HP Photosmart 8000 Printer series Guía de inicio rápido

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Início Rápido
Quick Start
HP Photosmart 8000 series
2
1
Español
Gracias por comprar una impresora
HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto
de documentación antes de comenzar.
1. Compre un cable USB por separado.
HP recomienda la utilización de un cable
compatible con USB (Universal Serial Bus)
2.0 de máxima velocidad de 3 metros
(10 pies) de longitud o menos.
Usuarios de Windows: no conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la cinta y todo el material de
embalaje del interior y alrededor de
la impresora.
3. El contenido puede variar en función del
país/región. Consulte las indicaciones del
embalaje para comprobar su contenido.
a. Impresora HP Photosmart 8000 series
b. Bandeja de fotografías
c. CD del software de HP Photosmart
d. Documentación del usuario
e. Bolsa para almacenar papel fotográfico
(no se incluye en todas las
regiones/países)
f. Muestras de papel
g. Cartuchos de impresión
h. Fuente y cable de alimentación
i. Protector de cartuchos de impresión
(situado en el interior de la impresora)
Desembale la impresora HP Photosmart
Desembale a impressora HP Photosmart
Unpack the HP Photosmart printer
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Português
Obrigado por adquirir uma impressora
HP Photosmart! Leia este livreto e a
documentação fornecida para ajudá-lo
a começar a imprimir.
1. Compre um cabo USB separadamente.
A HP recomenda o uso de um cabo
USB 2.0 de velocidade total com no
máximo 3 metros.
Usuários do Windows: Não conecte
o cabo USB até que seja solicitado
durante a instalação do software.
2. Remova a fita e a embalagem da parte
interna e ao redor da impressora.
3. Alguns itens podem variar conforme o país
ou região. Consulte a embalagem para
conhecer o conteúdo real.
a. Impressora HP Photosmart 8000 series
b. Gaveta de fotos
c. CD do software HP Photosmart
d. Documentação do usuário
e. Embalagem de armazenamento de
papel de fotos (não incluída em todas
as regiões)
f. Amostra de papel
g. Cartuchos de impressão
h. Fonte e cabo de alimentação
i. Protetor do cartucho de impressão
(localizado dentro da impressora)
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart
printer! Read this booklet and other
accompanying documentation to help you
get started.
1. Purchase a USB cable separately.
HP recommends using a Universal Serial
Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable
3 meters (10 feet) or less in length.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove the tape and packaging from
inside and around the printer.
3. The contents may vary by country/
region. Refer to the packaging for the
actual contents.
a. HP Photosmart 8000 series printer
b. Photo cassette
c. HP Photosmart software CD
d. User documentation
e. Photo paper storage bag
(not included in all regions)
f. Paper sampler
g. Print cartridges
h. Power cord and power supply
i. Print cartridge protector
(located inside the printer)
3
2
Conecte la alimentación y ajuste el idioma
Conecte o cabo de alimentação e defina o idioma
Connect the power and set the language
Español
1. Conecte el cable de alimentación a la
fuente de alimentación. Enchufe el cable
a la parte posterior de la impresora y a la
toma mural.
Usuarios de Windows: no conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la película protectora de la pantalla
de la impresora y presione el botón
Encender para encender la impresora.
3. Cuando aparezca Seleccionar idioma
en la pantalla de la impresora, presione
Seleccionar fotos
y para resaltar
su idioma.
4. Presione OK para seleccionar su idioma.
5. Presione Seleccionar fotos
y , resalte
para confirmar y presione OK.
6. Cuando aparezca Seleccionar país/región
en la pantalla de la impresora, presione
Seleccionar fotos
y para resaltar su
país/región y presione OK.
X
Flechas Seleccionar fotos
Setas Selecionar fotos
Select Photos arrows
Botón OK
Botão OK
OK button
Botón Encender
Botão Ligar/Desligar
Power button
1 2 3
Vista posterior de la impresora
Parte traseira da impressora
Back view of printer
Português
1. Conecte a fonte de energia ao cabo de
alimentação de energia. Conecte o cabo
na parte traseira da impressora e em uma
tomada.
Usuários do Windows: Não conecte o
cabo USB até que seja solicitado durante
a instalação do software.
2. Remova a película protetora da tela da
impressora e pressione o botão Ligar
para ligá-la.
3. Quando Select Language (Selecionar
idioma) aparecer na tela da impressora,
use as setas Selecionar fotos
ou
para destacar o idioma.
4. Pressione OK para selecionar o idioma.
5. Pressione Selecionar Fotos
e para
realçar Sim e confirmar e pressione OK.
6. Quando Selecionar País/Região for
exibido na tela da impressora, pressione
Selecionar fotos
e para realçar seu
país/região e pressione OK.
English
1. Connect the power supply to the power
cord. Plug the cord into the back of the
printer and into a wall outlet.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software.
2. Remove the protective film from the printer
screen, and then press the Power button to
turn on the printer.
3. When Select Language appears on
the printer screen, press Select Photos
and to highlight your language.
4. Press OK to select your language.
5. Press Select Photos
and to highlight
Yes to confirm, and then press OK.
6. When Select Country/Region appears
on the printer screen, press Select Photos
and to highlight your country/
region, and then press OK.
4
Español
1. Levante la cubierta principal.
2. Tire de la lengüeta de color rosa para
retirar la cinta transparente del cartucho de
impresión HP de tres colores. No toque ni
retire los inyectores de tinta ni los contactos
de color cobre.
3. Coloque el cartucho de forma que los
contactos de color cobre se introduzcan
primero en la impresora, y deslice el
cartucho hacia el compartimento de la
izquierda. Empuje el cartucho hasta que
éste se quede bien encajado en su sitio.
4. Repita este procedimiento para instalar el
cartucho de impresión de fotos HP en el
compartimento derecho.
5. Baje la cubierta principal.
Nota: Continúe con las instrucciones de
carga del papel en la página 5 antes de
imprimir una página de alineación.
3
Instale los cartuchos de impresión
Instale os cartuchos de impressão
Install the print cartridges
Importante: Cuando instale cartuchos de impresión, utilice los símbolos
que aparecen en el cartucho y su compartimento para encajar los
distintos tipos de cartuchos. Almacene un cartucho de impresión
opcional en el protector y guárdelo en ese lugar mientras no esté en
uso. Consulte la Guía del usuario para obtener información adicional
acerca de los cartuchos de impresión que se pueden utilizar en la
impresora.
Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os símbolos
no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder os tipos de
cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor e mantenha-o
na área de armazenagem quando não estiver em uso. Consulte o Guia
do Usuário para obter informações sobre os cartuchos de impressão
disponíveis para sua impressora.
Important! When installing print cartridges, use the symbols on the
cartridge and cartridge stall to match up cartridge types. Store an
optional print cartridge in the protector and keep it in the storage area
when not in use. See the User’s Guide for information about optional
print cartridges that are available for your printer.
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión
Área de armazenagem do cartucho de impressão
Print cartridge storage area
Cubierta principal
Tampa principal
Main cover
Português
1. Levante a tampa principal.
2. Puxe a fita rosa para remover a fita
transparente do cartucho de impressão
Colorido HP. Não toque nem remova
os injetores de tinta ou os contatos cor
de cobre.
3. Segure o cartucho de forma que os contatos
cor de cobre sejam inseridos primeiro
na impressora, e deslize o cartucho para
dentro do suporte esquerdo. Empurre o
cartucho até que se encaixe no lugar.
4. Repita esse processo para instalar o
cartucho de impressão Fotográfico HP
no suporte direito.
5. Abaixe a tampa principal.
Nota: Prossiga nas instruções para
carregar papel na página 5 a fim de
imprimir uma página de alinhamento.
English
1. Raise the Main cover.
2. Pull the pink tab to remove the clear tape
from the HP Tri-color print cartridge. Do
not touch or remove the ink nozzles or
copper-colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored
contacts go into the printer first, and slide
the cartridge into the left stall. Push the
cartridge firmly until it snaps in place.
4. Repeat this process to install the HP Photo
print cartridge in the right stall.
5. Lower the Main cover.
Note: Continue with the paper loading
instructions on page 5 before printing an
alignment page.
4
Español
Para alinear cartuchos, cargue papel normal
en la impresora.
1. Baje las bandejas principal y de salida.
2. En la bandeja de salida presione con
suavidad la guía de anchura del papel
y deslícela a la izquierda hasta el tope.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
4. Presione la guía de anchura del papel
y deslícela hacia la derecha de forma que
toque los bordes del papel sin doblarlo.
5. Presione OK para imprimir una página de
alineación. Esto puede tardar un minuto.
Cargue papel normal
Carregue papel comum
Load plain paper
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Guía de anchura del papel
Guia de largura do papel
Paper-width guide
Bandeja principal
Bandeja principal
Main tray
5
Português
Carregue a impressora com papel comum a
fim de fazer o alinhamento dos cartuchos de
impressão.
1. Baixe as bandejas principal e de saída.
2. Na bandeja principal, pressione levemente
a guia de largura de papel e deslize-a
totalmente para a esquerda.
3. Coloque papel Carta comum na bandeja
principal.
4. Pressione a guia de largura do papel
e deslize-a para a direita de modo
que toque nas bordas do papel sem
o amassar.
5. Pressione OK para imprimir uma página
de alinhamento. Isso pode levar alguns
minutos.
English
Load plain paper in preparation for print
cartridge alignment.
1. Lower the Main and Output trays.
2. Reach over the Output tray and gently
squeeze the paper-width guide and slide
it to the left until it stops.
3. Place a few sheets of plain letter paper in
the Main tray.
4. Squeeze the paper-width guide and slide
it to the right so it touches the edges of
the paper without bending it.
5. Press OK to print an alignment page. This
may take a moment.
6
Instale el software HP Photosmart (Windows)
Instale o software HP Photosmart (Windows)
Install the HP Photosmart software (Windows)
5
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
Windows
Windows Windows
Español
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Importante: No conecte el cable USB hasta
que se le indique.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo.
Si no aparecen las instrucciones, seleccione
Ejecutar en el menú Inicio de Windows,
haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD en la que ha insertado
el CD del software HP Photosmart.
Haga doble clic en el archivo setup.exe.
2. Siga las instrucciones en pantalla para
empezar a instalar el software.
3. Cuando el sistema se lo solicite, elija el tipo
de instalación: Completa (Recomendada)
o Rápida.
Nota: La instalación rápida es la única
opción de los sistemas Windows 98 y Me.
4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte
el cable USB al puerto USB de la parte
posterior de la impresora. El proceso
mediante el cual se establece una conexión
y se copian los archivos puede llevar varios
minutos (probablemente más en los sistemas
anteriores).
5. Cuando aparezca la página de Enhora-
buena, haga clic en Imprimir página de
prueba.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Português
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Importante! Não conecte o cabo USB até
ser solicitado.
1. Insira o CD da HP Photosmart no
computador. Se as instruções não forem
exibidas, selecione Executar no menu
Iniciar do Windows, clique em Procurar
e navegue até a unidade de CD-ROM
em que inseriu o CD do software
HP Photosmart. Clique duas vezes no
arquivo setup.exe.
2. Siga as instruções na tela para começar
a instalar o software.
3. Quando solicitado, escolha o tipo de
instalação: Completa (recomendada)
ou Expressa.
Nota: A opção Expressa é a única
disponível em sistemas Windows 98
e Me.
4. Quando solicitado, conecte o cabo
USB à porta USB na parte traseira da
impressora. Pode levar vários minutos
(talvez mais em sistemas antigos) para
estabelecer uma conexão e copiar os
arquivos para o computador.
5. Quando a página Parabéns for exibida,
clique em Imprimir uma página de teste.
Nota: Caso tenha problemas durante
a instalação, consulte Solução de
problemas, nas páginas 8 e 9.
English
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Important! Do not connect the USB cable
until you are prompted.
1. Insert the HP Photosmart CD into the
computer. If instructions do not appear,
select Run from the Windows Start
menu, click Browse, and navigate to
the CD drive where you inserted the
HP Photosmart software CD. Double-click
the setup.exe file.
2. Follow the onscreen instructions to begin
installing the software.
3. When prompted, choose the installation
type: Full (Recommended) or Express.
Note: Express is the only option for
Windows 98 and Me systems.
4. When prompted, connect the USB cable
to the USB port on the back of the printer.
It may take several minutes (possibly
longer on older systems) to establish a
connection and copy the files.
5. When the Congratulations page appears,
click Print a Test page.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
7
Instale el software HP Photosmart (Macintosh)
Instale o software HP Photosmart (Macintosh)
Install the HP Photosmart software (Macintosh)
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
5
Español
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior
1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto
USB de la parte posterior de la impresora.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo.
3. Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart en el escritorio.
4. Haga doble clic en el icono de instalación
de HP Photosmart. Siga las instrucciones
de la pantalla.
5. Cuando aparezca el Asistente de instalación
de HP, elija un tamaño de papel predeter-
minado y haga clic en Siguiente.
6. Si no se detecta la impresora de forma
automática, haga clic en Volver
a explorar USB.
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo
en la lista de dispositivos, haga clic en
Siguiente.
8. Haga clic en Finalizar.
9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-
buena, haga clic en Terminado. La página
de registro de HP se abrirá en el
explorador.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
MacintoshMacintosh Macintosh
Português
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior
1. Conecte o cabo USB no computador
e na porta USB na parte traseira da
impressora.
2. Insira o CD da HP Photosmart no
computador.
3. Clique duas vezes no ícone do CD
HP Photosmart na área de trabalho.
4. Clique duas vezes no ícone do instalador
da HP Photosmart. Siga as instruções
na tela.
5. Quando o assistente de instalação HP for
exibido, escolha um tamanho de papel
padrão e clique em Next (Avançar).
6. Se a impressora não for detectada
automaticamente, clique em Rescan
USB (Procurar USB).
7. Quando o nome do seu dispositivo for
exibido na lista de dispositivos, clique
em Next (Avançar).
8. Clique em Finish (Concluir).
9. Na tela de parabéns, clique em Done
(Concluído). A página de registro da
HP será aberta em seu navegador.
Nota: Caso tenha problemas durante
a instalação, consulte Solução de
problemas, nas páginas 8 e 9.
English
Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later
1. Connect the USB cable to the computer
and to the USB port on the back of the
printer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the
computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
4. Double-click the HP Photosmart Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
5. When the HP Setup Assistant appears,
choose a default paper size and click
Next.
6. If the printer is not automatically detected,
click Rescan USB.
7. When your device name appears in the
device list, click Next.
8. Click Finish.
9. When the Congratulations screen
appears, click Done. The HP Registration
page opens in your browser.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
8
Solución de problemas de instalación
Solução de problemas de instalação
Installation troubleshooting
(Continuação na página 9)
Español
Si el software de la impresora no se ha instalado
correctamente o si la impresora y el equipo no se
comunican de forma adecuada tras la instalación
del software, consulte esta página para obtener
posibles soluciones.
Compruebe todas las conexiones de cables entre
la impresora y el equipo y asegúrese de que está
utilizando la versión más reciente del software de
la impresora. Para adquirir las actualizaciones más
recientes del software, visite el sitio Web de HP en
www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda,
consulte la documentación de la impresora o
póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
Sólo Windows
Problema: el software de instalación no se inicia
automáticamente al insertar el CD.
Solución: en el menú Inicio de Windows, seleccione
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD donde insertó el CD del software
HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo
setup.exe.
Problema: el Asistente para hardware nuevo
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
Solución: es probable que se haya conectado
el cable USB antes de completar la instalación
del software. Desconecte el cable USB. Inserte
el CD del software en la unidad de CD y siga
las instrucciones de la pantalla. Si no aparecen
instrucciones, localice y haga doble clic en el
archivo setup.exe del CD para volver a iniciar la
instalación. Si aparece un mensaje que indica
que el software ya se ha instalado correctamente,
seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para
volver a instalar el software. Vuelva a conectar
el cable USB cuando se le indique durante la
instalación del software.
Problema: la comprobación de requisitos del sistema
indica que el equipo está ejecutando una versión
antigua de Internet Explorer.
Solución: cancele la instalación, actualice la versión
de Internet Explorer y vuelva a instalar el software
HP Photosmart.
Problema: el equipo no responde durante la
instalación del software.
Solución: es posible que un programa antivirus
u otro software se esté ejecutando en segundo
plano y esté ralentizando el proceso de instalación.
Espere a que el software termine de copiar los
archivos; esto puede llevar unos minutos. Si el
equipo sigue sin responder tras unos minutos,
reinícielo, detenga o desactive cualquier programa
antivirus activado (consulte el manual del programa
antivirus para obtener información sobre cómo
desactivarlo), cierre todos los programas de
software y, a continuación, vuelva a instalar el
software de la impresora. Nota: El programa
antivirus volverá a activarse automáticamente al
reiniciar el equipo.
Problema: aparece el cuadro de diálogo Requisitos
del sistema durante la instalación.
Solución: un componente del sistema del equipo
no cumple los requisitos mínimos. Actualice el
componente al requisito mínimo del sistema
y vuelva a instalar el software de la impresora.
Sólo Macintosh
Problema: todas las impresoras del Centro de
impresión desaparecen tras la instalación del
software de la impresora.
Solución: desinstale el software de la impresora
y a continuación, vuelva a instalarlo. Para des-
instalarlo, abra HP Image Zone. Haga clic en la
ficha Dispositivos y seleccione Configuración >
Desinstalar el software HP Photosmart. Reinicie el
equipo antes de agregar la impresora al Centro
de impresión.
Windows y Macintosh
Problema: el equipo no ha podido leer el CD de
HP Photosmart.
Solución: asegúrese de que el CD no está sucio
o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de
HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.
Puede descargar el software del sitio Web del
servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD
al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco
funcionan otros CD, es probable que tenga que
reparar su unidad de CD.
Português
Se o software da impressora não for instalado
com êxito ou a comunicação entre a impressora
e o computador não for efetuada adequadamente,
consulte esta página para obter as soluções
possíveis.
Verifique todas as conexões de cabos entre
a impressora e o computador, e certifique-se de
que você esteja usando a versão mais recente
do software da impressora. Você pode adquirir
atualizações de software visitando o site de suporte
da HP em www.hp.com/support. Caso ainda
necessite de ajuda, verifique a documentação da
impressora ou entre em contato com o Atendimento
ao Cliente HP.
Somente Windows
Problema: O software de instalação não é iniciado
automaticamente quando o CD é inserido.
Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione
Executar. Clique em Procurar e navegue até
a unidade de CD em que o CD de software
HP Photosmart foi inserido. Clique duas vezes
no arquivo setup.exe.
Problema: O Assistente de Novo Hardware
é aberto, porém não reconhece a impressora.
Solução: Você talvez tenha conectado o cabo
USB antes de concluir a instalação do software.
Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software
na unidade de CD e siga as instruções na tela.
Se as instruções não aparecerem, localize o arquivo
setup.exe no CD e clique duas vezes nele para
reiniciar a instalação. Se uma mensagem for
exibida indicando que o software já foi instalado
com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções
para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante
a instalação do software, conecte o cabo USB.
Problema: A verificação dos requisitos do sistema
indica que o computador está executando uma
versão desatualizada do Internet Explorer.
Solução: Cancele a instalação, atualize a versão
do Internet Explorer e reinstale o software
HP Photosmart.
10
Español
Las páginas que siguen a continuación
proporcionan instrucciones básicas sobre
cómo imprimir una fotografía sin bordes
desde el panel de control de la impresora
sin utilizar el equipo. Consulte la Guía
del usuario para obtener información más
ampliada y una visión completa de todas
las funciones de la impresora.
Nota: Inserte las tarjetas de memoria en la
impresora de una en una.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
correcta con los contactos de color cobre
orientados hacia abajo, o los orificios
metálicos orientados hacia la impresora
y la etiqueta hacia arriba.
2. Introduzca lentamente la tarjeta de memoria
en la impresora hasta que ésta se detenga.
Precaución: La tarjeta de memoria no se
inserta por completo en la impresora; no
intente forzarla.
Inserte una tarjeta de memoria
Insira um cartão de memória
Insert a memory card
Imprima su primera fotografía sin bordes
Imprima a primeira foto sem margem
Print your first borderless photo
1
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
Memory Sticks
Memory Sticks
Memory Sticks
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
xD-Picture Card
xD-Picture Card
xD-Picture Card
Português
As páginas a seguir fornecem instruções
básicas para a impressão de sua primeira
foto sem margem por meio do painel
de controle da impressora, sem usar
o computador. Consulte o Guia do Usuário
para obter instruções detalhadas e uma
descrição de todos os recursos da impressora.
Nota: Insira somente um cartão de memória
na impressora por vez.
1. Insira o cartão de memória na abertura
correta com os contatos cor de cobre
voltados para baixo ou os pinos de metal
voltados para a impressora, com a etiqueta
para cima.
2. Empurre o cartão de memória suavemente
para dentro da impressora até ele parar.
Cuidado: O cartão de memória não
é totalmente inserido na impressora, não
tente forçá-lo.
English
The next few pages provide basic instructions
for printing your first borderless photo from
the printer’s control panel, without using your
computer. See the User’s Guide for more
comprehensive instructions and for a full
understanding of the printer capabilities.
Note: Insert only one memory card into the
printer at a time.
1. Insert the memory card into the correct slot
with the copper-colored contacts facing
down or the metal pinholes toward the
printer with the label up
2. Gently push the memory card into the
printer until it stops.
Caution: The memory card does not insert all
the way into the printer; do not try to force it.
11
Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm
Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper
2
Español
1. Retire todo el papel de la bandeja
principal.
2. Retire la bandeja de fotografías del área
de almacenamiento y coloque unas cuantas
hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la
cara que se va a imprimir orientada hacia
abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,
insértelo de manera que el extremo con
pestañas se introduzca en primer lugar.
3. Ajuste las guías de anchura y longitud
del papel de la bandeja de fotografías
para que se ajusten al tamaño de papel
cargado.
4. Deslice la bandeja de fotografías por el
lateral derecho de la bandeja principal
hasta que ésta encaje en su sitio.
Consejo: Utilice el papel fotográfico
avanzado HP para imprimir fotografías
satinadas resistentes a las huellas digitales.
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Área de almacenamiento de
la bandeja de fotografías
Área de armazenagem da
gaveta de fotos
Photo cassette storage area
Guías de anchura y longitud
del papel
Guias de largura e comprimento
do papel
Paper width and length guides
Português
1. Remova o papel da bandeja principal.
2. Remova a gaveta de fotos da área de
armazenagem e coloque nela algumas
folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm,
com a face a ser impressa voltada para
baixo. Se estiver usando papel com aba,
insira o papel de forma que a aba seja
inserida primeiro.
3. Ajuste as guias de largura e comprimento
do papel da gaveta de fotos para ajustá-
las ao tamanho do papel utilizado.
4. Deslize a gaveta de fotos no lado direito
da bandeja principal até que se encaixe
no lugar.
Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced
para imprimir fotos brilhantes resistentes a
impressões digitais.
English
1. Remove any paper from the Main tray.
2. Remove the Photo cassette from its
storage area, and place a few sheets of
10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in
the cassette with the side to be printed
on facing down. If you are using tabbed
paper, insert the paper so the tabbed
end feeds in first.
3. Adjust the paper-length and paper-width
guides on the Photo cassette to fit the
loaded paper size.
4. Slide the Photo cassette along the right
side of the Main tray until it snaps into
place.
Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print
fingerprint-resistant glossy photos.
12
Seleccione una fotografía para imprimir
Selecione uma foto para impressão
Select a photo to print
3
Español
1. Asegúrese de que se ha insertado
una tarjeta de memoria que contenga
fotografías en la ranura de tarjeta de
memoria adecuada.
2. Presione las flechas Seleccionar fotos
y para desplazarse por las
fotografías de la tarjeta de memoria.
3. Cuando la fotografía que desea imprimir
aparezca en la pantalla de la impresora,
presione OK. En la esquina inferior
izquierda aparecerá una marca de
verificación para indicar que se ha
seleccionado la fotografía.
Flechas Seleccionar fotos
Setas Selecionar fotos
Select Photos arrows
X
Botón OK
Botão OK
OK button
Português
1. Certifique-se de que um cartão de memória
contendo fotos esteja inserido na abertura
de cartão correta.
2. Pressione as setas Selecionar fotos
e
para navegar pelas fotos do cartão de
memória.
3. Quando a foto a ser impressa aparecer
na tela da impressora, pressione OK.
Uma marca de seleção será exibida no
canto inferior esquerdo para indicar que
a foto está selecionada.
English
1. Make sure a memory card that contains
photos is inserted into the correct memory
card slot.
2. Press Select Photos
and to
navigate through the photos on the
memory card.
3. When the photo you want to print
appears on the printer screen, press
OK. A check mark appears in the lower-
left corner to indicate that the photo is
selected.
1313
Imprima una fotografía sin bordes
Imprima uma foto sem margem
Print a borderless photo
4
Español
La impresora HP Photosmart imprime los
bordes del papel, eliminando los bordes
blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los
pasos que se muestran a continuación:
1. Asegúrese de que la fotografía que
desea imprimir aparece en la pantalla
de la impresora.
2. Presione Diseño hasta que aparezca
1 foto por página sin bordes en la
pantalla de la impresora. Aparecerá un
icono de diseño naranja debajo de la
fotografía.
3. Presione Imprimir.
Botón Diseño
Botão Layout
Layout button
Fotografía sin bordes
Foto sem margem
Borderless photo
X
Botón Imprimir
Botão Imprimir
Print button
Português
A impressora HP Photosmart pode imprimir
até a borda do papel, eliminando assim
a margem branca ao redor da foto. É muito
fácil, basta seguir as etapas abaixo...
1. Certifique-se de que a foto a ser impressa
apareça na tela da impressora.
2. Pressione Layout até que 1 foto por página
sem margem seja exibida na tela da
impressora. Um ícone de layout laranja
será exibido abaixo da foto.
3. Pressione Imprimir.
English
Your HP Photosmart printer can print to
the edges of the paper, eliminating white
borders. It’s easy—just follow these steps...
1. Make sure the photo you want to print
appears on the printer screen.
2. Press Layout until 1 photo per page
borderless appears on the printer screen.
An orange layout icon will appear below
the photo.
3. Press Print.
14
Imprima fotografías sin un equipo
Imprima fotos sem um computador
Print photos without a computer
Consejos prácticos
Dicas rápidas
Quick tips
Español
La impresora HP Photosmart 8000 series
permite imprimir bellas fotografías con una
cámara digital sin necesidad de conectarla
a un equipo. Basta con insertar una tarjeta
de memoria directamente en la ranura
de tarjeta adecuada de la impresora,
seleccionar las fotos en el panel de control
y después imprimirlas.
Consulte las páginas 10–13 para ver las
instrucciones de manera sencilla y paso
a paso.
Para obtener más información sobre cómo
imprimir fotografías desde una cámara
digital con PictBridge o una tarjeta de
memoria sin utilizar un equipo, consulte
la Guía del usuario.
Português
A impressora HP Photosmart 8000 series
permite que você imprima fotos de qualidade
a partir de uma câmera digital sem conectar-
se a um computador. Basta inserir um cartão
de memória diretamente na abertura de
cartão adequada na impressora, fazer as
seleções no painel de controle e, em seguida,
imprimir a foto.
Consulte as páginas 10 a 13 para obter as
instruções passo a passo.
Para obter mais informações sobre como
imprimir fotos usando uma câmera digital
PictBridge ou um cartão de memória sem
necessitar do computador, consulte o Guia
do Usuário.
English
The HP Photosmart 8000 series printer
allows you to print beautiful photos from
a digital camera without connecting to a
computer. Simply insert a memory card
directly into the appropriate card slot on the
printer, make your selections on the control
panel, and print the photo.
See pages 10–13 for simple, step-by-step
instructions.
For information about printing photos from a
PictBridge-enabled camera or memory card
without using a computer, see the User’s
Guide.
15
Imprima con un equipo y HP Image Zone
Imprima com um computador e o HP Image Zone
Print with a computer and HP Image Zone
Español
El software HP Image Zone le ofrece infinitas
posibilidades para crear sus proyectos
fotográficos.
• Diseñe calendarios, folletos y octavillas
con sus fotografías digitales.
• Cree sus propios álbumes de fotografías
y recuerdos.
• Diseñe camisetas, carátulas de CD
y marcos de fotos personalizados.
• Utilice HP Instant Share para enviar
por correo electrónico fotografías
y compartirlas en línea.
Para obtener más información sobre cómo
crear sus propios proyectos divertidos,
consulte la Ayuda en pantalla de
HP Image Zone.
Português
As possibilidades são infinitas quando você
usa o software HP Image Zone para criar
projetos fotográficos.
• Crie calendários, brochuras e folhetos
usando fotos digitais.
• Crie álbuns e lembranças com fotos.
• Crie camisetas, capas de CD e molduras
de fotos personalizadas.
• Use o HP Instant Share para enviar fotos
por e-mail e compartilhar fotos on-line.
Para obter mais informações sobre como
criar projetos divertidos, consulte a Ajuda
do HP Image Zone na tela.
English
The possibilities are endless when you use
HP Image Zone software to create your
photo projects.
• Design calendars, brochures, and flyers
using your digital photos.
• Create your own photo albums and
keepsakes.
• Craft custom T-shirts, CD covers, and
picture frames.
• Use HP Instant Share to e-mail photos
and to share photos online.
For more information about creating your
own fun projects, see the HP Image Zone
onscreen Help.
Instale los cartuchos de impresión adecuados para su proyecto
Instale os cartuchos de impressão corretos para o seu projeto
Install the correct print cartridges for your project
www.hp.com
*Q6351-90169*
*Q6351-90169*
Q6351-90169
Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
¿Necesita más información?
Precisa de mais informações?
Need more information?
Guía del usuario
Guia do Usuário
User’s Guide
Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart
Ajuda da impressora Photosmart na tela
Onscreen Photosmart Printer Help
www.hp.com/support
+ / + /
+
Importante: Guarde siempre el cartucho sin utilizar en el protector que se incluye con la impresora.
Importante! Para obter mais informações sobre como criar projetos divertidos, consulte a Ajuda do
HP Image Zone na tela.
Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
Cartucho de tres colores y negro HP
Colorido HP e Preto HP
HP Tri-color and HP Black
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo

Transcripción de documentos

Guía de inicio rápido Início Rápido Quick Start HP Photosmart 8000 series 1 Desembale la impresora HP Photosmart Desembale a impressora HP Photosmart Unpack the HP Photosmart printer a c i d b e h f g Español Português English Gracias por comprar una impresora HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto de documentación antes de comenzar. Obrigado por adquirir uma impressora HP Photosmart! Leia este livreto e a documentação fornecida para ajudá-lo a começar a imprimir. Thank you for purchasing an HP Photosmart printer! Read this booklet and other accompanying documentation to help you get started. 1. Compre um cabo USB separadamente. A HP recomenda o uso de um cabo USB 2.0 de velocidade total com no máximo 3 metros. Usuários do Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do software. 2. Remova a fita e a embalagem da parte interna e ao redor da impressora. 3. Alguns itens podem variar conforme o país ou região. Consulte a embalagem para conhecer o conteúdo real. a. Impressora HP Photosmart 8000 series b. Gaveta de fotos c. CD do software HP Photosmart d. Documentação do usuário e. Embalagem de armazenamento de papel de fotos (não incluída em todas as regiões) f. Amostra de papel g. Cartuchos de impressão h. Fonte e cabo de alimentação i. Protetor do cartucho de impressão (localizado dentro da impressora) 1. Purchase a USB cable separately. HP recommends using a Universal Serial Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable 3 meters (10 feet) or less in length. Windows users: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. 2. Remove the tape and packaging from inside and around the printer. 3. The contents may vary by country/ region. Refer to the packaging for the actual contents. a. HP Photosmart 8000 series printer b. Photo cassette c. HP Photosmart software CD d. User documentation e. Photo paper storage bag (not included in all regions) f. Paper sampler g. Print cartridges h. Power cord and power supply i. Print cartridge protector (located inside the printer) 1. Compre un cable USB por separado. HP recomienda la utilización de un cable compatible con USB (Universal Serial Bus) 2.0 de máxima velocidad de 3 metros (10 pies) de longitud o menos. Usuarios de Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software. 2. Retire la cinta y todo el material de embalaje del interior y alrededor de la impresora. 3. El contenido puede variar en función del país/región. Consulte las indicaciones del embalaje para comprobar su contenido. a. Impresora HP Photosmart 8000 series b. Bandeja de fotografías c. CD del software de HP Photosmart d. Documentación del usuario e. Bolsa para almacenar papel fotográfico (no se incluye en todas las regiones/países) f. Muestras de papel g. Cartuchos de impresión h. Fuente y cable de alimentación i. Protector de cartuchos de impresión (situado en el interior de la impresora) 2 2 Conecte la alimentación y ajuste el idioma Conecte o cabo de alimentação e defina o idioma Connect the power and set the language 1 2 3 Botón Encender Vista posterior de la impresora Parte traseira da impressora Botão Ligar/Desligar Power button Back view of printer Flechas Seleccionar fotos Setas Selecionar fotos Select Photos arrows Botón OK Botão OK X OK button Español Português English 1. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación. Enchufe el cable a la parte posterior de la impresora y a la toma mural. 1. Conecte a fonte de energia ao cabo de alimentação de energia. Conecte o cabo na parte traseira da impressora e em uma tomada. 1. Connect the power supply to the power cord. Plug the cord into the back of the printer and into a wall outlet. Usuarios de Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software. Usuários do Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do software. 2. Retire la película protectora de la pantalla de la impresora y presione el botón Encender para encender la impresora. 2. Remova a película protetora da tela da impressora e pressione o botão Ligar para ligá-la. 3. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la impresora, presione Seleccionar fotos  y  para resaltar su idioma. 3. Quando Select Language (Selecionar idioma) aparecer na tela da impressora, use as setas Selecionar fotos  ou  para destacar o idioma. 4. Presione OK para seleccionar su idioma. 4. Pressione OK para selecionar o idioma. 5. Presione Seleccionar fotos  y , resalte Sí para confirmar y presione OK. 5. Pressione Selecionar Fotos  e  para realçar Sim e confirmar e pressione OK. 6. Cuando aparezca Seleccionar país/región en la pantalla de la impresora, presione Seleccionar fotos  y  para resaltar su país/región y presione OK. 6. Quando Selecionar País/Região for exibido na tela da impressora, pressione Selecionar fotos  e  para realçar seu país/região e pressione OK. Windows users: Do not connect the USB cable until prompted during software. 2. Remove the protective film from the printer screen, and then press the Power button to turn on the printer. 3. When Select Language appears on the printer screen, press Select Photos  and  to highlight your language. 4. Press OK to select your language. 5. Press Select Photos  and  to highlight Yes to confirm, and then press OK. 6. When Select Country/Region appears on the printer screen, press Select Photos  and  to highlight your country/ region, and then press OK. 3 3 Instale los cartuchos de impresión Instale os cartuchos de impressão Install the print cartridges Área de almacenamiento de cartuchos de impresión Importante: Cuando instale cartuchos de impresión, utilice los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario para obtener información adicional acerca de los cartuchos de impresión que se pueden utilizar en la impresora. Área de armazenagem do cartucho de impressão Print cartridge storage area Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os símbolos Cubierta principal Tampa principal Main cover no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora. Important! When installing print cartridges, use the symbols on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types. Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the storage area when not in use. See the User’s Guide for information about optional print cartridges that are available for your printer. Español Português English 1. Levante la cubierta principal. 1. Levante a tampa principal. 1. Raise the Main cover. 2. Tire de la lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente del cartucho de impresión HP de tres colores. No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos de color cobre. 2. Puxe a fita rosa para remover a fita transparente do cartucho de impressão Colorido HP. Não toque nem remova os injetores de tinta ou os contatos cor de cobre. 2. Pull the pink tab to remove the clear tape from the HP Tri-color print cartridge. Do not touch or remove the ink nozzles or copper-colored contacts. 3. Coloque el cartucho de forma que los contactos de color cobre se introduzcan primero en la impresora, y deslice el cartucho hacia el compartimento de la izquierda. Empuje el cartucho hasta que éste se quede bien encajado en su sitio. 3. Segure o cartucho de forma que os contatos cor de cobre sejam inseridos primeiro na impressora, e deslize o cartucho para dentro do suporte esquerdo. Empurre o cartucho até que se encaixe no lugar. 4. Repita este procedimiento para instalar el cartucho de impresión de fotos HP en el compartimento derecho. 5. Baje la cubierta principal. Nota: Continúe con las instrucciones de carga del papel en la página 5 antes de imprimir una página de alineación. 4 4. Repita esse processo para instalar o cartucho de impressão Fotográfico HP no suporte direito. 5. Abaixe a tampa principal. Nota: Prossiga nas instruções para carregar papel na página 5 a fim de imprimir uma página de alinhamento. 3. Hold the cartridge so the copper-colored contacts go into the printer first, and slide the cartridge into the left stall. Push the cartridge firmly until it snaps in place. 4. Repeat this process to install the HP Photo print cartridge in the right stall. 5. Lower the Main cover. Note: Continue with the paper loading instructions on page 5 before printing an alignment page. 4 Cargue papel normal Carregue papel comum Load plain paper Guía de anchura del papel Bandeja principal Bandeja de salida Guia de largura do papel Bandeja principal Bandeja de saída Paper-width guide Main tray Output tray Español Português English Para alinear cartuchos, cargue papel normal en la impresora. Carregue a impressora com papel comum a fim de fazer o alinhamento dos cartuchos de impressão. Load plain paper in preparation for print cartridge alignment. 1. Baje las bandejas principal y de salida. 2. En la bandeja de salida presione con suavidad la guía de anchura del papel y deslícela a la izquierda hasta el tope. 3. Coloque unas cuantas hojas de papel Carta en la bandeja principal. 4. Presione la guía de anchura del papel y deslícela hacia la derecha de forma que toque los bordes del papel sin doblarlo. 5. Presione OK para imprimir una página de alineación. Esto puede tardar un minuto. 1. Baixe as bandejas principal e de saída. 2. Na bandeja principal, pressione levemente a guia de largura de papel e deslize-a totalmente para a esquerda. 3. Coloque papel Carta comum na bandeja principal. 4. Pressione a guia de largura do papel e deslize-a para a direita de modo que toque nas bordas do papel sem o amassar. 5. Pressione OK para imprimir uma página de alinhamento. Isso pode levar alguns minutos. 1. Lower the Main and Output trays. 2. Reach over the Output tray and gently squeeze the paper-width guide and slide it to the left until it stops. 3. Place a few sheets of plain letter paper in the Main tray. 4. Squeeze the paper-width guide and slide it to the right so it touches the edges of the paper without bending it. 5. Press OK to print an alignment page. This may take a moment. 5 5 Instale el software HP Photosmart (Windows) Instale o software HP Photosmart (Windows) Install the HP Photosmart software (Windows) Conexión USB Conexão USB USB connection Windows Windows Windows Español Português English Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional Importante: No conecte el cable USB hasta que se le indique. Importante! Não conecte o cabo USB até ser solicitado. Important! Do not connect the USB cable until you are prompted. 1. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo. Si no aparecen las instrucciones, seleccione Ejecutar en el menú Inicio de Windows, haga clic en Examinar y desplácese hasta la unidad de CD en la que ha insertado el CD del software HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe. 1. Insira o CD da HP Photosmart no computador. Se as instruções não forem exibidas, selecione Executar no menu Iniciar do Windows, clique em Procurar e navegue até a unidade de CD-ROM em que inseriu o CD do software HP Photosmart. Clique duas vezes no arquivo setup.exe. 1. Insert the HP Photosmart CD into the computer. If instructions do not appear, select Run from the Windows Start menu, click Browse, and navigate to the CD drive where you inserted the HP Photosmart software CD. Double-click the setup.exe file. 2. Siga las instrucciones en pantalla para empezar a instalar el software. 3. Cuando el sistema se lo solicite, elija el tipo de instalación: Completa (Recomendada) o Rápida. Nota: La instalación rápida es la única opción de los sistemas Windows 98 y Me. 4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte el cable USB al puerto USB de la parte posterior de la impresora. El proceso mediante el cual se establece una conexión y se copian los archivos puede llevar varios minutos (probablemente más en los sistemas anteriores). 5. Cuando aparezca la página de Enhorabuena, haga clic en Imprimir página de prueba. Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9. 6 2. Siga as instruções na tela para começar a instalar o software. 3. Quando solicitado, escolha o tipo de instalação: Completa (recomendada) ou Expressa. Nota: A opção Expressa é a única disponível em sistemas Windows 98 e Me. 4. Quando solicitado, conecte o cabo USB à porta USB na parte traseira da impressora. Pode levar vários minutos (talvez mais em sistemas antigos) para estabelecer uma conexão e copiar os arquivos para o computador. 5. Quando a página Parabéns for exibida, clique em Imprimir uma página de teste. Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas, nas páginas 8 e 9. 2. Follow the onscreen instructions to begin installing the software. 3. When prompted, choose the installation type: Full (Recommended) or Express. Note: Express is the only option for Windows 98 and Me systems. 4. When prompted, connect the USB cable to the USB port on the back of the printer. It may take several minutes (possibly longer on older systems) to establish a connection and copy the files. 5. When the Congratulations page appears, click Print a Test page. Note: If you experience problems during installation, see Troubleshooting on pages 8-9. 5 Instale el software HP Photosmart (Macintosh) Instale o software HP Photosmart (Macintosh) Install the HP Photosmart software (Macintosh) Conexión USB Conexão USB USB connection Macintosh Macintosh Macintosh Español Português English Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later 1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto USB de la parte posterior de la impresora. 1. Conecte o cabo USB no computador e na porta USB na parte traseira da impressora. 1. Connect the USB cable to the computer and to the USB port on the back of the printer. 2. Insira o CD da HP Photosmart no computador. 2. Insert the HP Photosmart CD into the computer. 3. Clique duas vezes no ícone do CD HP Photosmart na área de trabalho. 3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. 4. Clique duas vezes no ícone do instalador da HP Photosmart. Siga as instruções na tela. 4. Double-click the HP Photosmart Installer icon. Follow the onscreen instructions. 2. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo. 3. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart en el escritorio. 4. Haga doble clic en el icono de instalación de HP Photosmart. Siga las instrucciones de la pantalla. 5. Cuando aparezca el Asistente de instalación de HP, elija un tamaño de papel predeterminado y haga clic en Siguiente. 6. Si no se detecta la impresora de forma automática, haga clic en Volver a explorar USB. 7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos, haga clic en Siguiente. 8. Haga clic en Finalizar. 9. Cuando aparezca la pantalla de Enhorabuena, haga clic en Terminado. La página de registro de HP se abrirá en el explorador. Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9. 5. Quando o assistente de instalação HP for exibido, escolha um tamanho de papel padrão e clique em Next (Avançar). 6. Se a impressora não for detectada automaticamente, clique em Rescan USB (Procurar USB). 7. Quando o nome do seu dispositivo for exibido na lista de dispositivos, clique em Next (Avançar). 8. Clique em Finish (Concluir). 9. Na tela de parabéns, clique em Done (Concluído). A página de registro da HP será aberta em seu navegador. Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas, nas páginas 8 e 9. 5. When the HP Setup Assistant appears, choose a default paper size and click Next. 6. If the printer is not automatically detected, click Rescan USB. 7. When your device name appears in the device list, click Next. 8. Click Finish. 9. When the Congratulations screen appears, click Done. The HP Registration page opens in your browser. Note: If you experience problems during installation, see Troubleshooting on pages 8-9. 7 Solución de problemas de instalación Solução de problemas de instalação Installation troubleshooting Español Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente o si la impresora y el equipo no se comunican de forma adecuada tras la instalación del software, consulte esta página para obtener posibles soluciones. Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo y asegúrese de que está utilizando la versión más reciente del software de la impresora. Para adquirir las actualizaciones más recientes del software, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda, consulte la documentación de la impresora o póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Sólo Windows Problema: el software de instalación no se inicia automáticamente al insertar el CD. Solución: en el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta la unidad de CD donde insertó el CD del software HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe. Problema: el Asistente para hardware nuevo encontrado se abre, pero no reconoce la impresora. Solución: es probable que se haya conectado el cable USB antes de completar la instalación del software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del software en la unidad de CD y siga las instrucciones de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD para volver a iniciar la instalación. Si aparece un mensaje que indica que el software ya se ha instalado correctamente, seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para volver a instalar el software. Vuelva a conectar el cable USB cuando se le indique durante la instalación del software. Problema: la comprobación de requisitos del sistema indica que el equipo está ejecutando una versión antigua de Internet Explorer. Solución: cancele la instalación, actualice la versión de Internet Explorer y vuelva a instalar el software HP Photosmart. Problema: el equipo no responde durante la instalación del software. Solución: es posible que un programa antivirus u otro software se esté ejecutando en segundo plano y esté ralentizando el proceso de instalación. Espere a que el software termine de copiar los archivos; esto puede llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive cualquier programa antivirus activado (consulte el manual del programa antivirus para obtener información sobre cómo desactivarlo), cierre todos los programas de software y, a continuación, vuelva a instalar el software de la impresora. Nota: El programa antivirus volverá a activarse automáticamente al reiniciar el equipo. Problema: aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación. Solución: un componente del sistema del equipo no cumple los requisitos mínimos. Actualice el componente al requisito mínimo del sistema y vuelva a instalar el software de la impresora. Sólo Macintosh Problema: todas las impresoras del Centro de impresión desaparecen tras la instalación del software de la impresora. Solución: desinstale el software de la impresora y a continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo, abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes de agregar la impresora al Centro de impresión. Windows y Macintosh Problema: el equipo no ha podido leer el CD de HP Photosmart. Solución: asegúrese de que el CD no está sucio o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado. Puede descargar el software del sitio Web del servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco funcionan otros CD, es probable que tenga que reparar su unidad de CD. Português Se o software da impressora não for instalado com êxito ou a comunicação entre a impressora e o computador não for efetuada adequadamente, consulte esta página para obter as soluções possíveis. Verifique todas as conexões de cabos entre a impressora e o computador, e certifique-se de que você esteja usando a versão mais recente do software da impressora. Você pode adquirir atualizações de software visitando o site de suporte da HP em www.hp.com/support. Caso ainda necessite de ajuda, verifique a documentação da impressora ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente HP. Somente Windows Problema: O software de instalação não é iniciado automaticamente quando o CD é inserido. Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione Executar. Clique em Procurar e navegue até a unidade de CD em que o CD de software HP Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no arquivo setup.exe. Problema: O Assistente de Novo Hardware é aberto, porém não reconhece a impressora. Solução: Você talvez tenha conectado o cabo USB antes de concluir a instalação do software. Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software na unidade de CD e siga as instruções na tela. Se as instruções não aparecerem, localize o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for exibida indicando que o software já foi instalado com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante a instalação do software, conecte o cabo USB. Problema: A verificação dos requisitos do sistema indica que o computador está executando uma versão desatualizada do Internet Explorer. Solução: Cancele a instalação, atualize a versão do Internet Explorer e reinstale o software HP Photosmart. (Continuação na página 9) 8 Imprima su primera fotografía sin bordes Imprima a primeira foto sem margem Print your first borderless photo 1 Inserte una tarjeta de memoria Insira um cartão de memória Insert a memory card CompactFlash/Microdrive CompactFlash/Microdrive CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card xD-Picture Card xD-Picture Card Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Español Português English Las páginas que siguen a continuación proporcionan instrucciones básicas sobre cómo imprimir una fotografía sin bordes desde el panel de control de la impresora sin utilizar el equipo. Consulte la Guía del usuario para obtener información más ampliada y una visión completa de todas las funciones de la impresora. As páginas a seguir fornecem instruções básicas para a impressão de sua primeira foto sem margem por meio do painel de controle da impressora, sem usar o computador. Consulte o Guia do Usuário para obter instruções detalhadas e uma descrição de todos os recursos da impressora. The next few pages provide basic instructions for printing your first borderless photo from the printer’s control panel, without using your computer. See the User’s Guide for more comprehensive instructions and for a full understanding of the printer capabilities. Nota: Inserte las tarjetas de memoria en la impresora de una en una. 1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correcta con los contactos de color cobre orientados hacia abajo, o los orificios metálicos orientados hacia la impresora y la etiqueta hacia arriba. 2. Introduzca lentamente la tarjeta de memoria en la impresora hasta que ésta se detenga. Precaución: La tarjeta de memoria no se inserta por completo en la impresora; no intente forzarla. 10 Nota: Insira somente um cartão de memória na impressora por vez. 1. Insira o cartão de memória na abertura correta com os contatos cor de cobre voltados para baixo ou os pinos de metal voltados para a impressora, com a etiqueta para cima. 2. Empurre o cartão de memória suavemente para dentro da impressora até ele parar. Cuidado: O cartão de memória não é totalmente inserido na impressora, não tente forçá-lo. Note: Insert only one memory card into the printer at a time. 1. Insert the memory card into the correct slot with the copper-colored contacts facing down or the metal pinholes toward the printer with the label up 2. Gently push the memory card into the printer until it stops. Caution: The memory card does not insert all the way into the printer; do not try to force it. 2 Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper Área de almacenamiento de la bandeja de fotografías Área de armazenagem da gaveta de fotos Photo cassette storage area Guías de anchura y longitud del papel Guias de largura e comprimento do papel Paper width and length guides Bandeja de salida Bandeja de saída Output tray Español Português English 1. Retire todo el papel de la bandeja principal. 1. Remova o papel da bandeja principal. 1. Remove any paper from the Main tray. 2. Remova a gaveta de fotos da área de armazenagem e coloque nela algumas folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm, com a face a ser impressa voltada para baixo. Se estiver usando papel com aba, insira o papel de forma que a aba seja inserida primeiro. 2. Remove the Photo cassette from its storage area, and place a few sheets of 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in the cassette with the side to be printed on facing down. If you are using tabbed paper, insert the paper so the tabbed end feeds in first. 3. Ajuste as guias de largura e comprimento do papel da gaveta de fotos para ajustálas ao tamanho do papel utilizado. 3. Adjust the paper-length and paper-width guides on the Photo cassette to fit the loaded paper size. 4. Deslize a gaveta de fotos no lado direito da bandeja principal até que se encaixe no lugar. 4. Slide the Photo cassette along the right side of the Main tray until it snaps into place. Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced para imprimir fotos brilhantes resistentes a impressões digitais. Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print fingerprint-resistant glossy photos. 2. Retire la bandeja de fotografías del área de almacenamiento y coloque unas cuantas hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la cara que se va a imprimir orientada hacia abajo. Si va a utilizar papel con pestañas, insértelo de manera que el extremo con pestañas se introduzca en primer lugar. 3. Ajuste las guías de anchura y longitud del papel de la bandeja de fotografías para que se ajusten al tamaño de papel cargado. 4. Deslice la bandeja de fotografías por el lateral derecho de la bandeja principal hasta que ésta encaje en su sitio. Consejo: Utilice el papel fotográfico avanzado HP para imprimir fotografías satinadas resistentes a las huellas digitales. 11 3 Seleccione una fotografía para imprimir Selecione uma foto para impressão Select a photo to print Flechas Seleccionar fotos Setas Selecionar fotos Select Photos arrows Botón OK X Botão OK OK button Español Português English 1. Asegúrese de que se ha insertado una tarjeta de memoria que contenga fotografías en la ranura de tarjeta de memoria adecuada. 1. Certifique-se de que um cartão de memória contendo fotos esteja inserido na abertura de cartão correta. 1. Make sure a memory card that contains photos is inserted into the correct memory card slot. 2.Pressione as setas Selecionar fotos  e  para navegar pelas fotos do cartão de memória. 2. Press Select Photos  and  to navigate through the photos on the memory card. 3. Quando a foto a ser impressa aparecer na tela da impressora, pressione OK. Uma marca de seleção será exibida no canto inferior esquerdo para indicar que a foto está selecionada. 3. When the photo you want to print appears on the printer screen, press OK. A check mark appears in the lowerleft corner to indicate that the photo is selected. 2. Presione las flechas Seleccionar fotos  y  para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria. 3. Cuando la fotografía que desea imprimir aparezca en la pantalla de la impresora, presione OK. En la esquina inferior izquierda aparecerá una marca de verificación para indicar que se ha seleccionado la fotografía. 12 4 Imprima una fotografía sin bordes Imprima uma foto sem margem Print a borderless photo Botón Diseño Botão Layout Layout button X Botón Imprimir Fotografía sin bordes Botão Imprimir Foto sem margem Print button Borderless photo Español Português English La impresora HP Photosmart imprime los bordes del papel, eliminando los bordes blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los pasos que se muestran a continuación: A impressora HP Photosmart pode imprimir até a borda do papel, eliminando assim a margem branca ao redor da foto. É muito fácil, basta seguir as etapas abaixo... Your HP Photosmart printer can print to the edges of the paper, eliminating white borders. It’s easy—just follow these steps... 1. Asegúrese de que la fotografía que desea imprimir aparece en la pantalla de la impresora. 1. Certifique-se de que a foto a ser impressa apareça na tela da impressora. 2. Presione Diseño hasta que aparezca 1 foto por página sin bordes en la pantalla de la impresora. Aparecerá un icono de diseño naranja debajo de la fotografía. 2. Pressione Layout até que 1 foto por página sem margem seja exibida na tela da impressora. Um ícone de layout laranja será exibido abaixo da foto. 3. Pressione Imprimir. 1. Make sure the photo you want to print appears on the printer screen. 2. Press Layout until 1 photo per page borderless appears on the printer screen. An orange layout icon will appear below the photo. 3. Press Print. 3. Presione Imprimir. 13 Consejos prácticos Dicas rápidas Quick tips Imprima fotografías sin un equipo Imprima fotos sem um computador Print photos without a computer Español Português English La impresora HP Photosmart 8000 series permite imprimir bellas fotografías con una cámara digital sin necesidad de conectarla a un equipo. Basta con insertar una tarjeta de memoria directamente en la ranura de tarjeta adecuada de la impresora, seleccionar las fotos en el panel de control y después imprimirlas. A impressora HP Photosmart 8000 series permite que você imprima fotos de qualidade a partir de uma câmera digital sem conectarse a um computador. Basta inserir um cartão de memória diretamente na abertura de cartão adequada na impressora, fazer as seleções no painel de controle e, em seguida, imprimir a foto. The HP Photosmart 8000 series printer allows you to print beautiful photos from a digital camera without connecting to a computer. Simply insert a memory card directly into the appropriate card slot on the printer, make your selections on the control panel, and print the photo. Consulte las páginas 10–13 para ver las instrucciones de manera sencilla y paso a paso. Consulte as páginas 10 a 13 para obter as instruções passo a passo. Para obtener más información sobre cómo imprimir fotografías desde una cámara digital con PictBridge o una tarjeta de memoria sin utilizar un equipo, consulte la Guía del usuario. 14 Para obter mais informações sobre como imprimir fotos usando uma câmera digital PictBridge ou um cartão de memória sem necessitar do computador, consulte o Guia do Usuário. See pages 10–13 for simple, step-by-step instructions. For information about printing photos from a PictBridge-enabled camera or memory card without using a computer, see the User’s Guide. Imprima con un equipo y HP Image Zone Imprima com um computador e o HP Image Zone Print with a computer and HP Image Zone Español Português English El software HP Image Zone le ofrece infinitas posibilidades para crear sus proyectos fotográficos. As possibilidades são infinitas quando você usa o software HP Image Zone para criar projetos fotográficos. The possibilities are endless when you use HP Image Zone software to create your photo projects. • Diseñe calendarios, folletos y octavillas con sus fotografías digitales. • Crie calendários, brochuras e folhetos usando fotos digitais. • Design calendars, brochures, and flyers using your digital photos. • Cree sus propios álbumes de fotografías y recuerdos. • Crie álbuns e lembranças com fotos. • Create your own photo albums and keepsakes. • Diseñe camisetas, carátulas de CD y marcos de fotos personalizados. • Utilice HP Instant Share para enviar por correo electrónico fotografías y compartirlas en línea. Para obtener más información sobre cómo crear sus propios proyectos divertidos, consulte la Ayuda en pantalla de HP Image Zone. • Crie camisetas, capas de CD e molduras de fotos personalizadas. • Use o HP Instant Share para enviar fotos por e-mail e compartilhar fotos on-line. Para obter mais informações sobre como criar projetos divertidos, consulte a Ajuda do HP Image Zone na tela. • Craft custom T-shirts, CD covers, and picture frames. • Use HP Instant Share to e-mail photos and to share photos online. For more information about creating your own fun projects, see the HP Image Zone onscreen Help. 15 Instale los cartuchos de impresión adecuados para su proyecto Instale os cartuchos de impressão corretos para o seu projeto Install the correct print cartridges for your project Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP Cartucho de tres colores y negro HP Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP Colorido HP e Preto HP Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo HP Tri-color and HP Black HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo + / + + / Importante: Guarde siempre el cartucho sin utilizar en el protector que se incluye con la impresora. Importante! Para obter mais informações sobre como criar projetos divertidos, consulte a Ajuda do HP Image Zone na tela. Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer. ¿Necesita más información? Precisa de mais informações? Need more information? Guía del usuario Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart Guia do Usuário Ajuda da impressora Photosmart na tela User’s Guide Onscreen Photosmart Printer Help www.hp.com *Q6351-90169* *Q6351-90169* Q6351-90169 Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart 8000 Printer series Guía de inicio rápido

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de inicio rápido