Force PT200910 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Model / Modelo: PT113001
Nuestro personal de Servicio al Cliente está listo para
proporcionar ayuda. En el caso de que falte una pieza
o esté dañada, enviamos la mayoría de las piezas de
repuesto desde nuestra planta.
Si desea obtener ayuda inmediata con el ensamblaje,
o información adicional del producto, llame a nuestro
número gratuito: 1-866-902-9690.
Our Customer Service staff is ready to provide
assistance. In the case of a damaged or missing part,
most replacement parts ship from our facility.
For immediate help with assembly, or for additional
product information, call our toll-free number:
1-866-902-9690.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and Warranty. Put it and the original
sales invoice in a safe, dry place for future reference.
CONSERVE ESTE MANUAL
Necesitará este manual para informarse sobre instrucciones de seguridad, procedimientos de operación y
garantía. Póngalo junto a la factura de compra original en un lugar seco y seguro, para futuras consultas.
1.1 AmpRotary Tool Kit
Operators manual (p.02)
Herramientas Rototoria1.1 A
Manual de operador (p.12)
QUESTIONS? 1-866-902-9690
ENGLISH
ENGLISH
2
1. Work Area Safety
a) Keep your work area clean and well lit.
Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases,
or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and by-standers
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating the power tool in damp
locations is unavoidable, use a
residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are
doing, and use common sense when
operating a power tool. Do not use tool
while tired or under the inuence of
drugs, alcohol, or medication. A moment
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hardhat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and / or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger
on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust related
hazards.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. !
ENGLISH
ENGLISH
3
4. Power Tool Use and Care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by
a qualied repairperson using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
a) Hold power tools by insulated
gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
b) Use clamps or another practical way
to secure and support the work piece
to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
a) This power tool is intended to
function as a grinder, sander,
polisher or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re
and/or serious injury.
b) Operations such as wire brushing are
not recommended to be performed
with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed
may create a hazard and cause personal
injury.
c) Do not use accessories, which
are not specically designed
and recommended by the tool
manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory
must be at least equal to the maximum
speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their
RATED SPEED can break and y apart.
e) The outside diameter and the
thickness of your accessory must
be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
PARTICULAR SAFETY WARNINGS FOR ROTARY TOOL
Safety instructions for all
operations
WARNING!
Common for Grinding, Sanding,
Polishing or Abrasive Cutting-Off
Operations:
!
ENGLISH
ENGLISH
4
PARTICULAR SAFETY WARNINGS FOR ROTARY TOOL
guarded or controlled.
f) The arbor size of wheels, anges,
backing pads or any other accessory
must properly t the spindle of the
power tool. Accessories with arbor holes
that do not match the mounting hardware
of the power tool will run out of balance
vibrate excessively and may cause loss
of control.
g) Do not use a damaged accessory.
Before each use, inspect the accessory
such as abrasive wheels for chips and
cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or
cracked wires. If power tool or accessory
is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart
during this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust
mask, hearing protectors, gloves and
workshop apron capable of stopping
small abrasive or work piece fragments.
The eye protection must be capable
of stopping ying debris generated by
various operations. The eye protection
must be capable of stopping ying debris
generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable
of ltrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment. Fragments of work piece or
of a broken accessory may y away and
cause injury beyond immediate area of
operation.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a
live wire may make exposed metal parts
of the power tool ˜live˜˜and shock the
operator.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand
or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until
the accessory has come to a complete
stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of
your control.
m) Do not run the power tool while
carrying it at your side. Accidental
contact with the spinning accessory could
snag your clothing, pulling the accessory
into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air
vents. The motor’s fan will draw the
dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near
ammable materials. Sparks could
ignite these materials.
p) Do not use accessories that require
liquid coolants. Using water or other
liquid coolants may result in electrocution
or shock.
Kickback is a sudden reaction to a
pinched or snagged rotating wheel,
backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes
rapid stalling of the rotating accessory
which in turn causes the uncontrolled
power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the
point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is
snagged or pinched by the work piece,
the edge of the wheel that is entering into
the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb
out or kick out. The wheel may either
jump toward or away from the operator,
depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under
these conditions.
Kickback is the result of power tool
misuse and/or incorrect operating
Further safety instructions
for all operations
Kickback and related warnings !
ENGLISH
ENGLISH
5
PARTICULAR SAFETY WARNINGS FOR ROTARY TOOL
procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as
given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided,
for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The
operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are
taken.
b) Never place your hand near the
rotating accessory. Accessory may
kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area
where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool
in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working
corners, sharp edges etc. Avoid
bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain
woodcarving blade or toothed saw
blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
a) Do not “jam” the cut-off wheel or
apply excessive pressure. Do not
attempt to make an excessive depth of
cut. Overstressing the wheel increases
the loading and susceptibility to twisting
or binding of the wheel in the cut and the
possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with
and behind the rotating wheel. When
the wheel, at the point of operation, is
moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel
and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when
interrupting a cut for any reason,
switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the
wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the cut-off
wheel from the cut while the wheel is in
motion otherwise kickback may occur.
Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation
in the work piece. Let the wheel reach
full speed and carefully reenter the cut.
The wheel may bind, walk up or kickback
if the power tool is restarted in the work
piece.
e) Support panels or any oversized
work piece to minimize the risk of
wheel pinching and kickback. Large
work pieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under
the work piece near the line of cut and
near the edge of the work piece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a
“pocket cut” into existing walls or
other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical
wiring or objects that can cause kickback.
a) Do not use excessively oversized
sanding disc paper. Follow
manufacturers recommendations, when
selecting sanding paper. Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad
presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc or
kickback.
a) Do not allow any loose portion of the
polishing bonnet or its attachment
strings to spin freely. Tuck away or trim
any loose attachment strings. Loose and
spinning attachment strings can entangle
your ngers or snag on the work piece.
Additional Safety instructions
for all cutting-off operations
Additional Safety instructions
for Sanding operations
WARNING!
Specic for Abrasive Cutting-Off
Operations: !
Safety instructions for
Polishing Operations
WARNING!
For Polishing Operations !
ENGLISH
ENGLISH
6
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROTARY TOOLS
SAFETY SYMBOLS
1. Accessories must be rated for at
least the speed recommended on
the tool nameplate. Wheels and
other accessories running over rated
speed can y apart and cause injury.
2. Do not operate the exible shaft
with sharp bend. Over-bending the
shaft can generate excessive heat
on the jacket or hand piece. The
recommended minimum is 6” radius.
3. After changing the bits or making
any adjustments, make sure
the collet nut and any other
adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment device
can unexpectedly shift, causing loss
of control; loose rotating components
will be violently thrown.
4. Do not use a grinding wheel
that may be damaged. Inspect all
grinding wheels and tips before use.
Fragments from a wheel that bursts
during operation will y away at
great velocity possibly striking you or
bystanders.
5. Use clamps to support work piece
whenever practical. Never hold a
small work piece in one hand and the
tool in the other hand while in use.
Clamping a small work piece allows
you to use both hands to control
the tool. Allow for sufcient space,
at least 6”, between your hand and
the spinning bit. When using the
cut-off wheels, high-speed cutters
or tungsten carbide cutters, always
have the work securely clamped.
Never attempt to hold work with
one hand while using any of these
accessories.
6. Never start the tool when the bit
is engaged in the material. The bit
cutting edge may grab the material
causing loss of control of the cutter.
7. If the work piece or bit becomes
jammed or bogged down, turn the
tool “OFF” by the switch. Wait for
moving parts to stop and unplug the
tool, then work to free the jammed
material.
8. Do not grind or sand near
ammable materials. Sparks
from the wheel could ignite these
materials.
Please read all of the safety and operating instructions carefully before using
this tool. Please pay particular attention to all sections of this Operator’s
Manual that carry warning symbols and notices.
-7-
SAFETY SYMBOLS
SAFETY SYMBOLS
Please read all of the safety and operating instructions carefully before using
this tool. Please pay particular attention to all sections of this Operator’s
Manual that carry warning symbols and notices.
n0
V~
Observe caution and safety notes!
No-load speed.
Voltage
Protect electrical power tool from moisture!
Check that the device, power cord and plug are in good condition!
Safety class II
Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way!
Amperes
Hertz
Revolutions or reciprocation per minute
A
Hz
…/min
ENGLISH
ENGLISH
7
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
WARNING!
If any parts are missing, do not operate your rotary tool until missing parts are
replaced. Failure to do so could result in serious personal injury. !
-8-
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
If any parts are missing, do not operate your rotary tool until missing
parts are replaced. Failure to do so could result in serious personal injury.
Technical Specifications
!
WARNING
Do not use this product as a component of others products. Also, do not
use attachments or accessories not recommended for use with this product.
Any such use could result in possible serious injury.
Voltage/Frequency................................................................................................120V~60Hz
Amperage...........................................................................................................................1 A
No load speed..............................................................................................8,000-30,000/min
Collet nut capacity .............................................................................................................1/8”
Collet sizes............................................................................................................3/32” & 1/8”
Weight .........................................................................................................................1.5 lbs.
!
WARNING
Voltage/Frequency.................................................................................................... 120V~60Hz
Amperage ............................................................................................................................1.1 A
No load speed ................................................................................................. 8,000-30,000/min
Collet nut capacity .................................................................................................................1/8”
Collet sizes ............................................................................................................... 3/32” & 1/8”
Weight ..............................................................................................................................1.5 lbs.
WARNING!
Do not use this product as a component of others products. Also, do not
use attachments or accessories not recommended for use with this product.
Any such use could result in possible serious injury.
!
ENGLISH
ENGLISH
8
ASSEMBLY & OPERATION
Attachment, collet and collet nut
assembly
Collet Nut- To loosen the collet
nut (A) Fig.2, press spindle lock
button (B) and rotate the tool shaft
by hand until the lock engages the
shaft preventing further rotation.
With the spindle lock engaged, use
the collet nut wrench (C) to loosen it if
necessary. The collet nut must be loosely
threaded on when inserting an accessory.
Change accessories by inserting the new
one into the collet (D) as far as possible
to minimize run out and unbalance. With
the shaft lock engaged, nger-tighten
the collet nut until the accessory shank
is gripped by the collet. Avoid excessive
tightening of the collet nut when there
is not accessory inserted. To install a
different collet, remove the collet nut
and the collet already in place. Insert the
unslotted end of the collet in the hole at
the end of the tools’ shaft. Replace collet
nut on the shaft and tighten.
Attaching the Flex Shaft
Unscrew the housing nut (A) Fig.3 and
remove it. The collet nut (B) and the 1/8”
collet (C) must be kept in place. Mount
the Flex Shaft by placing the inner shaft
(D) into the tools’ chuck, secure it in place
by tightening the collet nut. Then using
the Flex Shaft housing nut (E), x the
Flex Shaft to the rotary tool by turning it
clockwise.
OPERATION
OPERATION
Before operating, make sure you have
read all previous safety precautions
before operating your rotary tool. The
real secret to your rotary tool is its speed.
A typical electric drill is a low-speed,
high torque tool. The rotary tool is the
opposite; it is a high-speed, low torque
tool. So please do not apply pressure on
the tool, simply hold it and guide it, the
speed will do the rest.
Hold the rotary tool in your hand and
plug the power cord into the wall outlet.
Switch on the rotary tool by pressing
the ON/OFF switch (A) Fig.5. Then a
speed setting must be selected using
the variable speed thumb dial (B). The
accessory and job to do will determine
the speed setting to use.
WARNING!
Always unplug Rotary Tool before
changing accessories, changing
collets or servicing.
WARNING!
Do not engage spindle lock button
while the tool is running. WARNING!
Too high a load at a low speed
can burn out the motor!
CAUTION!
Always use the collet that matches
the shank size of the accessory
you plan to use. Never force a
larger diameter shank into a smaller
sized collet.
!
!
!
!
-9-
Fig.5
Hold the rotary tool in your hand and plug the
power cord into the wall outlet. Switch on the
rotary tool by pressing the ON/OFF switch (A)
Fig.5. Then a speed setting must be selected
using the variable speed thumb dial (B). The
accessory and job to do will determine the
speed setting to use.
!
WARNING
Too high a load at a low
speed can burn out the motor
ASSEMBLY & OPERATION
Attachment, collet and collet nut assembly
Attaching the Flex Shaft
OPERATION
Operation
!
WARNING
!
CAUTION
Always unplug Rotary Tool
before changing accessories, changing collets
or servicing.
Do not engage spindle lock
button while the tool is running.
Always use the collet which
matches the shank size of the accessory you
plan to use. Never force a larger diameter
shank into a smaller sized collet.
Collet Nut- To loosen the collet nut (A) Fig.2,
press spindle lock button (B) and rotate the
tool shaft by hand until the lock engages the
shaft preventing further rotation.
With the spindle lock engaged, use the collet
nut wrench (C) to loosen it if necessary. The
collet nut must be loosely threaded on when
inserting an accessory. Change accessories
by inserting the new one into the collet (D) as
far as possible to minimize runout and
unbalance.
With the shaft lock engaged, finger tighten the
collet nut until the accessory shank is gripped
by the collet. Avoid excessive tigtening of the
collet nut when there is not accessory
inserted.
To install a different collet, remove the collet
nut and the collet already in place. Insert the
unslotted end of the collet in the hole at the
end of the tools’ shaft. Replace collet nut on
the shaft and tighten.
Unscrew the housing nut (A) Fig.3 and
remove
it. The collet nut (B) and the 1/8” collet (C)
must be kept in place. Mount the Flex Shaft by
placing the inner shaft (D) into the tools’
chuck,
secure it in place by tightening the collet nut.
Then using the Flex Shaft housing nut (E), fix
the Flex Shaft to the rotary tool by turning it
clockwise.
Before operating, make sure you have read all
previous safety precautions before operating
your rotary tool. The real secret to your rotary
tool is its speed. A typical electric drill is a
low-speed, high torque tool. The rotary tool is
the opposite, it is a high-speed, low torque
tool. So please do not apply pressure on the
tool, simply hold it and guide it, the speed will
do the rest.
!
WARNING
-9-
Fig.5
Hold the rotary tool in your hand and plug the
power cord into the wall outlet. Switch on the
rotary tool by pressing the ON/OFF switch (A)
Fig.5. Then a speed setting must be selected
using the variable speed thumb dial (B). The
accessory and job to do will determine the
speed setting to use.
!
WARNING
Too high a load at a low
speed can burn out the motor
ASSEMBLY & OPERATION
Attachment, collet and collet nut assembly
Attaching the Flex Shaft
OPERATION
Operation
!
WARNING
!
CAUTION
Always unplug Rotary Tool
before changing accessories, changing collets
or servicing.
Do not engage spindle lock
button while the tool is running.
Always use the collet which
matches the shank size of the accessory you
plan to use. Never force a larger diameter
shank into a smaller sized collet.
Collet Nut- To loosen the collet nut (A) Fig.2,
press spindle lock button (B) and rotate the
tool shaft by hand until the lock engages the
shaft preventing further rotation.
With the spindle lock engaged, use the collet
nut wrench (C) to loosen it if necessary. The
collet nut must be loosely threaded on when
inserting an accessory. Change accessories
by inserting the new one into the collet (D) as
far as possible to minimize runout and
unbalance.
With the shaft lock engaged, finger tighten the
collet nut until the accessory shank is gripped
by the collet. Avoid excessive tigtening of the
collet nut when there is not accessory
inserted.
To install a different collet, remove the collet
nut and the collet already in place. Insert the
unslotted end of the collet in the hole at the
end of the tools’ shaft. Replace collet nut on
the shaft and tighten.
Unscrew the housing nut (A) Fig.3 and
remove
it. The collet nut (B) and the 1/8” collet (C)
must be kept in place. Mount the Flex Shaft by
placing the inner shaft (D) into the tools’
chuck,
secure it in place by tightening the collet nut.
Then using the Flex Shaft housing nut (E), fix
the Flex Shaft to the rotary tool by turning it
clockwise.
Before operating, make sure you have read all
previous safety precautions before operating
your rotary tool. The real secret to your rotary
tool is its speed. A typical electric drill is a
low-speed, high torque tool. The rotary tool is
the opposite, it is a high-speed, low torque
tool. So please do not apply pressure on the
tool, simply hold it and guide it, the speed will
do the rest.
!
WARNING
ENGLISH
ENGLISH
9
ASSEMBLY & OPERATION
OPERATING SPEEDS &
ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to
a speed to t the job. To achieve the
best results when working with different
materials, the speed of the rotary tool
should be adjusted. To select the right
speed for each job, we suggest you use a
practice piece of material. Vary speed to
nd the best speed for the accessory you
are using and the job to be done. Needs
for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for
example) require a relatively slow speed
because at high speed the friction of the
accessory generates heat and may cause
damage to the material. Slow speeds
usually are best for polishing operations
using the felt polishing accessories.
Higher speeds are better for carving,
cutting, routing, and shaping cutting dado
or rabbets in wood. Hardwoods, metals
and glass require high-speed operation,
and drilling should also be done at high
speeds.
Accessory / Material / Operating
Speed
Grinding Stones
When using a grinding stone for the rst
time, use the dressing stone to balance
it and even to give it a special shape if
desired. Grinding stones cover virtually
every possible kind of grinding application
from deburring, sharpening, smoothing...
etc.
Felt/Polishing Wheels
The felt/polishing
The felt/polishing wheels need to be
screwed onto the screw mandrel. These
felt/polishing wheels must only be
operated at lower speeds and are largely
used to bring metal surfaces to a smooth
nish.
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for
any small sanding need you may have.
The drum sander (drum and sanding
sleeve) can shape wood and sand inside
curves or other difcult places.
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
Material Speed Setting
Stone 1
Steel 5
Aluminum, Brass 2
Plastic 1
Material Speed Setting
Steel 5
Aluminum, Brass 3
Plastic 5
Material Speed Setting
Wood 6
Steel 1
Aluminum, Brass 3
Plastic 1
Grinding Stones Sanding Sleeves and Discs
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
Felt/Polishing Wheels
ENGLISH
ENGLISH
10
ASSEMBLY & OPERATION
High Speed Cutter, Engraving
Cutters and Drill Bits
High speed cutters are used in carving,
cutting and slotting wood, plastics and
soft metals. Engraving cutters are used
for intricate work on ceramics, wood
carvings and jewelry and drill bits are
used to punch holes in just about any
type of wood and wood composites.
Different sized drill bits will require the
appropriate collet to be used.
Abrasive Discs
These abrasive discs are used for slicing
cutting off and similar operations.
ROTARY TOOL MAINTENANCE
Cleaning
To avoid accidents always disconnect
the tool from the power source
before cleaning or performing any
maintenance. The tool is most effectively
cleaned using compressed air. Ventilation
openings and switch levers must be kept
clean and free of foreign matter.
Certain cleaning agents and solvents
damage plastic parts, such as gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household
detergents which contain amonia.
Carbon Brushes (Fig.6)
The brushes (A) Fig.6 and commutator
in your tool have been engineered for
many hours of dependable service. To
maintain peak efciency of the motor,
we recommend that the brushed be
inspected after 50-60 hours of use. If the
carbon brushes are less than 1/8” long,
replacement brushes are needed.
Material Speed Setting
Stone 6
Steel 3
Aluminum, Brass 6
Plastic 1
Material Speed Setting
Steel 5
Aluminum, Brass 3
Plastic 5
Cutters and Drill Bits
Abrasive Discs
WARNING!
Preventive maintenance performed
by unauthorized personnel may
result in misplacing of internal
wires and components which could
cause serious injury and will void
warranty.
!
ENGLISH
ENGLISH
11
PARTS LIST
Parts Description Qty
1Rotary Tool 1
2 Collect 1
3 Spanner 1
4 Whet Stone 1
5 Mounted Stone 10
6Bufng Wheel 3
7 Sanding Drum and Sanding Paper 13
8 Diamond Burr Bits 2
9 Drill Bits 2
10 Cut-off Wheel 7
PART LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description
Rotary Tool
Collect
Spanner
Whet stone
Mounted Stone
Buffing Wheel
Sanding Drum and sanding paper
Diamond Burr Bits
Drill bits
Part
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Cut-off Wheel
Qty
1
1
1
1
10
3
13
2
2
7
-12 -
ESPANOL
ENGLISH
12
1. Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga su área de trabajo
limpia y bien iluminada. Las bancas
amontonadas y las áreas oscuras invitan
a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como en las
que hay presencia de líquidos, gases
o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas, las cuales
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y otras personas
lejos mientras utilice una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden
causarle una pérdida de control.
2. Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con la
toma. Nunca modique el enchufe de
ninguna manera. No use ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no
modicados y tomas que coinciden con
los enchufes reducirán los riesgos de una
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con
supercies con conectados a tierra
como tubos, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un mayor riesgo
de descarga eléctrica si su cuerpo toca
tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. El que el agua entre en
la herramienta eléctrica incrementa el
riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Nunca use el
cable para cargar, jalar o desconectar
la herramienta eléctrica. Mantenga
el cable lejos del calor, aceite, bordes
alados y piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el
riesgo de una descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta
eléctrica en exteriores, use un cable
de extensión adecuado para su uso en
exteriores. El usar un cable adecuado
para exteriores reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si es inevitable el utilizar la
herramienta eléctrica en ubicaciones
húmedas, use un suministro protegido
con un dispositivo de corriente
residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, mire lo que está
haciendo, y use el sentido común
cuando utilice herramientas eléctricas.
No use la herramienta mientras esté
cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
inatención mientras utiliza herramientas
eléctricas puede provocar lesiones
serias.
b) Use equipo de protección personal.
Siempre use protección para los ojos.
El usar equipo protector como máscaras
contra polvo, zapatos antiderrapantes,
casco y protección para los oídos para
las condiciones adecuadas reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el arranque no intencional
de la herramienta. Asegúrese que
el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar a la fuente
de energía y/o batería, cargar o llevar la
herramienta. El llevar la herramienta con
su dedo en el interruptor o el dar energía
a herramientas eléctricas que tienen
el interruptor en encendido invita a los
accidentes.
d) Remueva cualquier llave de ajuste
antes de encender la herramienta
eléctrica. El dejar una llave sujeta a la
pieza rotatoria de la herramienta eléctrica
puede provocar lesiones personales.
e) No trate de extenderse de más.
Mantenga una parada y balance
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias se reere a herramientas eléctricas
conectadas al suministro (con cable) o herramientas eléctricas de batería (inalámbricas).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA!
Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones
enlistadas a continuación puede resultar en descargas eléctricas, incendio
y/o lesiones personales serias.
!
ESPANOL
ENGLISH
13
adecuado en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use
ropa holgada o joyería. Mantenga el
cabello, ropa y guantes lejos de piezas
móviles. La ropa holgada, la joyería y el
pelo largo pueden quedar atrapados por
las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo,
asegúrese que éstos estén conectados
y sean usados adecuadamente. El uso
de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4. Uso y Cuidado de las Herramientas
Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica adecuada
para su trabajo. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y de
manera más segura a la velocidad para
la que fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si el
interruptor no se enciende y apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no
puede ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o la bacteria de la
herramienta eléctrica antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas de seguridad
preventiva reduce el riesgo de activar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas
que no esté usando fuera del alcance
de los niños y no permita que
personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones utilicen la
herramienta eléctrica.
e) De mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Revise si las piezas móviles
estén desalineadas o atascadas, si hay
piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si está dañada,
lleve a reparar la herramienta eléctrica
antes de su uso. Muchos accidentes son
causados por un mal mantenimiento de
las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte
aladas y limpias. Las herramientas
de corte que se mantienen con bordes
alados adecuadamente son menos
propensas a atascarse y son más fáciles
de controlar.
g) Use las herramientas eléctricas,
accesorios, brocas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, considerando
las condiciones de trabajo y el
trabajo llevándose a cabo. El uso de
herramientas eléctricas para operaciones
diferentes para las cuales fueron hechas
puede resultar en situaciones peligrosas.
5. Servicio
a) Dé servicio a su herramienta eléctrica
con personas calicadas para
la reparación usando solamente
refacciones idénticas. Esto asegurará
que la herramienta eléctrica siga siendo
segura.
a) Sostenga las herramientas eléctricas
por la supercie de agarre aislada
cuando lleve a cabo operaciones
donde la herramienta de corte pueda
hacer contacto con cableado oculto
o su propio cable. El contacto con
alambres con corriente hará que las
piezas de metal expuestas transmitan
esta corriente y provoquen una descarga
en el operador.
b) Use abrazaderas u otra forma práctica
para jar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. El detener el trabajo
con la mano o contra su cuerpo lo hace
inestable y puede crear una pérdida de
control.
HERRAMIENTA DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN PARTICULAR PARA HERRAMIENTAS ROTATORIAS
ESPANOL
ENGLISH
14
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN PARTICULAR PARA HERRAMIENTAS ROTATORIAS
a) Esta herramienta eléctrica está
diseñada para funcionar como
trituradora, lijadora, pulidora y
cortadora. Lea las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especicaciones proporcionadas con
esta herramienta eléctrica .El no seguir
las instrucciones puede resultar en una
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
serias.
b) No se recomiendan usar esta
herramienta eléctrica para operaciones
como el cepillado. Las operaciones para
las que esta herramienta eléctrica no
fue diseñada pueden crear un peligro y
causar lesiones personales.
c) No use accesorios que no fueron
diseñados y recomendados
especícamente por el fabricante de la
herramienta. Sólo porque el accesorio
puede sujetarse a la herramienta
eléctrica no asegura un funcionamiento
seguro.
d) La velocidad establecida del
accesorio debe ser al menos igual a
la máxima velocidad marcada en la
herramienta eléctrica. Los accesorios
que van más rápido que su VELOCIDAD
ESTABLECIDA pueden romperse y salir
volando.
e) El diámetro exterior y el grosor
de su accesorio debe estar dentro
de la capacidad establecida de
su herramienta eléctrica. Los
accesorios de tamaño incorrecto no
pueden ser protegidos o controlados
adecuadamente.
f) Las dimensiones del eje de las
ruedas, bridas, almohadillas de
respaldo o cualquier otro accesorio
debe ajustarse adecuadamente al
husillo de la herramienta eléctrica.
Los accesorios con oricios para eje que
no coincidan con el equipo de montaje
de su herramienta eléctrica perderán
el balance, vibrarán excesivamente y
pueden causar una pérdida de control.
g) No use un accesorio dañado. Antes
de cada uso, inspeccione los accesorios
como las ruedas abrasivas por cortes
y rajaduras, la almohadilla de respaldo
por rajaduras, talladuras o desgaste
excesivo, la brocha de alambre por
alambres sueltos o rajados. Si la
herramienta eléctrica o el accesorio se
cayó, inspeccione si hay daños o instale
un accesorio no dañado. Después de
inspeccionar e instalar un accesorio,
colóquese usted y cualquier persona
cercana lejos del plano del accesorio
rotatorio y haga funcionar la herramienta
eléctrica a la velocidad máxima sin carga
por un minuto. Los accesorios dañados
normalmente se rompen durante este
tiempo de prueba.
h) Use equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, use
careta, gafas de seguridad o lentes
de seguridad. Según sea adecuado,
use máscara contra polvo, protectores
de oídos, guantes y mandil de taller
capaz de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de la pieza de trabajo.
La protección para los ojos debe ser
capaz de detener el escombro que
salga volando debido a las diferentes
operaciones. La máscara contra polvo
o el respirador debe ser capaz de
ltrar las partículas generadas por
su funcionamiento. La exposición
prolongada al ruido de alta intensidad
puede causar una pérdida auditiva.
i) Mantenga a las personas cercanas
a una distancia segura lejos del área
de trabajo. Cualquier persona entrando
al área de trabajo debe usar equipo de
protección personal. Los fragmentos de
las piezas de trabajo o de un accesorio
quebrado pueden salir volando y causar
lesiones más allá del área inmediata de
operación.
j) Sostenga las herramientas eléctricas
por la supercie de agarre aislada
solamente, cuando lleve a cabo
operaciones donde el accesorio
de corte pueda hacer contacto con
cableado oculto o su propio cable.
El contacto del accesorio de corte con
alambres con corriente hará que las
piezas de metal expuestas transmitan
esta corriente y provoquen una descarga
en el operador.
k) Coloque el cable lejos del accesorio
Instrucciones de Seguridad
para todas las operaciones
Advertencias de Seguridad
Comunes para Operaciones de
Triturado, Lijado, Pulido o Corte
abrasivo:
!
ESPANOL
ENGLISH
15
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN PARTICULAR PARA HERRAMIENTAS ROTATORIAS
girando. Si pierde el control, puede
cortar o engancharse y su mano o brazo
puede ser jalado hacia el accesorio
girando.
l) Nunca recueste la herramienta
eléctrica hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El
accesorio girando puede agarrarse a la
supercie y jalar la herramienta eléctrica
fuera de su control.
m) Nunca haga funcionar la herramienta
eléctrica mientras la traiga a un
costado suyo. El contacto accidental
con el accesorio girando puede agarrar
la ropa jalando el accesorio hacia su
cuerpo.
n) Limpie regularmente las ventilas de
la herramienta eléctrica. El abanico
del motor jalará polvo hacia dentro de la
cubierta y la acumulación excesiva de
metal empolvado puede causar peligros
eléctricos.
o) No utilice la herramienta eléctrica
cerca de materiales inamables.
Las chispas podrían encender estos
materiales.
p) No use accesorios que requieran
enfriadores líquidos. El usar agua
u otros enfriadores líquidos puede
provocar que se electrocute o reciba una
descarga.
El rebote es una reacción repentina
a una rueda rotatoria, almohadilla de
soporte brocha o cualquier otro accesorio
amarrado o enganchada. El amarre o
enganche causa una detención rápida del
accesorio rotatorio que a su vez causa
que la herramienta eléctrica sin control se
fuerce en la dirección opuesta al giro del
accesorio en el punto de amarre.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva se
engancha o se amarra con la pieza de
trabajo, el borde de la rueda que está
entrando al punto de amarre se puede
enterrar en la supercie del material
causando que la rueda se salga o
rebote. La rueda puede saltar hacia o
lejos del operador, dependiendo de la
dirección del movimiento de la rueda en
el punto de amarre. Las ruedas abrasivas
pueden también romperse bajo estas
condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso
y/o procedimientos o condiciones de
operación incorrectas de la herramienta
eléctrica y puede evitarse tomando
las precauciones adecuadas como se
establece a continuación.
a) Agarre rmemente la herramienta
eléctrica y coloque su cuerpo y brazo
de manera que pueda resistir fuerzas
de rebote. Siempre use la manija
auxiliar, si la hay, para un máximo control
contra un rebote o reacción de torque
durante el arranque. El operador puede
controlar las reacciones de torque o
las fuerzas de rebote si se toman las
precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque su mano cerca del
accesorio rotatorio. El accesorio puede
dar un rebote sobre su mano.
c) No coloque su cuerpo en el área hacia
donde iría la herramienta en caso
de un rebote. El rebote impulsaría la
herramienta en la dirección opuesta al
movimiento de la rueda desde el punto
de amarre.
d) Tenga especial cuidado al trabajar
en esquinas, bordes alados, etc.
Evite rebotar o amarrar el accesorio.
Las esquinas, bordes alados o el
rebote tienen una tendencia a amarrar el
accesorio rotativo y causar la pérdida del
control o un rebote.
e) No coloque una sierra eléctrica,
cuchilla para madera o sierra dentada.
Tales cuchillas crean frecuentemente
rebotes y la pérdida del control.
Más instrucciones de
seguridad para todas las
operaciones
El Rebote y Advertencias
Relacionadas !
Instrucciones de seguridad
adicionales para operaciones
de corte
Advertencias de Seguridad
Adicionales Especícas para
Operaciones de Corte Abrasivo:
!
ESPANOL
ENGLISH
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA HERRAMIENTAS ROTATORIAS
a) No golpee la rueda de corte ni aplique
una presión excesiva. No intente hacer
un corte excesivamente profundo. El
aplicar fuerzas de más incrementa la
carga y la susceptibilidad a la torsión o al
amarre de la rueda durante el corte y la
posibilidad de un rebote o que se rompa
la rueda.
b) No coloque su cuerpo en línea con
o detrás de la rueda rotativa. Cuando
la rueda, en su punto de operación, se
mueve lejos de su cuerpo el posible
rebote puede impulsar la rueda girando
y la herramienta eléctrica directamente
hacia usted.
c) Cuando la rueda se amarra o cuando
se interrumpe un corte por cualquier
razón, apague la herramienta eléctrica
y sostenga la herramienta eléctrica
sin movimiento hasta que la rueda se
detenga completamente. Nunca intente
remover la rueda de corte del lugar
donde está cortando mientras que la
rueda esté en movimiento, de lo contrario
puede haber un rebote. Investigue y tome
acciones correctivas para eliminar la
causa del amarre de la rueda.
d) No reinicie la operación de corte en
la pieza de trabajo. Deje que la rueda
alcance su velocidad total y reingrese
cuidadosamente en el corte. La rueda
puede amarrarse, caminar o rebotar si la
herramienta eléctrica se reinicia sobre la
pieza de trabajo.
e) Use soporte para los paneles
o cualquier pieza de trabajo de
dimensiones mayores para minimizar
el riesgo de que una rueda se
enganche o haya rebote. Las piezas
de trabajo grandes tienden a combarse
por su propio peso. Los soportes deben
colocarse bajo la pieza de trabajo cerca
de la línea de corte y cerca del borde de
la pieza de trabajo en ambos lados de la
rueda.
f) Tenga cuidado extra cuando haga
un “recorte” en paredes existentes u
otras áreas ciegas. La rueda penetrante
puede cortar tuberías de gas o agua,
cableado eléctrico u objetos que pueden
causar un rebote.
a) No utilice papel para disco de lijado
excesivamente grande. Siga las
recomendaciones de los fabricantes
cuando seleccione papel lija. El papel lija
más grande extendiéndose más allá de la
almohadilla de lijado representa un riesgo
de laceración y puede causar enganches,
rupturas del disco o rebotes.
a) No deje que ninguna porción suelta de
la capucha pulidora o sus cordones de
sujeción giren libremente. Acomode o
recorte los cordones de sujeción sueltos.
Los cordones de sujeción sueltos y
girando pueden enrollarse en los dedos o
engancharse con la pieza de trabajo.
Instrucciones de seguridad
adicionales para Operaciones
de Lijado
Instrucciones de seguridad
adicionales para operaciones de
pulido
Advertencias de Seguridad
Especícas para Operaciones de
Pulido: !
1. Los accesorios deben soportar al menos la velocidad recomendada en la placa
de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios girando a una velocidad mayor a la
establecida pueden salir volando y causar lesiones.
2. No utilice el eje exible con el doblez cerrado. El doblar de más el eje puede
generar un calentamiento excesivo en la chaqueta o en la manija. El mínimo
recomendado es un radio de 6”.
3. Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese que la
tuerca del collarín y cualquier otro dispositivo de ajuste quede apretado de
manera segura. Los dispositivos de ajuste ojos pueden moverse inesperadamente,
causando la pérdida del control; el componente rotatorio ojo saldrá volando
violentamente.
ENGLISH
ENGLISH
17
ESPANOL
ENGLISH
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad y operación
cuidadosamente antes de usar esta herramienta. Por favor preste particular
atención a todas las secciones de este Manual del Operador las cuales
cuentan con símbolos y noticaciones de advertencia.
-7-
SAFETY SYMBOLS
SAFETY SYMBOLS
Please read all of the safety and operating instructions carefully before using
this tool. Please pay particular attention to all sections of this Operator’s
Manual that carry warning symbols and notices.
n0
V~
Siga las notas de precaución y seguridad!
Velocidad sin carga
Voltaje
Proteja la herramienta eléctrica contra la humedad!
Revise que el dispositivo, el cable de corriente y el enchufe estén en buenas condiciones!
Clase II de seguridad
Deseche el empaque y el aparato de manera amigable con el ambiente!
Amperes
Hertz
Revoluciones o reciprocaciones por minuto.
A
Hz
…/min
4. No use una rueda de esmeril que pueda estar dañada. Inspeccione todas las
ruedas de esmeril y las brocas antes de su uso. Los fragmentos de una rueda que
estallan durante su operación saldrán volando a una gran velocidad golpeándolo a
usted o a personas cercanas.
5. Use abrazaderas para apoyar la pieza de trabajo siempre que sea práctico.
Nunca sostenga una pieza de trabajo con la mano y la herramienta con la otra
mientras esté en uso. El usar abrazaderas para una pieza de trabajo pequeña le
permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Deje suciente espacio,
al menos 6”, entre su mano y la broca. Cuando use ruedas de corte, cortadoras de
alta velocidad o cortadoras de carburo de tungsteno, siempre use abrazaderas para
sujetar de manera segura el trabajo. Nunca intente sostener el trabajo con una mano
mientras usa estos accesorios.
6. Nunca arranque la herramienta mientras la broca esté dentro del material. El
borde cortante de la broca puede sujetar el material causando la pérdida de control de
la cortadora.
7. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se atora, apague la herramienta
desde el interruptor. Espere a que las piezas móviles se detenga y desconecte la
herramienta, luego trate de liberar el material atascado.
8. No pula o lije cerca de materiales inamables. Las chispas de la rueda pueden
encender estos materiales.
ESPANOL
ENGLISH
18
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA!
Si falta alguna pieza, no utilice su herramienta rotatoria hasta que se
reemplacen las piezas faltantes. El no hacerlo puede resultar en lesiones
serias. !
Voltaje/Frecuencia................................................................................................ .... 120V~60Hz
Amperaje........................................................................................................................... ...1.1 A
Velocidad sin carga......................................................................................... 8,000-30,000/min
Capacidad de la tuerca del collarín.................................................................. .............. .......1/8”
Tamaño de collarín.................................................................................................. ..3/32” y 1/8”
Peso........................................................................................................................... ..1.5 libras.
ADVERTENCIA!
No use este producto como componente de otros productos. Además, no use
aditamentos o accesorios no recomendados para su uso con este producto.
Tal uso puede resultar en una posible lesión seria.
!
Conozca su herramienta rotatoria
Accesorio
Agarradera de mango blando
Casquillo Nº 1
Selector manual de
velocidad variable Cable de energía y
protector del cable
Tuerca de
mordaza Tuerca de tapa
Botón de bloqueo de huso
Casquillo Nº 2
Interruptor de
encendido y apagado
Gancho para
colgar
Figura 1
ESPANOL
ENGLISH
19
ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN
Ensamblaje del aditamento,
collarín o tuerca del collarín
Tuerca del collarín – Para aojar
la tuerca del collarín (A) Fig.2,
presione el botón de bloqueo
del husillo (B) y gire el eje de la
herramienta con la mano hasta
que el broche se je en el eje
previniendo mayor rotación.
Con el bloqueo de husillo activado, use
la llave para la tuerca de collarín (C)
para aojar si es necesario. La tuerca de
collarín debe estar ligeramente roscada
cuando inserte un accesorio. Cambie
los accesorios insertando el nuevo en
el collarín (D) tan profundo como sea
posible para evitar que se salga o que
pierda balance. Con el bloqueo de eje
activado, apriete con los dedos la tuerca
del collarín hasta que el vástago del
accesorio quede sujetado por el collarín.
Evite apretar excesivamente la tuerca
del collarín cuando no haya un accesorio
insertado. Para instalar un collarín
diferente, remueva la tuerca del collarín
y el collarín existente. Inserte el extremo
no ranurado del collarín en el oricio en el
extremo del eje de la herramienta. Vuelva
a colocar la tuerca del collarín en el eje y
apriete.
Sujetando el Eje Flexible
Destornille la tuerca de la cubierta (A)
Fig.3 y remuévala. La tuerca del collarín
(B) y el collarín de 1/8” (C) deben
permanecer en su lugar. Monte el Eje
Flexible colocando el eje interior (D) en
la mordaza de la herramienta, jando en
su lugar al apretar la tuerca del collarín.
Luego use la tuerca de la cubierta del
Eje Flexible (E), je el Eje Flexible a
la herramienta rotatoria girando en el
sentido de las manecillas del reloj.
OPERATION
OPERACIÓN
Antes de utilizar su herramienta rotatoria
asegúrese de haber leído todas las
precauciones de seguridad previas. El
verdadero secreto de su herramienta
rotatoria es su velocidad. Un taladro
eléctrico típico es una herramienta
de baja velocidad y alto torque. La
herramienta rotatoria es lo contrario, es
una herramienta de alta velocidad y bajo
torque. Así que no aplique presión a la
herramienta, simplemente sosténgala y
guíela, la velocidad hará el resto.
Sostenga la herramienta rotatoria en su
mano y enchufe el cable de corriente
en la toma de la pared. Encienda la
herramienta rotatoria presionando el
interruptor de encendido/apagado (A)
Fig.5. Luego se debe de seleccionar una
velocidad usando la perilla de pulgar
para velocidad variable (B). El accesorio
y el trabajo a realizar determinarán la
velocidad a utilizar.
ADVERTENCIA!
Siempre desconecte la
Herramienta Rotatoria antes de
cambiar accesorios, cambiar
collarines o dar servicio.
ADVERTENCIA!
No active el botón de bloqueo del
husillo mientras la herramienta
esté funcionando.
ADVERTENCIA!
Una carga pesada a baja
velocidad puede quemar el motor!
ADVERTENCIA!
Siempre use el collarín que se
ajusta al tamaño del vástago del
accesorio que planea usar.
Nunca fuerce un vástago de mayor
diámetro en un collarín de menor
tamaño.
!
!
!
!
-9-
Fig.5
Hold the rotary tool in your hand and plug the
power cord into the wall outlet. Switch on the
rotary tool by pressing the ON/OFF switch (A)
Fig.5. Then a speed setting must be selected
using the variable speed thumb dial (B). The
accessory and job to do will determine the
speed setting to use.
!
WARNING
Too high a load at a low
speed can burn out the motor
ASSEMBLY & OPERATION
Attachment, collet and collet nut assembly
Attaching the Flex Shaft
OPERATION
Operation
!
WARNING
!
CAUTION
Always unplug Rotary Tool
before changing accessories, changing collets
or servicing.
Do not engage spindle lock
button while the tool is running.
Always use the collet which
matches the shank size of the accessory you
plan to use. Never force a larger diameter
shank into a smaller sized collet.
Collet Nut- To loosen the collet nut (A) Fig.2,
press spindle lock button (B) and rotate the
tool shaft by hand until the lock engages the
shaft preventing further rotation.
With the spindle lock engaged, use the collet
nut wrench (C) to loosen it if necessary. The
collet nut must be loosely threaded on when
inserting an accessory. Change accessories
by inserting the new one into the collet (D) as
far as possible to minimize runout and
unbalance.
With the shaft lock engaged, finger tighten the
collet nut until the accessory shank is gripped
by the collet. Avoid excessive tigtening of the
collet nut when there is not accessory
inserted.
To install a different collet, remove the collet
nut and the collet already in place. Insert the
unslotted end of the collet in the hole at the
end of the tools’ shaft. Replace collet nut on
the shaft and tighten.
Unscrew the housing nut (A) Fig.3 and
remove
it. The collet nut (B) and the 1/8” collet (C)
must be kept in place. Mount the Flex Shaft by
placing the inner shaft (D) into the tools’
chuck,
secure it in place by tightening the collet nut.
Then using the Flex Shaft housing nut (E), fix
the Flex Shaft to the rotary tool by turning it
clockwise.
Before operating, make sure you have read all
previous safety precautions before operating
your rotary tool. The real secret to your rotary
tool is its speed. A typical electric drill is a
low-speed, high torque tool. The rotary tool is
the opposite, it is a high-speed, low torque
tool. So please do not apply pressure on the
tool, simply hold it and guide it, the speed will
do the rest.
!
WARNING
Fig.5
Cable de energía y
protector del cable
Gancho para
colgar
Figura 3Figura 2
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
ESPANOL
ENGLISH
20
OPERATIVAS Y ACCESORIOS
VELOCIDADES OPERATIVAS Y
ACCESORIOS.
Velocidades operativas
Coloque la perilla de pulgar de
velocidad variable a la velocidad que
se ajuste al trabajo. Para obtener los
mejores resultados cuando trabaje con
diferentes materiales, debe ajustar la
velocidad de la herramienta rotatoria.
Para seleccionar la velocidad correcta
para cada trabajo, sugerimos usar una
pieza de material de práctica. Varíe
la velocidad para encontrar la mejor
velocidad para el accesorio que está
usando y para el trabajo a realizarse. Los
que necesitan velocidades más lentas
– ciertos materiales (algunos plásticos y
metales preciosos por ejemplo) requieren
una velocidad relativamente baja
porque a alta velocidad la fricción del
accesorio genera calor y puede causar
un daño al material. Las velocidades
bajas usualmente son mejores para
operaciones de pulido usando accesorios
de pulido con eltro. Las velocidades
altas son mejores para tallar, cortar,
enrutar y dar forma a frisos y ranuras
en la madera. Las maderas duras,
los metales y el vidrio requieren de
un funcionamiento a alta velocidad,
y el taladrado también se hace a alta
velocidad.
Accesorios / Materiales / Velocidad
Operativa Piedras de Esmeril
Piedra de Esmeril
Cuando use una piedra de esmeril por
primera vez, use la piedra de acomodo
para balancearla e incluso darle la
forma deseada. Las piedras de esmeril
cubren virtualmente cada posible tipo
de esmerilado desde rebabar, alar,
suavizar, etc.
Ruedas de Pulido/Fieltro
Las ruedas de pulido/eltro
necesitan atornillarse al mandril
tornillo.
Estas ruedas de pulido/eltro sólo
deben utilizarse a baja velocidad y
son ampliamente usadas para darle
un acabado suave a las supercies
metálicas.
Camisas y Discos de Lijado
Estas camisas y discos pueden usarse
para cualquier lijado pequeño que
requiera hacer. El pulidor de tambor
(tambor y camisa de lijado) pueden darle
forma a la madera y lijar dentro de curvas
u otros lugares difíciles.
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
Material Velocidad
Piedra 1
Acero 5
Aluminio, Latón 2
Plástico 1
Material Velocidad
Acero 5
Aluminio, Latón 3
Plástico 5
Material Velocidad
Madera 6
Acero 1
Aluminio, Latón 3
Plástico 1
Piedra de Esmeril Camisas y Discos de Lijado
-10 -
Sanding Sleeves and Discs
These sleeves and discs can be used for any
small sanding need you may have. The
drum sander (drum and sanding sleeve) can
shape wood and sand inside curves or other
difficult places.
The felt/polishing wheels need to be screwed
onto the screw mandrel. These felt/polishing
wheels must only be operated at lower speeds
and are largely used to bring metal surfaces to
a smooth finish.
When using a grinding stone for the first time,
use the dressing stone to balance it and even
to give it a special shape if desired. Grinding
stones cover virtually every possible kind of
grinding application from deburring, sharpening,
smoothing...etc.
Accessory / Material / Operating Speed
Grinding Stones
Felt/Polishing Wheels
OPERATING SPEEDS & ACCESSORIES
Operating Speeds
Set the variable speed thumb dial to a speed
to fit the job. To achieve the best results when
working with different materials, the speed of
the rotary tool should be adjusted.
To select the right speed for each job, we
suggest you use a practice piece of material.
Vary speed to find the best speed for the
accessory you are using and the job to be
done.
Needs for slower speeds- certain materials
(some plastics and precious metals for example)
require a relatively slow speed because at
high
speed the friction of the accessory generates
heat and may cause damage to the material.
Slow speeds usually are best for polishing
operations using the felt polishing
accessories.
Higher speeds are better for carving, cutting,
routing, shapingcutting dado or rabbets in
wood. Hardwoods, metals and glass require
high speed operation, and drilling should also
be done at high speeds.
Ruedas de Pulido/Fieltro
ESPANOL
ENGLISH
21
OPERATIVAS Y ACCESORIOS
Cortadora de Alta Velocidad,
Cortadoras de Tallado y Brocas
Las cortadoras de alta velocidad se
usan para tallar, cortar y ranurar madera,
plástico y metales suaves. Las cortadoras
de tallado se usan para trabajo intrincado
en cerámica, tallado de madera y joyería
y las brocas se usan para hacer oricios
en cualquier tipo de madera o compuesto
de madera. Las brocas de distinto
tamaño requieren el uso del collarín
adecuado.
Discos abrasivos
Los discos abrasivos se usan para
rebanar, cortar y operaciones similares.
MANTENIMIENTO DE LA
HERRAMIENTA ROTATORIA
Limpieza
Para evitar accidentes, siempre
desconecte la herramienta de la fuente
de energía antes de limpiar o llevar a
cabo mantenimiento. La herramienta
se limpia de manera más efectiva
usando aire comprimido. Las aberturas
de ventilaciones y las palancas del
interruptor deben permanecer limpias y
libres de material extraño.
Los agentes de limpieza y los
solventes dañan las piezas de plástico,
tales como la gasolina de tetracloruro
de carbono, los solventes de limpieza
clorados, el amonio y los detergentes
caseros que contienen amonio.
Brochas de Carbón (Fig.6)
Las brochas y el conmutador en su
herramienta fueron diseñados para
muchas horas de servicio conable. Para
mantener una eciencia máxima del
motor, recomendamos que la brocha sea
inspeccionada después de 50 a 60 horas
de uso. Si las brochas de carbón tienen
menos de 1/8” de largo requiere cambiar
las brochas.
Material Velocidad
Piedra 6
Acero 3
Aluminio, Latón 6
Plástico 1
Material Velocidad
Acero 5
Aluminio, latón 3
Plástico 5
Cortadoras y Brocas
Discos abrasivos
ADVERTENCIA!
El mantenimiento preventivo llevado
a cabo por personal no autorizado
puede resultar en un mal acomodo del
cableado y componentes internos, lo
cual puede provocar lesiones serias y
cancelará la garantía.
!
ESPANOL
ENGLISH
22
LISTADO DE PARTES
Pieza Descripción Cantidad
1 Herramienta Rotatoria 1
2 Casquillo 1
3 Llave 1
4Piedra de Amolar 1
5Piedras de Tallado 10
6 Rueda Pulidora 3
7 Tambor de Lijado y papel lija 13
8 Brocas de Rebabado de Diamante 2
9 Brocas 2
10 Rueda de Corta 7
PART LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description
Rotary Tool
Collect
Spanner
Whet stone
Mounted Stone
Buffing Wheel
Sanding Drum and sanding paper
Diamond Burr Bits
Drill bits
Part
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Cut-off Wheel
Qty
1
1
1
1
10
3
13
2
2
7
-12 -
23
CUSTOMER SUPPORT
ATENCIÓN AL CLIENTE
Sumec North America
9595 Six Pines Drive, Suite 8210
The Woodlands, Texas 77380
Customer Service: 1-866-902-9690
Website: www.ForceToolsUSA.com
Contact Us: [email protected]
Sumec North America
9595 Six Pines Drive, Suite 8210
The Woodlands, Texas 77380
Servicio de Atención al Cliente: 1-866-902-9690
Página Web: www.ForceToolsUSA.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Force PT200910 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas