.
3) Fill the water tank with water (See the chapter on "Filling the
water tank").
4) Insert the plug into a power socket supplying an electrical
current as detailed on the rating plate.
5) To turn on the iron and set the temperature, press the TEMP
button repeatedly until 11/MAX appears on the display .
6) Heat the steam iron up for several minutes at the highest
setting.
7) Activate the steam blast button several times so that steam
comes out of the sole of the iron .
8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any produc-
tion residues that may remain on the sole of the iron .
9) Press the TEMP  button repeatedly until the display
reads Standby in red letters.
10) Remove the power plug from the power socket.
SDB 1800 A1
12 US-EN
Automatic shut-off
This steam iron is equipped with an automatic shut-off system.
This stops the steam iron from heating up.
When the steam iron is resting on its sole and is not moved for
approx. 30 seconds, 6 warning beeps will sound and "PAUSE"
appears in red letters in the display . The steam iron will stop
heating up.
To deactivate the automatic shut-off, lift up the steam iron and
move it gently from side to side.
The previously set temperature level is shown in white letters and
the steam iron heats up again.
When the steam iron is resting on its base and is not moved
for approx. 8 minutes, 6 warning beeps will sound and "PAUSE"
appears in red letters in the display . The steam iron will stop
heating up.
To deactivate the automatic shut-off, lift up the steam iron and
move it gently from side to side.
The previously set temperature level is shown in white letters and
the steam iron heats up again.
The automatic shut-off is not intended as a substitute for removing
the plug from the power socket!
It is merely designed to prevent the appliance from overheating
and helps avoid unnecessary power consumption.
However, it does not provide fire protection, e.g. if you place and
leave the hot steam iron on flammable material.
SDB 1800 A1 US-EN 13
Filling the water tank
1) Place the steam iron on the base .
2) Open the cover of the filler opening for the water tank -.
3) Using the measuring beaker 3, fill the water tank with water to
the "MAX" marking, but not further.
4) Close the cover of the filler opening for the water tank -.
If the water in your location is rated as hard, we recommend that
you mix the tap water with some distilled water. Otherwise, the
jets for the steam blast function could calcify (become blocked
with limescale) prematurely.
To extend the optimal steam blast function, mix tap water with
distilled water according to the table.
Water hardness Ratio of distilled water
to tap water
very soft/soft -
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
The water hardness level can be queried at your local water
works.
SDB 1800 A1
14 US-EN
Meaning of the display indicators
Display
indicator
Temperature
level
Suitable
for ... Care instructions in the clothing
The plug is in the power socket; the appliance is
in standby mode.
Acrylic
Nylon
Satin
Viscose
Silk
SDB 1800 A1 US-EN 15
Polyester
Mixed
fabric
Wool
(steam
ironing
possible)
Cotton
(steam
ironing
possible)
Denim
(steam
ironing
possible)
Linen
(steam
ironing
possible)
The automatic shut-off is activated (see chapter
on "Automatic shut-off")
SDB 1800 A1
16 US-EN
Operation
Plugging in and ironing
You can dry-iron without steam at all temperatures. Steam ironing
is only possible from temperature level 8 and upward ( also
appears on the display ).
1) Insert the plug into a power socket. There will be a beep and
the display will show "Standby" in red letters.
If the clothing care instructions forbid ironing
(), the garment may not be ironed. Ignoring this warning could
lead to permanent damage to the clothing item.
2) Check the care instructions on the labels in garments to see if
they are suitable for ironing, and at which temperature setting.
3) To turn on the iron, press the TEMP button repeatedly
until the required temperature level appears on the display
(see chapter on "Meaning of the display indicators"). Use the
TEMP  button to switch to a higher or lower temperature
level.
As soon as the indicator for the material type stops flashing on
the display and a beep is heard, the set temperature has been
reached and you can begin ironing.
If you are ironing very dry and wrinkled fabrics, you can dampen
the material using the spray function. To dampen the material,
press the button for the spray function .
SDB 1800 A1 US-EN 17
Steam ironing
The temperature level must be set at least to level 8. Otherwise
no steam will be produced.
Set the steam control to the desired steam setting.
Turn the steam control towards to generate more
steam.
Turn the steam control towards to generate less
steam.
Make sure you do not turn the steam control further than
the setting. Otherwise, you will activate the self-clean-
ing function (see chapter about "Self-cleaning function").
As soon as you hold the steam iron horizontally, steam will
come out of the sole of the iron .
If you set the steam control to or hold the steam iron
vertically, no steam will come out of the sole of the iron .
Ironing with steam blast
The steam blast function is especially suitable for smoothing diffi-
cult-to-reach parts of a garment.
1) Raise the steam iron slightly.
2) Press the steam blast button for a blast of steam.
You can also use the steam blast function to smooth hanging
textiles.
 Hold the iron vertically and press the steam blast
button .
SDB 1800 A1
18 US-EN
Pausing operation of the steam iron
Never leave a hot steam iron unattended if
it is turned on or connected to the power supply. Risk of fire and
burns!
1) To turn off the steam iron, press and hold the TEMP
button or theTEMP button until you hear a beep and the
display shows "Standby" in red letters.
Or:
2) Press theTEMP button repeatedly until you hear a beep
and the display shows "Standby" in red letters.
Turning the steam iron off
1) Remove the power plug from the power socket.
2) Empty the water tank and clean the sole of the iron .
3) Place the cooled-down steam iron on the base .
Anti-drip system
With conventional steam irons, water can drip from the sole of the
iron if the set temperature is too low. This steam iron, however,
is equipped with a special anti-drip system ( ). At low
temperatures, the steam iron automatically turns off the steam
blast function. When this happens, a "click" can be heard. Set a
suitable temperature level. As soon as it is reached, steam produc-
tion is resumed.
Cleaning
Self-cleaning function
1) Fill the water tank to the MAX marking.
2) Insert the plug into the power socket.
3) To turn on the iron and set the temperature, press the TEMP 
button repeatedly until 11/MAX appears on the display .
SDB 1800 A1 US-EN 19
4) Turn the steam control to "SELFCLEAN" and keep it in this
position. For safety reasons, the steam control does not
snap into this position, as this would cause water to drip from
the sole of the iron continuously.
5) Hold the steam iron horizontally over a suitable container.
As soon as a suitable temperature is reached, steam and boiling
water will exit the holes in the sole of the iron . Any impurities
that may be present are flushed out.
6) When no more water/steam comes out of the iron sole, set the
steam control to . Iron over a towel or old piece of cloth
a few times to dry the sole of the iron thoroughly.
7) Press theTEMP  button repeatedly until you hear a beep
and the display shows "Standby" in red letters.
8) Remove the power plug from the power socket.
9) Allow the steam iron to cool down before putting it away.
Housing
Always remove the plug from the power
socket before cleaning the appliance.
Never open the appliance housing! Other-
wise, there is a risk of an electric shock.
Allow the appliance to cool down before
cleaning it! Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use solvents or abrasive cleaners.
These will damage the surface of the appliance!
Do not use aggressive, chemical or abrasive
cleaning agents! They could irreparably damage the surface!
Clean the housing with a soft, dry cloth only.
To clean the sole of the iron , wipe it with a damp cloth and
a small amount of dish soap.
SDB 1800 A1
20 US-EN
Storage
Empty any remaining water from the water tank.
Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry
location.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance is not
working.
The appliance is not
connected to a power
socket.
Connect the appliance
to a power socket.
The appliance is dam-
aged.
Contact the customer
service department.
The steam iron is
producing no steam or
very little steam.
The reserves of water
in the steam iron are
depleted.
Fill the water tank with
water (See "Filling the
water tank").
The steam iron
does not get hot.
The steam iron is not
plugged in or is not
turned on.
Insert the plug into
a power socket
and adjust the
temperature regu-
lator to the desired
temperature level.
The steam iron is
defective.
Arrange for the
steam iron to be re-
paired by qualified
specialists.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above,
or if you have found some other kind of malfunction, please contact our
customer service department.
SDB 1800 A1 US-EN 21
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical appli-
ance, dispose of it in accordance with the legal provisions appli-
cable in your state. This will ensure that old electrical appliances
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Further information about disposal is available on the Internet at
www.epa.gov.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
SDB 1800 A1
22 US-EN
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
SDB 1800 A1 US-EN 23
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SDB 1800 A1
24 US-EN
SDB 1800 A1 US-ES 25
Contenido
Introducción ......................................26
Tipos de advertencias ..............................26
Instrucciones de seguridad ..........................27
Información importante sobre el cable ................32
Uso adecuado .....................................33
Contenido del paquete .............................33
Descripción del dispositivo ..........................34
Especificaciones técnicas ............................34
Declaración de conformidad de la FCC .................35
Antes del primer uso ...............................36
Apagado automático ...............................37
Llenado del depósito de agua .......................38
Significado de los indicadores de pantalla .............39
Operación ........................................41
Conexión y planchado ...................................... 41
Planchado con vapor ....................................... 42
Planchado con chorro de vapor ............................... 42
Pausa de la operación de la plancha de vapor ................... 43
Apagado de la plancha de vapor ............................. 43
Sistema contra goteo ..............................43
Limpieza .........................................43
Función de autolimpieza ..................................... 43
Carcasa .................................................. 44
Almacenamiento ..................................45
Solución de problemas .............................45
Eliminación .......................................46
Garantía limitada de 3 años .........................47
Importador .......................................48
SDB 1800 A1
26 US-ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo!
Ha elegido un producto moderno y de alta calidad. Este instructivo
de operación es parte del producto. Contiene información impor-
tante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad.
Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se describe
y para los fines indicados. También entregue este instructivo de
operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo
de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
SDB 1800 A1 US-ES 27
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales.
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Al usar una plancha, siempre deben observarse precauciones básicas de
seguridad, entre otras:
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
1. Use la plancha exclusivamente para el uso previsto.
2. Para evitar riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la plancha
en agua u otros líquidos.
3. Apague siempre la plancha antes de conectarla o desconectarla
de la toma de corriente. Nunca jale el cable para desconectar
el dispositivo de la toma de corriente eléctrica; en lugar de eso,
tome la clavija y jálela para desconectar el dispositivo.
4. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el
cable, dejándolo un poco flojo, alrededor de la plancha para
guardarla.
5. Desconecte siempre la plancha de la toma de corriente antes de
llenarla con agua, antes de vaciar el agua y cuando no la use.
6. No use la plancha si el cable está dañado o en caso que la
plancha se haya dejado caer o se haya dañado. Para evitar
riesgo de descargas eléctricas, no desarme la plancha. Llévela
con un especialista calificado para que la examine y la repare.
El armado incorrecto podría causar riesgo de descarga eléctri-
ca cuando la plancha se usa después de volver a armarse.
SDB 1800 A1
28 US-ES
7. Se requiere supervisar estrechamente cualquier dispositivo que
usen niños o que se use cerca de estos. No deje la plancha sin
supervisión mientras esté conectada o sobre un burro de planchar.
8. Pueden ocurrir quemaduras debido al contacto con las partes
metálicas, el agua caliente o el vapor. Tenga precaución cuando
voltee una PLANCHA DE VAPOR hacia abajo, ya que podría
haber agua caliente en el depósito.
9. Para evitar sobrecarga del circuito, no opere una plancha en el
mismo circuito que otro dispositivo de alta potencia en watts.
10. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión,
deberá usarse uno cuya potencia de amperaje sea igual o
mayor que la potencia máxima de la plancha. Un cable con
menor potencia puede causar riesgo de fuego o descarga
eléctrica debido a sobrecalentamiento. Debe tenerse cuidado
de colocar el cable de manera que no pueda jalarse o causar
tropiezos.
¡CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
No opere dispositivos con demasiada potencia en el mismo
circuito.
Este dispositivo no ha sido fabricado para uso por parte de per-
sonas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucción
con respecto al uso del dispositivo de parte de una persona res-
ponsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el dispositivo.
La plancha no debe dejarse desatendida cuando está conectada
a la red eléctrica.
La clavija debe desconectarse de la toma de corriente antes de
llenar el depósito con agua.
SDB 1800 A1 US-ES 29
La plancha no debe usarse si se ha dejado caer, si presenta signos
visibles de daño o si gotea.
La plancha debe usarse y dejarse sobre una superficie estable.
Cuando coloque la plancha en su soporte, verifique que la super-
ficie donde está el soporte sea estable.
Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, el fabricante, un
representante de este o una persona calificada debe reemplazarlo
para evitar riesgos.
Para prevenir accidentes, pida a un técnico especialista
autorizado o a nuestro departamento de Servicio al
Cliente que sustituya de inmediato las clavijas y/o cables
de alimentación defectuosos.
Bajo ninguna circunstancia debe sumergir la plancha de
vapor en algún líquido ni permitir que los líquidos penetren
en la carcasa de la plancha. No exponga el dispositivo
a la humedad y no lo use en el exterior. Si algún líquido
penetra en la carcasa, desenchufe de inmediato el dispo-
sitivo y pida a un técnico calificado que lo repare.
¡Las superficies del dispositivo pueden calentarse!
El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con la
información que se indica en la placa de información del
dispositivo.
Cuando desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación,
jale solo de la clavija, nunca el cable.
Nunca doble (tuerza) o aplaste el cable de alimentación; siempre
diríjalo de tal forma que no pueda estar en contacto con super-
ficies calientes y que ninguna persona lo pise o se tropiece con él.
SDB 1800 A1
30 US-ES
Desconecte la clavija de la toma de corriente después de cada
uso, antes de limpiar el dispositivo y cuando rellene el dispositivo
con agua.
Nunca toque el cable de alimentación ni la clavija con las manos
mojadas.
Nunca use el dispositivo cerca de agua contenida en una bañera,
regadera, lavabo u otros recipientes. La proximidad del agua es
peligrosa, incluso si el dispositivo está apagado.
No abra la carcasa de la plancha. Pida solamente a un técnico
autorizado que repare un dispositivo que esté defectuoso.
¡Deje de usar el dispositivo si la protección contra torceduras del
cable de alimentación está dañada!
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el dispositivo.
La plancha y su cable de conexión deben mantenerse lejos del
alcance de los niños menores de ocho años cuando la plancha
está encendida o cuando se está enfriando.
Nunca coloque las manos en la dirección del vapor
ni en las partes metálicas calientes.
Este producto contiene químicos que, en el
Estado de California, se sabe que provocan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
Sujete la plancha de vapor solamente por el asa cuando está
caliente.
SDB 1800 A1 US-ES 31
No abra el tapón de llenado del depósito de agua cuando esté
usando la plancha. Permita que la plancha de vapor se enfríe
primero y luego desconecte la clavija de la toma de corriente.
No guarde la plancha de vapor hasta que se haya enfriado
completamente.
Use solamente las temperaturas de planchado indicadas en las
instrucciones de cuidado y que sean adecuadas para el material.
De lo contrario, podría dañar los textiles. Si no conoce las ins-
trucciones de cuidado correctas, comience con el ajuste de
temperatura más bajo.
Coloque la plancha solamente sobre una superficie nivelada y
resistente al calor. La plancha debe mantenerse estable.
Cuando desee guardar la plancha, siempre colóquela sobre su
base.
Si las instrucciones de cuidado de su prenda prohíben el plan-
chado (símbolo ), no planche la prenda ni use vapor. Si se
ignora esta advertencia, puede causarse daño permanente a la
prenda.
No limpie la plancha de vapor con solventes, alcohol o agentes
de limpieza abrasivos. Estos podrían dañarla.
El depósito del agua deberá llenarse solamente con agua de la
llave o agua destilada. De lo contrario, la plancha se dañará.
¡EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO!
SDB 1800 A1
32 US-ES
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, solo hay una manera en que esta clavija puede intro-
ducirse en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no se introduce
por completo en la toma de corriente, inviértala. Si aun así no se introduce,
póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el
enchufe de
ningún modo.
Deberá usarse un cable de alimentación corto (o un cable de
corriente desprendible) para reducir el riesgo que resulta de
enredarse o tropezarse con un cable largo.
Pueden usarse cables de alimentación largos desprendibles o
extensiones si se usan con cuidado.
Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o
una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable o
extensión deberán ser por lo menos similares a las del disposi-
tivo;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el dispositivo tiene un enchufe de tipo aterrizado, el juego
de cable o extensión también deberá ser un cable de tres hilos
de tipo aterrizado.
SDB 1800 A1 US-ES 33
Uso adecuado
La plancha de vapor está diseñada exclusivamente para planchar
textiles. La plancha solo puede usarse en interiores en hogares
domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
¡No es adecuada para uso comercial!
Contenido del paquete
Este dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Plancha de vapor
Vaso medidor
Instructivo de uso
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido
al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase en
contacto con la línea directa de servicio al cliente (vea la
sección Garantía limitada de 3 años).
SDB 1800 A1
34 US-ES
Descripción del dispositivo
Pantalla
Botón TEMP (para disminuir la temperatura)
Botón TEMP (para aumentar la temperatura)
Botón de función de rociado
Botón de chorro de vapor
Cable de alimentación con protección contra torceduras
Base
Control del vapor
Suela de la plancha
Salida de chorro de agua
- Abertura de llenado para el depósito de agua
3 Vaso medidor
Especificaciones técnicas
Voltaje 120V ∼, 60Hz
Consumo de energía 1800 W
SDB 1800 A1 US-ES 35
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyen-
do interferencia que pueda causar operación no deseable.
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsable del cumplimiento
normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar
este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de
conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico
diferente a la que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio o televisión para solicitar ayuda.
SDB 1800 A1
36 US-ES
Antes del primer uso
1) Retire la plancha de vapor del embalaje.
2) Retire todas las etiquetas y películas protectoras de la plancha
de vapor y de la suela de la plancha .
Las bolsas de plástico pueden ser peli-
grosas. Para evitar muertes por asfixia, mantenga las bolsas de
plástico fuera del alcance de los niños.
3) Llene el depósito de agua (vea el capítulo "Llenado del depó-
sito de agua").
4) Inserte la clavija en una toma de corriente que proporcione
una corriente eléctrica como se indica en la placa de especifi-
caciones.
5) Para encender la plancha y ajustar la temperatura, presione
el botón TEMP   varias veces hasta que aparezca
11/MAX en la pantalla .
6) Caliente la plancha de vapor durante varios minutos en el
ajuste más alto.
7) Active el botón de chorro de vapor viarias veces para que
el vapor salga por la suela de la plancha .
8) Planche sobre un pedazo de tela que no sirva para eliminar
cualquier residuo de producción que pudiera quedar en la
suela de la plancha .
9) Presione el botón TEMP  varias veces hasta que la panta-
lla diga "Standby" (En espera) en letras rojas.
10) Desconecte la clavija de la toma de corriente.
SDB 1800 A1 US-ES 37
Apagado automático
Esta plancha está equipada con un sistema de apagado auto-
mático. Este evita que la plancha se caliente.
Cuando la plancha esté apoyada sobre la suela y no se
mueva durante aproximadamente 30 segundos, se escucharán
6 pitidos de advertencia y aparecerá "PAUSE" en letras rojas en
la pantalla . La plancha dejará de calentar.
Para desactivar el apagado automático, levante la plancha y
muévala con cuidado de un lado a otro.
El nivel de temperatura establecido previamente se muestra en
letras blancas y la plancha vuelve a calentar.
Cuando la plancha está apoyada sobre la base y no se mueve
durante aproximadamente 8 minutos, se escucharán 6 pitidos de
advertencia y aparecerá "PAUSE" en letras rojas en la pantalla .
La plancha dejará de calentar.
Para desactivar el apagado automático, levante la plancha y
muévala con cuidado de un lado a otro.
El nivel de temperatura establecido previamente se muestra en
letras blancas y la plancha vuelve a calentar.
¡El apagado automático no tiene el propósito de sustituir la
desconexión de la clavija de la toma de corriente!
El propósito de este es prevenir que el dispositivo se sobrecaliente,
y ayuda a evitar consumo innecesario de energía.
Sin embargo, no proporciona protección contra fuego, por
ejemplo, si usted coloca y deja la plancha sobre material
inflamable.
SDB 1800 A1
38 US-ES
Llenado del depósito de agua
1) Coloque la plancha sobre la base .
2) Abra la tapa de la abertura de llenado del depósito de
agua -.
3) Con el vaso medidor 3, llene al depósito con agua hasta
la marca "MAX", pero no más.
4) Cierre la tapa de la abertura de llenado del depósito de
agua -.
Si el agua de su localidad se clasifica como dura, le recomenda-
mos mezclar el agua de la llave con un poco de agua destilada.
De lo contrario, los conductos del vapor para la función de
chorro de vapor podrían calcificarse (obstruirse con escamas)
de forma prematura.
Para prolongar la función óptima del chorro de vapor, mezcle
agua de la llave con agua destilada de acuerdo con la tabla.
Dureza del
agua
Proporción de agua
destilada a agua de la
llave
muy blanda/
blanda -
media 1:1
dura 2:1
muy dura 3:1
Puede preguntar acerca del grado de dureza del agua de la
llave en su departamento local de agua.
SDB 1800 A1 US-ES 39
Significado de los indicadores de pantalla
Indicador
de pantalla
Nivel de
temperatura
Adecuado
para...
Instrucciones de cuidado
en la prenda
La clavija está en la toma de corriente;
el dispositivo está en modo de espera.
Acrílico
Nylon
Satín
Viscosa
Seda
SDB 1800 A1
40 US-ES
Poliéster
Tela
mezclada
Lana
(es posible
el plan-
chado con
vapor)
Algodón
(es posible
el plan-
chado con
vapor)
Mezclilla
(es posible
el plan-
chado con
vapor)
Lino
(es posible
el plan-
chado con
vapor)
El apagado automático está activado
(vea el capítulo sobre "Apagado automático")
SDB 1800 A1 US-ES 41
Operación
Conexión y planchado
Puede planchar en seco en todas las temperaturas. El planchado
con vapor es posible a partir del nivel de temperatura 8 hacia
arriba ( también aparece en la pantalla ).
1) Inserte la clavija en una toma de corriente. Se escuchará un
pitido y la pantalla mostrará "Standby" en letras rojas.
Si las instrucciones de cuidado en ropa prohíben
planchar ( ), la prenda no debe plancharse. Si se ignora esta
advertencia, puede causarse daño permanente a la prenda.
2) Revise las instrucciones de cuidado en las etiquetas de las
prendas para ver si son adecuadas para plancharse y a qué
ajuste de temperatura.
3) Para encender la plancha, presione el botón TEMP  
varias veces hasta que aparezca el nivel de temperatura
requerido en la pantalla (vea el capítulo "Significado de
los indicadores de pantalla"). Use el botónTEMP  para
cambiar a un nivel de temperatura más alto o más bajo.
En cuanto el indicador del tipo de material deje de parpadear en
la pantalla y se escuche un pitido, se ha alcanzado la tempe-
ratura establecida y puede empezar a planchar.
Si plancha telas muy secas y arrugadas, puede humedecer el
material con la función de rociado. Para humedecer el material,
presione el botón para la función de rociado .
SDB 1800 A1
42 US-ES
Planchado con vapor
El nivel de temperatura debe ajustarse al menos en el 8.
De lo contrario, no se producirá vapor.
Coloque el control de vapor en el ajuste de vapor deseado.
Gire el control de vapor hacia para generar más
vapor.
Gire el control de vapor hacia para generar menos
vapor.
Asegúrese de no girar el control de vapor más del ajuste
. De lo contrario, activará la función de autolimpieza (vea
el capítulo "Función de autolimpieza").
Cuando sostenga la plancha en posición horizontal, el vapor
saldrá por la suela de la plancha .
Si coloca el control de vapor en o sostiene la plancha en
posición vertical, no saldrá vapor por la suela de la plancha .
Planchado con chorro de vapor
La función de chorro de vapor es adecuada especialmente para
alisar partes difíciles de alcanzar en una prenda.
1) Levante ligeramente la plancha.
2) Presione el botón de chorro de vapor para producir un
chorro de vapor.
También puede usar la función de chorro de vapor para alisar
textiles que cuelgan.
 Sostenga la plancha verticalmente y presione el
botón de chorro de vapor .
SDB 1800 A1 US-ES 43
Pausa de la operación de la plancha de vapor
Nunca deje la plancha de vapor sola si
está encendida o conectada a la corriente eléctrica. ¡Riesgo de
incendio y quemaduras!
1) Para apagar la plancha, presione y sostenga así el botón
TEMP o el botón TEMP hasta que escuche un
pitido y la pantalla muestre "Standby" en letras rojas.
O bien:
2) Presione el botónTEMP varias veces hasta que escuche
un pitido y la pantalla muestre "Standby" en letras rojas.
Apagado de la plancha de vapor
1) Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2) Vacíe el depósito de agua y limpie la suela de la plancha .
3) Coloque la plancha de vapor enfriada sobre la base .
Sistema contra goteo
En las planchas de vapor convencionales, el agua puede gotear
de la suela de la plancha si el ajuste de temperatura está muy
bajo. Esta plancha de vapor, sin embargo, está equipada con un
sistema especial contra el goteo ( ). A bajas temperaturas,
la plancha apaga automáticamente la función de chorro de vapor.
Cuando esto ocurre, se escucha un clic. Establezca un nivel de
temperatura adecuado. Tan pronto como este se alcance, la
producción de vapor se reanuda.
Limpieza
Función de autolimpieza
1) Llene el depósito de agua hasta la marca MAX.
2) Inserte la clavija en la toma de corriente.
3) Para encender la plancha y ajustar la temperatura, presione el
botón TEMP  varias veces hasta que aparezca
11/MAX en la pantalla .
SDB 1800 A1
44 US-ES
4) Cambie el control del vapor a "SELFCLEAN" (AUTOLIMPIE-
ZA) y manténgalo en esta posición. Por razones de seguridad,
el control de vapor se inserta en esta posición, ya que esto
causaría que el agua goteara por la suela de la plancha
continuamente.
5) Sostenga la plancha de vapor en forma horizontal sobre un
recipiente adecuado.
Una vez que se alcance la temperatura adecuada, saldrá vapor
y agua por los orificios de la suela de la plancha . Cualquier
impureza que pudiera estar presente será expulsada.
6) Cuando deje de salir agua o vapor de la suela de la plancha,
ajuste el control de vapor en . Planche sobre una toalla o
tela usada varias veces para secar completamente la suela de
la plancha .
7) Presione el botón TEMP varias veces hasta que escuche
un pitido y la pantalla muestre "Standby" en letras rojas.
8) Desconecte la clavija de la toma de corriente.
9) Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Carcasa
Desconecte siempre la clavija de la toma
de corriente antes de limpiar el dispositivo.
¡Nunca abra la carcasa del dispositivo!
De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica.
¡Permita que el dispositivo se enfríe antes de
limpiarlo! ¡De lo contrario, existe el riesgo de quemaduras!
No use agentes de limpieza solventes o abrasivos.
¡Estos dañarán la superficie del dispositivo!
¡No use limpiadores agresivos, químicos o abrasivos!
¡Estos pueden dañar irreparablemente la superficie!
Limpie la carcasa solamente con una tela suave y seca.
Para limpiar la suela de la plancha , utilice una tela húmeda
y un poco de detergente para trastes.
SDB 1800 A1 US-ES 45
Almacenamiento
Vacíe el agua restante del depósito de agua.
Guarde el dispositivo una vez enfriado en un lugar limpio,
libre de polvo y seco.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA
POSIBLE
POSIBLES
SOLUCIONES
El dispositivo no
funciona.
El dispositivo no está
conectado a una toma
de corriente.
Conecte el disposi-
tivo a una toma de
corriente.
El dispositivo está
dañado.
Póngase en contacto
con el departamento
de servicio al cliente.
La plancha no produ-
ce vapor o produce
muy poco.
La reserva de agua del
depósito está agotada.
Llene el depósito de
agua (vea "Llena-
do del depósito de
agua").
La plancha no se
calienta.
La plancha no está
conectada o encen-
dida.
Conecte la clavija
en una toma de
corriente y ajuste
el control de tem-
peratura al nivel
de temperatura
deseado.
La plancha está
defectuosa.
Pida a un técnico
calificado que
repare la plancha.
Si el mal funcionamiento no puede corregirse con una de las sugerencias
anteriores, o si encuentra otro tipo de falla, comuníquese con nuestro depar-
tamento de servicio al cliente.
SDB 1800 A1
46 US-ES
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo,
elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables
en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos usados
sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un
nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la elimina-
ción de desechos en Internet en www.epa.gov.
Deseche todos los materiales de embalaje de una manera com-
patible con el medio ambiente.
SDB 1800 A1 US-ES 47
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
SDB 1800 A1
48 US-ES
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 295375
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
08 / 2017 · Ident.-No.: SDB1800A1-082017-1
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Silvercrest 295375 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas