Jocel JPIC007476 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
0
PLACA DE INDUÇÃO COMBI DUO
PLACA DE INDUCCIÓN COMBI DUO
INDUCTION HOB COMBI DUO
JPIC007476
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A sua segurança é importante para nós. Leia estas informações antes de utilizar a placa.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO NA INSTALAÇÃO
Desligue o aparelho da rede elétrica antes de realizar qualquer operação ou manutenção
no mesmo.
A conexão com um bom sistema de cablagem de terra é essencial e obrigatória.
As alterações ao sistema de cablagem doméstica devem ser feitas um eletricista
qualificado.
O não cumprimento deste aviso pode resultar em choque elétrico ou morte.
PERIGO DE CORTE
Tenha cuidado - as bordas do painel são afiadas.
A falta de cuidado pode resultar em ferimentos ou cortes.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho.
Nenhum material ou produtos combustíveis deve ser colocado sobre o aparelho em
nenhum momento.
Por favor, disponibilize estas informações para a pessoa responsável pela instalação do
aparelho, uma vez que pode reduzir os custos de instalação.
A fim de evitar situações de perigo, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas
instruções.
Este aparelho deve ser corretamente instalado e ligado à terra apenas por uma pessoa
devidamente qualificada.
Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpore um interruptor de isolamento
que permita a desconexão completa da fonte de alimentação.
A incorreta instalação do aparelho pode invalidar qualquer reclamação de garantia ou
responsabilidade.
FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Não utilize a placa se a mesma estiver partida ou rachada. Se a superfície da placa partir
ou rachar, desligue o aparelho imediatamente da rede de alimentação (interruptor de
parede) e entre em contacto com a Assistência Técnica.
Desligue a placa antes de limpar ou fazer a manutenção.
O não cumprimento deste aviso pode resultar em choque elétrico ou morte.
PORTUGUÊS
2
PERIGOS DE SAÚDE
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança eletromagnéticas.
PERIGO DE SUPERFÍCIE QUENTE
Durante a sua utilização, as partes acessíveis deste aparelho ficam quentes o suficiente
para provocar queimaduras.
Não permita que nenhuma parte do seu corpo, roupa ou artigos/utensílios que não sejam
adequados, entrem em contacto com o vidro até que a superfície esteja fria
Os objetos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser
colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
Mantenha as crianças afastadas.
As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique as pegas das panelas,
não passe por cima de outras zonas de aquecimento que estejam ligadas. Mantenha as
pegas e panelas fora do alcance das crianças.
Se não seguir este conselho, podem ocorrer queimaduras e outras lesões.
PERIGO DE CORTE
Sempre que utilizar um raspador próprio para placas de indução, a lâmina fica exposta
quando a tampa de segurança está retraída. Utilize o raspador com extremo cuidado e
guarde sempre com segurança e fora do alcance das crianças.
A falta de cuidado pode resultar em ferimentos ou cortes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Nunca deixe o aparelho sozinho, enquanto estiver a ser utilizado. O transbordar dos
recipientes provoca vapores e derrames de gordura que podem provocar incêndios.
Nunca use o aparelho como uma superfície de armazenamento ou de trabalho.
Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios em cima do aparelho.
Nunca use o seu aparelho para aquecer a divisão.
Depois da utilização, desligue as zonas de cozinhar e as placas conforme descrito neste
manual (ou seja, através dos comandos táteis).
Não permita que, crianças brinquem com o aparelho, que se sentem, fiquem em ou
subam para cima da placa.
Não coloque coisas que sejam do interesse das crianças nos armários por cima do
aparelho. Se uma criança subir para cima da placa de indução pode ferir-se com
gravidade.
Não deixe as crianças sozinhas ou sem vigilância na área onde o aparelho está a ser
utilizado.
As crianças ou adultos com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com
falta de experiência e conhecimento, que limite a sua capacidade de utilizar o aparelho,
devem ter uma pessoa responsável competente para os instruir a utilizar o aparelho. O
3
instrutor deve instruí-los de modo que estas pessoas possam utilizar o aparelho sem
perigo para elas próprias ou para a área envolvente.
Não repare nem substitua qualquer peça do aparelho, a não ser que, seja especificamente
recomendado no manual. Todas as reparações devem ser efetuadas por um técnico
qualificado.
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa de indução.
Não coloque nem deixe cair objetos pesados em cima da placa.
Não se coloque em pé em cima da placa.
Não use panelas ou outros utensílios com bordas recartilhadas, nem arraste as panelas
em cima da superfície de vidro de indução, uma vez que isto pode riscar o vidro.
Não use esfregões de palha de aço nem quaisquer produtos de limpeza abrasivos para
limpar a sua placa de indução, porque podem riscar o vidro da placa.
Caso o cabo de alimentação fique danificado, este tem de ser substituído pelo fabricante,
pela assistência pós-venda ou por um técnico qualificado para evitar situações de perigo.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa. Não utilize o aparelho para outros fins
além daqueles para os quais foi concebido.
AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização.
Deve ter cuidado para evitar o contacto com os elementos de aquecimento.
Crianças com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas a
menos que sejam continuamente vigiadas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento, desde que devidamente supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e com
consciência dos riscos associados.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem
ser realizadas por crianças sem supervisão.
Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor.
O aparelho não se destina a funcionar através de um temporizador externo ou de um
sistema de controlo remoto separado.
AVISO: Cozinhar numa placa suja com gordura e sem vigilância pode ser
perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água,
em vez disso desligue o aparelho e depois cubra a chama, por exemplo, com
uma tampa ou com um cobertor antifogo.
AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a
possibilidade de choque elétrico, para superfícies de placas vitrocerâmicas
ou material semelhante que protege as partes com corrente elétrica.
AVISO: Perigo de incêndio: não colocar objetos nas superfícies de cozinhar.
4
VISTA GERAL DO PRODUTO
Vista do Topo
Área Combinada (Combi Duo):
A = Queimador: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster)
B = Queimador: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster)
A+B = Combinado:1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster)
C = Queimador: 1 x ø 180mm - 2100W / 2500W (booster)
D = Queimador: 1 x ø 160mm - 1500W/ 2000W (booster)
E = Placa de vidro
F = Painel de controlo
G = Comando LIGAR/DESLIGAR
Painel de Controlo
1. Interruptor de LIGAR/DESLIGAR
2. Seleção de zonas
3. Pausa
4. Comando do Temporizador
5. Comando deslizante / ajuste temperatura
6. Comando de bloqueio
5
Informação sobre produtos
A placa de indução pode satisfazer vários tipos de exigências na cozinha, devido à
resistência dos elementos de aquecimento, controlo microcomputorizado e seleção de várias
potências. Sendo esta, a escolha ideal para as famílias modernas.
A placa de indução está focada nos clientes e adota uma conceção personalizada. A placa
tem desempenhos fiáveis e seguros, tornando a sua vida confortável, permitindo que desfrute
completamente do prazer da vida.
Antes de utilizar a sua nova placa
Leia este manual, tendo especial atenção à secção “Avisos de Segurança”.
Remova toda a película de proteção que possa existir na sua placa de indução.
Utilizar os Comandos Táteis
Os comandos respondem ao toque, por isso não precisa de aplicar qualquer pressão.
Use a parte redonda do dedo e não a sua ponta.
Ouvirá um sinal sonoro de cada vez que um toque é registado.
Assegure-se de que os comandos estão sempre limpos, secos e de que não há
quaisquer objetos a cobri-los (por ex., um utensílio ou um pano). Mesmo uma fina
camada de água pode tornar os controlos difíceis de utilizar.
Escolher os utensílios de cozinha adequados para usar na Placa
Não utilize utensílios de cozinha com bordas recortadas ou com uma base curvada.
6
Certifique-se de que a base do seu recipiente é suave, assenta nivelada no vidro, e é do
mesmo tamanho da zona de cozinhar. Centre sempre o seu recipiente na zona de
aquecimento.
Levante sempre os recipientes da placa de indução - não os arraste, caso contrário, podem riscar
o vidro.
Dimensão da Panela
As zonas de aquecimento são, até um limite, automaticamente adaptadas ao diâmetro da
sua panela.
No entanto, o fundo desta panela deve ter um diâmetro mínimo, de acordo com a zona de
aquecimento correspondente. Para obter a melhor eficácia da sua placa, por favor, coloque
a panela no centro da zona de aquecimento.
Zona de aquecimento
O diâmetro base dos utensílios de cozinha
de indução
Mínimo (mm)
Máximo (mm)
1,2,3,4 (independentes)
160
220
Combi Duo
220
220 x 400
UTILIZAR A PLACA DE INDUÇÃO
COMEÇAR A COZINHAR
1. Comando “LIGA / DESLIGA”
Depois de ligar, ouvirá um som e todos os visores mostram "-" ou "- -",
indicando que a placa de indução entrou no modo de espera.
7
2. Coloque uma panela adequada na zona de aquecimento que deseja utilizar
(por exemplo ).
Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície da zona de
aquecimento estão limpos e secos.
Ajuste a regulação do calor, arrastando o dedo, no comando
deslizante. Se não escolher uma regulação de calor dentro de 1
minuto, a placa desliga-se automaticamente. Terá de recomeçar
no passo 1.
É possível modificar a regulação do calor em qualquer momento, durante a confeção dos
alimentos. Se o painel mostrar alternadamente o símbolo com a definição de
temperatura. Isto significa que:
Não colocou a panela na zona de aquecimento correta;
A panela que está a usar não está corretamente centrada com a zona de aquecimento;
A panela é demasiado pequena e não está corretamente centrada com a zona de
aquecimento. Nenhum calor ocorre a não ser que esteja uma panela adequada na zona
de aquecimento;
O painel vai desligar-se automaticamente após 1 minuto, se a panela colocada não for
adequada.
Bloquear os comandos
Pode bloquear os comandos para prevenir usos não intencionais (por exemplo: se as
crianças acidentalmente ligarem as zonas de aquecimento).
Quando os comandos estão bloqueados, todos os comandos estão inativos exceto o de
LIGAR/DESLIGAR.
Para bloquear os comandos
Clique no comando de bloqueio. O indicador do temporizador irá mostrar “Lo”.
Para desbloquear os comandos
1. Toque e mantenha premida a tecla/comando de bloqueio durante algum tempo.
2. Pode agora começar a usar a placa.
Quando a placa de indução estiver no modo de bloqueio, todos os comandos
são desativados exceto o comando de LIGAR/DESLIGAR. Pode sempre desligar
a placa de indução, com o comando de LIGAR/DESLIGAR em caso de
emergência, mas deverá desbloquear primeiro a placa na próxima utilização.
aumentar
diminuir
8
Proteção contra sobreaquecimento
A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura, que consegue monitorizar
a temperatura no interior da placa de indução. Quando for detetada uma temperatura
excessiva, a placa de indução irá automaticamente interromper o seu funcionamento.
Aviso de Aquecimento Residual
Quando uma zona de aquecimento é desligada, após estar algum tempo em funcionamento,
a letra “H” aparece, para o avisar de se manter afastado dessa zona, pois ainda existe calor
residual.
Desligar Automático
Uma outra funcionalidade de segurança da placa de indução, é de desligar automático. Isto
ocorre sempre que se esquece de desligar a zona de aquecimento que esteve a utilizar. O
período pré-definido para a placa se desligar, é descrito na tabela abaixo:
Utilizar o Temporizador
Pode utilizar o temporizador de duas maneiras diferentes:
Pode utilizá-lo como um lembrete de minutos. Neste caso, o temporizador não desligará
nenhuma zona de cozinhar quando o tempo definido tiver terminado.
Pode defini-lo para desligar uma zona de cozinhar depois de o tempo definido ter
terminado.
Pode definir o temporizador até 99 minutos.
Utilizar o Temporizador como “Lembrete de Minutos
NOTA: Pode usar o contador de minutos, mesmo se não tiver selecionado nenhuma
zona de aquecimento.
Se não estiver a selecionar nenhuma zona de aquecimento:
1. Certifique-se de que a placa está ligada.
2. Clique nos comandos do temporizador, o indicador do aviso de minutos vai piscar.
3. Defina o tempo, ao usar o comando deslizante.
4. Se o tempo definido exceder os 99 minutos, o temporizador irá voltar automaticamente
aos 0 minutos.
5. Quando o comando deslizante for definido para -”, o cronómetro irá desligar-se.
6. Quando o tempo for definido, irá começar a decrescer imediatamente. O painel irá
mostrar o restante tempo e o indicador de tempo irá piscar por 5 segundos.
Nível de Potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador de funcionamento por defeito (horas)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
9
7. O toque irá soar por 30 segundos e o indicador do temporizador irá mostrar --quando
o tempo terminar.
Utilizar o temporizador para desligar a zona de aquecimento selecionada
1. Selecione a zona de aquecimento, ao clicar na zona para definir o temporizador e o
nível da potência. Clique no botão do temporizador e depois clique no comando do
temporizador, use o comando deslizante para confirmar a ação.
2. Defina o temporizador ao clicar no comando do temporizador.
Nota: Mova o deslizador da esquerda para a direita ou vice-versa, para aumentar ou
diminuir o tempo, respetivamente.
Se o temporizador exceder os 99 minutos o temporizador irá automaticamente voltar
aos 0 minutos.
3. Quando o tempo estiver definido, este irá começar a decrescer automaticamente. O
painel irá mostrar o tempo restante e o indicador de tempo irá piscar por 5 segundos.
4. Ao mover o comando deslizante para a direita, o temporizador desliga-se.
5. Quando o tempo do temporizador da zona de aquecimento correspondente terminar, o
a mesma irá se desligar, automaticamente.
Nota: Um ponto vermelho á beira do indicador do nível de potência irá iluminar-se
indicando a zona selecionada.
ÁREA COMBINADA (COMBI DUO)
Esta área pode ser utilizada como uma área única (combinada) ou como duas áreas
independentes, de acordo com as necessidades de confeção dos alimentos. Sendo que
pode ser alterada a qualquer altura.
A área combinada é constituída por dois interiores independentes que podem ser
controlados separadamente.
Quando utilizada como área única (combinada), a parte não coberta pela panela é
automaticamente desligada após um minuto.
Para garantir uma deteção correta da panela e uma distribuição de calor equilibrada, os
utensílios de cozinha devem ser corretamente colocados:
- Na parte superior ou inferior, da área COMBI DUO, quando a panela é mais pequena
que 22 cm;
- Qualquer local dentro da área “COMBI DUO”, quando a panela / utensílio é maior que
22 cm;
10
ÁREA COMBINADA (COMBI DUO) - Utilizar como 1 Zona Combinada
1. Para ativar as duas zonas de aquecimento como uma área única
(combinada), pressione simplesmente os comandos dedicados para essa
finalidade.
2. As definições de potência irão funcionar como qualquer outra área normal.
3. Se a panela for movida da parte da parte da frente para a de trás (ou vice-
versa), a área flexível deteta automaticamente a nova posição, mantendo a
mesma potência.
4. Para adicionar outra panela, pressione de novo os comandos dedicados, para detetar
a panela.
ÁREA COMBINADA (COMBI DUO) - Utilizar como duas Áreas Independentes
Para usar a Área “COMBI DUO” como duas áreas independentes, com definições de
potência diferentes, pressione os comandos dedicados:
e / ou
Funcionalidade de Pausa Stop&Go
Ativar a funcionalidade pausa
1. Selecione a zona de aquecimento, tocando na zona que quer definir o temporizador.
2. Depois de clicar em PAUSA, o indicador de zona irá mostrar um “P”. A zona de
aquecimento irá parar de aquecer.
Cancelar a função de pausa
1. Selecione a zona de aquecimento ao clicar na zona que quer continuar a aquecer.
2. Depois clique em pausa para parar a funcionalidade.
Usar a funcionalidade Aumento de Potência
Ativar a funcionalidade Aumento
1. Primeiro selecione a zona de aquecimento em que precisa de ativar a funcionalidade -
Aumento.
2. Deslize o comando para o nível de calor que necessitar, depois clique no comando
Aumento "P", a potência poderá atingir o Max (máximo), e demora 0-5 minutos a
maximizar a potencia, baseado em diferentes definições de aquecimento originais.
11
Desativar a funcionalidade de Aumento de Potência
1. Clique no comando de seleção da zona de aquecimento, em que deseja interromper a
funcionalidade Aumento.
2. Clique no comando Aumento, depois a zona de aquecimento irá voltar á sua definição
original.
3. Clique no comando deslizante, depois a zona de aquecimento irá voltar ao nível que
selecionou.
Diminuir a potência
1. A função funciona em todas as zonas de aquecimento.
2. A zona de aquecimento volta à sua definição original após 5 minutos.
3. Assim que a funcionalidade Aumento da zona de aquecimento é ativada, a segunda
zona de aquecimento é automaticamente limitada ao nível 2, e vice-versa.
4. Se a definição de aquecimento for 0, vai voltar a 9 após 5 minutos.
Quando terminar de cozinhar
1. Clique no comando de seleção da zona de aquecimento que pretende desligar.
2. Desligue a zona de aquecimento ao deslizar o comando deslizante para a
esquerda. Certifique-se de que o painel mostra “0”.
3. Desligue toda a placa ao clicar no comando LIGAR/DESLIGAR.
4. Atenção às superfícies quentes
(H) vai mostrar que a zona de aquecimento está demasiado quente para tocar. Vai
desaparecer quando a superfície tiver arrefecido até atingir uma temperatura segura.
Também pode ser usado como uma funcionalidade de poupança de energia, se quiser
aquecer outras panelas, use o disco que ainda estiver quente.
12
INDICAÇÕES PARA COZINHAR
Tenha cuidado ao fritar alimentos, uma vez que o óleo e a gordura aquecem
muito rapidamente, especialmente se estiver a usar a placa em potências
elevadas. Existe um grave perigo de incêndio, quando óleo / gordura se
encontram com temperaturas extremamente elevadas.
Dicas de Confeção de Alimentos
Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a temperatura.
Se usar uma tampa nos utensílios de alimentos, irá reduzir os tempos de confeção,
retendo o calor e poupando energia.
Minimize a quantidade de líquido ou gordura, de modo a reduzir os tempos de
confeção.
Comece a cozinhar numa potência de temperatura alta e reduza a potência quando
os alimentos já estiverem quentes.
Cozinhar pratos em lume brando
Ao cozinhar em lume brando, o ponto de ebulição ocorre abaixo de, cerca 85°C,
quando as bolhas surgem ocasionalmente à superfície do líquido de cozedura. É a
chave para sopas deliciosas e estufados deliciosos porque os sabores desenvolvem-
se sem cozinhar demais os alimentos. Também deve cozinhar abaixo do ponto de
ebulição, alimentos à base de ovos e molhos engrossados com farinha,
Algumas tarefas, como cozinhar arroz (através do método de absorção), podem
requerer uma definição de potência mais alta em vez da definição mais baixa para
assegurar que os alimentos são cozinhados adequadamente dentro do tempo
recomendado.
Cozinhar bife selado
Para cozinhar bifes saborosos e suculentos:
1. Deixe a carne à temperatura ambiente durante cerca de 20 minutos antes de cozinhar.
2. Aqueça uma frigideira com um fundo espesso.
3. Pincele ambos os lados do bife com óleo. Deite uma pequena quantidade de óleo na
frigideira quente e depois coloque a carne na frigideira quente.
4. Vire a carne apenas uma vez, durante a confeção. O tempo de confeção irá depender
da espessura do bife e do seu gosto (mais passado ou menos passado). O tempo
pode variar de cerca de 2 a 8 minutos por lado. Carregue com um utensílio no bife
para verificar o grau de cozedura - quando mais firme estiver “melhor passado” estará.
5. Deixe o bife repousar num prato aquecido durante alguns minutos para permitir que
repouse e fique mais tenro antes de servir.
Para saltear
1. Escolha um “wok” com uma base plana adequada ou uma frigideira grande.
2. Tenha todos os ingredientes e o equipamento prontos. A operação de saltear
alimentos deve ser efetuada rapidamente. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe
os alimentos em várias porções mais pequenas.
13
3. Pré-aqueça ligeiramente a frigideira e adicione duas colheres de sopa de óleo/azeite.
4. Cozinhe alguma carne primeiro, coloque-a de lado e mantenha-a quente.
5. Salteie os vegetais. Quando estiverem muito quentes e estaladiços, coloque a zona
de cozinhar numa definição mais baixa, coloque a carne na frigideira e adicione o seu
molho.
6. Misture os ingredientes suavemente para se assegurar de que são aquecidos.
7. Sirva imediatamente.
AJUSTE DE AQUECIMENTO
1. As definições de temperatura presentes na tabela baixo, são apenas meras
orientações. A definição exata vai depender de imensos fatores, incluindo a sua
panela e a quantidade que está a cozinhar.
2. Experimente a placa para encontrar a definição mais adequada.
Ajuste de
aquecimento
Adequabilidade
1-2
aquecimento suave para pequenas quantidades de alimentos
derreter chocolate, manteiga, e alimentos que se queimam rapidamente
aquecer suavemente em lume brando
aquecimento lento
3-4
reaquecer
lume brando rápido
cozinhar arroz
5-6
panquecas
7-8
saltear
cozinhar massa
9
saltear
alourar
ferver sopa
ferver água
14
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O quê?
Como?
Importante!
Todos os dias acumula -
se sujidade no vidro
(marcas de dedos,
marcas gerais, manchas
deixadas pelos
alimentos ou derrames
de produtos não
açucarados no vidro)
1.
Desligue a alimentação da placa de indução.
2.
Aplique um produto de limpeza na placa de indução
enquanto o vidro ainda está quente (mas o muito
quente!)
3.
Lave e limpe com um pano seco ou papel de cozinha.
4.
Volte a ligar a alimentação da placa de indução.
Quando a alimentação da placa de
indução for desligada, o haverá a
indicação de superfície quente”, mas a
zona de cozinhar ainda pode estar
muito quente! Tenha muito cuidado.
Esfregões de arame, alguns esfregões
de nylon e produtos de limpeza
agressivos podem riscar o vidro. Leia
sempre o rótulo e verifique se o seu
produto de limpeza ou o esfregão é
adequado.
Nunca deixe resíduos de produtos de
limpeza na placa de indão: o vidro
pode ficar manchado.
Líquidos entornados,
alimentos derretidos, e
derrames açucarados
entornados no vidro da
placa de indução
Remova-os imediatamente com uma lâmina de barbear,
espátula ou raspador adequados para placas de vidro de
indução, mas tenha cuidado porque as zonas de
cozinhar podem estar muito quentes:
1.
Desligue a ficha de alimentão da placa de
indução, da tomada.
2.
Segure a lâmina ou o utensílio de modo a formar um
ângulo de 30° e raspe a sujidade ou o derrame para
a zona fria da placa.
3.
Limpe a sujidade ou derrame com um pano da louça
ou papel de cozinha.
4.
Siga os passos de 2 até 4 para Limpeza diária do
vidroacima.
Remova manchas deixadas por
alimentos derretidos e ucarados,
o mais rapidamente possível. Se os
deixar arrefecer no vidro, serão mais
difíceis de remover ou podem
mesmo danificar o vidro de forma
permanente.
Perigo de corte: Quando a cobertura
de segurança estiver retraída, a
lâmina no raspador é tão afiada
como uma lâmina de barbear. Use-
a com extremo cuidado e guarde-a
sempre num lugar seguro afastado
do alcance das crianças.
Derrames nos comandos
táteis
1.
Desligue a alimentação da placa de indão.
2.
Demolhe o derrame
3.
Limpe a área de controlo com uma esponja ou um
pano húmido.
4.
Limpe e seque a área completamente com papel de
cozinha.
5.
Volte a ligar a alimentação da placa de indução.
A placa pode emitir um sinal
sonoro e desligar-se, e os controlos
táteis podem o funcionar
enquanto tiverem líquido em cima
deles. Assegure-se de que limpa a
área de controlo com um pano seco
ou papel de cozinha quando voltar
a ligar a placa.
15
CONSELHOS E SUGESTÕES
A tabela mostra possíveis problemas que podem ser corrigidos de acordo com as instruções
listadas abaixo.
Problema
Causas Possíveis
O que fazer
A placa não liga.
Sem energia.
Certifique-se de que a placa de indução está
ligada à sua fonte de alimentação e que está
ligada.
Verifique se existe falha de energia em sua casa e
na sua zona de residência. Se verificou tudo e o
problema persiste contacte um técnico qualificado
Os comandos táteis
não dão resposta.
Os comandos estão
bloqueados.
Desbloqueio os comandos. Leia a secção ‘Utilizar
a placa de indução’ para instruções.
Os comandos táteis
estão difíceis de
funcionar.
Pode haver uma
ligeira camada de
água em cima dos
comandos ou pode
estar a usar a ponta
do dedo ao tocar nos
comandos.
Certifique-se de que a área tátil está seca e que
usa a zona redonda dos dedos, ao tocar nos
comandos.
O vidro está a ser
riscado.
Panelas de arestas
afiadas. Estão a ser
usados produtos de
limpeza
desadequados ou
esfregões abrasivos.
Use panelas com bases suaves e planas. Leia
Escolher os utensílios de cozinha adequados
para usar na Placa. Leia Manutenção e limpeza’.
Algumas panelas
fazem sons
crepitantes e
estalidos.
Pode ser causado
pela construção da
sua panela
(camadas de
diferentes metais a
vibrar).
Isto é normal nas panelas e não indica falha.
16
Visor de Erros e possíveis Falhas
Se surgir alguma anomalia, a placa de indução vai entrar automaticamente em “modo de
proteção” e mostrar os códigos de proteção correspondentes:
Problema
Causas Possíveis
O que fazer
F5/F9
Falha no sensor de
temperatura
Por favor, contacte o centro de
serviço
F3/F4
Falha no sensor de
temperatura do IGBT
Por favor, contacte o centro de
serviço
E1/E2
Voltagem de alimentação
anormal
Por favor, verifique se a fonte de
alimentação está normal. Ligue
depois de a fonte de alimentação
estar normal.
E3/E4
Temperatura anormal
Por favor, contacte o centro de
serviço
E5/E6
Má radiação de calor na placa
de indução
Por favor, ligue de novo depois de a
placa de indução arrefecer.
EO/FD/FC
Falha de comunicação
Certifique-se de que a placa está
ligada à fonte de alimentação.
Verifique se existe falha de energia
em sua casa ou área. Se verificou
tudo e o problema persiste contacte
um técnico qualificado.
17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PLACA DE INDUÇÃO
JPIC007476
Zonas de aquecimento
4
Voltagem de alimentação
220-240 V
Frequência
50-60 Hz
Potência Nominal
7200W
Tamanho do Produto (AxLxP)
58 x 700x 520 mm
Dimensões de Encastre (AxLxP)
560 x 490 mm
(O Peso e as Dimensões são aproximados. Porque empenhamo-nos continuamente em
melhorar os nossos produtos, podendo alterar as especificações sem aviso prévio.)
Instalação
Corte a superfície de trabalho de acordo com as dimensões mostradas na imagem.
Para fins de instalação e utilização, deve ser deixado no mínimo um espaço de 50 mm
em volta do orifício.
Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho tem pelo menos 30 mm.
Escolha de superfície de trabalho um material, ao calor para evitar grande deformação
causada pela irradiação de calor da placa. Como mostrado abaixo:
Nota: a distância de segurança entre a placa de indução e o exaustor/armário
acima da placa de indução tem de ser pelo menos 760 mm.
18
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50 mín.
20 mín.
Entrada de ar
Saída de ar 5 mm
Antes de colocar os suportes de fixação
O aparelho deve ser colocado numa superfície estável, e suave (usar a embalagem).
Não aplicar força nos controlos salientes da placa.
Fixe a placa na superfície de trabalho aparafusando os dois suportes na lateral da placa
(ver a imagem) após a instalação.
Ajuste a posição do suporte de modo a que se adapte a diferentes espessuras de superfície
de trabalho.
A. Placa
B. Mesa
C. Parafuso
SELO
Base
Orifício para parafuso
Parafuso
Suporte
A
B
A
B
C
C
19
PRECAUÇÕES !
1. A placa de indução tem de ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos
profissionais ao seu serviço. Nunca efetue você próprio esta operação.
2. A placa de indução não deve ser montada em cima de equipamento de arrefecimento,
máquinas de lavar louça e secadores de roupa.
3. A placa de indução deve ser instalada de modo a assegurar a melhor irradiação de
calor para melhorar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento por cima da superfície de trabalho devem suportar
calor.
5. Para evitar danos, a camada tipo “sandwich” e aderente têm de ser resistentes ao
calor.
6. Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor.
LIGAR A PLACA DE INDUÇÃO À ALIMENTAÇÃO DA REDE ELÉTRICA
O fornecimento de energia deve ser ligado em conformidade com
a norma relevante, ou com um disjuntor monopolar. O método de
ligação é mostrado abaixo.
1. Se o cabo estiver danificado ou precisar de ser substituído,
isto deve ser feito por um técnico de pós-venda que use as
ferramentas adequadas, para evitar quaisquer acidentes.
2. Se o aparelho for diretamente ligado à rede elétrica, tem de
ser utilizado um disjuntor unipolar com uma distância
mínima de 3 mm entre contactos.
3. O técnico de instalação tem de assegurar que foi feita a
ligação elétrica correta e que está em conformidade com a
regulamentação de segurança.
4. O cabo não pode ser dobrado nem comprimido.
5. O cabo tem de ser verificado regularmente e apenas pode
ser substituído por uma pessoa adequadamente
qualificada.
6. O técnico de instalação deve utilizar o cabo de alimentação
H05GG-F.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
ELIMINAÇÃO. não elimine este produto como lixo doméstico municipal, não
separado. É necessário fazer a recolha deste tipo de desperdício, separadamente
para garantir um tratamento especial.
Este aparelho está rotulado em conformidade com a diretiva Europeia 2002/96/CE
relativa a Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico - REEE. Ao assegurar que este
aparelho é eliminado de forma correta, irá ajudar a evitar quaisquer danos possíveis para
o ambiente e para a saúde humana, o que doutro modo poderia ser causado se este
aparelho fosse eliminado de forma incorreta.
20
O símbolo no produto indica que este produto não pode ser tratado como resíduo
doméstico normal. Em vez disso, deve ser levado para um ponto de recolha apropriado
para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Este aparelho tem de ser eliminado como resíduo especial. Para mais informações
detalhadas relacionadas com o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto,
entre em contacto com a sua câmara municipal, com o seu serviço de eliminação de
resíduos domésticos local ou com a loja onde adquiriu o produto.
Para mais informações detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto
com a câmara municipal, com o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos local
ou com a loja onde adquiriu o produto.
21
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito
de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou
substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As
peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou
deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências
exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades,
etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com
as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão
constante de 220/240V.´
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados
direta ou indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia
caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as despesas inerentes à mão-de-obra,
consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos
seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910 351
http://www.jocel.pt
22
, LDA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Aparelho PLACA DE INDUÇÃO
Marca JOCEL
Modelo JPIC007476
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação
Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2015
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU EN 55011:2009 + A1:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Rua dos 5 Caminhos, nº 516
4780-382 Argemil
Sto Tirso
Portugal
Tef:252910355
Fax:252910369
Email: import@jocel.pt
http://www.jocel.pt
23
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar
la placa vitrocerámica.
INSTALACIÓN
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
Es esencial y obligatorio contar con un buen sistema de cableado con conexión a tierra.
Todas las modificaciones realizadas en el sistema de cableado doméstico deben ser
hechas solamente por un electricista cualificado.
No seguir esta recomendación puede resultar en descargas eléctricas o muerte.
Peligro de corte
Tenga cuidado con los bordes del panel, están afilados.
No seguir esta precaución puede resultar en lesiones o cortes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea con atención estas instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato.
No debe colocar materiales o productos combustibles sobre este aparato en ningún
momento.
Por favor, entregue esta información a la persona responsable para la instalación del
aparato para reducir el coste de instalación.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato.
No debe colocar materiales o productos combustibles sobre este aparato en ningún
momento.
Por favor, entregue esta información a la persona responsable para la instalación del
aparato para reducir el coste de instalación.
Para evitar cualquier peligro, este aparato deberá ser instalado de acuerdo con estas
instrucciones de instalación.
Este aparato debe ser instalado de forma adecuada y conectado a tierra solo por una
persona debidamente cualificada.
Este aparato debe ser conectado a un circuito que cuente con un interruptor de aislamiento
que ofrezca una desconexión total de la fuente de alimentación.
No instalar el aparato de forma correcta puede anular la garantía o cualquier reclamación
de responsabilidad.
ESPAÑOL
24
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Peligro de descarga eléctrica
No cocine sobre una placa de vitrocerámica que esté rota o tenga fisuras. Si la superficie
de la placa vitrocerámica está rota o tiene fisuras, desconecte inmediatamente el aparato
de la fuente de alimentación (toma de corriente) y póngase en contacto con un electricista
cualificado.
Desconecte la placa vitrocerámica de la pared antes de realizar cualquier tarea de limpieza
o mantenimiento.
No seguir esta recomendación puede resultar en descargas eléctricas o muerte.
Peligro para la salud
Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnética
Peligro de superficie caliente
Durante su uso, las piezas accesibles de este aparato se calientan hasta el grado de
producir quemaduras.
No acerque el cuerpo, la ropa ni ningún otro elemento que no sea adecuado para el
contacto con el vidrio de las placas de inducción hasta que la superficie se haya enfriado.
No se deben colocar objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas
sobre la superficie de la placa ya que pueden calentarse.
Mantenga a los niños alejados del aparato.
Los mangos de las cacerolas pueden calentarse. Asegúrese de que los mangos de las
cacerolas no están colocados sobre otros fogones encendidos de la placa. Mantenga los
mangos alejados del alcance de los niños.
No seguir estas advertencias puede resultar en quemaduras y abrasamientos.
Peligro de corte
La cuchilla afilada de la espátula de una cocina vitrocerámica queda expuesta cuando
la tapa de seguridad está retraída. Tenga extrema precaución y siempre guárdela de
forma segura y alejada del alcance de los niños.
No seguir esta precaución puede resultar en lesiones o cortes.
25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté siendo utilizado. El sobrecalentamiento
provoca vapores y derrames de grasa que pueden causar un incendio.
Nunca utilice su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Nunca deje ningún objeto o utensilio sobre el aparato.
Nunca utilice su aparato para aumentar la temperatura de la sala.
Después de ser utilizado, apague siempre las zonas de la cocina y de la placa
vitrocerámica tal y como se describe en este manual (es decir, utilizando los controles
táctiles).
No permita que los niños jueguen con el aparato, ni se sienten, suban o caminen sobre
el mismo.
No coloque objetos que interesen a los niños en armarios que se encuentren encima del
aparato. Los niños que suban sobre la placa vitrocerámica pueden sufrir lesiones graves.
No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde se encuentre en uso el
aparato.
Los niños o personas que tengan algún tipo de limitación que restrinja su capacidad para
utilizar el aparato deben contar con una persona responsable y competente para dirigirles
en su uso. La persona encargada debe estar segura de que pueden utilizar el aparato
sin ningún peligro para ellos o el entorno.
No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que haya sido específicamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser
realizadas por un técnico cualificado.
No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar la placa vitrocerámica.
No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa vitrocerámica.
No camine sobre la placa vitrocerámica.
No utilice sartenes con los bordes irregulares ni arrastre las sartenes sobre la superficie
del vidrio de inducción, ya que esto puede causar arañazos en el vidrio.
No utilice estropajos ni ningún otro producto de limpieza abrasivo para limpiar la placa
vitrocerámica, ya que estos pueden arañar la superficie de vidrio.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, un agente de servicio técnico o una persona con cualificación similar para
evitar cualquier peligro.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en el hogar. No utilice el aparato para
otros fines.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas altas
durante el uso.
Tenga precaución para evitar tocar los elementos calientes.
Los niños de menos de 8 años deben estar alejados del aparato a no ser que
cuenten con supervisión continua.
26
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de la experiencia y
conocimientos debidos si cuentan con la debida supervisión o instrucción sobre el uso
seguro del aparato y entienden todos los peligros envueltos.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no
deben ser realizadas por niños sin la debida supervisión.
No debe utilizar un aparato de limpieza a vapor.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado con un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: Desatender la comida que se está cocinando en un fogón con
aceite o grasa puede ser peligroso y resultar en un incendio. NUNCA trate de
extinguir un fuego usando agua, sino que deberá desconectar el aparato y cubrir
la llama con, por ejemplo, una tapa o manta contra incendios
ADVERTENCIA: Si la superficie presenta fisuras en las superficies de la placa de
cerámica, vidrio o material similar que protegen los elementos eléctricos, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no coloque artículos sobre la superficie de
la cocina.
VISTA SUPERIOR
27
Área Combinada (Combi Duo):
A = Fuego: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster)
B = Fuego: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster)
A+B = Fuego: 1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster)
C = Fuego: 1 x ø 180mm - 2100W / 2500W (booster)
D = Fuego: 1 x ø 160mm - 1500W/ 2000W (booster)
E = Placa de vidrio
F = Panel de control
G = Mando ENCENDER/APAGAR
PANEL DE CONTROLO
1. Encender / Apagar
2. Selección de zona
3. Pausa
4. Controles de regulación del temporizador
5. Control deslizante
6. Control de la cerradura
Información del producto
La placa de inducción puede ser utilizada para diversas aplicaciones de cocina, gracias a su
sistema de calor de alta resistencia, el control computarizado y el sistema de selección de
multipotencia, es sin duda alguna la mejor opción para las familias modernas.
La placa de inducción ha sido hecha pensando en los clientes y ofrece un diseño
personalizado. La placa ofrece un rendimiento seguro y fiable haciendo su vida más cómoda
y permitiéndole disfrutar plenamente de los placeres de la vida.
Antes de utilizar su nueva placa
* Lea este manual, preste especial atención a la sección de “Advertencias de seguridad”.
* Retire la película de protección que esté sobre la placa vitrocerámica.
Uso de los controles táctiles
Los controles responden al tacto, por lo que no necesita ejercer presión en ellos.
Utilice la yema de su dedo, no la punta.
28
Escuchará un pitido cada vez que se registre un comando táctil.
Asegúrese de que los controles siempre estén limpios, secos y de que no hay ningún
objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que les cubra. Incluso una fina capa de agua
puede dificultar la operación de los controles.
Selección de los utensilios de cocina adecuados
No utilice utensilios de cocina con los bordes irregulares o con la base curvada.
Asegúrese de que la base de su cacerola es suave, se asienta de forma plana sobre el
vidrio y es del mismo tamaño que el fogón de la cocina. Centre siempre la cacerola sobre la
zona de cocinado.
Siempre levante las cacerolas de la placa vitrocerámica, no las arrastre, de lo contrario
puede arañar el vidrio.
Dimensión de la olla
Las zonas de cocción se adaptan automáticamente, hasta un límite, al diámetro de la olla.
No obstante, el fondo de esta olla debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de
cocción correspondiente. Para obtener el mejor rendimiento de su placa de cocción,
coloque la olla en el centro de la zona de cocción.
29
Zona de cocción
El diámetro de la base de inducción
Mínimo
(mm)
Máximo (mm)
1,2,3,4
160
220
inducción libre
220
220 x 400
UTILIZACIÓN DE SU PLACA DE INDUCCIÓN
PARA EMPEZAR A COCINAR
1. Toque el control Encender / Apagar , todos los indicadores
muestran "-". Tras el encendido, el zumbido se mantiene una vez,
todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo y luego se apagan,
lo que indica que la placa de cocción ha entrado en el estado de espera.
2. Coloque una olla adecuada en la zona de cocción que desee utilizar
(por ejemplo ).
Asegúrese de que el fondo de la olla y la superficie de la zona de cocción
estén limpias y secas.
Ajuste la temperatura tocando el control deslizante. Si no elige un ajuste
de calor en 1 minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente.
Tendrá que empezar de nuevo en el paso 1.
Puede modificar el ajuste de calor en cualquier momento durante la cocción. Si la pantalla
parpadea significa que:
No ha colocado la olla en la zona de cocción correcta.
La olla que está utilizando no está bien centrada en la zona de cocción.
La olla es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción.
No se calienta si no hay una olla adecuada en la zona de cocción.
La pantalla se apagará automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una
bandeja adecuada.
Aumentar
Diminuir
30
Bloqueo de los controles
Puede bloquear los controles para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, en caso de
que los niños enciendan de forma accidental las zonas de cocinado).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles, excepto el control
ENCENDIDO/APAGADO, estarán desactivados.
Para bloquear los controles
Toque la tecla de control de bloqueo *. El temporizador mostrará “Lo”.
Para desbloquear los controles
1. Mantenga pulsada la tecla de control * durante unos instantes.
2. Ahora podrá comenzar a utilizar la placa
. Cuando la placa se encuentre en modo bloqueado, todos los controles estarán
desactivados con excepción del control ENCENDER/APAGAR. Siempre puede
apagar la placa vitrocerámica pulsando el control ENCENDER/APAGAR. En
caso de emergencia, pero deberá desbloquear primero la placa cuando desee
volver a utilizarla.
Protección de sobrecalentamiento
El sensor de temperatura monitoriza la temperatura interior de la placa vitrocerámica. Cuando
se detecte una temperatura excesiva, la placa vitrocerámica dejará de funcionar de forma
automática.
Aviso de calor residual
Cuando la placa haya estado en funcionamiento durante algún tiempo, conservará algo de
calor residual. Aparecerá la letra “H” para advertirle que debe estar alejado de la placa.
Apagado automático
Otra característica de seguridad de la placa vitrocerámica es el apagado automático. Este
se produce siempre que olvide apagar una zona de cocinado. Los tiempos de apagado
automático se muestran en la siguiente tabla:
Nivel de potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador de funcionamiento por defecto
(horas)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Uso del temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas:
Puede usarlo como reloj avisador. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona
de cocinado cuando se acabe el tiempo predeterminado.
Puede ajustarlo para que apague una zona de cocinado una vez se acabe el tiempo
predeterminado.
31
Puede ajustar el temporizador hasta un máximo de 99 minutos.
Uso del temporizador como reloj avisador
NOTA: puede utilizar el reloj avisador incluso si no ha seleccionado ninguna zona
de cocinado.
Si no selecciona ninguna zona de cocción:
1. Asegúrese de que la placa de cocción está encendida.
2. Toque los controles del temporizador, el indicador del minutero parpadeará.
3. Ajuste la hora mediante el sensor deslizante.
4. Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a
0 minutos.
5. Cuando el sensor deslizante se pone en "-", el temporizador se apagará.
6. Una vez ajustado el tiempo, comenzará la cuenta atrás inmediatamente. La pantalla
mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5
segundos.
7. El pitido sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "--" cuando
el tiempo de ajuste haya terminado.
Ajuste del temporizador para apagar la zona de calefacción deseada
1. Seleccione la zona de cocción tocando la zona en la que desea ajustar el temporizador
y seleccione el nivel de potencia, toque el botón del temporizador y luego toque el sensor
del temporizador, utilice el sensor deslizante para confirmar la acción.
2. Ajuste la hora tocando el control del temporizador.
NOTA: Mueva el control deslizante de bajo a alto, para aumentar o disminuir el
tiempo. Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador volverá
automáticamente a 0 minutos.
3. Una vez ajustado el tiempo, comenzará la cuenta atrás inmediatamente. La pantalla
mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5
segundos.
4. Moviendo el sensor deslizante hacia la izquierda, el temporizador se apaga.
5. Cuando el tiempo ajustado expire, el temporizador correspondiente apagará
automáticamente la zona de calefacción.
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que
la zona está seleccionada.
32
ZONA COMBINADA (COMBI DUO)
Esta zona puede utilizarse como una sola zona o como dos zonas diferentes, según las
necesidades de cocción en cada momento.
La zona flexible está formada por dos inductores independientes que se pueden
controlar por separado.
Cuando se trabaja como una sola zona, la parte que no está cubierta por los utensilios
de cocina se apaga automáticamente después de un minuto.
Para garantizar una correcta detección de la olla y una distribución uniforme del calor,
el utensilio de cocina debe estar correctamente colocado:
En la parte delantera o trasera de la zona flexible cuando el utensilio cocina es
inferior a 22 cm
En cualquier lugar con utensilios de cocina más grandes que 22cm.
FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMBINADA 1 ZONA UNIDA
1. Para activar la zona flexible como una sola zona grande, basta con pulsar
las teclas dedicadas.
2. La configuración de la potencia funciona como cualquier otra zona normal.
3. Si la olla se mueve de la parte delantera a la trasera (o viceversa), la zona
flexible detecta automáticamente la nueva posición, manteniendo la misma
potencia.
4. Para añadir una olla más, pulse de nuevo las teclas dedicadas, para
detectar la olla.
FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMBINADA 2 ZONAS INDEPENDIENTES
Para utilizar la zona flexible como dos zonas distintas con diferentes ajustes de potencia,
pulse las teclas correspondientes.
o
33
Función de pausa Stop&Go
Activar la función de pausa
1. Seleccione la zona de cocción tocando la zona que desea pausar.
2. Luego toque en pausa, el indicador de zona muestra "P", la zona de cocción dejará de
calentarse.
Cancelar la función de pausa
1. Seleccione la zona de cocción tocando la zona que desea mantener caliente.
2. A continuación, toque en pausa para cancelar la función.
Uso de la función de Refuerzo (Boost)
Activar la función de refuerzo
1. Seleccione primero la zona de cocción que necesita para activar la función de refuerzo.
2. Deslice el ajuste de calor a cualquier nivel que usted necesita, a continuación, toque el
control de refuerzo "P", la potencia llegará a Max, se tarda 0-5 minutos a la potencia
máxima basada en diferentes ajustes de calor original.
Cancelar la función de refuerzo
1. Toque el control de selección de la zona de calefacción que desea cancelar la función de
refuerzo.
2. Al tocar el control de refuerzo, la zona de cocción volverá a su ajuste original.
3. Al tocar el control deslizante, la zona de cocción volverá al nivel seleccionado.
Aumentar
Diminuir
34
Cuando haya terminado de cocinar
1. Toque el control de selección de la zona de calefacción que desea apagar.
2. Apague la zona de cocción tocando el control deslizante hacia la izquierda.
Asegúrese de que la pantalla muestra "0".
3. Apague toda la placa de cocción tocando el control Encender / Apagar.
4. Cuidado con las superficies calientes
(H) mostrará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la
superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También puede utilizarse
como función de ahorro de energía si desea calentar más ollas, utilice la placa de
cocción que aún está caliente.
DIRECTIVAS DE COCCIÓN
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy
rápidamente, especialmente se utiliza el Refuerzo de Potencia (Power
Boost). A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se
inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio.
Consejos de cocina
Cuando los alimentos lleguen a hervir, reduzca el ajuste de la temperatura.
El uso de una tapa reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía al retener el calor.
Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
Empiece a cocinar a un nivel alto y reduzca el nivel cuando la comida se haya calentado.
Plato de cocción a fuego lento
El proceso de cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, en
torno a los 85ºC, cuando las burbujas apenas suben ocasionalmente a la superficie del
líquido de cocción. Es la clave para caldos deliciosos y guisos tiernos ya que los sabores
se crean sin cocinar demasiado la comida. También puede cocinar por debajo del punto
de ebullición las salsas a base de huevo y las espesadas con harina.
Diminuir
!
35
Algunas tareas, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorción, pueden
requerir un ajuste más alto que el s bajo para asegurar que los alimentos se cocinen
adecuadamente en el tiempo recomendado.
Marcar un bistec
Para cocinar un bistec sabroso:
1. Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
2. Caliente una olla de base pesada.
3. Unte ambos lados del bistec con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la
olla caliente y luego baje la carne a la olla caliente.
4. Gire el bistec solamente una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción
dependerá del grosor del bistec y del grado de cocción que desee obtener. El tiempo
puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Prima el bistec para ver se está cocinado,
cuanto más firme, más “cocinado” está.
5. Dejar reposar el bistec en un plato caliente durante unos minutos para que se relaje y
se ablande antes de servirlo.
Para saltear
1. Elija un wok de base plana compatible o una olla grande.
2. Tenga listos todos los ingredientes y el equipo. La fritura debe ser rápida. Si se cocinan
grandes cantidades, cocine los alimentos en varias tandas más pequeñas.
3. Precalente la olla brevemente y añada dos cucharadas de aceite.
4. Cocine primero la carne, apártela y manténgala caliente.
5. Cuando estén calientes, pero todavía crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel
más bajo, vuelva a poner la carne en la olla y añada la salsa.
6. Revuelva los ingredientes suavemente para asegurarse de que se calientan bien.
7. Sirva inmediatamente.
Ajuste del Calor
1. Los ajustes abajo solo son directrices. El ajuste exacto dependerá de varios factores,
entre ellos, el equipo de cocina y la cantidad que se cocine.
2. Experimente con la placa de cocción para encontrar el ajuste que más le convenga.
Ajuste del calor
Adecuación
1-2
Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de comida
Derretir el chocolate, la mantequilla y los alimentos que se queman
rápidamente
Cocción suave a fuego lento
Calentamiento lento
36
3-4
Recalentamiento
Cocción rápida a fuego lento
Cocinar el arroz
5-6
Tortitas
7-8
Saltear
Cocinar la pasta
9
Saltear
Marcar
Llevar la sopa a ebullición
Hervir agua
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
¿Qué?
¿Cómo?
Importante
Suciedad diaria sobre
el vidrio (marcas de
dedos, manchas,
salpicaduras de
alimentos o derrames
sin azúcar sobre el
vidrio)
1. Desconecte la placa
vitrocerámica.
2. Aplique un producto limpiador
para placas vitrocerámicas
mientras el vidrio sigue estando
caliente (no debe estar
demasiado caliente).
3. Enjuague y seque con un paño
limpio o una toalla de papel.
1. 4. Vuelva a conectar la placa
vitrocerámica.
Cuando la energía de la
placa vitrocerámica esté
desconectada, no
aparecerá ninguna
indicación de “superficie
caliente”, pero la zona de
cocinado puede seguir
estando caliente. Tenga
mucha precaución.
Los estropajos de gran
resistencia, algunos
estropajos de nylon y
productos de limpieza
abrasivos pueden arañar el
vidrio. Lea siempre la
etiqueta para comprobar si
su producto limpiador o
estropajo es adecuado.
A. Nunca deje residuos
de productos de limpieza
sobre la placa
vitrocerámica: puede
manchar el vidrio.
37
Derrames sobre los
controles táctiles
1. Desconecte la energía de la placa
vitrocerámica.
2. Absorba el líquido derramado.
3. Limpie la zona de los controles
táctiles con una esponja o paño
seco.
4. Seque completamente la zona con
una toalla de papel.
1. 5. Vuelva a conectar la
energía de la placa
vitrocerámica.
* La placa vitrocerámica
puede emitir un pitido y
apagarse automáticamente, y
es posible que los controles
táctiles no funcionen mientras
haya líquido sobre ellos.
Asegúrese de secar
completamente la zona de los
controles táctiles antes de
volver a encender la placa
vitrocerámica.
Derrames sobre los
controles táctiles
1. Desconecte la energía de la placa
vitrocerámica.
2. Absorba el líquido derramado.
3. Limpie la zona de los controles
táctiles con una esponja o paño
seco.
4. Seque completamente la zona con
una toalla de papel.
5. Vuelva a conectar la energía de la
placa vitrocerámica.
* La placa vitrocerámica puede
emitir un pitido y apagarse
automáticamente, y es posible
que los controles táctiles no
funcionen mientras haya
líquido sobre ellos. Asegúrese
de secar completamente la
zona de los controles táctiles
antes de volver a encender la
placa vitrocerámica.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La placa
vitrocerámica
no puede
encenderse.
No hay energía.
Asegúrese de que la placa vitrocerámica
esté conectada a la fuente de alimentación y
de que está encendida.
Verifique si se ha producido un corte de luz
en su hogar o en la zona. Si ha comprobado
todo y el problema continúa, póngase en
contacto con un técnico cualificado.
Los controles
táctiles no
responden.
Los controles están bloqueados.
Desbloquee los controles. Vaya a la sección
“Uso de la placa vitrocerámica” para
consultar las instrucciones.
Los controles
táctiles operan
con dificultad.
Puede que haya una fina película
de agua sobre los controles, o
puede que esté utilizando la
punta de sus dedos al tocar los
controles.
Asegúrese de que la zona de los controles
táctiles está seca y que los toca usando la
yema.
38
El vidrio se
está rayando.
Utensilios de cocina con bordes
irregulares.
Se están utilizando estropajos o
productos de limpieza
inadecuados o abrasivos.
Utilice utensilios de cocina con la superficie
plana y suave. Consulte la sección
“Selección de los utensilios de cocina
adecuados” y la sección “Cuidado y
mantenimiento”.
Algunas
cacerolas
emiten
sonidos de
crujidos o
tintineos.
Esto puede ser producido por la
composición de los utensilios de
cocina (capas de diversos
metales vibran de forma
irregular).
Es algo normal en los utensilios de cocina y
no es indicación de un fallo.
Visualización e inspección de fallos
Si se produce una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en estado de
protección y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Problema
Posibles causas
Qué hacer
F5/F9
Fallo del sensor de temperatura
Contacte el centro de servicios
F3/F4
Fallo IGBT del sensor de
temperatura
Contacte el centro de servicios
E1/E2
Tensión de alimentación anormal
Por favor, inspeccione si el suministro de energía
es normal.
E3/E4
Temperatura anormal
Contacte el centro de servicios
E5/E6
Mala radiación de calor de la
placa de inducción
Por favor, reinicie después de que la placa de
inducción se enfríe.
EO/FD/FC
Fallo de comunicación
Asegúrese de que la placa de cocción está
conectada a la red eléctrica y que está
encendida. Compruebe si hay un corte de luz en
su casa o zona. Si ha comprobado todo y el
problema persiste, llame a un técnico cualificado.
39
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PLACA DE INDUÇÃO
JPIC007476
Zonas de cocción
4
Tensión de alimentación
220-240 V
Frecuencia
50-60 Hz
Potencia nominal
7200W
Tamaño del producto (AxAxF) mm
58 x 700 x 520
Dimensiones de montaje (AxAxF) mm
560 x 490
El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que nos esforzamos continuamente por
mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo
aviso.
Instalación
Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en el dibujo. A efectos de
instalación y uso, se conservará un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm. Por favor,
seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor para evitar una mayor
deformación causada por la continuación:
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario encima de
la placa de cocción debe ser de al menos 760 mm.
40
Antes de ubicar los soportes de fijación
B. La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje).
C. No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa de cocción.
D. Fije la placa de cocción en la superficie de trabajo atornillando 2 soportes en la parte
inferior de la placa de cocción (ver imagen) después de la instalación.
Ajuste la posición del soporte para adaptarse a los diferentes grosores de la superficie de
trabajo.
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Entrada de
aire
Salida de aire 5 mm
SE
Base
Orificio del tornillo
Tornillo
Soporte
A
B
A
B
C
C
A. Placa de cocción
B. Tabla
C. Soporte
41
¡PRECAUCIONES!
6. La placa de cocción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados.
Tenemos profesionales a su servicio. Por favor, no realice nunca la operación
usted solo.
5. La placa de cocción no se montará junto a equipos de refrigeración, lavavajillas
y secadores rotativos.
6. La placa de cocción se instalará de forma que se garantice una mejor radiación
del calor para aumentar su fiabilidad.
7. La pared y la zona de calentamiento por encima de la superficie de trabajo
deberán soportar el calor.
8. Para evitar cualquier daño, la capa de protección y el adhesivo deben ser
resistentes al calor.
9. No se debe utilizar un limpiador de vapor.
Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
La fu ente de alimentación debe conectarse de
acuerdo con la norma correspondiente, o un disyuntor
unipolar. El método de conexión se muestra a
continuación.
1. Si el cable está dañado o hay que cambiarlo, debe
hacerlo un técnico de postventa con las
herramientas adecuadas, para evitar accidentes.
2. Si el aparato se conecta directamente a la red
eléctrica, debe instalarse un disyuntor unipolar con
una separación mínima de 3 mm entre los
contactos.
3. El instalador debe asegurarse de que la conexión
eléctrica es correcta y cumple con las normas de
seguridad.
4. El cable no debe doblarse ni comprimirse.
5. El cable debe ser revisado regularmente y sólo
debe ser sustituido por una persona debidamente
cualificada.
6. El instalador debe utilizar el cable de alimentación
H05GG-F
7.
Eliminación de aparato
Eliminación: no deseche este producto en un basurero municipal sin clasificar.
Es necesario recoger este tipo de desechos de forma separada para
proporcionar un tratamiento especial.
42
E. Este aparato ha sido etiquetado en cumplimiento con la directiva europea 2002/96/EC
para los residuos eléctricos y equipos electrónicos (WEEE). Al asegurarse de que este
aparato es desechado de forma correcta, contribuirá a evitar cualquier daño en el medio
ambiente y en la salud humana, que de lo contrario pueden producirse si los residuos
son desechados de la forma incorrecta.
F. El símbolo del producto indica que el aparato no debe ser tratado junto a los residuos
domésticos normales. Debe ser llevado hasta un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
G. Este aparato requiere una eliminación especializada de residuos. Para obtener más
información sobre el tratamiento, recuperación y reciclado de este producto, por favor,
póngase en contacto con las autoridades locales, el centro de eliminación de residuos
domésticos o la tienda donde adquirió el aparato.
H. Para obtener más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclado de este
producto, por favor, póngase en contacto con la oficina municipal, el centro de
eliminación de residuos del hogar o la tienda donde adquirió el aparato.
43
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos
de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo
de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las
piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia
o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como:
rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelería, la
garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano
de obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIACNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a
través de los siguientes contactos:
Telef. 00 34 914 879 573
http://www.jocel.es
44
, LDA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato PLACA DE INDUCCIÓN
Marca JOCEL
Modelo JPIC007476
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación:
Baja Voltaje 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2015
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU EN 55011:2009 + A1:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Rua dos 5 Caminhos, nº 516
4780-382 Argemil
Sto Tirso
Portugal
Tef:252910355
Fax:252910369
Email: import@jocel.pt
http://www.jocel.pt
45
SAFETY WARNINGS
Your safety is important for us. Please read this information before using your cooktop.
INSTALLATION ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work
or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. Alterations to the
domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
CUT HAZARD
Take care-panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or cuts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before installing or using this appliance.
No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
Please make this information available to the person responsible for installing the
appliance as it could reduce.
Read these instructions carefully before installing or using this appliance.
No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
Please make this information available to the person responsible for installing the
appliance as it could reduce your installation costs, In order to avoid a hazard, this
appliance must be installed according to these instructions for installation.
This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the power supply. Failure to install the appliance correctly
could invalidate any warranty or liability claims.
OPERATION AND MAINTENANCE - Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broke or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack,
switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact
a qualified technician.
Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
HEALTH HAZARD
This appliance complies with electromagnetic safety standards:
ENGLISH
46
HOT SURFACE HAZARD
During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the
induction glass until the surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob
surface since they can get not.
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhand
other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children.
Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
CUT HAZARD
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted.
Use with extreme care and always store safety and out of reach of children. Failure to use
caution could result in injury or cuts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the appliance Unattended when in use. Boil over causes vapors ad greasy
spillovers that may ignite.
Never use your appliance as a work or storage surface. Never leave any objects or
utensils on the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual
(i.e.by using the touch controls). Do not allow children to play with the appliance or sit,
stand, or climb on it.
Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing
on the cooktop could be seriously injured.
Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.
Children or person with a disability which limits their ability to use the appliance should
have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should
be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their
surroundings.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be done by a qualified technician. Do not use a steam
cleaner to clean your cooktop. Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans across the induction glass surface as
this can scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to use in home. Do not use the appliance for other purposes
that are not intended to be used.
47
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and my
result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. With a lid or a fire blanket.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility
of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect
live parts.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
48
PRODUCT INFORMATION
TOP VIEW
Combi Area (Combi Duo):
A = Burner: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster)
B = Burner: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster)
A+B = Burner: 1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster)
C = Burner: 1 x ø 180mm - 2100W / 2500W (booster)
D = Burner: 1 x ø 160mm - 1500W/ 2000W (booster)
E = Glass Plate
F = Control Panel
G = ON/OFF Control
CONTROL PANEL
1. ON/OFF control
2. Zone/ Burner
select
3. Pause
4. Timer regulating
controls
5. Sensor-slider
6. Keylock control
49
PRODUCT INFORMATION
Induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of
resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power
selection, really the optimal choice for modern families.
Induction hob centers on customers and adopts personalized design. The
hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and
enabling to fully enjoyable pleasure from life.
BEFORE USING YOUR NEW HOB
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your hob.
USING THE TOUCH CONTROLS
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry and that there is no object (e.g.
utensil or a cloth). Covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
CHOOSING THE RIGHT COOKWARE
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
50
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass,
and is the same size as the cooking zone. Always center your pan on the
cooking zone.
Always lift pans off the hob-do not slide, or they may scratch the glass.
PAN DIMENSION
The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter
of the pan.
However, the bottom of this pan must have a minimum of diameter according
to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob,
please place the pan in the center of the cooking zone.
USING YOUR INDUCTION HOB
To start cooking
1. ON/ OFF CONTROL
Touch the ON/OFF control, all the indicators show -“. After power on, the buzzer
keeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the
hob has entered the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use
(for example ).
Cooking zone
The base diameter of induction
cookware
Minimum (mm)
Maximum (mm)
1,2,3,4
160
220
Combi Duo
220
220 x 400
51
Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are
clean and dry.
3. Adjust heat setting by touching the slider control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically
switch off.
You will need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during cooking
If the display flashes alternately with the heat setting, this means that:
You have not placed a pan on the correct cooking zone or, the pan you’re using is not
properly centered on the cooking zone.
The pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place
unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed on it.
Locking the Control
You can lock the controls to prevent unintended use (for example if children accidentally
turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF are disabled.
To lock the controls
Touch the key lock controls. The timer indicator will show “Lo”.
To unlock the controls
1. Touch and hold the key lock control for a while.
2. You can now start using your hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the
ON/OFF, you can always turn the hob off with the ON/OFF control in an
emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
Power down
Power up
52
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When
an excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically. A
temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an
excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically.
Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter
“H” appears to warn you to keep away from it.
Auto Shutdown
Another safety feature of the hob is auto shutdown. This occurs whenever you forget to switch
off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below:
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Default working timer
(hour)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone
off when the set time is up.
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
NOTE: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking
zone.
If you are not selecting any cooking zone:
1. Make sure the cooktop is turned on.
2. Touch the controls of the timer, the minute minder indicator will flash.
3. Set the time using the slider sensor.
4. If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
5. When the sensor slider has been set to “-”, the timer will turn off.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the
remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
53
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows --when the setting time
finished.
Setting the timer to switch off the required heating area
1. Select the cooking zone by touching the zone you want to set the timer and select the
power level, touch the button of the timer then touch the timer sensor, use the sensor
slider to confirm the action.
2. Set the time by touching the control of the timer.
Note: Move the slider from low to high, to increase or decrease the time.
3. If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the
remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
5. Moving the sensor slider to the left, the timer turns off.
6. When the set time expires, the corresponding timer will automatically turn off the heating
zone.
Note: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is
selected.
COMBI AREA (COMBI DUO)
This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the
cooking needs anytime.
Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately.
When working as a single zone, the part that is not covered by cookware is automatically
switched off after one minute.
To grant a correct pan detection and a even heat distribution, the cookware should be
correctly placed:
- In the front or rear side of the flexible zone when the cookware is smaller than 22 cm
- Anywhere with bigger cookware.
COMBI AREA (COMBI DUO) - As big zone
1. 1.To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated keys.
2. 2.The power setting works as any other normal area.
3. 3.If the pot is moved from the front to the rear part (or vice versa), the combi area detects
automatically the new position, keeping the same power.
4. 4.To add a further pot, press again the dedicated keys, in order to detect the cookware.
54
COMBI AREA (COMBI DUO) - As two independent zones
1. To use the combi area as two different zones with different power settings, press the
dedicated keys.
Pause Function Stop&Go
Activate the pause function
1. Select cooking zone by touching the zone you want to pause.
2. Then touching the pause, the zone indicator shows “P”, the cooking zone will stop heating.
Cancel the pause function
1. Select the cooking zone by touching the zone you want to keep on heating.
2. Then touching the pause to cancel the function.
Using the Boost function
Actived the boost function
1. Select the cooking zone first that you need to activate the booster function.
2. Slide the heat setting to any level you need, then touch the booster control "P", the power
will reach Max,it takes 0-5 minutes to max power based on different original heat setting.
Cancel the Boost function
1. Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function.
2. Touching the boost control, then the cooking zone will revert to its original setting.
3. Touching the slider control, then the cooking zone will revert to the level you select.
or
P
0
3
9
7
5
1
2
4
6
8
Power Up
P
0
3
9
7
5
1
2
4
6
8
Power Down
55
Power Down
The function can work in all cooking zones.
The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
As the boost function of 1st cooking zone is activated, the 2nd cooking zone is limited
under level 2 automatically. vice versa
If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the slider to the left. Make sure the
display shows “0”.
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces
H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has
cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function
if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
COOKING GUIDELINES
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly
if you’re using Power Boost. At extremely high temperatures oil and fat will
ignite spontaneously and this presents a serious fire risk.
Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated
through.
Slow Cooking
Simmering occurs below boiling point, at around 85, when bubbles are just rising
occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and
tender stews because the flowers develop without overcooking the food. You should
also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
Power down
56
Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting
higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time
recommended.
Searing steak
To cook juicy flavor some steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy -based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzele a small amount of oil into the hot pan
and then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the
thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2-
8minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is-the firmer it feels the
more ‘well done’ it will be.
5. 5.Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and
become tender before serving.
For stir-frying
1. Choose a compatible flat-based work or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready, Stir- frying should be quick. If cooking
large quantities, cooking the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a
lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
HEAT SETTINGS
The setting below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors,
including your cookware and the amount you are cooking.
Experiment with the cooktop to find the setting that best suit you.
Heat setting
Suitability
1-2
Delicate warming for small amounts of food
Melting chocolate,butter, and foods that burn quickly
Gentle simmering
Slow warming
57
3-4
Reheating
Rapid simmering
Cooking rice
5-6
Pancakes
7-8
Sauteing
Cooking pasta
9
Stir-frying
Searing
Bringing soup to the boil
Boiling water
CARE AND CLEANING
What?
How?
Important!
soiling on glass
(fingerprints,
marks, stains left
by food or no
sugary
spillovers on the
glass).
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still warm
(but not hot!).
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
When the power to the cooktop is switched off, there will
be no ‘hot surface’ indication but the cooking zone may
still be hot! Take extreme care.
Heavy-duty scourers, some nylon scourers and
harsh/abrasive cleaning agents may scratch the glass.
Always read the label to check if your cleaner or scourer
is suitable. Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become stained.
Boilovers,
melts, and hot
sugary spills on
the glass.
Remove these immediately
with a fish slice, palette
knife or razor blade
scraper suitable for
ceramic glass cooktops,
but beware of hot cooking
zone surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape the
soiling or spill to a cool
area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
Remove stains left by melts and sugary food or
spillovers as soon as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to remove or even
permanently damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety coveris retracted, the
blade in a scraper is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and out of reach of
children.
58
Spillovers on the
touch controls.
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill.
3. Wipe the touch control
area with a clean damp
sponge or cloth.
4. Wipe the area completely
dry with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop backon.
The cooktop may beep and turn itself off, and the touch
controls may not function while there is liquid on them.
Make sure you wipe the touch control area dry before
turning the cooktop backon.
Hints and Tips
The table shows possible problems that can be corrected according to the instructions
listed below.
Problem
Possible causes
What to do
The cooktop cannot be
turned on.
No power.
Make sure the induction hob is connected to the power
supply and that it is switched on.
Check whether there is a power outage in your home or
area.If you’ve checked everything and the problem
persists,call a qualified technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked
Unlock the controls.See section ‘Using your induction
cooktop’ for instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film
of water over the controls
or you may be using the
tip of your finger when
touching the controls.
Make sure the touch control area is dry and use the ball
of your finger when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable,abrasive
scourer or cleaning
products being used.
Use cookware with flat and smooth bases.See ‘Choosing
the right cookware’.See’Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by
the construction of your
cookware (layers of
different metals with
brating differently).
This is normal for cookware and does not indicate a fault.
59
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically
and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
F5/F9
Temperature sensor failure
Please contact the service centre
F3/F4
Temperature sensor of IGBT failure
Please contact the service centre
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power supply is normal.
Power on after the power supply is normal.
E3/E4
Abnormal temperature
Please contact the service centre
E5/E6
Bad induction hob heat radiation
Please restart after the induction hob cools down.
EO/FD/FC
Communication failure
Make sure the cooktop is connected to the power
supply and that it is switched on. Check whether there
is a power outage in your home or area. If you’ve
checked everything and the problem persists, call a
qualified technician.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PLACA DE INDUÇÃO
JPIC007476
Cooking zones
4
Supply Voltage
220-240 V
Frequency
50-60Hz
Rated power
7200W
Product size (HxWxD)
58 x 700 x 520 mm
Building-in Dimencions (HxWxD)
560 x 490 mm
60
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our
products, we may change specifications and designs without prior notice.
Installation
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of
installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work
surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
As shown below:
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Air intake
Air exit 5 mm
61
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging).
Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the side of hob (see picture) after
installation.
CAUTIONS!
1. The cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have
professionals at your service.
2. Please never conduct the operation by yourself.
3. The cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary
dryers.
4. The cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to
enhance its reliability.
5. The wall and heating zone above the work surface shall with stand heat.
6. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
7. A steam cleaner is not to be used.
A
B
A
B
C
C
A. Hob
B. Table
C. Bracket
62
Connecting the hob to the mains power supply
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-
pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done
by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid
any accidents.
2. If the appliance is being connected directly to the mains supply,
an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum
gap of 3mm between the contacts.
3. The installer must ensure that the correct electrical connection
has been made and that it complies with safety regulations.
4. The cable must not be bent or compressed.
5. The cable must be checked regularly and only replaced by a
properly qualified person.
6. The installer must to use the H05GG-F power cord.
ELIMINATION: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of
correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health,
which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal household waste. It
should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the
treatment, recovers and recycling of this product please contact your local council, your
household waste disposal service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
400 16A
V 3~
220-240
V~
L2
L
N
L1
63
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use,
improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes
or power, flooding, humidity, etc..
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or
indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or
interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial
appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of
manpower, according to current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910 351
www.jocel.pt
64
, LDA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsability that the machine indicated below:
Product INDUCTION HOB
Brand JOCEL
Model JPIC007476
Complies with the following European directives and standards implementation:
Low Voltage
Compatibility
Electromagnetic
Rua dos 5 Caminhos, nº 516
4780-382 Argemil
Sto Tirso
Portugal
Tef:252910355
Fax:252910369
Email: import@jocel.pt
http://www.jocel.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Jocel JPIC007476 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario