HP Photosmart C6200 All-in-One Printer series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
HP Photosmart C6200 All-in-One series
2
1
USB Ethernet
Lea este documento primero antes de instalar el producto, para información referente a las especi caciones
eléctricas y advertencias de seguridad re érase a los instructivos de uso.
EN
EN
EN
EN
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
a
b
Remove all tape and protective lm from the lid
and from the front and back of the device.
Lift the color graphics display and remove the
protective lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
a.
b.
Start Here
USB cable users : Do not connect the USB
cable until Section A2 .
Wired network users : you must follow the instructions
in this setup guide to be successful adding the
HP All-in-One to your network.
Comece aqui
Remova toda a ta adesiva e película protetora
da tampa e das partes frontal e posterior do
dispositivo.
Levante o visor grá co colorido e remova a
película protetora. Você pode ajustar o ângulo
do visor para uma posição mais adequada à
visualização.
a.
b.
Usuários do cabo USB : Não conecte o
cabo USB até chegar na Seção A2 .
Usuários de redes com o : Siga as instruções neste
guia de con guração para adicionar com êxito o
HP All-in-One à sua rede.
Comience aquí
Retire las cintas, las lengüetas y la película
protectora de la tapa, así como de la parte
anterior y posterior del dispositivo.
Levante la pantalla de grá cos de color y retire la
cinta protectora. Regule el ángulo de inclinación
de la pantalla hasta obtener una visión óptima.
a.
b.
Usuarios de cable USB : no conecte el
cable USB hasta la Sección A2 .
Usuarios de red cableada : siga las instrucciones
de esta Guía de instalación para agregar
correctamente el dispositivo HP All-in-One a la red.
2 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
5
4
3
EN
EN
EN
PT
ES
PT
ES
PT
ES
*
*
a
b
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a.
b.
If the control panel faceplate is not already
attached, position it over the buttons on the device.
Press down rmly on all edges of the overlay to
secure it. Make sure all buttons are visible and not
blocked.
a.
b.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
Pressione
para ligar o HP All-in-One.
NOTA: Preste atenção às mensagens e animações
pertinentes exibidas no visor durante o processo
de con guração.
a.
b.
Se a cobertura do painel de controle ainda não
tiver sido conectada, posicione-a sobre os botões
do dispositivo.
Pressione com rmeza todos os cantos e bordas
da cobertura para xá-la. Veri que se todos os
botões estão visíveis e livres.
a.
b.
Veri que o conteúdo da caixa. O conteúdo da
sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*Pode estar incluído
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste especial atención a las animaciones
y mensajes de ayuda de la pantalla durante el
proceso de instalación.
a.
b.
Si la carátula del panel de control aún no
está puesta, colóquela sobre los botones del
dispositivo.
Presione con rmeza en todos los bordes de la
plantilla para jarla. Asegúrese de que todos los
botones se ven y de que no están bloqueados.
a.
b.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de
la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido.
*
7
6
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 3
8
EN
EN
EN
ES
PT
ES
ES
PT
PT
a
b
Open the access door.
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the arrows
to select your language from the list of up to 25
languages, press OK , and con rm. Select your
country/region, press OK and con rm.
If a prompt appears asking to install print
cartridges, go to the next step in this guide.
Squeeze the bottom of each latch to release it,
and then lift the latch.
Lift all six latches.
a.
b.
Abra a porta de acesso.
Siga um dos procedimentos abaixo:
Se um prompt for exibido solicitando a
de nição do idioma e do país/região, use
as setas para selecionar seu idioma entre
os 25 disponíveis na lista, pressione OK e
con rme.
Selecione seu país/região e pressione OK
para con rmar. Se um prompt for exibido
solicitando a instalação de cartuchos de
tinta, passe à próxima etapa no guia.
Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la
e levante a tampa.
Levante todas as seis travas.
a.
b.
Abra la puerta de acceso.
Realice una de las siguientes acciones:
Cuando se le solicite que establezca el
idioma y el país/región, utilice las echas
para seleccionar su idioma en la lista de
25 idiomas, presione OK para con rmar.
Seleccione su país/región, presione OK para
con rmar.
Si se le solicita que instale los cartuchos de
impresión, vaya al siguiente paso de la guía.
Presione la parte inferior de cada pestillo para
soltarlo y, a continuación, levántelo.
Levante los seis pestillos.
a.
b.
9
4 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
EN
ES
PT
b
c
e
d
Match the color and pattern of the ink cartridge to
the color and pattern above the latches.
Push the black ink cartridge in to the rst slot on
the left. Close the latch.
Repeat with each of the color ink cartridges.
Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at rst-time setup.
Close the access door.
a.
b.
c.
d.
e.
Faça a correspondência entre a cor e padrão do
cartucho de tinta e a cor e padrão acima das
travas.
Posicione o cartucho de tinta preta na primeira
abertura à esquerda. Feche a trava.
Repita esse procedimento para todos os cartuchos
de tinta coloridos.
Veri que se todas as travas estão rmemente
fechadas.
Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos
com a impressora. A tinta dos cartuchos foi
especialmente criada para ser misturada à
tinta do conjunto do cabeçote de impressão na
con guração inicial.
Feche a porta de acesso.
a.
b.
c.
d.
e.
Haga coincidir el color y el modelo del cartucho
de tinta con el color y el modelo que guran sobre
los pestillos.
Inserte el cartucho de tinta negro en la primera
ranura de la izquierda. Cierre la tapa.
Repita la misma operación con cada cartucho de
tinta de color.
Asegúrese de que todos los pestillos están bien
colocados.
Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta
proporcionados con la impresora. La tinta de estos
cartuchos ha sido especialmente formulada para
mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales
de impresión en el momento de realizar la
instalación por primera vez.
Cierre la puerta de acceso.
a.
b.
c.
d.
e.
10
11
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 5
EN
PT
EN
ES
PT
ES
a
b
c
d
ab d
In addition to plain paper, you can also load
photo paper in the photo tray. If you do not have
photo paper, continue to the next step.
Lift the photo tray lid.
Load photo paper with the glossy side down in
the photo tray. Slide the paper guides against
the photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo tray
lid until it is fully closed.
Pull out the tray extender and lift up the paper
catch.
a.
b.
c.
d.
Pull out the main tray.
Slide the paper-width guide to the left.
Insert plain white paper into the main tray and
adjust the paper guides.
Push in the main tray and press OK .
a.
b.
c.
d.
Além de papel comum, você também pode colocar
papel fotográ co na bandeja de foto. Se você não
tiver papel fotográ co, continue na etapa seguinte.
Levante a tampa da bandeja de foto.
Coloque o papel fotográ co com o lado brilhante
para baixo na bandeja de foto. Deslize as guias de
papel em direção ao papel fotográ co.
Empurre a bandeja de foto para dentro e abaixe a
tampa completamente.
Puxe o extensor da bandeja para fora e levante o
suporte para papel.
a.
b.
c.
d.
Puxe a bandeja principal para fora.
Deslize para a esquerda a guia de largura de
papel.
Insira papel branco comum na bandeja
principal e ajuste as guias do papel.
Empurre a bandeja principal e pressione OK .
a.
b.
c.
d.
Además de papel normal, también puede cargar
papel fotográ co en la bandeja de fotografías. Si no
dispone de papel fotográ co, continúe en el siguiente
paso.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
Coloque el papel fotográ co con la cara brillante
orientada hacia abajo
en la bandeja de fotografías.
Deslice las guías de papel hacia el papel fotográ co.
Empuje la bandeja de fotografías y baje la tapa de
la bandeja de fotografías hasta que esté totalmente
cerrada.
Tire del extensor de la bandeja y levante el tope del
papel.
a.
b.
c.
d.
Tire de la bandeja principal.
Deslice la guía de anchura del papel hacia la
izquierda.
Introduzca papel blanco normal en la bandeja
principal y ajuste las guías de papel.
Empuje la bandeja principal y presione OK .
a.
b.
c.
d.
12
13
6 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
EN
PT
ES
PT
ENES
Press the OK button after you have loaded paper
in the main tray, then wait a few minutes while the
alignment page is printed. The alignment process
ensures high print quality.
Press the OK button after the alignment page is
printed. When the page is printed, alignment is
complete.
a.
b.
Continue to the next step for instructions on
connecting your HP All-in-One to your computer.
Pressione OK após colocar papel na bandeja
principal e aguarde alguns minutos até que a
página de alinhamento seja impressa. O processo
de alinhamento garante a alta qualidade da
impressão.
Pressione OK após a impressão da página de
alinhamento. O alinhamento é concluído após a
impressão dessa página.
a.
b.
Prossiga com a etapa seguinte para
obter instruções sobre como conectar seu
HP All-in-One ao seu computador.
Presione el botón OK después de haber cargado
papel en la bandeja principal, a continuación,
espere unos minutos mientras se imprime la
página de alineación. El proceso de alineación
garantiza la alta calidad de impresión.
Presione el botón OK cuando se haya impreso
la página de alineación. Una vez impresa esta
página, el proceso de alineación ha nalizado.
a.
b.
Continúe en el siguiente paso para obtener
instrucciones acerca de cómo conectar el
dispositivo HP All-in-One a su equipo.
A - USB
B - Ethernet
14
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 7
ES
EN
PT
ES
PT
EN
EN
ES
PT
*
Use the instructions in Section B if you want
an Ethernet cable connection between the
HP All-in-One and your network.
Equipment needed: router and Ethernet/
network cable.
Use the instructions in Section A if you want
to connect the HP All-in-One directly to one
computer .
*IMPORTANT: Do not connect the USB cable
until Section A2 .
Equipment needed: USB cable.
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - Ethernet/Wired network)
Use as instruções da Seção B se desejar
estabelecer uma conexão via cabo Ethernet
entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento
necessário: roteador e cabo Ethernet/de rede.
Use as instruções na Seção A se quiser
conectar o HP All-in-One diretamente ao
computador.
*IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB até
chegar na Seção A2 .
Equipamento necessário: Cabo USB.
Escolha apenas UM tipo de conexão
(A - USB ou B - Ethernet/Com o)
Utilice las instrucciones de la Sección B si
desea establecer una conexión por cable
Ethernet entre HP All-in-One y la red.
Equipo necesario: un direccionador y un cable
Ethernet/red.
Siga las instrucciones de la Sección A si
desea conectar el dispositivo HP All-in-One
directamente a un equipo.
*IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta
la Sección A2 .
Equipo necesario: cable USB.
Seleccione sólo UN tipo de conexión
(A - USB o B - Ethernet/red cableada)
Mac: Windows:
A1 - USB
8 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
EN
EN
ES
PT
ES
PT
Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT : If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the
CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
Continue to Section A2 .
a.
b.
IMPORTANT : Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Continue to Section A2 .
a.
b.
Ligue o computador, faça login (se necessário) e
aguarde a exibição da área de trabalho.Insira o
CD verde e siga as instruções exibidas na tela.
IMPORTANTE : Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador , clique duas vezes no ícone de
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe .
Prossiga na Seção A2 .
a.
b.
IMPORTANTE : Adquira um cabo USB
separadamente, caso não tenha sido
fornecido.
Conecte o cabo USB à porta na parte
posterior do HP All-in-One e a qualquer
porta USB no computador.
Prossiga na Seção A2 .
a.
b.
IMPORTANTE: Compre un cable USB por
separado si no está incluido.
Conecte el cable USB al puerto ubicado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.
Continúe en la secciónn A2 .
a.
b.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
y, a continuación, espere a que aparezca el
escritorio. Introduzca el CD verde y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo HP y, a
continuación, haga doble clic en setup.exe .
Continúe en la sección A2 .
a.
b.
A2 - USB
Mac: Windows:
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 9
EN
EN
ES ES
PT
PT
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
Go to page 13 to explore your
HP All-in-One.
c.
d.
e.
f.
g.
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is
not included.
Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
software installation.
Go to page 13 to explore your HP All-in-One.
c.
d.
e.
Insira o CD verde .
Clique duas vezes no ícone do CD do HP
Photosmart na área de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do
HP All-in-One Installer . Siga as instruções
exibidas na tela.
Conclua as etapas exibidas na tela do
Assistente de Instalação .
Vá para a página 13 a m de explorar o
HP All-in-One.
c.
d.
e.
f.
g.
IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente
caso não seja fornecido.
Assim que o prompt USB for exibido, conecte
o cabo USB à porta na parte posterior do
HP All-in-One e a qualquer porta USB no
computador.
Siga as instruções exibidas na tela para concluir a
instalação do software.
Vá para a página 13 a m de explorar o
HP All-in-One.
c.
d.
e.
Inserte el CD verde .
Haga doble clic en el icono del CD de HP
Photosmart del escritorio.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
Installer . Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
instalación .
Vaya a la página 13 para examinar el
dispositivo HP All-in-One.
c.
d.
e.
f.
g.
IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si
no está incluido.
Cuando aparezca el indicador USB, conecte el
cable USB al puerto ubicado en la parte posterior
del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para completar la instalación del software.
Vaya a la página 13 para examinar el dispositivo
HP All-in-One.
c.
d.
e.
B1 - Ethernet
10 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
EN
ES
PT
Locate your Ethernet/network cable.
Remove the yellow plug from the back of the
device.
Connect one end of the Ethernet/network cable to
the Ethernet port on the back of the device.
Connect the other end of the Ethernet/network
cable to the router (not in the Internet port).
Go to Section B2 of this Setup Guide to install your
software.
a.
b.
c.
d.
e.
Important: Your computer and the HP All-in-One must be on
the same active, working network.
If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not
connect the Ethernet/network cable from the HP All-in-One to
the cable modem. Connect it to the router only.
Localize o cabo Ethernet/de rede.
Remova o plugue amarelo da parte traseira do
dispositivo.
Conecte uma extremidade do cabo Ethernet/
de rede à porta Ethernet na parte traseira do
dispositivo.
Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet/de
rede ao roteador (e não à porta de Internet).
Vá para a Seção B2 deste Guia de Con guração
para instalar o software.
a.
b.
c.
d.
e.
Importante: Seu computador e o HP All-in-One devem fazer parte
da mesma rede, que deve estar ativa e funcionando.
Se estiver usando um modem DSL ou a cabo, não conecte o cabo
Ethernet/de rede do HP All-in-One ao modem a cabo. Conecte o
cabo somente ao roteador.
Localice el cable Ethernet/red.
Extraiga el conector amarillo de la parte posterior
del dispositivo.
Conecte un extremo del cable Ethernet/red al
puerto Ethernet situado en la parte posterior del
dispositivo.
Conecte el otro extremo del cable Ethernet/red al
direccionador (no al puerto de Internet).
Vaya a la Sección B2 de la Guía de instalación
para instalar el software.
a.
b.
c.
d.
e.
Importante: Su equipo y el dispositivo HP All-in-One deben
encontrarse en la misma red activa.
Si está utilizando un módem DSL o de cable, asegúrese de que
no conecta el cable Ethernet/red del dispositivo HP All-in-One al
módem de cable. Conéctelo sólo al direccionador.
Windows: Mac:
B2 - Ethernet
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 11
EN
EN
ES
PT
ES
PT
Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD and follow the onscreen
instructions to install the software.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the
CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
On the Connection Type screen, make sure to
select through the network .
a.
b.
c.
Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant Screen.
a.
b.
c.
d.
e.
Ligue o computador, faça login (se necessário) e
aguarde a exibição da área de trabalho.
Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na
tela para instalar o software.
IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador , clique duas vezes no ícone de
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe .
Na tela Tipo de conexão , selecione via rede .
a.
b.
c.
Ligue o computador, faça login (se
necessário) e aguarde a exibição da área
de trabalho.
Insira o CD verde .
Clique duas vezes no ícone do CD do
HP Photosmart na área de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do
HP All-in-One Installer . Siga as instruções
exibidas na tela.
Conclua as etapas na tela do Assistente de
instalação .
a.
b.
c.
d.
e.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
y, a continuación, espere a que aparezca el
escritorio.
Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar el software.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio,
haga doble clic en Mi PC y en el icono CD-ROM
con el logotipo de HP y, a continuación, vuelva a
hacer doble clic en setup.exe .
En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese de
realizar la selección a través de la red .
a.
b.
c.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
Inserte el CD verde .
Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart del escritorio.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
Installer . Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
instalación .
a.
b.
c.
d.
e.
Windows:
B3 - Ethernet
B4 - Ethernet
12 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
EN
EN
ES
PT
ES
PT
Your rewall software may provide prompts warning
you that HP software is attempting to access
your network. You should respond so that access
is “always” allowed. Then continue with the HP
software installation.
Note : Anti-virus and anti-spyware applications may
block software installation and may need to be
disabled. Remember to turn them back on again
following installation.
d.
If you have additional computers on your network,
install the HP All-in-One software on each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that you
choose the connection types between the network and
your HP All-in-One (not between your computer and
the network).
O software de rewall pode exibir prompts
avisando sobre a tentativa do software HP de
acessar a rede. Responda usando a opção
sempre” quanto à permissão de acesso.
Continue com a instalação do software HP.
Nota : Programas antivírus e anti-spyware
podem bloquear a instalação do software e
talvez tenham de ser desativados. Lembre-se
de ativá-los novamente após a instalação.
d.
Se houver computadores adicionais na rede,
instale o software HP All-in-One em cada
computador.
Siga as instruções na tela. Veri que se
escolheu o tipo de conexão correto entre
a rede e o HP All-in-One (e não entre o
computador e a rede).
Es posible que el software del cortafuegos
envíe mensajes en los que se le advierte de
que el software de HP está intentando tener
acceso a su red. Debe responder de modo
que el acceso “siempre” esté permitido. A
continuación, prosiga con la instalación del
software de HP.
Nota : Las aplicaciones de antivirus y
antispyware pueden bloquear la instalación
del software y es posible que haya que
desactivarlas. Recuerde volver a activarlas al
nalizar la instalación.
d.
Si tiene otros equipos en la red, instale el
software HP All-in-One en cada uno de ellos.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. Asegúrese de que selecciona el
tipo de conexión entre la red y el dispositivo
HP All-in-One (no entre el equipo y la red).
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 13
EN
EN
EN
EN
ES
PT
ES
PT
ES
ES
PT
PT
a
b
Pr
Explore the features
Now that your HP Photosmart software program is
installed on your computer, you can try out one of
the features on the HP All-in-One.
If you have not already done so, load photo paper
in the photo tray.
Insert the memory card from your camera into the
appropriate memory card slot in the HP All-in-One.
a.
b.
Imprimir uma fotogra a de
Conhecer os recursos
Agora que o programa de software
HP Photosmart está instalado no computador,
você pode testar alguns dos seus recursos.
Se você ainda não o tiver feito, coloque papel
fotográ co na bandeja de foto.
Insira o cartão de memória da câmera na
abertura para cartão de memória apropriado do
HP All-in-One.
a.
b.
Imprima una fotografía de
10 x 15 cm.
Examine las funciones
Ahora que ha instalado el programa de
software HP Photosmart en su equipo, puede
probar algunas de las funciones del dispositivo
HP All-in-One.
Cargue papel fotográ co en la bandeja de
fotografías, en caso de que no lo haya hecho
todavía.
Introduzca la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura adecuada en el dispositivo
HP All-in-One.
a.
b.
int a 10 x 15 cm photo
10 x 15 cm
14 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
ENES
PT
Photosmart Express
Print Create Share Save
View
Press to preview this photo
OK
OK
OK
Photo Options
Print Preview
Edit Photo
Print All Preview
4x6 Borderless
Press to print, for pages
Print Now
Add More
Settings
OK
OK
OK
Page 1/1 Print Preview
Press to browse, to zoom
OK
OK
OK
View Photos 8/59
Press for options, to browse
OK
OK
OK
View Photos 8/59
cd e
f
g
When the Photosmart Express menu appears in
the color graphics display, press OK to select
View .
Press the arrow buttons to view the desired photo,
then press OK to display the selected photo.
Press OK to display photo options.
Press OK to preview the selected photo.
Press OK to print the photo.
c.
d.
e.
f.
g.
Quando o menu Photosmart Express
aparecer no visor grá co colorido, toque
em OK para selecionar View (Exibir).
Pressione os botões de seta para exibir a
foto desejada, depois pressione OK para
exibir a foto selecionada.
Pressione OK para exibir as opções de foto.
Pressione OK para visualizar a foto
selecionada.
Pressione OK para imprimir a foto.
c.
d.
e.
f.
g.
Cuando aparezca el menú Photosmart
Express en la pantalla de grá cos de color,
presione OK para seleccionar Ver .
Presione los botones de echa para ver
la fotografía que desee y, a continuación,
presione OK para ver la fotografía
seleccionada.
Presione OK para ver las opciones de
fotografía.
Presione OK para obtener una vista
preliminar de la fotografía seleccionada.
Presione OK para imprimir la fotografía.
c.
d.
e.
f.
g.
www.hp.com/support
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 15
EN
EN
EN
ES
PT
ES
PT
ES
PT
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the
green HP All-in-One CD. Refer to Section A.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A .
USB - Troubleshooting
Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é
exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira o CD
verde do HP All-in-One. Consulte a Seção A.
Problema: (Somente Windows) A tela A con guração do dispositivo não
foi concluída é exibida.
Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Veri que todas
as conexões. Veri que se o cabo USB está conectado ao computador.
Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia.
Consulte a Seção A .
Solução de problemas com USB
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de
Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a
continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte
la Sección A.
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un
error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al
equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB
sin alimentación. Consulte la Sección A .
Solución de problemas de USB
www.hp.com/support
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in () Printed in ()
Printed in ()
*CC988-90003*
*CC988-90003*
CC988-90003
EN
EN
ES
PT
ES
PT
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to
connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A .
Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found .
Action:
The HP All-in-One may not be connected to your network. Check all cable connections between the
HP All-in-One, the router, and your PC.
Try temporarily disabling any rewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on
your PC.
Problema: Ao instalar o software HP All-in-One, a mensagem de erro Impressora não encontrada é exibida.
Ação:
O HP All-in-One talvez não esteja conectado à rede. Veri que as conexões de cabos entre o HP All-in-One,
roteador e o PC.
Desative temporariamente programas de rewall, anti-spyware e antivírus em execução no PC.
Problema: (Somente Windows) A tela que solicita a conexão do cabo
USB não foi exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Remova o CD verde do HP All-in-One
e insira-o novamente. Consulte a Seção A .
Problema: Mientras se instala el software HP All-in-One, aparece el mensaje de error Impresora no
encontrada .
Acción:
Es posible que el dispositivo HP All-in-One no esté conectado a la red. Compruebe todas las conexiones
de cable entre el dispositivo HP All-in-One, el direccionador y el equipo.
Intente desactivar de forma temporal los software rewall, antispyware o antivirus que puedan estar
ejecutándose en el equipo.
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que
debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
Sección A .

Transcripción de documentos

ES Comience aquí PT Comece aqui EN Start Here 1 ES PT EN USB Usuarios de cable USB: no conecte el cable USB hasta la Sección A2. Usuários do cabo USB: Não conecte o cabo USB até chegar na Seção A2. USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2. Ethernet ES PT EN Usuarios de red cableada: siga las instrucciones de esta Guía de instalación para agregar correctamente el dispositivo HP All-in-One a la red. Usuários de redes com fio: Siga as instruções neste guia de configuração para adicionar com êxito o HP All-in-One à sua rede. Wired network users: you must follow the instructions in this setup guide to be successful adding the HP All-in-One to your network. Lea este documento primero antes de instalar el producto, para información referente a las especificaciones eléctricas y advertencias de seguridad refiérase a los instructivos de uso. 2 a ES PT b EN HP Photosmart C6200 All-in-One series a. Retire las cintas, las lengüetas y la película protectora de la tapa, así como de la parte anterior y posterior del dispositivo. b. Levante la pantalla de gráficos de color y retire la cinta protectora. Regule el ángulo de inclinación de la pantalla hasta obtener una visión óptima. a. Remova toda a fita adesiva e película protetora da tampa e das partes frontal e posterior do dispositivo. b. Levante o visor gráfico colorido e remova a película protetora. Você pode ajustar o ângulo do visor para uma posição mais adequada à visualização. a. Remove all tape and protective film from the lid and from the front and back of the device. b. Lift the color graphics display and remove the protective film. You can adjust the angle of the display to a position suitable for viewing. 3 ES PT * * 4 * EN ES PT EN 5 a ES PT b EN 2 • HP Photosmart C6200 All-in-One series Compruebe el contenido de la caja. El contenido de la caja puede ser distinto. *Puede estar incluido. Verifique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui. *Pode estar incluído Verify the box contents. The contents of your box may differ. *May be included a. Si la carátula del panel de control aún no está puesta, colóquela sobre los botones del dispositivo. b. Presione con firmeza en todos los bordes de la plantilla para fijarla. Asegúrese de que todos los botones se ven y de que no están bloqueados. a. Se a cobertura do painel de controle ainda não tiver sido conectada, posicione-a sobre os botões do dispositivo. b. Pressione com firmeza todos os cantos e bordas da cobertura para fixá-la. Verifique se todos os botões estão visíveis e livres. a. If the control panel faceplate is not already attached, position it over the buttons on the device. b. Press down firmly on all edges of the overlay to secure it. Make sure all buttons are visible and not blocked. a. Conecte el cable de alimentación y el adaptador. b. Presione para encender el dispositivo HP All-in-One. NOTA: Preste especial atención a las animaciones y mensajes de ayuda de la pantalla durante el proceso de instalación. a. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador. b. Pressione para ligar o HP All-in-One. NOTA: Preste atenção às mensagens e animações pertinentes exibidas no visor durante o processo de configuração. a. Connect the power cord and adapter. b. Press to turn on the HP All-in-One. NOTE: Pay attention to the helpful messages and animations in the display during the setup process. 6 ES PT Realice una de las siguientes acciones: • Cuando se le solicite que establezca el idioma y el país/región, utilice las flechas para seleccionar su idioma en la lista de 25 idiomas, presione OK para confirmar. Seleccione su país/región, presione OK para confirmar. • Si se le solicita que instale los cartuchos de impresión, vaya al siguiente paso de la guía. Do one of the following: • If a prompt appears asking you to set the language and country/region, use the arrows to select your language from the list of up to 25 languages, press OK, and confirm. Select your country/region, press OK and confirm. • If a prompt appears asking to install print cartridges, go to the next step in this guide. Siga um dos procedimentos abaixo: • Se um prompt for exibido solicitando a definição do idioma e do país/região, use as setas para selecionar seu idioma entre os 25 disponíveis na lista, pressione OK e confirme. • Selecione seu país/região e pressione OK para confirmar.Se um prompt for exibido solicitando a instalação de cartuchos de tinta, passe à próxima etapa no guia. 7 8 EN ES Abra la puerta de acceso. PT Abra a porta de acesso. EN Open the access door. ES a PT EN b a. Presione la parte inferior de cada pestillo para soltarlo y, a continuación, levántelo. b. Levante los seis pestillos. a. Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la e levante a tampa. b. Levante todas as seis travas. a. Squeeze the bottom of each latch to release it, and then lift the latch. b. Lift all six latches. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 3 9 ES b c PT d EN e 4 • HP Photosmart C6200 All-in-One series a. Haga coincidir el color y el modelo del cartucho de tinta con el color y el modelo que figuran sobre los pestillos. b. Inserte el cartucho de tinta negro en la primera ranura de la izquierda. Cierre la tapa. c. Repita la misma operación con cada cartucho de tinta de color. d. Asegúrese de que todos los pestillos están bien colocados. Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta proporcionados con la impresora. La tinta de estos cartuchos ha sido especialmente formulada para mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales de impresión en el momento de realizar la instalación por primera vez. e. Cierre la puerta de acceso. a. Faça a correspondência entre a cor e padrão do cartucho de tinta e a cor e padrão acima das travas. b. Posicione o cartucho de tinta preta na primeira abertura à esquerda. Feche a trava. c. Repita esse procedimento para todos os cartuchos de tinta coloridos. d. Verifique se todas as travas estão firmemente fechadas. Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos com a impressora. A tinta dos cartuchos foi especialmente criada para ser misturada à tinta do conjunto do cabeçote de impressão na configuração inicial. e. Feche a porta de acesso. a. Match the color and pattern of the ink cartridge to the color and pattern above the latches. b. Push the black ink cartridge in to the first slot on the left. Close the latch. c. Repeat with each of the color ink cartridges. d. Make sure each latch is secure. Note: Use only the ink cartridges that came with the printer. The ink in these cartridges is specially formulated to mix with the ink in the print head assembly at first-time setup. e. Close the access door. 10 ES a b PT c EN d 11 ES PT a b Además de papel normal, también puede cargar papel fotográfico en la bandeja de fotografías. Si no dispone de papel fotográfico, continúe en el siguiente paso. a. Levante la tapa de la bandeja de fotografías. b. Coloque el papel fotográfico con la cara brillante orientada hacia abajo en la bandeja de fotografías. Deslice las guías de papel hacia el papel fotográfico. c. Empuje la bandeja de fotografías y baje la tapa de la bandeja de fotografías hasta que esté totalmente cerrada. d. Tire del extensor de la bandeja y levante el tope del papel. Além de papel comum, você também pode colocar papel fotográfico na bandeja de foto. Se você não tiver papel fotográfico, continue na etapa seguinte. a. Levante a tampa da bandeja de foto. b. Coloque o papel fotográfico com o lado brilhante para baixo na bandeja de foto. Deslize as guias de papel em direção ao papel fotográfico. c. Empurre a bandeja de foto para dentro e abaixe a tampa completamente. d. Puxe o extensor da bandeja para fora e levante o suporte para papel. a. Tire de la bandeja principal. b. Deslice la guía de anchura del papel hacia la izquierda. c. Introduzca papel blanco normal en la bandeja principal y ajuste las guías de papel. d. Empuje la bandeja principal y presione OK. a. Puxe a bandeja principal para fora. b. Deslize para a esquerda a guia de largura de papel. c. Insira papel branco comum na bandeja principal e ajuste as guias do papel. d. Empurre a bandeja principal e pressione OK. a. Pull out the main tray. b. Slide the paper-width guide to the left. c. Insert plain white paper into the main tray and adjust the paper guides. d. Push in the main tray and press OK. d EN In addition to plain paper, you can also load photo paper in the photo tray. If you do not have photo paper, continue to the next step. a. Lift the photo tray lid. b. Load photo paper with the glossy side down in the photo tray. Slide the paper guides against the photo paper. c. Push the photo tray in, and lower the photo tray lid until it is fully closed. d. Pull out the tray extender and lift up the paper catch. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 5 12 ES PT EN a. Presione el botón OK después de haber cargado papel en la bandeja principal, a continuación, espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación. El proceso de alineación garantiza la alta calidad de impresión. b. Presione el botón OK cuando se haya impreso la página de alineación. Una vez impresa esta página, el proceso de alineación ha finalizado. a. Pressione OK após colocar papel na bandeja principal e aguarde alguns minutos até que a página de alinhamento seja impressa. O processo de alinhamento garante a alta qualidade da impressão. b. Pressione OK após a impressão da página de alinhamento. O alinhamento é concluído após a impressão dessa página. a. Press the OK button after you have loaded paper in the main tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. The alignment process ensures high print quality. b. Press the OK button after the alignment page is printed. When the page is printed, alignment is complete. 13 ES PT Continúe en el siguiente paso para obtener instrucciones acerca de cómo conectar el dispositivo HP All-in-One a su equipo. Prossiga com a etapa seguinte para obter instruções sobre como conectar seu HP All-in-One ao seu computador. 6 • HP Photosmart C6200 All-in-One series EN Continue to the next step for instructions on connecting your HP All-in-One to your computer. 14 ES PT Seleccione sólo UN tipo de conexión (A - USB o B - Ethernet/red cableada) EN Choose only ONE connection type (A - USB or B - Ethernet/Wired network) Escolha apenas UM tipo de conexão (A - USB ou B - Ethernet/Com fio) B - Ethernet A - USB * ES PT EN Siga las instrucciones de la Sección A si desea conectar el dispositivo HP All-in-One directamente a un equipo. *IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta la Sección A2. Equipo necesario: cable USB. Use as instruções na Seção A se quiser conectar o HP All-in-One diretamente ao computador. *IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB até chegar na Seção A2. Equipamento necessário: Cabo USB. Use the instructions in Section A if you want to connect the HP All-in-One directly to one computer . *IMPORTANT: Do not connect the USB cable until Section A2. Equipment needed: USB cable. ES PT EN Utilice las instrucciones de la Sección B si desea establecer una conexión por cable Ethernet entre HP All-in-One y la red. Equipo necesario: un direccionador y un cable Ethernet/red. Use as instruções da Seção B se desejar estabelecer uma conexão via cabo Ethernet entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento necessário: roteador e cabo Ethernet/de rede. Use the instructions in Section B if you want an Ethernet cable connection between the HP All-in-One and your network. Equipment needed: router and Ethernet/ network cable. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 7 A1 - USB Windows: ES a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble clic en el icono CD-ROM con el logotipo HP y, a continuación, haga doble clic en setup.exe. b. Continúe en la sección A2. Mac: ES PT PT EN a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho.Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na tela. IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação não for exibida, clique duas vezes em Meu Computador, clique duas vezes no ícone de CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe. b. Prossiga na Seção A2. a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then doubleclick setup.exe. b. Continue to Section A2. 8 • HP Photosmart C6200 All-in-One series EN IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si no está incluido. a. Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. b. Continúe en la secciónn A2. IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente, caso não tenha sido fornecido. a. Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e a qualquer porta USB no computador. b. Prossiga na Seção A2. IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. a. Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. b. Continue to Section A2. A2 - USB Windows: ES PT EN IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si no está incluido. c. Cuando aparezca el indicador USB, conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. d. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software. e. Vaya a la página 13 para examinar el dispositivo HP All-in-One. Mac: ES IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente caso não seja fornecido. c. Assim que o prompt USB for exibido, conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e a qualquer porta USB no computador. d. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. e. Vá para a página 13 a fim de explorar o HP All-in-One. PT IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. c. Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. d. Follow the onscreen instructions to complete the software installation. e. Go to page 13 to explore your HP All-in-One. EN c. Inserte el CD verde. d. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart del escritorio. e. Haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. f. Complete la pantalla Asistente de instalación. g. Vaya a la página 13 para examinar el dispositivo HP All-in-One. c. Insira o CD verde. d. Clique duas vezes no ícone do CD do HP Photosmart na área de trabalho. e. Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One Installer. Siga as instruções exibidas na tela. f. Conclua as etapas exibidas na tela do Assistente de Instalação. g. Vá para a página 13 a fim de explorar o HP All-in-One. c. Insert the green CD. d. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. e. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions. f. Complete the Setup Assistant screen. g. Go to page 13 to explore your HP All-in-One. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 9 B1 - Ethernet ES PT EN Importante: Su equipo y el dispositivo HP All-in-One deben encontrarse en la misma red activa. Si está utilizando un módem DSL o de cable, asegúrese de que no conecta el cable Ethernet/red del dispositivo HP All-in-One al módem de cable. Conéctelo sólo al direccionador. Importante: Seu computador e o HP All-in-One devem fazer parte da mesma rede, que deve estar ativa e funcionando. Se estiver usando um modem DSL ou a cabo, não conecte o cabo Ethernet/de rede do HP All-in-One ao modem a cabo. Conecte o cabo somente ao roteador. 10 • HP Photosmart C6200 All-in-One series a. Localice el cable Ethernet/red. b. Extraiga el conector amarillo de la parte posterior del dispositivo. c. Conecte un extremo del cable Ethernet/red al puerto Ethernet situado en la parte posterior del dispositivo. d. Conecte el otro extremo del cable Ethernet/red al direccionador (no al puerto de Internet). e. Vaya a la Sección B2 de la Guía de instalación para instalar el software. a. Localize o cabo Ethernet/de rede. b. Remova o plugue amarelo da parte traseira do dispositivo. c. Conecte uma extremidade do cabo Ethernet/ de rede à porta Ethernet na parte traseira do dispositivo. d. Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet/de rede ao roteador (e não à porta de Internet). e. Vá para a Seção B2 deste Guia de Configuração para instalar o software. a. Locate your Ethernet/network cable. b. Remove the yellow plug from the back of the device. c. Connect one end of the Ethernet/network cable to the Ethernet port on the back of the device. d. Connect the other end of the Ethernet/network cable to the router (not in the Internet port). e. Go to Section B2 of this Setup Guide to install your software. Important: Your computer and the HP All-in-One must be on the same active, working network. If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not connect the Ethernet/network cable from the HP All-in-One to the cable modem. Connect it to the router only. B2 - Ethernet Windows: ES PT EN a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. b. Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC y en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, vuelva a hacer doble clic en setup.exe. c. En la pantalla Tipo de conexión, asegúrese de realizar la selección a través de la red. a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho. b. Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na tela para instalar o software. IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação não for exibida, clique duas vezes em Meu Computador, clique duas vezes no ícone de CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe. c. Na tela Tipo de conexão, selecione via rede. a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. b. Insert the green CD and follow the onscreen instructions to install the software. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then doubleclick setup.exe. c. On the Connection Type screen, make sure to select through the network. Mac: ES PT EN a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. b. Inserte el CD verde. c. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart del escritorio. d. Haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. e. Complete la pantalla Asistente de instalación. a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho. b. Insira o CD verde. c. Clique duas vezes no ícone do CD do HP Photosmart na área de trabalho. d. Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One Installer. Siga as instruções exibidas na tela. e. Conclua as etapas na tela do Assistente de instalação. a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. b. Insert the green CD. c. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. d. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions. e. Complete the Setup Assistant Screen. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 11 B3 - Ethernet Windows: ES PT d. Es posible que el software del cortafuegos envíe mensajes en los que se le advierte de que el software de HP está intentando tener acceso a su red. Debe responder de modo que el acceso “siempre” esté permitido. A continuación, prosiga con la instalación del software de HP. Nota: Las aplicaciones de antivirus y antispyware pueden bloquear la instalación del software y es posible que haya que desactivarlas. Recuerde volver a activarlas al finalizar la instalación. EN d. Your firewall software may provide prompts warning you that HP software is attempting to access your network. You should respond so that access is “always” allowed. Then continue with the HP software installation. Note: Anti-virus and anti-spyware applications may block software installation and may need to be disabled. Remember to turn them back on again following installation. d. O software de firewall pode exibir prompts avisando sobre a tentativa do software HP de acessar a rede. Responda usando a opção “sempre” quanto à permissão de acesso. Continue com a instalação do software HP. Nota: Programas antivírus e anti-spyware podem bloquear a instalação do software e talvez tenham de ser desativados. Lembre-se de ativá-los novamente após a instalação. B4 - Ethernet ES PT Si tiene otros equipos en la red, instale el software HP All-in-One en cada uno de ellos. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Asegúrese de que selecciona el tipo de conexión entre la red y el dispositivo HP All-in-One (no entre el equipo y la red). Se houver computadores adicionais na rede, instale o software HP All-in-One em cada computador. Siga as instruções na tela. Verifique se escolheu o tipo de conexão correto entre a rede e o HP All-in-One (e não entre o computador e a rede). 12 • HP Photosmart C6200 All-in-One series EN If you have additional computers on your network, install the HP All-in-One software on each computer. Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection types between the network and your HP All-in-One (not between your computer and the network). ES PT ES PT ES PT Examine las funciones Conhecer os recursos Ahora que ha instalado el programa de software HP Photosmart en su equipo, puede probar algunas de las funciones del dispositivo HP All-in-One. EN EN Explore the features Now that your HP Photosmart software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP All-in-One. Agora que o programa de software HP Photosmart está instalado no computador, você pode testar alguns dos seus recursos. Imprima una fotografía de 10 x 15 cm. Imprimir uma fotografia de 10 x 15 cm EN ES PT a EN Print a 10 x 15 cm photo a. Cargue papel fotográfico en la bandeja de fotografías, en caso de que no lo haya hecho todavía. b. Introduzca la tarjeta de memoria de la cámara en la ranura adecuada en el dispositivo HP All-in-One. a. Se você ainda não o tiver feito, coloque papel fotográfico na bandeja de foto. b. Insira o cartão de memória da câmera na abertura para cartão de memória apropriado do HP All-in-One. a. If you have not already done so, load photo paper in the photo tray. b. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot in the HP All-in-One. b HP Photosmart C6200 All-in-One series • 13 c d View Photos Photosmart Express 8/59 e View Photos 8/59 View Print Create Share f Save Press to browse, OK to zoom g Photo Options Press Print Preview Print Preview Print Now Edit Photo Add More Print All Preview Settings OK for options, to browse Page 1/1 4x6 Borderless Press ES PT OK to preview this photo c. Cuando aparezca el menú Photosmart Express en la pantalla de gráficos de color, presione OK para seleccionar Ver. d. Presione los botones de flecha para ver la fotografía que desee y, a continuación, presione OK para ver la fotografía seleccionada. e. Presione OK para ver las opciones de fotografía. f. Presione OK para obtener una vista preliminar de la fotografía seleccionada. g. Presione OK para imprimir la fotografía. c. Quando o menu Photosmart Express aparecer no visor gráfico colorido, toque em OK para selecionar View (Exibir). d. Pressione os botões de seta para exibir a foto desejada, depois pressione OK para exibir a foto selecionada. e. Pressione OK para exibir as opções de foto. f. Pressione OK para visualizar a foto selecionada. g. Pressione OK para imprimir a foto. 14 • HP Photosmart C6200 All-in-One series Press EN OK to print, for pages c. When the Photosmart Express menu appears in the color graphics display, press OK to select View. d. Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK to display the selected photo. e. Press OK to display photo options. f. Press OK to preview the selected photo. g. Press OK to print the photo. ES PT Solución de problemas de USB Solução de problemas com USB EN USB - Troubleshooting www.hp.com/support ES PT EN ES PT EN Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft. Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte la Sección A. Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é exibida. Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira o CD verde do HP All-in-One. Consulte a Seção A. Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears. Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación del dispositivo. Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB sin alimentación. Consulte la Sección A. Problema: (Somente Windows) A tela A configuração do dispositivo não foi concluída é exibida. Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifique todas as conexões. Verifique se o cabo USB está conectado ao computador. Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia. Consulte a Seção A. Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears. Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Section A. HP Photosmart C6200 All-in-One series • 15 www.hp.com/support ES PT EN ES PT EN Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que debe conectar el cable USB. Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la Sección A. Problema: (Somente Windows) A tela que solicita a conexão do cabo USB não foi exibida. Ação: Cancele todas as telas. Remova o CD verde do HP All-in-One e insira-o novamente. Consulte a Seção A. Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problema: Mientras se instala el software HP All-in-One, aparece el mensaje de error Impresora no encontrada. Acción: • Es posible que el dispositivo HP All-in-One no esté conectado a la red. Compruebe todas las conexiones de cable entre el dispositivo HP All-in-One, el direccionador y el equipo. • Intente desactivar de forma temporal los software firewall, antispyware o antivirus que puedan estar ejecutándose en el equipo. Problema: Ao instalar o software HP All-in-One, a mensagem de erro Impressora não encontrada é exibida. Ação: • O HP All-in-One talvez não esteja conectado à rede. Verifique as conexões de cabos entre o HP All-in-One, roteador e o PC. • Desative temporariamente programas de firewall, anti-spyware e antivírus em execução no PC. Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found. Action: • The HP All-in-One may not be connected to your network. Check all cable connections between the HP All-in-One, the router, and your PC. • Try temporarily disabling any firewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on your PC. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in () Printed in () Printed in () *CC988-90003* *CC988-90003* CC988-90003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart C6200 All-in-One Printer series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación