Panasonic SDR H90 Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
SD Card/Hard Disk Video Camera
Model No. SDR-H90
SDR-H80
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
LSQT1464 A
until
2008/12/26
2
LSQT1464
Información para su seguridad
Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
lo utilice los accesorios aconsejados.
Utilice solamente el cable USB y los cables AV
suministrados.
Si utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea
inferior a 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a
ellacilmente.
El enchufe del cable de la alimentación
deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de CA, desconecte el
enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las unidades.
3
LSQT1464
Información para Usuarios sobre
la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos
adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías
usadas, por favor, observe las normas de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en
la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminacn.
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinacn con unmbolo
químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
Cd
4
LSQT1464
Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de material grabado por causa
de mal funcionamiento o defecto de esta
cámara, sus accesorios o los medios de
grabación.
Respete los derechos de autor
El hecho de grabar cintas previamente
grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso en privado puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, puede estar prohibida la grabación
de algunos materiales.
Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria
SDHC
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
Refiérase a la página 17 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta
SD”.
La ginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de uso son válidas para
los modelos SDR-H90 y SDR-H80. Las
ilustraciones pueden diferir ligeramente del
original.
jLas ilustraciones usadas en estas
instrucciones de funcionamiento muestran el
modelo SDR-H80, no obstante, parte de las
explicaciones se refieren a modelos
diferentes.
jDependiendo del modelo, algunas funciones
no están disponibles.
jLas características pueden variar, por lo que
le rogamos lea estas instrucciones
detenidamente.
Licencias
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de
protección de copyright sujeta a las leyes de
patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la
propiedad intelectual. Dicha tecnología de
protección de copyright debe utilizarse con la
pertinente autorización de Macrovision y, si
Macrovision no autoriza expresamente lo
contrario, está destinada exclusivamente al
uso doméstico y limitada a otras aplicaciones.
Está prohibido desmontar e intentar reproducir
la unidad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
,
DirectDraw
®
, DirectSound
®
y DirectX
®
son las
marcas comerciales registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
IBM, PC/AT y PowerPC son marcas
registradas de International Business
Machines Corporation en los Estados Unidos.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son las
marcas comerciales registradas o las marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
El logotipo YouTube y el YouTube son marcas
comerciales registradas o marca comerciales
de YouTube LLC.
Macintosh y Mac OS son marcas registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de los demás sistemas y
productos que se mencionan en estas
instrucciones generalmente son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema
o producto en cuestión.
5
LSQT1464
PreparaciónGrabaciónReproduccnCon un ordenadorOtros
Información para su seguridad .....................2
Accesorios ......................................................7
Preparación
Antes del uso
[1] Identificación de las piezas y
manejo ..................................................8
[2] Alimentación ...................................... 11
Carga de la batería.............................. 11
Inserción de la batería ......................... 12
Tiempo de carga y tiempo
de grabación ....................................... 13
Conexión a una toma de CA ............... 14
[3] Acerca del disco duro y de
las tarjetas SD ....................................15
Acerca de las tarjetas SD .................... 16
Manejo de los discos duros................. 18
Lámpara de acceso............................. 18
[4] Insertar/extraer una tarjeta SD ......... 19
Configuración
[1] Encendido/apagado de la cámara
Selección de un modo ......................20
[2] Uso de la pantalla de menús ............ 21
Selección del idioma............................ 22
Lista de menús .................................... 22
[3] Ajuste de la fecha y de la hora......... 24
Ajuste de la hora mundial (Visualizar
la hora de destino del viaje)................. 25
[4] Ajuste de la pantalla LCD ................. 26
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de grabar ................................. 27
Modo automático inteligente................ 27
[2] Grabar imágenes en movimiento..... 29
Grabe las películas a ser
cargadas al YouTube........................... 30
Modos de grabacn y tiempo de
grabación ............................................ 31
[3] Grabar imágenes fijas....................... 32
mero de píxeles .............................. 33
[4] Funciones de grabación................... 34
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom) ........................... 34
Grabarse a sí mismo........................... 35
Inicio rápido......................................... 35
Función del estabilizador
óptico de la imagen ............................. 36
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los iconos
de las operaciones ............................ 37
Iconos de las operaciones .................. 38
Compensación de contraluz/Aparicn/
desaparición gradual de la imagen/Modo
de ayuda/Visión nocturna en color/Modo
de suavizado de piel/PRE-REC/Detección
de la cara/Disparador automático
[2] Funciones de grabación
de los menús ..................................... 43
Menús ................................................. 43
Relación de aspecto/Reducción del ruido
del viento/Línea de guía/Obturación lenta
automática
[3] Funciones de grabación manual ..... 45
Modo de escena.................................. 46
Ajuste del enfoque manual ................. 46
Balance de blancos............................. 47
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/abertura ............................. 48
Reproducción
Reproducción
[1] Reproducción de imágenes en
movimiento ........................................ 49
[2] Reproducción de imágenes fijas..... 52
Edición
[1] Borrar escenas/ficheros ................... 54
Borrar escenas/ficheros
de uno en uno ..................................... 54
Borrar varias escenas/ficheros............ 54
Borrar las escenas copiadas
colectivamente .................................... 55
[2] Editar escenas ................................... 56
[3] Usar listas de reproducción............. 59
Crear una nueva lista de
reproducción ....................................... 59
Editar una lista de reproducción.......... 60
[4] Editar imágenes fijas ........................ 62
Indice
6
LSQT1464
Gestión de los medios
[1] Gestión del disco duro y
de las tarjetas SD ...............................66
Formatear el disco duro....................... 66
Visualizar la información
acerca del disco duro .......................... 66
Formatear una tarjeta SD .................... 66
Con otros productos
[1] Reproducción en un televisor.......... 67
[2] Con un quemador de DVD ................ 69
Conectar esta cámara al
quemador de DVD............................... 70
Función COPIA DVD........................... 71
Función ESCENAS FAVOR................. 72
Notas acerca de cómo
copiar datos en los discos utilizando
el quemador de DVD ........................... 74
Reproducir un disco insertado en el
quemador de DVD............................... 75
[3] Con otros dispositivos de vídeo...... 76
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo ........................... 76
[4] Con una impresora (PictBridge) ...... 77
Con un ordenador
Antes de usar la cámara
[1] Qué puede hacer con un
ordenador ...........................................79
[2] Entorno operativo.............................. 80
Contrato de licencia para
el usuario final ..................................... 82
Configuración
[1] Instalación.......................................... 83
Instalación de VideoCam Suite ........... 83
Desinstalación del software................. 84
[2] Conexión y detección ....................... 85
Acerca de la visualización
en el ordenador ................................... 85
Cómo desconectar el cable USB de
manera segura .................................... 86
Uso del software
[1] Uso de VideoCam Suite .................... 87
Leer el manual de instrucciones
del software ......................................... 87
Función COPIA DVD ........................... 87
Cargar al YouTube............................... 88
Uso de Macintosh
[1] Si se utiliza Macintosh...................... 89
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ...................................... 90
[2] Mensajes ............................................ 93
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente .............. 95
[2] Solución de problemas..................... 96
Precauciones para el uso
de este producto ........................................ 101
Explicación de términos ............................ 104
Especificaciones ........................................ 106
mero de imágenes
que se pueden grabar....................... 109
7
LSQT1464
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la
cámara.
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no esn disponibles.
Batería
VW-VBG070
La batería no está cargada. Tenga cuidado de
cargar la batería antes de utilizar la unidad.
(l 11)
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006 o
K2CR2DA00004
Cable de CC
K2GJ2DC00015
Cable AV
K2KC4CB00022
Cable USB
K1HA05AD0006
CD-ROM
Software
CD-ROM
LSFT0775
Instrucciones de
funcionamiento
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG070)
Batería (litio/VW-VBG130)
Batería (litio/VW-VBG260)
Batería (litio/VW-VBG6)
*1
Kit para guardar el paquete de baterías
(VW-VH04)
Granangular (VW-W3707H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Quemador de DVD (VW-BN1)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
*2
Bombilla de la luz de CC de vídeo (VZ-LL10E)
*1 El kit de sujeción de baterías VW-VH04
(opcional) es necesario.
*2 Es necesario el adaptador de zapata
VW-SK12E (opcional).
8
LSQT1464
Preparación
Antes del uso
1
Identificación de las piezas y
manejo
1 Sección de apertura del monitor LCD
2Joystick
3 Pantalla LCD
4 Botón del modo web [WEB MODE] (l 30)
5 Durante la grabación: Palanca de zoom
[W/T] (l 34)
Durante la reproducción: Palanca de
volumen [sVOLr] (l 50)
6 Botón automático inteligente [iA] (l 27)
7 Botón de menú [MENU] (l 21)
8Altavoz
9 Botón de borrado [ ] (l 54)
10 Botón manual [MANUAL AF/MF] (l 45)
11 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ , O.I.S.] (l 36)
12 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 67, 76)
13 Luz indicadora de acceso a la tarjeta SD
[ACCESS] (l 18)
14 Tapa de la ranura para tarjetas SD
[SD CARD] (l 19)
15 Ranura para tarjetas SD (l 19)
8
6
7
9
10
11
12 13 14
12 3 54
15
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber algunos puntos
brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento y no tiene ningún efecto
sobre la imagen grabada.
Pantalla LCD
Tire hacia fuera la pantalla LCD en la
dirección de la flecha con los dedos.
Puede abrirse hasta un máximo de 90o.
Puede girar hasta un máximo de 180o A
hacia el objetivo o 90o B hacia la dirección
opuesta.
Puede ajustar el brillo y el nivel de color de
la pantalla LCD. (l 26)
9
LSQT1464
16 Interruptor de apertura/cierre para la tapa
del objetivo
17 Objetivo
18 Correa para la mano
19 Micrófono (incorporado, estéreo)
Joystick
Utilice el joystick para seleccionar las
funciones de grabación y las operaciones de
reproducción, y para utilizar la pantalla de
menús.
Mueva el joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha para
seleccionar una configuracn o una
escena, y luego pulse el joystick para
ajustarla.
1 Seleccione desplazando hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha.
2 Ajuste pulsando el centro.
Operaciones en la pantalla de menús (l 21)
Para seleccionar las funciones de grabacn
(l 37)
Para ajustar manualmente (l 45)
Operaciones de reproducción (l 49, 52)
Una el protector MC o el juego del filtro ND
(VW-LF37WE; opcional) o el gran angular
(VW-W3707H; opcional), delante del objetivo.
Cuando usa el gran angular, si la ampliación
excede 20k, entonces la calidad de la imagen
se deteriora.
El teleobjetivo no puede ser usado.
18 19
16 17
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF37WE; opcional))
Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;
opcional), proteja la superficie del objetivo
por si no usa la unidad junto con la tapa del
objetivo suministrada con el kit del filtro.
Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de
los dedos.
Tapa del objetivo
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar
la tapa del objetivo cuando no vaya a
utilizarlo.
Deslice el interruptor para abrir/cerrar la
tapa del objetivo.
Correa para la mano
Ajuste la longitud de la correa y la
posición de la almohadilla.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
10
LSQT1464
20 Luz indicadora de acceso al disco duro
[ACCESS HDD] (l 18)
21 Indicador de estado (l 20)
22 Selector de modo (l 20)
23 Botón de inicio/parada de la grabación
(l 29, 32)
24 Porta batería (l 12)
25 Terminal de entrada CC [DC IN] (l 14
Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o un adaptador de CA Panasonic
original (VW-AD21E-K; opcional).
26 Terminal USB [ ] (l 70, 77, 85)
27 Conector fijo para trípode
28 Palanca para quitar la batería [BATTERY]
(l 12)
24
23
20
22
21
26
25
Conector fijo para trípode
Se trata de un agujero para conectar la
cámara a un trípode opcional.
27
28
11
LSQT1464
Preparación
Antes del uso
2
Alimentación
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el
cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic. (l 7, 13)
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
La batería que puede usar con esta unidad es la suministrada/VW-VBG070/VW-VBG130/
VW-VBG260/VW-VBG6.
Si utiliza VW-VBG6 es necesario el kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional).
Se ha descubierto que los paquetes de baterías falsos teniendo un aspecto muy parecido al
producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos
paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas
que cumplan con los requisitos de los apropiados estándares de seguridad. Es posible que
dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Repare en que nosotros no seremos
responsables por los accidentes o las averías que tengan lugar en consecuencia de la
utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Luz de carga [CHARGE] A
Encendida:
Cargando (l 13, Tiempo de carga)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Cuando la temperatura de la batería es
demasiado alta o baja, la luz parpadea y el
tiempo de carga será más largo de lo
normal.
Limpie de la suciedad, de los objetos
extraños y del polvo los terminales de la
batería o del adaptador de CA.
Si la luz sigue parpadeando, puede que la
batería o el adaptador de CA sean
defectuosos.
Contacte con su distribuidor.
12
LSQT1464
Empuje la batería contra el porta
batería y hágala deslizar hasta que
dispare.
Antes de extraer la batería, asegúrese de ajustar el selector de modo en OFF y compruebe que el
indicador de estado esté apagado.
No caliente ni exponga a llama.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche
que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Inserción de la batería
Extracción de la batería
Al desplazar la palanca BATTERY,
desplace la batería para quitarla.
Agarre la batería con la mano para que no
se caiga.
ADVERTENCIA
Hay peligro de explosn por si se sustituye
incorrectamente la batería. lo sustituya con
el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías
usadas según instruye el fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras.
No desmonte, caliente a más de 60 xC ni
queme la batería.
13
LSQT1464
Tiempo de carga
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será más largo.
Tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación en un disco cuando repetidamente se
inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo
de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada
una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esta cámara también se calienta mientras
está en uso. Esto no indica mal funcionamiento.
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Número de modelo de
batería
Tensión/Capacidad (mínima) Tiempo de carga
Batería suministrada/
VW-VBG070 (opcional)
7,2 V/725 mAh 1 h 35 min
VW-VBG130
(opcional)
7,2V/1250mAh 2h 35min
VW-VBG260
(opcional)
7,2V/2500mAh 4h 40min
VW-VBG6*
(opcional)
7,2V/5400mAh 9h 25min
Número de
modelo de batería
Tensión/
Capacidad
(mínima)
Destino de
grabación
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería
suministrada/
VW-VBG070
(opcional)
7,2 V/
725 mAh
[HDD]
XP 1h50min 55min
SP/LP 1h55min 1h
[SD] XP/SP/LP 2h 1h5min
VW-VBG130
(opcional)
7,2 V/
1250 mAh
[HDD]
XP 2h55min 1h30min
SP/LP 3h 1h35min
[SD] XP/SP/LP 3h10min 1h45min
VW-VBG260
(opcional)
7,2 V/
2500 mAh
[HDD]
XP 5h20min 2h50min
SP/LP 5h35min 2h55min
[SD] XP/SP/LP 5h50min 3h15min
VW-VBG6*
(opcional)
7,2 V/
5400 mAh
[HDD]
XP 13h20min 7h
SP/LP 13h50min 7h20min
[SD] XP/SP/LP 14h30min 8h5min
14
LSQT1464
La unidad está en condicn de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal
está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2 Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC a esta
unidad.
No utilice el cable de CA para otros equipos,
ya que está diseñado exclusivamente para
esta unidad. Asimismo, no utilice el cable de
CA de otro equipo en esta unidad.
Indicación de capacidad de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se volverá de color rojo. Si la batería se descarga,
entonces ( ) parpadeará.
La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar
para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real
puede variar según la utilización real.
El tiempo máximo de carga que queda de la batería que puede visualizarse es de 9 horas y
59 minutos. Si el tiempo real restante excede las 9 horas y 59 minutos, la indicación quedará verde
y dejade cargar hasta que el tiempo restante baje a menos de 9 horas y 59 minutos.
Cuando gira el disco para cambiar los modos, la indicación del tiempo se apaga para volver a
computar momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la
batería no aparecerá.
Conexión a una toma de CA
15
LSQT1464
Preparación
Antes del uso
3
Acerca del disco duro y de
las tarjetas SD
Esta cámara se puede utilizar para grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas en el disco duro
interno y en una tarjeta SD.
*1 El disco duro de 80 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 80 GB son 80.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
*2 El disco duro de 60 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 60 GB son 60.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
*3 No se puede garantizar el funcionamiento.
HDD
(Unidad de disco
duro)
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
[HDD] [SD]
Capacidad
80 GB
*1
(SDR-H90)
60 GB
*2
(SDR-H80)
8MB/
16 MB
32 MB/
64 MB/
128 MB
256 MB/
512 MB/
1GB/
2GB
4GB/
6GB/
8GB/
12 GB/
16 GB/
32 GB
Funciones
Grabar imágenes en
movimiento
¥ ¥
*3
¥
Grabar imágenes
fijas
¥¥
Crear listas de
reproducción
¥
¥: disponible –: no disponible
16
LSQT1464
Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación. (Este
sitio web sólo está disponible en inglés.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Esta cámara admite tarjetas de memoria SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 según las
especificaciones para tarjetas de memoria SD, así como tarjetas de memoria SDHC formateadas en
el sistema FAT32.
Si desea utilizar tarjetas de memoria de 4 GB o más, sólo puede utilizar tarjetas de memoria SDHC.
Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD con otros productos
(como un ordenador), el tiempo necesario para la grabación podría volverse más largo y puede que
no consiga utilizar la tarjeta SD. (l 66)
Le recomendamos utilizar tarjetas SD Panasonic.
Si utiliza una tarjeta SD en que se han grabado datos muchas veces, el tiempo restante para grabar
podría ser reducido.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su
ingestión accidental.
En esta cámara no se puede utilizar una MultiMediaCard.
Acerca de las tarjetas SD
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC. Sólo es
posible utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos compatibles con ellas. No es posible
utilizar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria
SD. (Al utilizar una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de leer las instrucciones
de uso de dicho dispositivo.)
17
LSQT1464
Le recomendamos utilizar tarjetas SD conformes con la Class 2 o superior de la Clasificacn de clase
de velocidad SD o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes
en movimiento. (Si utiliza otro tipo de tarjeta SD, la grabación podría detenerse de repente durante la
grabación de imágenes en movimiento.)
El funcionamiento en la grabación de imágenes en movimiento no está garantizado con las
siguientes tarjetas SD.
jTarjetas SD de 32 MB a 128 MB
jTarjetas SD de 256 MB a 32 GB que no sean las mencionadas arriba
No toque los terminales situados en la parte trasera de la tarjeta.
No exponga los terminales de la tarjeta a agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol.
jLugares muy medos o donde haya mucho polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios significativos de temperatura (puede ocurrir condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas.
Para proteger las tarjetas SD, jelas en sus estuches cuando no las utiliza.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o una avería en esta cámara o en la tarjeta SD podría dar
o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos guardar los datos SD en el
ordenador.
Acerca de las tarjetas SD que se pueden utilizar para la grabación de
imágenes en movimiento
Tarjeta de
memoria SD
High Speed
Tarjeta de
memoria SD/
SDHC Class 2
Tarjeta de
memoria SD/
SDHC Class 4
Tarjeta de
memoria SD/
SDHC Class 6
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256
512 MB RP-SDK512 RP-SDR512
1GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G
2GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G
4GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
6GB ––RP-SDM06G
8GB RP-SDV08G
12 GB ––RP-SDM12G
16 GB RP-SDV16G
32 GB RP-SDV32G
Manejo de las tarjetas SD
18
LSQT1464
Esta unidad tiene un HDD interno. EL HDD es un
instrumento de precisión por lo que debe utilizarse con
cuidado.
No cause ninguna vibración o choque en
la cámara
Un impacto puede hacer funcionar defectuosamente el
disco duro.
El disco duro ya no podría ser reconocido por esta
unidad.
Ya no podría ser posible grabar en el disco duro.
Ya no podría ser posible reproducir el contenido
almacenado en el disco duro.
Durante la grabación o la reproducción:
No haga vibrar el disco duro ni le choque contra.
No deje caer la cámara
El HDD puede sufrir daños si esta unidad recibe un gran
impacto debido a una caída, etc.
Esta unidad tiene una función de detección de errores para
proteger al HDD del impacto si esta unidad se cae al suelo.
Si detecta que ha ocurrido un error en la unidad durante la
grabación de la imagen en movimiento, el sonido de la
función de protección del HDD puede quedar grabado. Si
detecta que se producen errores continuos en la unidad
puede detenerse la grabación o reproducción.
Tome nota de la temperatura de esta
unidad
Puede que ya no sea posible grabar ni reproducir si la
temperatura de la cámara es demasiado alta o baja. En la
pantalla LCD de la cámara aparecerá un mensaje de
advertencia, si se detecta una temperatura irregular.
(
l
93)
No use la unidad en una zona de bajas
presiones
El disco duro puede dañarse si se utiliza el equipo a una
altitud superior a 3000 m.
Haga una copia de seguridad de los
datos importantes para protegerlos
Guarde periódicamente los datos grabados en un
ordenador, en un disco DVD, etc. para tener una copia de
seguridad.
Si el HDD falla, los datos grabados no pueden ser
reparados.
Notas acerca de la grabación
Las imágenes podrían no grabarse correctamente en el
disco duro cerca de altavoces a volumen elevado debido a
la vibración que sale de los altavoces. En este caso, grabe
en un lugar lejano de los altavoces o utilice una tarjeta SD.
Acerca del cómo desechar o deshacerse
de esta unidad
A
Luz indicadora de acceso al disco duro
[ACCESS HDD]
Cuando la cámara accede al disco duro, la luz indicadora
se ilumina.
Cuando la luz está encendida
s
No exponga la cámara a vibraciones o choques
fuertes
s
No utilice el selector de modo
s
No extraiga la batería ni desconecte el adaptador
de CA
El hecho de realizar lo de arriba mientras la lámpara está
encendida podría hacer dañar los datos/disco duro o bien
esta unidad. Sin embargo, la lámpara de acceso tiene
que encenderse mientras gira el selector para
seleccionar un modo. En ese caso, no hay problema
alguno.
B
Luz indicadora de acceso a la tarjeta SD [ACCESS]
Cuando la cámara accede a la tarjeta SD, la luz
indicadora se enciende.
Cuando la luz está encendida
s
No abra la tapa de la ranura para tarjetas SD ni
extraiga la tarjeta SD
s
No utilice el selector de modo
s
No extraiga la batería ni desconecte el adaptador
de CA
El hecho de realizar lo de arriba mientras la lámpara está
encendida podría hacer dañar los datos/tarjeta SD o bien
esta unidad. Sin embargo, la lámpara de acceso tiene
que encenderse mientras gira el selector para
seleccionar un modo. En ese caso, no hay problema
alguno.
Manejo de los discos duros
Refiérase a la página 102.
Indemnización acerca del contenido
grabado
Panasonic no se asume ninguna responsabilidad por los
daños debidos directamente o indirectamente a
cualquier tipo de problema que pueda causar la pérdida
del contenido grabado o editado, y no garantiza ningún
contenido si la grabación o la edición no funcionan
correctamente. Asimismo, esto se aplica también en
caso de que se lleve a cabo cualquier tipo de reparación
en la cámara (incluido cualquier otro componente no
relacionado con el disco duro).
Lámpara de acceso
19
LSQT1464
Preparación
Antes del uso
4
Insertar/extraer una tarjeta
SD
Advertencia:
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la cámara está encendida, ésta podría funcionar mal o
los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse.
1 Gire el selector de modo hacia OFF.
Controle si el indicador de estado se ha apagado.
2 Abra la pantalla LCD y luego abra la tapa de la ranura para tarjetas SD.
3 Insertar/extraer una tarjeta SD.
Pulse la tarjeta SD bien hacia adentro.
Apriete el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella.
4 Cierre bien la tapa de la ranura para tarjetas SD.
A Cara etiqueta
20
LSQT1464
Preparación
Configuración
1
Encendido/apagado de la cámara
Selección de un modo
Gire el selector de modo para pasar a grabacn, reproducción u OFF.
Mientras pulsa el botón de desbloqueo,
ajuste el selector de modo en , ,
o para encender la cámara.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se
enciende.
Cuando enciende la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje pidiéndole que ajuste la fecha
y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora.
(
l
24)
Para apagar la cámara
Ajuste el selector de modo en OFF.
El indicador de estado se apaga y la cámara también.
Cuando el selector de modo está ajustado en o
, la cámara se puede encender y apagar con la
pantalla LCD.
Para encender la cámara
Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado se ilumina.
Para apagar la cámara
Cierre la pantalla LCD.
El indicador de estado se apaga.
Cuando el inicio rápido está ajustado en
[ENCENDIDO], el indicador de estado parpadea de
color verde. Para apagar la cámara inmediatamente
después de cerrar la pantalla LCD, ajuste el inicio
rápido en [APAGADO]. (
l
35)
Gire el selector de modo pulsando al mismo
tiempo el botón de desbloqueo
A
si cambia
de OFF a otro modo.
Alinee el indicador de estado
B
.
Modo de grabación de vídeo (
l
29)
Modo de reproducción de vídeo (
l
49)
Modo de grabación de imagen (
l
32)
Modo de reproducción de imagen (
l
52)
OFF
Cómo encender y apagar la cámara
con la pantalla LCD
Ajuste el selector de modo en OFF si no va a utilizar
lamara.
21
LSQT1464
Preparación
Configuración
2
Uso de la pantalla de menús
1 Pulse el botón MENU.
El me que se muestra varía según la posición
del selector de modo.
2 Seleccione el menú superior
deseado y, a continuación,
mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
3 Seleccione el elemento del
submenú y, a continuación,
mueva el joystick hacia la
derecha o pulse el joystick.
4 Seleccione la configuración
deseada y, a continuación, pulse
el joystick para confirmar la
selección.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
No cambie la posición del selector de modo
mientras visualiza el menú.
La pantalla de menús no aparece durante la
grabacn o la reproducción. No puede
empezar otras operaciones durante la
visualización de la pantalla de mes.
MENU
ENTER
22
LSQT1464
Puede seleccionar el idioma visualizado en la
pantalla.
1 Pulse el botón MENU y, a
continuación, seleccione
[LANGUAGE] y pulse el joystick.
*1 lo se visualizará en el modo manual.
*2 No se visualiza cuando el modo automático
inteligente esté activado.
*3 Sólo se visualizará cuando el [SELEC
MEDIO] esté ajustado en [TARJETA SD].
*4 Sólo se visualizará cuando el [SELEC
MEDIO] esté ajustado en [DISCO DURO].
Dependiendo de las funciones usadas no se
utiliza parte del menú (l 95).
Menús de la grabación de
imágenes en movimiento
[BÁSICAS]
[MOD ESCENA]
*1
(l 46)
[MODO GRAB.] (l 31)
[ASPECTO] (l 43)
[CONF RELOJ] (l 24)
[AJ. HORA M.] (l 25)
[AVANZADAS]
[D ZOOM] (l 34)
[ENCUADR CARA] (l 40)
[WIND CUT]
*2
(l 43)
[LÍNEAS GUÍA]
*2
(l 43)
[ZOOM MIC] (l 35)
[DISP. LENT.]
*2
(l 43)
[DIFUMINADO] (l 39)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 29)
[TARJETA SD] (l 29)
[CONFIGURAR]
[PANTALLA]
[DIA/HORA] (l 24)
[FORM.FECHA] (l 24)
[FORM TARJ]
*3
(l 66)
[INIC.RÁPIDO] (l 35)
[AHORRO ENE]
[GRAB AUDIO]
*3
(l 30)
[SONIDO BIP]
[LCD ALIM.] (l 26)
[CONF LCD] (l 26)
Selección del idioma
2 Seleccione [Espol] y pulse el
joystick.
Lista de menús
[APAGADO] [ENCENDIDO]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan
como se muestra.
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[APAGADO] [5 MINUTOS]
[APAGADO]:
La función economía no está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren unos 5 minutos sin que se lleva
a cabo ninguna operación, esta cámara se
apaga automáticamente para ahorrar la
energía de la batería. Para utilizar esta
cámara, vuelva a encenderla.
Cuando utiliza el adaptador de CA, conecta
la unidad a un ordenador, a un quemador
de DVD o a una impresora a través del
cable USB o bien se usa PRE-REC, no se
activará la función economía.
[APAGADO] [ENCENDIDO]
Esta opción permite que operaciones tales
como el inicio y término de la grabación sean
indicadas mediante una señal auditiva (pitido).
1 pitido
Al iniciar la grabación
Al encender la cámara
Cuando el ordenador o la impresora, etc.,
reconocen la cámara.
2 pitidos
Al hacer una pausa en la grabación
Al apagar la cámara
2 pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando
la grabación no comienza. Compruebe el
mensaje que aparece en la pantalla. (l 93)
R 1h20m
SP
1h30m
0h00m00s
A
23
LSQT1464
[VIS. SALIDA] (l 68)
[CONF INIC]
[MODO DEMO]
[LANGUAGE] (l 22)
Menús de la grabación de
imágenes fijas
[BÁSICAS]
[MOD ESCENA]
*1
(l 46)
[TAM IMAG] (l 33)
[CONF RELOJ] (l 24)
[AJ. HORA M.] (l 25)
[AVANZADAS]
[ENCUADR CARA] (l 40)
[EFEC OBTU] (l 33)
[DISP. LENT.]
*2
(l 43)
[LÍNEAS GUÍA]
*2
(l 43)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 32)
[TARJETA SD] (l 32)
[CONFIGURAR]
Consulte el menú de grabación de las imágenes
en movimiento.
[LANGUAGE] (l 22)
Menús de la reproducción de
imágenes en movimiento
[EDIT. ESC.]
[AJ. BLOQUEO] (l 56)
[CORTAR/BORR]
*4
(l 57)
[ELIMINAR] (l 54)
(En modo de reproducción de listas de reproducción)
[EDICION:LISTA]
[AGREGAR] (l 61)
[DESPLAZAR] (l 61)
[ELIMINAR] (l 54, 60)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 49)
[TARJETA SD] (l 49)
[CONFIGURAR]
[REANUDAR] (l 50)
[ASPECTO TV] (l 68)
[FORMATO HDD]
*4
(l 66)
[ESTADO HDD]
*4
(l 66)
Para los demás elementos, consulte los menús
de grabación de imágenes en movimiento.
[LANGUAGE] (l 22)
Menús de la reproducción de
imágenes fijas
[CONF. IM.]
[AJ. BLOQUEO] (l 62)
[CONF DPOF]
*3
(l 63)
[COPIAR] (l 64)
[ELIMINAR] (l 54)
[INTERV DIAP.] (l 53)
[SELEC MEDIO]
[DISCO DURO] (l 52)
[TARJETA SD] (l 52)
[CONFIGURAR]
[ASPECTO TV] (l 68)
Para los demás elementos, consulte los menús
de grabación de imágenes en movimiento.
[LANGUAGE] (l 22)
[SÍ] [NO]
Cuando hay un menú que no se puede
seleccionar debido a la activación de otra
función u de otro modo, ajuste en [SÍ] para
que la configuración del menú vuelva a la
condición predeterminada.
(El ajuste [CONF RELOJ] y [
LANGUAGE
] no
se cambiará.)
[APAGADO] [ENCENDIDO]
Se utiliza para empezar la demostración de la
cámara.
(Sólo cuando se utiliza el adaptador de CA y el
selector de modo está en la posición o )
Si lo pone en [ENCENDIDO] sin insertar una
tarjeta SD, esta cámara se ajusta
automáticamente al modo de demostración
para explicar sus funciones. Si se pulsa
cualquier botón, el modo de demostración se
cancela. Si transcurren aproximadamente
10 minutos sin que se realice ninguna
operación, el modo de demostración se inicia
automáticamente. Para terminar el modo de
demostración, ajústelo en [APAGADO]. Para el
uso normal, ajuste esta función en [APAGADO].
24
LSQT1464
Preparación
Configuración
3
Ajuste de la fecha y de la
hora
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje pidiéndole que ajuste la fecha y la
hora.
Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cavo los pasos 2 y 3 aquí abajo para ajustar la fecha y la
hora.
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Seleccione el menú. (l 21)
2 Seleccione la fecha y la hora a
ajustar y, a continuación, ajuste
el valor deseado con el joystick.
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
Aparece [ ] en la parte superior derecha de
la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 25) está
ajustado en [NACIONAL], mientras aparece
[ ] cuando él está ajustado en [DESTINO].
3 Pulse el joystick para registrar la
opción seleccionada.
La función de reloj comienza desde
[00] segundos cuando se pulsa el joystick.
4 Pulse el botón MENU para acabar
el ajuste.
Compruebe la fecha y la hora visualizadas.
Cambio del modo de visualización de
fecha y hora
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo de
visualización deseado
Cambio de formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 21)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo
de visualización deseado
Para ajustar la hora de verano, seleccione
hora de verano en [NACIONAL] para [AJ.
HORA M.] después de ajustar el reloj.
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
Si la visualización del tiempo es [- -], la batería
de litio incorporada precisa ser cargada. Siga
los siguientes pasos para cargar la batería,
luego ajuste la fecha y la hora.
Para recargar la batería de litio incorporad,
conecte el adaptador de CA o bien inserte la
batería en la unidad y dicha batería volverá a
cargarse. Deje la unidad tal como está durante
24 horas aproximadamente y la batería
guardará la fecha y la hora por más o menos
6 meses. (Aunque el selector del modo esté
ajustado en OFF, la batería seguirá
recargándose.)
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
[DÍA] [D/H] [APAGADO]
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
[A/M/D] 2009.11.15
[M/D/A] 11.15.2009
[D/M/A] 15.11.2009
15.11.2009 15.11.2009 12:34
25
LSQT1464
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 21)
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 24)
Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), como la hora para los ajustes
iniciales, aparece el mensaje. Pulse el joystick
para pasar al Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione [NACIONAL] y pulse
el joystick.
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione su región nacional e
introduzca la selección con el
joystick.
Cuando la nación se halla en el período de
la hora de verano, desplace el joystick
hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el
ajuste; el reloj se adelanta de una hora.
Desplace de nuevo el joystick para volver al
normal ajuste de la hora.
En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria
de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el
joystick.
Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar el destino del viaje/nacional
después de ajustar sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido
ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino del
viaje)
Seleccione el destino del viaje e
introduzca la selección con el
joystick.
Cuando el destino se halla en el período de
la hora de verano, desplace el joystick
hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el
ajuste; el reloj se adelanta de una hora.
Desplace de nuevo el joystick para volver al
normal ajuste de la hora.
En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje
seleccionado. La diferencia horaria entre el
destino del viaje y la región nacional aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cierre el ajuste pulsando el bon MENU.
Aparece [ ] y se indica la hora de destino
del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste
nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de
1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje en
el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región
nacional.
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del
viaje)
[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
26
LSQT1464
Preparación
Configuración
4
Ajuste de la pantalla LCD
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.
1 Seleccione el menú. (l 21)
2 Seleccione el elemento y luego
ajuste la configuración con el
joystick.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Seleccione el menú. (l 21)
[AUTO]
*
:
El brillo del LCD se ajusta automáticamente
según es el del ambiente.
:
Pone aún más brillante
:
Pone más brillante
:
Ningún ajuste (normal)
:
Pone más oscuro
* No se visualiza en el modo manual ni en el de
reproducción.
Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación [ ] y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando
enciende la alimentación.
El tiempo durante el que puede grabar usando
la batería se acortará cuando usa esta unidad
con el monitor LCD iluminado.
Ajuste del brillo y del nivel de
color
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]
Aumentar y reducir el brillo de
todo el monitor LCD
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste
deseado
+2
+1
±
0
-
1
+1
27
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Básica)
1
Antes de grabar
Cómo sostener la cámara
Éste hará automáticamente un óptimo ajuste dependiendo de los objetos y las condiciones de
grabación.
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Agarre la cámara con ambas manos.
Meta su mano a través de la empuñadura.
No cubra los micrófonos.
2 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
3 Separe las piernas para conseguir un
mejor equilibrio.
Cuando se encuentra al aire libre, grabe las
imágenes con la luz del sol detrás de sus
espaldas. Si el objeto está en contraluz, en
la grabación saldrá oscuro.
Cuando graba, asegúrese de caminar sin
sacudidas y de que no haya riesgo de
chocar con otras personas u objetos.
Modo automático inteligente
Botón automático inteligente
Pulse este botón para activar/desactivar
el modo automático inteligente.
28
LSQT1464
Dependiendo de los objetos y las condiciones de
grabación, se ajusta automáticamente a los
modos a continuación.
Según las condiciones, para el mismo sujeto
puede ser identificado un modo diferente.
Los modos los selecciona automáticamente la
unidad, así que no debe escogerlos según las
condiciones de grabación.
El brillo puede cambiar de repente o parpadear
cuando ajuste a activado.
La función del estabilizador óptico de la
imagen (l 36) se activa en todos los modos.
Si éste se activa, se desactiva la función de las
neas de guía.
Cuando el modo automático
inteligente está desactivado
Aparece el icono del modo automático [ ].
El balance de color (balance de blancos) y el
enfoque se ajustarán automáticamente.
jAjuste automático del balance de blancos
(l 104)
jEnfoque automático (l 104)
Dependiendo del brillo del objeto, etc., la
abertura y la velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para obtener un brillo óptimo.
(En el modo de grabación de video:
la velocidad de obturación se ajusta a un
máximo de 1/350.)
El balance del color y el enfoque podrían no
ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de iluminación o de las escenas. Si
fuera así, ajuste manualmente esta
configuración. (l 45)
Modo Escena/Efecto
Retrato Cuando el objeto es
una persona
Las caras se
detectan
automáticamente y el
brillo se ajusta de
manera que se grabe
claramente.
Paisaje Grabar al aire libre
El entero paisaje se
grabará vívidamente
sin decolorar el cielo
del fondo, el que
puede ser muy
brillante.
Foco Bajo un foco
Se graban
claramente objetos
muy brillantes.
Baja luminosidad Una habitación
oscura o al
anochecer
Puede grabar
claramente incluso
en una habitacn
oscura o al
crepúsculo.
Normal Otras situaciones
El brillo y el balance
del color se ajustan
automáticamente
para una imagen
clara.
AUTO
29
LSQT1464
Grabación
Grabación (Básica)
2
Grabar imágenes en
movimiento
[HDD] [SD]
Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar y abra la pantalla
LCD.
2 Seleccione el destino de
grabación con el menú. (l 21)
3 Pulse el botón de inicio/parada
para empezar la grabación.
Para finalizar la grabación
Pulse de nuevo el botón de inicio/parada de la
grabación.
Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo
durante la grabación. No mueva la cámara
hasta que el icono [;] cambie a color verde.
Las imágenes grabadas a partir del momento de
pulsar el botón de inicio/parada para empezar la
grabación hasta el momento de pulsarlo de nuevo
para detener la grabación, forman una escena.
La escena se divide automáticamente si el
tamaño de los datos grabados es superior a
3,9 GB. (La grabación continuará.)
Cuando hayan transcurrido alrededor de 5
minutos sin estar ninguna operación en pausa
de grabación, la unidad se apaga
automáticamente para guardar la duración de la
batería.
Para usar la unidad, vuelva a encenderla.
Esta característica de economía puede ajustarse
también a [APAGADO]. (
l
22, [AHORRO ENE])
Indicaciones en la pantalla
A Modo de grabación
B Destino de grabación seleccionado
C Tiempo de grabación restante
Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, [R 0h00m] parpadea de color rojo.
D Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo de
pausa de grabación, el valor del contador se
restablece a 0h00m00s”.
Durante el transcurso de la grabación de
imágenes en movimiento, la grabación no se
detendincluso si se cierra la pantalla LCD.
No desconecte el adaptador de CA ni quite la
batería si la unidad se encuentra en el modo
de grabación. Esto puede hacer aparecer un
mensaje de reparación cuando vuelva a
encender la alimentación. (l 94, Acerca de la
recuperación)
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
R 12h45m
R 12h45m
R 12h45m
0h00m10s
0h00m10s
0h00m10s
SP
30
LSQT1464
[SD]
Este modo cambia el método para grabar el
audio en una tarjeta SD.
¬Seleccione [TARJETA SD] en
[SELEC MEDIO].
Seleccione el menú. (l 21)
[DOLBY] (Dolby AC-3):
Éste es un método de grabación conveniente
para crear un disco DVD-deo usando el
quemador de DVD. (l 69)
[MPEG] (MPEG-1 Audio Layer 2):
Éste es un método de grabación conveniente
para reproducir la tarjeta SD usando un
dispositivo que cumple con el estándar SD-
deo.
Esta unidad no es capaz de convertir el
todo de grabación de audio después de
grabar películas.
Usando el software suministrado, el audio
puede ser grabado en un disco DVD-Vídeo por
medio del modo [DOLBY] y en una tarjeta SD
por medio del modo [MPEG].
El ajuste predeterminado de esta función es
[MPEG].
Puede grabar películas de menos de 10 minutos,
aptas para ser cargadas al YouTube.
1 Pulse el botón WEB MODE.
Aparece el icono del modo web [ ].
2 Pulse el botón de inicio/parada
para empezar la grabación.
Iniciará la cuenta atrás del tiempo que queda
desde “9m59s”.
La grabación se pondrá en pausa
automáticamente después de 10 minutos
desde su comienzo.
Para cargar las películas al YouTube. (l 88)
El modo web se cancela si apaga la unidad.
Modos de grabación de audio
[CONFIGURAR] # [GRAB AUDIO] #
[DOLBY] o [MPEG]
Grabe las películas a ser
cargadas al YouTube
WEB MODE
31
LSQT1464
Para cambiar la calidad de la imagen en movimiento
Seleccione el menú. (l 21)
Disco duro
Tarjeta SD
El tiempo de grabación indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
Esta cámara graba en VBR (Velocidad de bits variable). La grabación VBR cambia automáticamente
la velocidad de bits (cantidad de datos en un tiempo fijo) dependiendo del objeto que se está
grabando. Esto significa que si se graban muchos movimientos, el tiempo de grabación se reduce.
En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
jCuando en el fondo hay un patrón complicado
jCuando la cámara se mueve demasiado rápidamente
jCuando se ha grabado un objeto que se movía bruscamente
(Especialmente si ha sido grabado en el modo [LP].)
Si graba imágenes fijas en un disco duro o en una tarjeta SD, el tiempo disponible para grabar las
imágenes en movimiento se volverá más corto.
Modos de grabación y tiempo de grabación
[BÁSICAS] # [MODO GRAB.] # ajuste
deseado
Modo de grabación
XP
(Alta calidad)
SP
(Normal)
LP
(Larga duración)
Capacidad
80 GB
(SDR-H90)
18 h 36 h 72 h
60 GB
(SDR-H80)
14 h 27 h 54 h
Prioridad de calidad
de imagen
Prioridad de tiempo de
grabación
Modo de grabación
XP
(Alta calidad)
SP
(Normal)
LP
(Larga duración)
Capacidad
256 MB 3min 6min 12min
512 MB 6min 12min 25min
1GB 12 min 25 min 50 min
2GB 25min 50min 1h 40min
4GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min
6GB 1h15min 2h30min 5h
8GB 1h40min 3h20min 6h40min
12 GB 2h30min 5h 10h
16 GB 3 h 20 min 6 h 40 min 13 h 20 min
32 GB 6h40min 13h20min 26h40min
Prioridad de calidad
de imagen
Prioridad de tiempo de
grabación
32
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Básica)
3
Grabar imágenes fijas
[HDD] [SD]
Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar y abra la pantalla
LCD.
2 Seleccione el destino de
grabación desde el menú. (l 21)
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación.
La cámara enfoca automáticamente el objeto en
el centro de la pantalla (cuando la función de
enfoque automático está activa).
Acerca del número de fotografías que se
puede grabar (l 109)
Indicaciones en la pantalla
A Tamaño de las imágenes fijas
B Destino de grabación seleccionado
C Número de imágenes fijas restantes
Parpadea de color rojo cuando aparece
[R 0].
Para grabar imágenes fijas con claridad
Al hacer un acercamiento del objeto con una
relación de aumento de 4k o superior, resulta
difícil reducir la ligera vibración que se produce
al sostener la cámara con la mano. Para
contrarrestar este efecto, le recomendamos
reducir la relación de aumento de zoom y
acercarse al objeto.
Al grabar imágenes fijas, sostenga la cámara
firmemente con las manos y mantenga quietos
los brazos para evitar que la cámara se
mueva.
Puede grabar imágenes estables sin
sacudidas si utiliza un trípode.
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
R 12345
R 12345
R 12345
0.2
33
LSQT1464
Seleccione el menú. (l 21)
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
Seleccione el menú. (l 21)
El [TAM IMAG] predeterminado está ajustado
en [ ]. Los lados de las imágenes
grabadas en una relación de aspecto de 16:9
pueden recortarse cuando va a imprimir.
Compruebe antes de imprimir.
Grabar con un efecto de sonido
de obturador
[AVANZADAS] # [EFEC OBTU] #
[ENCENDIDO]
Número de píxeles
[BÁSICAS] # [TAM IMAG] # ajuste
deseado
Icono Aspecto mero de píxeles
4:3 640k480
16:9 640k360
0.3
M
0.2
0.2
34
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Básica)
4
Funciones de grabación
[HDD] [SD]
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 70k.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Mueva la palanca de zoom.
Lado T:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
Lado W:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad del zoom es distinta dependiendo
del cuánto se mueve la palanca del zoom.
Si quita el dedo de la palanca de zoom
mientras el zoom está en funcionamiento,
puede grabarse el sonido que el zoom
produce. Al devolver la palanca de zoom a su
posición original, mvala silenciosamente.
Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a
aproximadamente 1,5 m o más.
Cuando el aumento del zoom es 1k, esta
cámara puede enfocar un objeto a aprox. 2 cm
del objetivo. (Función macro)
Cuando la velocidad de zoom es alta, puede
ser difícil enfocar el objeto con precisión.
Cuando la relación de aumento es superior a
70k , se activa la función de zoom digital. Se
puede cambiar la relación de aumento máxima
ofrecida por la función de zoom digital.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar .
Seleccione el menú. (l 21)
[APAGADO]:Sólo zoom óptico (Hasta 70k)
[100k]: Hasta 100k
[3500k]: Hasta 3500k
Si se selecciona [100k] o [3500k], el margen
de zoom digital aparece de color azul mientras
se utiliza el zoom.
Mientras mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
No es posible utilizar esta función en el modo
de grabación de imagen.
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
70
70
70
Funcn de zoom digital
[AVANZADAS] # [D ZOOM] # ajuste
deseado
35
LSQT1464
El micrófono de zoom está asociado a la función
de zoom de manera tal que los sonidos lejanos
captados en modo de teleobjetivo y los sonidos
cercanos captados en modo de gran angular se
graban con mayor claridad.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Seleccione el menú. (l 21)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Gire la pantalla LCD en dirección del
objetivo.
La imagen se voltea horizontalmente como si
se reflejara en un espejo. (Sin embargo, la
imagen grabada es la misma que en una
grabación normal.)
Cuando se gira la pantalla LCD en dirección
del objetivo, el icono correspondiente no
aparece cuando se pulsa el joystick.
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva la pantalla
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 93)
Esta unidad restablecerá el modo de grabación/
pausa aproximadamente 0,8 segundos después
de volver a abrir el monitor LCD.
Cuando la cámara está en el modo de espera
del inicio rápido, se está gastando
aproximadamente el 60% de la energía
utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación será más corto.
¬ Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Seleccione el menú. (l 21)
2
Cierre la pantalla LCD mientras el
selector de modo está en o .
El indicador de estado A parpadea de color
verde y la cámara entra en el modo de espera
del iniciopido.
3 Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo
y la unidad entra en la pausa de grabacn
aprox. 0,8 segundos después de encenderla.
Para cancelar el inicio rápido
Seleccione [CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO]
# [APAGADO]
El ajuste predeterminado es la activación.
El modo de espera del inicio rápido se cancela:
jhan transcurrido unos 5 minutos
j
si se cambia la posición del selector de modo
jsi se extrae la batería o se desconecta el
adaptador de CA
mo utilizar la funcn de
micrófono de zoom
[AVANZADAS] # [ZOOM MIC] #
[ENCENDIDO]
Grabarse a sí mismo
Inicio rápido
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] #
[ENCENDIDO]
36
LSQT1464
En el modo de inicio rápido, el balance de
blancos automático podría llevar algo de
tiempo, si la escena que se está grabando
tiene una fuente de luz distinta de la última
escena grabada. (Sin embargo, cuando se
utliza la función de visión nocturna en color se
mantiene el balance de blancos de la última
escena grabada.)
En el modo de encendido rápido, la ampliación
del zoom llega a ser 1k y el tamaño de la
imagen podría diferir del que era antes del
modo de espera del encendido rápido.
Si [AHORRO ENE] (l 22) está en
[5 MINUTOS] y la unidad entra
automáticamente en el modo de espera del
encendido rápido, cierre la pantalla LCD y
luego vuelva a abrirla.
Reduce la vibración de la imagen (jitter o
inestabilidad de la imagen) causada por el
movimiento de la mano durante la grabación.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar
o .
Pulse el botón O.I.S..
O.I.S.: Optical Image Stabilizer
Aparece el icono [ ] de la función de
estabilización de la imagen.
Para cancelar la función del estabilizador
óptico de la imagen
Pulse de nuevo el botón O.I.S..
El ajuste predeterminado es la activación.
Desactive el modo automático inteligente
antes de desactivar la función del estabilizador
óptico de la imagen.
Cuando utiliza un trípode, le recomendamos
que apague el estabilizador de la imagen.
En los siguientes casos, la función de
estabilización de imagen puede no funcionar
de forma efectiva.
jAl utilizar el zoom digital
jCuando la cámara vibra excesivamente
jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento
de éste
Función del estabilizador
óptico de la imagen
O.I.S.
37
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Avanzada)
1
Funciones de grabación de
los iconos de las operaciones
[HDD] [SD]
Ajuste las funciones de grabación seleccionando los iconos de las operaciones para añadir varios
efectos en las imágenes grabadas.
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
1 Pulse el joystick, y los iconos se visualizarán en la pantalla.
La indicación cambia cada vez que se mueve el joystick hacia abajo.
La indicación desaparece cuando se vuelve a pulsar el centro del joystick.
2 Seleccione un icono con el joystick.
Para desactivar la función
Seleccione de nuevo el icono.
ENTER
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3NEXT
1/3NEXT
1/3NEXT
38
LSQT1464
Modo de grabación de vídeo
*1 Sólo se visualiza cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [TARJETA SD].
*2 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
Los iconos de las operaciones sombreados no se visualizan durante la grabación.
Si desconecta la alimentación o utiliza el
selector de modo, las funciones de
compensación de contraluz y de visión
nocturna en color se desactivarán.
Si desconecta la alimentación, la función de
aparicn/desaparición gradual se desactivará.
PRE-REC se cancela si
jse apaga la unidad
jse utiliza el selector de modo
jse abre la tapa de la ranura para tarjetas SD
jsi se extrae la batería o se desconecta el
adaptador de CA
jse pulsa el botón MENU
jhan pasado 3 horas
Iconos de las operaciones
Compensación de contraluz/Aparición/desaparición gradual de la imagen/Modo de
ayuda/Visión nocturna en color/Modo de suavizado de piel/PRE-REC/Detección de
la cara/Disparador automático
Compensación de
contraluz
Aparición/
desaparición gradual de
la imagen
Modo de ayuda
Visión nocturna en
color
Modo de suavizado
de piel
PRE-REC
*1
Detección de la
cara
*2
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
2/3
NEXT
2/3
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT
2/3
2/3
NEXT
NEXT
2/3
NEXT
2/3
2/3
NEXT
NEXT
2/3
NEXT
PRE-REC
3/33/3
NEXTNEXT3/3
NEXT
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
39
LSQT1464
Modo de grabación de imágenes
* No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
Si desconecta la alimentación o utiliza el selector de modo, la función de compensación de contraluz
se desactivará.
Si desconecta la alimentación, la funcn de disparador automático se desactivará.
Compensación de
contraluz
Ø
Disparador automático
Modo de ayuda
Modo de suavizado
de piel
Detección de la cara
*
Función Efecto
Compensación de
contraluz
Esta función vuelve la imagen más luminosa para evitar
que un objeto en contraluz salga oscuro.
Aparicn/desaparición
gradual de la imagen
Cuando empieza la grabación, la imagen/el audio aparecen
gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando detiene la grabación, la imagen/el audio
desaparecen gradualmente. (Desaparición gradual)
Después de que la imagen/el audio hayan desaparecido
completamente, la grabación se detiene y el ajuste de la
aparición/desaparición gradual se cancela.
Para seleccionar un color para la función de aparición/
desaparición gradual
Seleccione el menú. (l 21)
[AVANZADAS] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO]
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
2/3
2/3
NEXT
NEXT
2/3
NEXT
2/3
2/3
NEXT
NEXT
2/3
NEXT
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT
40
LSQT1464
Modo de ayuda
Esto explica las funciones de grabación.
Seleccione el icono deseado con el joystick
para visualizar una explicación en la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT].
Visión nocturna en
color
Esta función permite grabar objetos en colores en lugares
oscuros para que destaquen contra el fondo.
Alumbrado mínimo necesario: aprox. 2 lx
Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá grabar imágenes
sin que sean afectadas por las vibraciones de la cámara.
Si le es difícil enfocar, ajuste el enfoque manualmente. (l 46)
Modo de suavizado
de piel
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para
lograr una imagen más atractiva.
Es más efectivo si graba a la persona de más cerca desde el
torso hacia arriba.
PRE-REC
[SD]
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del
sonido 3 segundos aproximadamente antes de que se
pulse el botón de inicio/parada de la grabación.
[ ] aparece en la pantalla y la unidad repite la
actualización grabando las peculas durante 3 segundos
aproximadamente en la memoria integrada y luego borrándolas.
Dirija esta unidad hacia el sujeto y posiciónela firmemente.
Pulse el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación.
Las imágenes y el audio se graban durante alrededor de
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada.
No hay el sonido del bip.
Una vez iniciada la grabación, se cancela el ajuste PRE-REC.
Detección de la cara
Cuando un sujeto está de contraluz y aparece más oscuro, esta
función detecta la cara y automáticamente ajusta el brillo y la
calidad de la imagen de manera que la cara se grabe claramente.
En el modo de detección de la cara, las caras detectadas
aparecen en cuadros.
Se indican hasta 5 cuadros. Las caras más grandes y las más
cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia
respecto a las demás.
Las caras que no aparecen por entero en la pantalla no se
detectan.
Para visualizar el enmarcado de las caras priorizadas
Seleccione el menú. (l 21)
[AVANZADAS] # [ENCUADR CARA] # [ENCENDIDO]
El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].
Ajuste a [APAGADO] para no visualizar el cuadro de
detección de la cara.
Función Efecto
EXIT
EXIT
EXIT
1/3
1/3
NEXT
NEXT
1/3
NEXT
PRE-REC
41
LSQT1464
Aparición/desaparición gradual de la
imagen:
Las miniaturas de las escenas grabadas
utilizando la función de aparición gradual se
vuelven negras (o blancas).
Modo de ayuda:
Mientras se utiliza el modo de ayuda, no es
posible seleccionar funciones.
Mientras se utiliza el modo de ayuda, no es posible
grabar imágenes en movimiento ni imágenes fijas.
Visión nocturna en color:
La imagen grabada se visualiza como si le
faltaran fotogramas.
La función de visión nocturna en color hace que
el tiempo de carga de la señal CCD sea
aproximadamente 25
k
más largo de lo habitual,
para que las escenas oscuras puedan grabarse
con más luz. Por esta razón, pueden aparecer
puntos brillantes que normalmente no se ven;
sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
Si se ajusta en un lugar iluminado, la pantalla
podría volverse pálida durante unos momentos.
Modo de suavizado de piel:
Si el fondo o algún otro elemento de la escena
tiene colores similares a los tonos de la piel,
éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Puede no ser posible ver claramente el rostro
de una persona al grabar una persona que
está lejos. Si esto sucediera, cancele el modo
de suavizado de piel o haga un acercamiento
del rostro de la persona.
PRE-REC:
Cuando el tiempo que queda para grabar las
películas es inferior a 1 minuto, PRE-REC no
puede ser ajustado.
Después de ajustar PRE-REC, si la grabación
empieza dentro de menos de 3 segundos, o
mientras la indicación PRE-REC parpadea unos
3 segundos después de empezar la operación de
inicio rápido, no se pueden grabar las imágenes
en movimiento sacadas 3 segundos antes de
pulsar el botón de inicio/parada de grabación.
Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la
grabación, podrían grabarse la sacudida de la
imagen y el sonido del funcionamiento.
La miniatura de las escenas grabadas
utilizando la función PRE-REC será la primera
imagen de las escenas realmente grabadas.
La indicación de la fecha de las escenas grabadas
utilizando la función PRE-REC será la fecha en
que se ha pulsado el botón inicio/parada. Por lo
tanto, la indicación de la fecha durante la
visualización de las miniaturas o durante la
reproducción podría ser distinta de la fecha en que
ha empezado realmente la grabación.
Disparador automático
Esta función sirve para grabar imágenes fijas utilizando el
disparador. Utilice esta función para sacar una foto en que
aparezca usted también.
Pulse el botón de inicio/parada de grabación, la
indicación [Ø] parpadea durante unos
10 segundos y luego se graba la imagen fija.
Una vez finalizada la grabación, la función de disparador
automático se desactiva.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU. (La función de disparador automático se
desactiva.)
Función Efecto
42
LSQT1464
Detección de la cara:
En los casos a continuación, las caras pueden
no detectarse en algunas condiciones de
grabación.
jCaras que no son enteras
jCaras inclinadas
jCaras demasiado brillantes o demasiado
oscuras
jSon muchas las sombras en las caras
jCaras no enteramente expuestas (por
ejemplo llevando gafas de sol)
jEl tamaño de la cara es pequeño en la
pantalla.
jEl sujeto se mueve rápido.
jCuando sacude la mano
jAl utilizar el zoom digital
jCuando se inclina la cámara
En los siguientes casos, la función podría no
funcionar correctamente aunque las se
detecten las caras. Por si eso ocurre,
desactive esta función.
jSe reconocen como caras objetos que no
son seres humanos.
jCuando no pueden ajustarse claramente el
brillo o la calidad por el hecho de que las
escenas son demasiado oscuras o las áreas
alrededor de las caras o bien el fondo es
demasiado brillante.
No hay ninguna función para enfocar
preferentemente una cara detectada.
Como para grabar las caras más vívidamente
se ajusta el brillo de la entera imagen, éste
puede cambiar de repente o bien las imágenes
pueden parpadear bajo algunas condiciones
de grabación.
Cuando desaparece el encuadre de detección
de la cara debido al accionamiento del zoom,
el brillo puede cambiar de repente o bien
pueden parpadear las imágenes.
43
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Avanzada)
2
Funciones de grabación de
los menús
[HDD] [SD]
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
Función de líneas de guía:
Las líneas de guía no aparecen en las
imágenes grabadas.
Las líneas de guía no se visualizan si gira la
pantalla LCD hacia delante para grabarse a sí
mismo.
Función de reducción del ruido del viento:
En el modo automático inteligente, la
reducción del ruido del viento está ajustada en
activado.
La efectividad de la funcn de reduccn del
ruido del viento varía según la intensidad del
viento. (Si se activa esta función cuando el
Menús
Relación de aspecto/Reducción del ruido del viento/Línea de guía/Obturación lenta
automática
Función Efecto/Método ajuste
Relación de
aspecto
(Sólo cuando el selector
de modo está ajustado a
.)
Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores
de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
Seleccione el menú. (l 21)
[BÁSICAS] # [ASPECTO] # [16:9] o [4:3]
El ajuste predeterminado es [16:9].
Función de
reducción del
ruido del viento
(Sólo cuando el selector
de modo está ajustado a
.)
Esta función reduce el ruido del viento captado por el micrófono.
En el modo automático inteligente están desactivadas. (l 27)
Seleccione el menú. (l 21)
[AVANZADAS] # [WIND CUT] # [ENCENDIDO]
El ajuste predeterminado es [ENCENDIDO].
Para desactivar la función, seleccione [APAGADO].
Función de líneas
de guía
Puede controlar si la imagen está nivelada durante la grabación
utilizando las líneas de guía visualizadas en la pantalla.
En el modo automático inteligente están desactivadas. (l 27)
Seleccione el menú. (l 21)
[AVANZADAS] # [LÍNEAS GUÍA] # [ENCENDIDO]
Para desactivar la función, seleccione [APAGADO].
Modo de
reducción
velocidad de
obturación
automática
Puede grabar imágenes luminosas incluido en los lugares oscuros
reduciendo la velocidad de obturación.
En el modo automático inteligente están desactivadas. (l 27)
Seleccione el menú. (l 21)
[AVANZADAS] # [DISP. LENT.] # [ENCENDIDO]
Para desactivar la función, seleccione [APAGADO].
44
LSQT1464
viento es intenso, el efecto estéreo puede
reducirse. Cuando la intensidad del viento
disminuye, se restablece el efecto estéreo.)
Modo de reducción velocidad de obturación
automática:
Cuando se selecciona el modo de reducción
de la velocidad de obturación, la velocidad de
obturación más lenta cambia de 1/50 a 1/25.
Cuando la velocidad de obtuación se vuelve
de 1/25 la imagen en la pantalla podría verse
como si faltaran fotogramas y podría haber
una persistencia de la imagen.
Si la escena tiene poco brillo o contraste, el
objeto podría no enfocarse.
45
LSQT1464
Grabación
Grabación
(Avanzada)
3
Funciones de grabación
manual
[HDD] [SD]
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
Pulse el botón MANUAL AF/MF.
MANUAL
AF/MF
Cada vez que pulsa el botón MANUAL AF/MF:
1 Modo manual
Aparece el icono mostrado en la ilustración.
Balance de blancos
Ajuste de la abertura
Velocidad de obturación
2 Modo de enfoque manual
La indicación de enfoque manual [MF] y el icono que se
muestra en la ilustración aparecen en la pantalla.
Ajuste del enfoque manual
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
5/5
5/5
NEXT
NEXT
5/5
NEXT
5/5
5/5
NEXT
NEXT
5/5
NEXT
MNL
MNL
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
46
LSQT1464
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este
modo establece automáticamente la velocidad
de obturación y la abertura óptimas.
1
Seleccione el modo manual. (
l
45)
2 Seleccione el menú. (l 21)
Para cancelar el modo de escena
Ajuste [MOD ESCENA] en [APAGADO].
También puede cancelar la funcn del modo
de escena pulsando el botón iA.
Modo de deportes
Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta
o al hacer una pausa en la reproducción, este
modo ayuda a reducir la vibración de la cámara.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el brillo
de la imagen de reproducción pueden cambiar.
Si graba un sujeto iluminado con una luz
intensa o un sujeto muy brillante, podrían
aparecer una líneas de luz verticales.
El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este caso, la
indicación [ ] parpadea.
Si utiliza este modo en interiores, la pantalla
puede parpadear.
Modo de retrato
Si utiliza este modo en el interior de una casa, la
pantalla podría parpadear. Si fuera así, cambie
el ajuste del modo de escena en [APAGADO].
Modo de baja luminosidad
Las escenas extremadamente oscuras pueden
no ser grabadas correctamente.
Modo de foco
Si el objeto a grabar es muy iluminado, el objeto
podría volverse pálido y la periferia, muy oscura.
Modo de playa y nieve
Si el objeto a grabar es muy iluminado, la
imagen grabada podría volverselida.
Si el enfoque automático es difícil de conseguir
debido a las condiciones, entonces utilice el
enfoque manual.
1 Seleccione el modo de enfoque
manual. (l 45)
2 Enfoque el objeto con el joystick.
Para restablecer el ajuste automático
Pulse de nuevo el botón MANUAL AF/MF.
También puede restablecer el enfoque
automático pulsando el botón iA.
Modo de escena
[BÁSICAS] # [MOD ESCENA] # ajuste
deseado
Icono Modo/Condiciones de grabación
5
Deportes
Para grabar escenas deportivas o escenas
en que hay movimientos rápidos
Retrato
Para hacer que las personas se
destaquen del fondo
Baja luminosidad
Para hacer que la escena aparezca clara
en condiciones de baja luminosidad
Foco
Para hacer que el objeto que se
encuentra bajo un foco aparezca más
atractivo
Playa y nieve
Para grabar imágenes en lugares
luminosos tales como pistas de esquí y
playas
Ajuste del enfoque manual
MNL
5/5
5/5
NEXT
NEXT
5/5
NEXT
47
LSQT1464
Dependiendo de las escenas que se grabe o de las
condiciones de iluminación, la función de ajuste
automático del balance de blancos puede no reproducir
colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de
blancos de forma manual.
1
Seleccione el modo manual. (
l
45)
2
Seleccione [ ] con el joystick.
3
Seleccione el modo de balance de
blancos con el joystick.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el modo de balance de blancos a [ ].
También puede restablecer el ajuste automático
pulsando el botón iA.
1
Seleccione [ ] con el joystick, y llene
la pantalla con un objeto blanco.
2
Seleccione [ ] con el joystick.
Cuando la pantalla [ ] deja de parpadear, el ajuste ha
terminado.
Si la pantalla [ ] sigue parpadeando, el balance de
blancos no se puede ajustar porque es demasiado
oscuro. En este caso, utilice el balance de blancos
automático.
Cuando se enciende la cámara con la tapa del objetivo
cerrada, el ajuste del balance de blancos automático
podría no funcionar correctamente. Por favor,
encienda la cámara después de abrir la tapa del
objetivo.
Cuando la pantalla [ ] parpadea, se guarda el
balance de blancos manual ajustado con anterioridad.
Cada vez que las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos de manera
correcta.
Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/
ganancia, ajuste primero el balance de blancos.
Balance de blancos
Icono Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance de
blancos
Modo de interiores (para grabar bajo
lámparas incandescentes)
Luces incandescentes, lámparas halógenas
Modo de exteriores
Al aire libre con un cielo despejado
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas lámparas
fluorescentes
Luces utilizadas para recepciones de
boda en hoteles, focos para escenarios
de teatro
Salida del sol, puesta del sol, etc.
MNL
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
MNL
BACK
BACK
BACK
AWB
AWB
Para ajustar el balance de blancos
manualmente
MNL
BACK
BACK
BACK
BACK
MNL
BACK
BACK
BACK
48
LSQT1464
Velocidad de obturación:
Ajústela cuando graba objetos que se mueven
pidamente.
Abertura:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o
demasiado oscura.
1 Seleccione el modo manual.
(l 45)
2 Seleccione [ ] o [ ] con el
joystick.
3 Ajuste la configuración con el
joystick.
A Velocidad de obturación:
De 1/50 a 1/8000
De 1/50 a 1/500
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es más rápida.
Si [DISP. LENT.] está ajustado en
[ENCENDIDO], la velocidad de obturación
s baja es 1/25.
B Valor de iris/ganancia:
CLOSE # (De F16 a F2.2) # OPEN #
(De 0dB a 18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la
imagen.
Cuando el valor del iris se ajusta a algo más
luminoso que [OPEN], éste cambia al valor de
ganancia.
Para restablecer el ajuste automático
Pulse el botón iA.
Al ajustar tanto la velocidad de obturacn
como el valor de iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor de iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
Si aumenta la velocidad de obturación
manualmente, el ruido en la pantalla podría
aumentar.
Pueden aparecer líneas verticales de luz en la
imagen de reproducción de un objeto muy
brillante o altamente reflectante, pero esto no
indica mal funcionamiento.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Al grabar en un lugar extremadamente
luminoso, la pantalla puede cambiar de color o
parpadear. Si esto sucediera, ajuste
manualmente la velocidad de obturación a
[1/50] o [1/100].
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento que
se utilice, puede haber valores de iris que no
se muestren.
Ajuste manual de la
velocidad de obturación/
abertura
MNL
4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
OPEN
OPEN
1/
100
100
1/100
OPEN
MNL
BACK
BACK
BACK
49
LSQT1464
Reproducción
Reproducción
1
Reproducción de imágenes
en movimiento
[HDD] [SD]
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
2 Seleccione el medio de
reproducción desde el menú.
(l 21)
3 Seleccione la escena a
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
A mero de escena (Número de página:
salvo cuando estén seleccionadas las
miniaturas).
La escena seleccionada se reproduce, y el icono
de la operación se visualiza autoticamente en
la pantalla.
4 Seleccione la operación de
reproducción con el joystick.
ENTER
1/;: Reproducción/Pausa
:: Salto reproducción (hacia atrás)
9: Salto reproducción (hacia delante)
: Detiene la reproducción y muestra las miniaturas.
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
Selección de las páginas
Seleccione [ ]/[ ] luego apriete
la palanca de mando.
Si desplaza y mantiene el joystick a la
izquierda o a la derecha, puede avanzar o
rebobinar rápidamente las páginas.
Aparecerán las miniaturas, pero cambiará la
escena o los números de página. Suelte el
joystick cuando haya llegado a la gina
con la escena que desea visualizar.
50
LSQT1464
El sonido se escuchará sólo durante la reproducción
normal.
Si la cantidad de tiempo grabada en la escena es
demasiado poca, la reproducción podría no ser
posible.
Cuando una escena aparece como [ ] en la
visualización de miniatura, no es posible reproducir.
Cuando se ajusta el modo de reproducción de
vídeos, la cámara no se apagará aunque la pantalla
LCD esté cerrada.
Cuando se reproducen imágenes en movimiento
grabadas en una tarjeta SD con otros productos en
esta cámara o se reproducen imágenes en
movimiento grabadas en una tarjeta SD con esta
cámara en otros productos, la calidad de la imagen
poda deteriorarse y podría no ser posible
reproducirla. (Aparece el mensaje “IMPOSIBLE
EJECUTAR.”.)
El tiempo visualizado podría ser distinto del tiempo
de grabación y la visualización de la pantalla de las
miniaturas podría llevar algo de tiempo cuando se
reproducen imágenes en movimiento grabadas en
una tarjeta SD con otros productos.
El tiempo de grabación no se visualiza en la pantalla
durante la reproducción de las escenas grabadas
en una tarjeta SD con otros productos.
Si mueve el joystick hacia arriba, se vuelve a la
reproducción normal.
Reproducción rápida hacia delante/
hacia atrás
Mueva y mantenga el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha durante la
reproducción hasta que empiece la
reproducción rápida hacia delante/hacia
atrás.
Vuelva a mover el joystick para aumentar la
velocidad.
Reproducción en cámara lenta
1
Interrumpa la reproducción.
2
Mueva y mantenga el joystick hacia
la izquierda o hacia la derecha.
Reproducción cuadro por cuadro
1
Interrumpa la reproducción.
2
Mueva y mantenga el joystick hacia
la izquierda o hacia la derecha.
Mueva la palanca del volumen.
Hacia “
r
”:
el volumen sube
Hacia “
s
”:
el volumen baja
Seleccione el menú. (
l
21)
Si se detiene la reproducción de una imagen en
movimiento, aparece la indicación [R] en la miniatura
de la escena detenida.
Para desactivar la función de reanudación
Ajuste [REANUDAR] en [APAGADO].
El punto de reanudación memorizado se cancela si
edita las escenas, etc.
Para cambiar la velocidad de
reproducción
Para ajustar el volumen del altavoz
durante la reproducción
Reanudar la reproducción anterior
[CONFIGURAR]
#
[REANUDAR]
#
[ENCENDIDO]
51
LSQT1464
Las escenas grabadas en el mismo día pueden
reproducirse una tras de otra.
1 Seleccione (POR FECHA) y, a
continuación, pulse el joystick.
2
Seleccione la fecha de reproducción
y, a continuación, pulse el joystick.
(Cuando se reproducen imágenes en
movimiento en el disco duro)
(Cuando se reproducen imágenes en
movimiento en la tarjeta SD)
3
Seleccione la escena a reproducir
y, a continuación, pulse el joystick.
Para seleccionar una fecha distinta
Seleccione (POR FECHA) y, a continuación,
pulse joystick.
Para volver a la pantalla que muestra todas
las escenas
Seleccione (VER TODO), luego pulse el
joystick.
Incluso si las escenas han sido grabadas en
un mismo día, éstas se agrupan por separado
en los siguientes casos.
j
Cuando el número de escenas es superior a 99
jAl cambiar el ajuste de la hora mundial
Crear una nueva lista de reproducción (
l
59)
[HDD]
1 Seleccione (VER: LISTA) y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la lista de
reproducción a reproducir y, a
continuación, pulse el joystick.
3
Seleccione la escena desde la cual
desea iniciar la reproducción y, a
continuación, pulse el joystick.
Para seleccionar otra lista de reproducción
Seleccione (VER: LISTA) y, a continuación,
pulse el joystick.
Para volver a la pantalla que muestra las
escenas originales
Seleccione (VER TODO) y, a continuación,
pulse el joystick.
Reproducción de imágenes en
movimiento por fecha
Reproducir una lista de reproducción
52
LSQT1464
Reproducción
Reproducción
2
Reproducción de imágenes
fijas
[HDD] [SD]
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
2 Seleccione el medio de
reproducción desde el menú.
(l 21)
3 Seleccione el fichero a
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
A mero de archivo (Número de página:
cuando esté seleccionado [ ]/
[])
El método para seleccionar las páginas es
igual al método empleado en la reproducción
de imágenes en movimiento. (l 49)
El fichero seleccionado se reproduce, y el icono
de la operación se visualiza automáticamente en
la pantalla.
4 Seleccione la operación de
reproducción con el joystick.
ENTER
1/;: Inicio/pausa exposicn de diapositivas.
2;: Reproduce la imagen anterior.
;1: Reproduce la imagen siguiente.
: Detiene la reproducción y muestra las miniaturas.
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
53
LSQT1464
Acerca de la compatibilidad de las
imágenes fijas
Esta cámara cumple con la norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
El formato de fichero compatible con esta
cámara es JPEG. (No todos los ficheros en
formato JPEG se reproducirán.)
Si se reproduce un fichero que no cumple con
las especificaciones, el número de carpeta/
fichero puede no aparecer.
La cámara puede sufrir un desperfecto o no
reproducir datos grabados en otros productos;
de igual forma, otros productos pueden sufrir
desperfectos o no reproducir datos grabados
en esta mara.
Mientras la cámara está accediendo a la
tarjeta SD (la luz indicadora de acceso a la
tarjeta SD está encendida), no abra la tapa de
la ranura para tarjetas SD ni extraiga la tarjeta
SD.
No accione el selector de modo durante la
presentación de diapositivas.
La visualización del fichero lleva algo de
tiempo, y la cantidad de tiempo dependerá del
mero de xeles del fichero.
Cuando un archivo aparece como [ ] en la
visualización de miniatura, no es posible
reproducir.
El tiempo visualizado podría ser distinto del
tiempo de grabación y la visualizacn de la
pantalla de las miniaturas podría llevar algo de
tiempo cuando se reproducen imágenes fijas
grabadas en una tarjeta SD con otros
productos.
Cuando se ajusta el modo de reproducción de
imágenes, la cámara no se apagará aunque la
pantalla LCD esté cerrada.
Seleccione el menú. (l 21)
[CORTO]:
Aprox. 1 seg.
[NORMAL]:
Aprox. 5 seg.
[LARGO]:
Aprox. 15 seg.
El ajuste predeterminado de esta función es
[NORMAL].
Con las imágenes teniendo un gran tamaño,
puede durar más tiempo que el especificado
para reproducir la imagen sucesiva o bien el
intervalo podría no disminuir aunque se haya
cambiado el ajuste.
Cambiar el intervalo de
reproducción para diapositivas
[CONF. IM.] # [INTERV DIAP.] # ajuste
deseado
54
LSQT1464
Reproducción
Edición
1
Borrar escenas/ficheros
[HDD] [SD]
Importante:
Las escenas/ficheros borrados no se pueden recuperar.
¬Borrar escenas de imágenes en movimiento:
Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬
Borrar ficheros de imágenes fijas:
Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Pulse de nuevo el botón
durante la reproducción.
2 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
1 Pulse el botón en la pantalla de
las miniaturas.
2 Seleccione [SELEC.] o [TODO] y
pulse el joystick.
(Sólo cuando se selecciona [TODO])
Se borrarán todas las escenas/ficheros
contenidos en el disco duro o en la tarjeta SD
excepto las escenas/ficheros protegidos.
Continúe con el paso 5.
Cuando se selecciona una fecha en la
reproducción de imágenes en movimiento, se
borran todas las escenas de la fecha seleccionada.
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione la escena/fichero a
borrar, luego pulse el joystick.
La escena/fichero seleccionado queda rodeado
por un marco rojo.
ENTER
Para borrar una porción no deseada de una
escena, utilice la función CORTAR/BORR (
l
57).
Borrar escenas/ficheros de
uno en uno
Borrar varias escenas/ficheros
55
LSQT1464
Para deseleccionar la escena/fichero, pulse de
nuevo el joystick.
Se puede seleccionar hasta un máximo de
50 escenas/ficheros a borrar.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
5 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ], luego pulse el
joystick.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para seguir borrando otras escenas/ficheros
Repita los pasos de 3 a 5.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
También puede borrar escenas/ficheros desde
el menú. Seleccione [EDIT. ESC.] o [CONF.
IM.] # [ELIMINAR].
En caso de que se haya seleccionado [TODO],
el borrado podría llevar algo de tiempo si hay
muchas escenas/ficheros.
Las escenas copiadas en un disco utilizando el
quemador de DVD o el software suministrado
(función COPIA DVD) se pueden borrar en
grupo.
Después de copiar se va a indicar el icono
copiado ( ) en la visualización de miniatura.
(l 71, 87)
1 Seleccione el menú. (l 21)
2 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Las escenas protegidas y las escenas en las
que se ha destruido la información copiada, no
se pueden borrar.
Si desea detener el borrado a la mitad
Pulse el botón MENU durante el borrado.
Las escenas o las fotografías que ya han sido
borradas cuando se cancela el borrado no
pueden ser recuperadas.
Notas acerca del borrado de escenas/
ficheros
No apague la cámara durante la operación de
borrado.
Cuando borra escenas/ficheros, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el
adaptador de CA.
No abra la tapa de la ranura para tarjetas SD ni
extraiga la tarjeta SD mientras borra escenas/
ficheros grabados en una tarjeta SD. El
borrado se detendrá.
Si borra ficheros que cumplen con la norma
DCF, se borrarán todos los datos relacionados
con dichos ficheros.
Cuando borra los ficheros de imágenes fijas
grabados en una tarjeta SD con otros
productos, un fichero de imágenes fijas
(distinto de JPEG) que no puede reproducirse
en esta cámara puede ser borrado.
Cuando se copia una imagen fija en una tarjeta
SD utilizando un ordenador y otro equipo,
podría no visualizarse en la pantalla de la
cámara. En este caso, la imagen no se
borrará.
Borrar las escenas copiadas
colectivamente
[EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] #
[COPIADAS]
56
LSQT1464
Reproducción
Edición
2
Editar escenas
¬Gire el selector de modo para seleccionar .
Funcn Método de funcionamiento
Proteger las
imágenes en
movimiento
[HDD] [SD]
Esta función sirve para
evitar borrar las escenas
de las imágenes en
movimiento por error.
(Sin embargo, ponga
atención en que si
formatea un medio,
entonces todos los datos
en aquel medio se
borrarán).
¬Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en
[SELEC MEDIO].
1 Seleccione en menú. (l 21)
[EDIT. ESC.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ]
2 Seleccione la escena que desea proteger y, a
continuación, pulse el joystick.
Aparece [ ] y la escena seleccionada queda protegida.
Pulse el joystick de nuevo para cancelar la protección.
También puede seleccionar varias escenas seguidas.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
57
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Dividir una escena a
borrar
[HDD]
Para dividir una escena en
dos y borrar la primera
mitad o la segunda mitad.
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO].
1 Seleccione el menú. (l 21)
[EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR] # [SÍ]
2 Seleccione la escena que desea dividir y, a
continuación, pulse el joystick.
3 Cuando llega al punto en que quiere dividir la escena
Seleccione [ ] con el joystick.
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para el
avance rápido/rebobinado.
Si utiliza la reproducción enmara lenta o la reproduccn
cuadro por cuadro le será más fácil buscar el punto en que dividir
la escena. (l 50)
4 Seleccione la mitad que desea borrar y pulse el
joystick.
Continúa en la página siguiente.
58
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Dividir una escena a
borrar
(Continuacn)
5 Seleccione [SÍ] y, a continuación, pulse el
joystick para reproducir la parte a borrar.
Cuando se selecciona [NO], aparece el mensaje de
confirmación.
Continúe con el paso 6.
Cuando detiene la grabación, aparece el mensaje de confirmación.
6 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Para seguir dividiendo y borrando otras escenas
Repita los pasos 2 a 6.
Para completar la edición
Pulse el botón MENU.
No es posible dividir ni borrar escenas con un tiempo de
grabación corto. La longitud de las escenas restantes tiene que
ser de 3 segundos o más.
No es posible ajustar el punto de división al principio o al final de
la escena.
Cuando se copia en un disco una escena que ha sido dividida y
borrada utilizando la función CORTAR/BORR utilizando el
quemador de DVD o el software suministrado y se reproduce en
otro dispositivo, podría reproducirse un máximo de
aproximadamente 1 segundo de la parte borrada.
Si divide y borra una escena con [ ] (icono de copiado), la
información de copiado se borra. (l 71)
La división real podría pasarse ligeramente del punto de división
anteriormente designado.
59
LSQT1464
Reproducción
Edición
3
Usar listas de reproducción
[HDD]
Puede crear una lista de reproducción reuniendo las escenas grabadas que más prefiere.
Puesto que una lista de reproducción no se crea copiando los datos, las listas de reproducción ocupan
muy poco espacio en el disco duro.
Cuando crea o borra listas de reproducción, las escenas originales no se modifican. Las edición de
las escenas contenidas en una lista de reproducción no afectaa las escenas originales.
Puede crear una lista de reproducción sólo en el disco duro. No puede crear una lista de
reproducción en una tarjeta SD.
mero máximo de listas de reproducción en un disco duro: 4
mero máximo de escenas en una lista de reproducción en un disco duro: 99
Si se borran las escenas originales, la parte de lista de reproducción creada con esas escenas
también se borra.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1 Seleccione (VER: LISTA) y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione [CREAR] y, a
continuación, pulse el joystick.
Crear una nueva lista de reproducción
A Escenas grabadas
B Lista de
reproducción
60
LSQT1464
3 Seleccione la escena que desea
añadir a la lista de reproducción,
luego pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Para deseleccionar la escena, pulse de nuevo
el joystick.
Se puede seleccionar y añadir hasta un
máximo de 50 escenas.
Las escenas se registran en la lista de
reproducción en el orden en que se han
seleccionado.
4 Pulse el botón MENU.
5 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
La edición de las escenas contenidas en una lista de reproducción no afectará a las escenas originales.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
¬Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1 Seleccione (VER: LISTA) y, a
continuación, pulse el joystick.
2 Seleccione la lista de
reproducción que quiere editar y,
a continuación, pulse el joystick.
Editar una lista de reproducción
Funcn Método de funcionamiento
Borrar escenas
El método para borrar las escenas de una lista de reproducción
es igual al método utilizado en “Borrar escenas/ficheros”. (
l
54)
Si borra las escenas contenidas en una lista de reproduccn,
esto no afectará a las escenas originales.
Cuando se selecciona [TODO] la lista de reproducción
seleccionada se borrará.
También puede borrar las escenas de una lista de reproducción
por medio del menú. Seleccione [EDICION:LISTA]
#
[ELIMINAR].
El borrado de escenas de una lista de reproducción no aumenta
la capacidad de grabación restante.
Si borra todas las escenas contenidas en una lista de
reproducción, también se borrará la lista.
Cuando se borra una lista de reproducción, el número de cada
lista de reproducción subsiguiente disminuye en una unidad.
61
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Agregar escenas a
una lista de
reproduccn
Las escenas se pueden
agregar a la lista de
reproducción creada.
Seleccione el menú. (l 21)
[EDICION:LISTA] # [AGREGAR] # [SÍ]
Los siguientes pasos son iguales a los pasos de 3 a 5 en “Crear
una nueva lista de reproducción”. (l 59)
Mover las escenas
dentro de una lista
de reproducción
Es posible cambiar la
secuencia de las escenas
contenidas en una lista de
reproducción
moviéndolas en otra
posición.
1 Seleccione el menú. (l 21)
[EDICION:LISTA] # [DESPLAZAR] # [SÍ]
2 Seleccione la escena que desea mover y, a
continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada aparece indicada por un marco rojo; la
posición de inserción se indica mediante una barra amarilla.
3 Seleccione el punto en que insertar la escena
y, a continuación, pulse el joystick.
Para mover otras escenas de la lista de reproducción
Repita los pasos de 2 a 3.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
62
LSQT1464
Reproducción
Edición
4
Editar imágenes fijas
¬Gire el selector de modo para seleccionar .
Funcn Método de funcionamiento
Proteger imágenes
fijas
[HDD] [SD]
Sirve para evitar que los
ficheros de imágenes fijas
puedan borrarse por error.
(Sin embargo, ponga
atención en que si
formatea un medio,
entonces todos los datos
en aquel medio se
borrarán).
¬Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en
[SELEC MEDIO].
1 Seleccione el menú. (l 21)
[CONF. IM.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ]
2 Seleccione el fichero que desea proteger y, a
continuación, pulse el joystick.
Aparece [ ] y el archivo seleccionado queda protegido.
Pulse el joystick de nuevo para cancelar la protección.
También puede seleccionar varios ficheros seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
63
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Ajuste DPOF
[SD]
Sirve para escribir los
datos de impresión de las
imágenes fijas
seleccionadas.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order
Format) es un formato que
permite al usuario de una
cámara digital definir qué
imágenes capturadas en la
tarjeta SD tienen que
imprimirse, junto a la
información acerca del
número de copias que se
desean imprimir. (Nota:
Actualmente no todos los
servicios de impresión
disponibles en el mercado
son compatibles con esta
característica.)
¬Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO].
1 Seleccione el menú. (l 21)
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
2 Seleccione el fichero que desea establecer y, a
continuación, pulse el joystick.
3 Seleccione el número de impresiones y, a
continuación, pulse el joystick.
Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0].
También puede seleccionar varios ficheros seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Seleccione [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [CANCELAR].
La opción DPOF puede establecerse para un máximo de 999
ficheros.
Una configuración DPOF realizada en otros dispositivos puede
no ser reconocida por esta cámara. Realice la configuración
DPOF en esta cámara.
No puede añadir la fecha de grabación en las imágenes a
imprimir con el ajuste DPOF.
64
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Copiar ficheros de
imágenes fijas
[HDD] [SD]
Esta función sirve para
copiar ficheros de
imágenes fijas desde el
disco duro a una tarjeta
SD o viceversa.
1 Seleccione el menú. (l 21)
[CONF. IM.] # [COPIAR]
2 Seleccione la dirección deseada y pulse el
joystick.
: Copiar desde el disco duro a una tarjeta SD
: Copiar desde una tarjeta SD al disco duro
3 Seleccione [SELEC] o [TODO] y pulse el
joystick.
Si se selecciona [TODO], se copiarán todos los ficheros de
imágenes fijas contenidos en el disco duro o en la tarjeta SD.
Continúe con el paso 6.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC] en el paso 3)
Seleccione el fichero a copiar y, a
continuación, pulse el joystick.
El fichero seleccionado aparece indicado por un marco rojo.
Para deseleccionar la escena, pulse de nuevo el joystick.
Se puede seleccionar para copiar hasta un máximo de
50 ficheros.
Los archivos se copian en el orden en que fueron seleccionados.
5 (Sólo cuando se selecciona [SELEC] en el paso 3)
Pulse el botón MENU.
6 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Continúa en la página siguiente.
65
LSQT1464
Funcn Método de funcionamiento
Copiar ficheros de
imágenes fijas
(Continuacn)
(Sólo cuando se selecciona [SELEC] en el paso 3)
Para seguir copiando otros ficheros
Repita los pasos de 4 a 6.
Para cancelar el copiado a mitad
Pulse el botón MENU.
Para completar la edición
Pulse el botón MENU.
No apague la cámara durante la operación de copiado.
Cuando copie ficheros, utilice una batería con carga suficiente o
utilice el adaptador de CA.
No abra la ranura de la tarjeta durante la operación de copiado.
La copia se detendrá.
En caso de que se seleccione [TODO], el copiado podría llevar
algo de tiempo si hay muchos ficheros.
Los ficheros copiados se graban a continuación de los ficheros
de igenes fijas en el destino de copia. (Los nombres de
fichero o de carpeta serán diferentes de los del fichero original.)
Los ajustes de bloqueo y DPOF del archivo no pueden ser
copiados del archivo no pueden ser copiados.
Cuando copia un fichero de imágenes fijas en una tarjeta SD
utilizando un ordenador u otro equipo, podría no verse en la
pantalla de la cámara. En este caso, la imagen no se copiará en
el disco duro aunque haya seleccionado [TODO].
66
LSQT1464
Reproducción
Gestión de los
medios
1
Gestión del disco duro y de las
tarjetas SD
[HDD]
Sirve para inicializar el disco duro.
Rogamos tenga en cuenta que si formatea el disco duro,
todos los datos grabados en el disco duro se borrarán.
Almacene los datos importantes en un ordenador, etc.
¬
Gire el selector de modo para seleccionar
.
¬
Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
1
Seleccione el menú. (
l
21)
2
Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Una vez que el formateo del disco haya finalizado,
pulse el botón MENU para salir de la pantalla de
mensaje.
No apague la cámara mientras formatea un disco.
Cuando formatee el HDD, utilice una batería con carga
suficiente o utilice el adaptador de CA.
Durante el formateo, no someta esta unidad a
vibraciones o impactos.
Lleve a cabo un formateo físico del disco duro cuando
esta unidad ha de ser cedida/transferida. (
l
102)
[HDD]
Se visualiza la información acerca del espacio utilizado y
del espacio restante en el disco duro.
¬
Gire el selector de modo para seleccionar
.
¬
Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC
MEDIO].
Seleccione el menú. (
l
21)
Para salir de la pantalla de la información
Pulse el botón MENU.
La unidad que indica la capacidad de espacio utilizado
y de espacio utilizable es 1 GB=1.073.741.824 bytes.
(SDR-H90) La unidad de disco duro de 80 GB utiliza
una porción del espacio de memoria para el formateo,
la gestión de los archivos y otros objetos. 80 GB son
80.000.000.000 bytes. La capacidad utilizable será
inferior.
(SDR-H80) La unidad de disco duro de 60 GB utiliza
una porción del espacio de memoria para el formateo,
la gestión de los archivos y otros objetos. 60 GB son
60.000.000.000 bytes. La capacidad utilizable será
inferior.
[SD]
Sirve para inicializar las tarjetas SD.
Tenga en cuenta que si formatea una tarjeta SD, borrará
todos los datos grabados en ella. Almacene los datos
importantes en el ordenador, etc.
¬
Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC
MEDIO].
1
Seleccione el menú. (
l
21)
2
Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ] y, a continuación,
pulse el joystick.
Una vez que el formateo del disco haya finalizado,
pulse el botón MENU para salir de la pantalla de
mensaje.
No apague la cámara mientras formatea un disco.
No abra la ranura de la tarjeta durante la operación de
formateo. El formateo se detendrá.
Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si
formatea una tarjeta SD con otros productos (como un
PC), el tiempo necesario para la grabación podría
volverse más largo y puede que ya sea imposible
utilizar la tarjeta SD.
Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se utilice, el
formateo de la tarjeta puede tardar más o menos
tiempo.
Formatear el disco duro
[CONFIGURAR]
#
[FORMATO HDD]
#
[SÍ]
Visualizar la información acerca
del disco duro
[CONFIGURAR]
#
[ESTADO HDD]
#
[SÍ]
Formatear una tarjeta SD
[CONFIGURAR]
#
[FORM TARJ]
#
[SÍ]
67
LSQT1464
Reproducción
Con otros
productos
1
Reproducción en un
televisor
[HDD] [SD]
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
Si tiene un televisor equipado con una ranura para tarjetas SD, podrá reproducir en el televisor las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD. (Consulte el manual de
instrucciones del televisor para más detalles acerca de su compatibilidad.)
1 Conecte la cámara a un televisor.
2 Encienda la cámara y, a
continuación, gire el selector de
modo para seleccionar o .
3 Seleccione el medio de
reproducción desde el menú.
(l 21)
4 Inicie la reproduccn en la
cámara.
Si la imagen o el audio que salen de esta
cámara no aparecen en el televisor TV
Compruebe las conexiones.
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta
el fondo.
Compruebe el ajuste de la entrada del
televisor (conmutador de entrada). (Para
más detalles, lea el manual de
instrucciones del televisor.)
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
No utilice ningún otro cable AV excepto el
suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo en el
televisor al que está conectada la cámara.
VIDEO IN
AUDIO IN
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
68
LSQT1464
Para ver las imágenes con una
relación de aspecto de 16:9 en un
televisor normal (4:3)
Si las imágenes se recortan horizontalmente en
un televisor con una relación de aspecto de 4:3,
cambie el ajuste del menú para reproducir las
imágenes con su relación de aspecto original.
Si las imágenes no se visualizan
correctamente en un televisor de pantalla
ancha, ajuste la configuración del aspecto del
televisor. (Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
Seleccione el menú. (l 21)
Ejemplo de imágenes con una relación de
aspecto de 16:9 en un televisor normal (4:3)
El ajuste predeterminado de esta función es
[16:9].
Dependiendo del ajuste del televisor, las
imágenes podrían no visualizarse
correctamente. Para más detalles, lea el
manual de instrucciones del televisor.
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
La información que aparece en la pantalla (icono
de funcionamiento, código de tiempo, etc.)
también puede visualizarse en el televisor.
Seleccione el menú. (l 21)
Seleccione [APAGADO] para borrar la
información.
La pantalla de la unidad no cambiará.
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
[CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] #
[ENCENDIDO]
69
LSQT1464
Reproducción
Con otros productos
2
Con un quemador de DVD
Es posible copiar las imágenes que han sido copiadas en esta cámara en unos discos conectando el quemador de
DVD opcional.
El disco en que se han copiado las imágenes se puede reproducir conectando esta cámara y un quemador de
DVD. (
l
75)
Distintas funciones de copiado disponibles cuando esta cámara está conectada
con un quemador de DVD
No es posible copiar imágenes en movimiento e imágenes fijas al mismo tiempo.
No es posible copiar datos desde el disco duro y desde una tarjeta SD al mismo tiempo.
No puede copiar desde varias tarjetas SD a 1 disco.
No se puede cambiar el orden en que se han copiado las escenas.
Dispositivo capaz de copiar las imágenes en los discos conectándolo a la cámara
s
Quemador de DVD/VW-BN1
Recomendamos utilizar VW-BN1.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
Utilice el cable de conexión USB Mini AB suministrado con el quemador DVD para conectar esta cámara al
quemador de DVD. (No se puede garantizar el funcionamiento con cables distintos del cable suministrado
con el quemador de DVD.)
Acerca de los discos que se pueden utilizar
Discos nuevos
*1
de 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW
*2
, DVD-R, DVD-R DL, CD-RW
*3
, CD-R
*3
)
No permita que las huellas dactilares o la suciedad manchen la cara de grabación/reproducción del
disco.
Los discos +RW/+R/+R DL o los discos de 8 cm no se pueden utilizar para el copiado.
Consulte el manual de instrucciones del quemador de DVD para más detalles acerca de los discos
recomendados, el manejo de los discos, etc.
*1 No puede grabar en un disco que ya ha sido utilizado. Sin embargo, para copiar podrá utilizar un disco
DVD-RAM, DVD-RW o CD-RW formateado.
Si inserta un disco DVD-RAM, DVD-RW o CD-RW en el quemador de DVD, el disco se formatea y
empieza la grabación.
Los datos grabados en el disco se borrarán.
Tenga en cuenta que los datos
borrados no se pueden recuperar.
*2 Compatible sólo con las imágenes en movimiento
*3 Compatible sólo con las imágenes fijas
Data Imágenes en movimiento Imágenes fijas
Página
Medio de grabacn Disco duro Tarjeta SD Disco duro/tarjeta SD
Función COPIA DVD
1
TODA ESCENA
¥¥ ¥
71
2
ESCENAS AGREG.
¥¥
–71
Función ESCENAS FAVOR.
3
SELEC. ESCEN.
¥¥
–72
4
SELEC. FECHA
¥¥
–73
5
SEL. LISTA
¥
––73
¥
: disponible –: no disponible
70
LSQT1464
Conecte esta cámara al quemador de DVD para copiar datos en los discos o reproducir las imágenes
en movimiento y las imágenes fijas que han sido copiadas en un disco.
1 Conecte el adaptador de CA suministrado con el quemador de DVD al
quemador de DVD.
No puede alimentar el quemador de DVD a través de la cámara.
2 Conecte la cámara al adaptador de CA.
3 Encienda la cámara.
4 Conecte la cámara al quemador de DVD con el cable de conexión USB
Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
Aparecerá la pantalla de selección de las funciones del quemador de DVD.
5 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco dentro del quemador de DVD después de conectar el quemador de DVD a la cámara.
Para saber cómo utilizarlo, lea el manual de instrucciones del Quemador de DVD.
Si se conecta a la cámara el quemador de DVD con un disco ya insertado, podría visualizarse el
mensaje “NO SE PUEDE VERIFICAR EL DISPOSITIVO CONECTADO. DESCONECTE EL CABLE
USB DE LA UNIDAD” después de visualizar “Por favor, espere” durante más de un minuto. Si esto
sucediera, desconecte el cable de conexión USB Mini AB de la cámara y extraiga el disco del
quemador de DVD para asegurarse de que el disco pueda ser utilizado con esta cámara y de que no
haya sido insertado al revés. (l 69)
Conectar esta cámara al quemador de DVD
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (accesorio opcional)
Conecte el terminal Mini A a esta cámara y el terminal Mini B al quemador de DVD.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Mini A
Mini B
71
LSQT1464
[HDD] [SD]
Puede crear copias de seguridad de las imágenes grabadas en esta cámara en los discos.
La información copiada se graba en las escenas de las imágenes en movimiento copiadas en el disco
utilizando la función COPIA DVD. Sólo es posible escribir las escenas agregadas después del copiado
o del borrado de las escenas copiadas como un grupo.
¬Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 70)
Copie todas las imágenes en movimiento o las
imágenes fijas contenidas en cualquier medio en
los discos.
1 Seleccione los menús con los
siguientes procedimientos.
Copie a los discos las escenas contenidas en los
medios, las cuales se agregan después de
copiarse en el disco usando la función COPIA DVD
(escenas que los iconos copiados ( ) no indican).
1 Seleccione los menús con los
siguientes procedimientos.
2 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Si en el quemador de DVD se inserta un disco DVD-RAM, DVD-RW o CD-RW grabado, se visualiza
un mensaje pidiéndole si el contenido del disco se puede borrar o no. Después de comprobar si los
datos se pueden borrar, seleccione [SÍ].
Cuando aparece un mensaje diciendo que el copiado ha terminado, pulse el joystick. Si se han
copiado todas las escenas, es posible crear otro disco con el mismo contenido. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Para terminar, expulse el disco y desconecte el cable de conexión USB Mini AB.
Pulse el botón MENU a mitad de la operación para volver a la pantalla del menú inicial.
Función COPIA DVD
1 Copiar todas las escenas en los
discos
[GRABAR DISCO]
#
[DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
#
[VÍDEO] o [IMAGEN]
#
[COPIA DVD]
*
#
[TODA ESCENA]
*
* Sólo cuando se selecciona [VÍDEO].
2 Copiar las escenas agregadas
en los discos
[GRABAR DISCO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD] # [VÍDEO] #
[COPIA DVD] # [ESCENAS AGREG.]
Icono de copiado ( )
La información copiada se graba en las escenas de las imágenes en movimiento copiadas en el
disco utilizando la funcn COPIA DVD, y en la miniatura aparece el símbolo [ ].
Las escenas de las imágenes en movimiento que llevan el símbolo [ ] se pueden borrar como
un grupo utilizando el menú de borrado. (l 55)
La información copiada se borrará cuando utilice la función CORTAR/BORR para dividir y borrar
las escenas que se copiaron usando la función COPIA DVD. Por lo tanto, estas escenas volverán
a copiarse cuando utilice la función ESCENAS AGREG..
A Número de discos necesarios para el copiado
por tipo de disco.
Si para el copiado se necesitan 2 o más discos,
siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para cambiar de disco.
72
LSQT1464
Es posible seleccionar las escenas de imágenes en movimiento grabadas en esta cámara y grabarlas
en un solo disco DVD, como también copiar las escenas seleccionando la fecha de grabacn.
También es posible copiar las listas de reproducción creadas en el disco duro en los discos DVD.
¬Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 70)
[HDD] [SD]
Seleccione las escenas desde las imágenes en movimiento grabadas para copiarlas en un único disco
DVD.
1 Seleccione los menús con los siguientes procedimientos.
Si en el quemador de DVD se inserta un disco DVD-RAM, o DVD-RW grabado, se visualiza un
mensaje pidiéndole si el contenido del disco se puede borrar o no. Después de comprobar si los
datos se pueden borrar, seleccione [SÍ].
2 Seleccione las escenas a copiar y, a continuación, pulse el joystick.
La escena seleccionada queda rodeada por un marco rojo.
Para deseleccionar la escena, pulse de nuevo el joystick.
Se puede ajustar de forma consecutiva hasta un máximo de 50 escenas.
Si el tamaño total de los datos de la escena es superior a la capacidad del disco, la visualización del
espacio restante en el disco se volverá de color rojo y se visualizará la cantidad en exceso.
Seleccione las escenas para que puedan caber en un disco.
* Las unidades de capacidad utilizable en un DVD son 1 MBl1.048.576 bytes.
3 Seleccione [INICIO], luego pulse el joystick.
4 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Cuando aparece un mensaje diciendo que el copiado ha terminado, pulse el joystick. Es posible
crear otro disco con el mismo contenido. Siga las instrucciones en pantalla.
Para terminar, expulse el disco y desconecte el cable de conexión USB Mini AB.
Pulse el botón MENU a mitad de la operación para volver al menú de la pantalla inicial.
Función ESCENAS FAVOR.
3 Seleccionar las escenas a copiar en 1 disco
[GRABAR DISCO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] # [VÍDEO] # [ESCENAS FAVOR.] #
[SELEC. ESCEN.]
A Tamaño de los datos de la escena
B Espacio restante en el disco
*
73
LSQT1464
[HDD] [SD]
Las escenas grabadas con esta cámara se copian
con criterio selectivo por fecha en los discos DVD.
1 Seleccione los menús con los
siguientes procedimientos.
[HDD]
Las listas de reproducción creadas en el disco
duro de esta cámara se copian en los discos DVD.
1 Seleccione los menús con los
siguientes procedimientos.
2
Seleccione las fecha/lista de reproducción a copiar y luego pulse el joystick.
3 Pulse el botón MENU.
4 Cuando aparece el mensaje de confirmación
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
5 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Si en el quemador de DVD se inserta un disco DVD-RAM, o DVD-RW grabado, se visualiza un
mensaje pidiéndole si el contenido del disco se puede borrar o no. Después de comprobar si los
datos se pueden borrar, seleccione [SÍ].
Cuando aparece un mensaje diciendo que el copiado ha terminado, pulse el joystick. Es posible
crear otro disco con el mismo contenido. Siga las instrucciones en pantalla.
Para terminar, expulse el disco y desconecte el cable de conexión USB Mini AB.
Pulse el botón MENU a mitad de la operación para volver al menú de la pantalla inicial.
4 Seleccionar las escenas por
fecha para copiar a los discos
[GRABAR DISCO]
#
[DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
#
[VÍDEO]
#
[ESCENAS
FAVOR.]
#
[SELEC. FECHA]
5 Seleccionar las escenas por
lista de reproduccn para
copiarlas en los discos
[GRABAR DISCO] # [DISCO DURO] #
[VÍDEO] # [ESCENAS FAVOR.] #
[SEL. LISTA]
Para deseleccionar una fecha/lista de reproduccn, pulse de nuevo el joystick.
Se puede ajustar de forma consecutiva hasta un máximo de 50 fechas.
A Número de discos necesarios para el copiado
por tipo de disco.
Si para el copiado se necesitan 2 o más discos,
siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para cambiar de disco.
74
LSQT1464
No apague la cámara ni el quemador de DVD
ni desconecte el cable de conexión USB
Mini AB durante el copiado. Además, no
sacuda la cámara ni el quemador de DVD.
No puede conectar un concentrador USB y
utilizarlo.
No puede expulsar un disco durante el copiado.
Cuando divide y copia los datos en más de un
disco, se crea un disco con mucho espacio
inutilizado puesto que los datos se dividen
escena por escena.
Después de copiar los datos en un disco, las
imágenes no se pueden añadir en el disco
conectando la cámara al quemador de DVD.
Le recomendamos utilizar un disco CD-RW o
CD-R para copiar las imágenes fijas de
tamaño reducido.
Si en la pantalla se visualiza “LEYENDO EL
DISCO...” durante más de 2 minutos, extraiga
el disco del quemador de DVD y asegúrese de
que el disco se pueda utilizar con esta cámara
y de que no esté colocado al revés. (l 69)
No garantizamos que un disco creado conectando
la cámara al quemador de DVD se reproduzca en
cualquier dispositivo de reproducción.
La fecha de grabación de las escenas o de los
ficheros copiados en un disco utilizando el
quemador de DVD con esta cámara es la fecha
en la que se ha copiado esa escena o fichero.
Esta fecha podría no visualizarse correctamente
dependiendo del software utilizado.
Los datos que han sido grabados en otro
dispositivo podrían no copiarse, o podrían no
reproducirse correctamente incluso hayan sido
copiados.
Cuando copia una imagen fija en una tarjeta
SD utilizando el ordenador u otro equipo, pero
no se ve en la pantalla de la cámara, la imagen
no se copiará en el disco.
Acerca del tiempo necesario para
el copiado
Tiempo necesario para copiar en 1 disco.
(Cuando se copian 4 GB de imágenes en
movimiento en 1 disco)
El tiempo necesario para copiar varía según
sean el número de escenas grabadas en los
medios, el tipo de disco, la cantidad de discos
copiados y la temperatura ambiente. Además,
dura tiempo para verificar automáticamente los
datos copiados. Por esta razón, necesita más
tiempo para copiar que para grabar en el medio.
Espere hasta que aparezca el mensaje que
indica el final del copiado.
El disco DVD-R DL tiene dos capas de
superficie de grabación, así que el tiempo de
copiado se aproximadamente 1,5 a 2 veces
más respecto a un disco DVD-R.
Acerca de la reproducción de
discos
Un disco creado con el quemador de DVD se puede
reproducir con un reproductor de DVD. (Para
conocer su compatibilidad con los discos, consulte
el manual de instrucciones del reproductor.)
El quemador de DVD es capaz de grabar un
máximo de 9999 imágenes fijas en un solo disco.
Puesto que el número máximo de imágenes fijas
que se pueden reproducir puede ser distinto
según el reproductor, algunas imágenes fijas
contenidas en el disco podrían no reproducirse.
Si el dispositivo no es capaz de reproducir el
disco, conecte el quemador de DVD a la cámara
para reproducir.
Notas acerca de cómo copiar
datos en los discos utilizando
el quemador de DVD
Cuando va a borrar los datos en un medio
después de hacer una copia, reproduzca lo
discos para comprobar si se han copiado
correctamente antes del borrado. (l 75)
Cuando se inserta en el quemador de DVD un
disco creado con esta cámara en el quemador
de DVD, podría visualizarse un mensaje
pidiendo que formatee el disco. No formatee
el disco porque los datos se borrarán y no se
podrán recuperar.
Para más detalles, consulte las instrucciones
de funcionamiento del quemador de DVD.
Tipo de disco
Tiempo de copiado
DVD-RAM Aprox. de 40 min a 90 min
DVD-RW Aprox. de 30 min a 60 min
DVD-R Aprox. de 15 min a 60 min
75
LSQT1464
Puede reproducir las imágenes en movimiento o las imágenes fijas copiadas en un disco.
1 Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 70)
2 Seleccione [REPR. DISCO] y, a continuación, pulse el joystick.
Las imágenes en movimiento o las imágenes fijas contenidas en el disco se visualizan como
miniaturas.
3 Seleccione la escena/fichero a reproducir y, a continuación, pulse el
joystick.
4 Seleccione la operación de reproducción con el joystick.
La operación de reproducción es igual a la operación de reproducción de las imágenes en
movimiento o de las imágenes fijas. (l 49, 52)
Después de la reproducción, expulse el disco y desconecte el cable de conexión USB Mini AB.
Reproducir un disco insertado en el quemador de DVD
ENTER
76
LSQT1464
Reproducción
Con otros
productos
3
Con otros dispositivos de
vídeo
[HDD] [SD]
Puede crear una lista de reproducción con las
escenas del HDD que desea copiar, y luego
copiar las escenas de esta lista de reproducción
en otros dispositivos. (l 59)
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un
dispositivo de vídeo.
2 Encienda la cámara, luego gire el
selector de modo para
seleccionar .
3 Seleccione el medio de
reproducción desde el menú.
(l 21)
4 Inicie la reproducción en la
cámara.
Luego, inicie la grabación en el
dispositivo conectado.
Para detener la copia
Detenga la grabación en el dispositivo
conectado.
Luego, detenga la reproducción en la cámara.
Usar la ranura de la tarjeta SD o
bien el terminal USB de otros
dispositivos de vídeo
Si tiene un grabador de DVD con una ranura
para la tarjeta SD o bien un terminal USB, las
imágenes grabadas por esta unidad pueden
duplicarse en el disco duro o en un disco DVD.
Se refiera a las instrucciones de funcionamiento
de su grabador de DVD para información sobre
si él soporta o no la duplicación desde una
tarjeta SD o bien terminal USB.
Cuando usa un terminal USB
Conecte esta unidad a un grabador de DVD con
el cable USB (suministrado), luego seleccione
[GRAB. PC] en la pantalla de selección de la
función USB.
Para obtener información detallada sobre
cómo copiar imágenes, consulte el manual de
instrucciones del grabador de DVD.
Copiar imágenes en otros
dispositivos de vídeo
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
No utilice ningún otro cable AV excepto
el suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo en el
dispositivo de vídeo y en el televisor al
que están conectados esta cámara y el
dispositivo de vídeo.
VIDEO IN
AUDIO IN
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
Si duplica imágenes y luego las reproduce en
un televisor de pantalla ancha, ellas pueden
comprimirse horizontalmente. En este caso,
refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo al que es
duplicando o bien lea las instrucciones del
televisor de pantalla ancha y fije el ajuste del
aspecto a 16:9 (entera).
77
LSQT1464
Reproducción
Con otros
productos
4
Con una impresora (PictBridge)
[HDD] [SD]
Para imprimir las imágenes directamente conectando esta cámara a una impresora, utilice una
impresora compatible con PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.)
¬Conecte esta unidad al adaptador de
CA y encienda la unidad.
1
Conecte la cámara a una impresora.
Aparecerá la pantalla de selección de función USB.
2
Seleccione [PictBridge]
#
[DISCO DURO] o [TARJETA SD] y,
a continuación, pulse el joystick.
En la pantalla de esta cámara aparece la
indicación [ ].
3 Seleccione el fichero que desea
imprimir y, a continuación, pulse
el joystick.
4 Seleccione el número de
impresiones deseado, luego
pulse el joystick.
Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
Para cancelar la operacn, ajuste el mero
de copias a [0].
Se puede seleccionar por imprimir hasta un
máximo de 8 ficheros.
5 Pulse el botón MENU para
visualizar los menús PictBridge.
6
Seleccione el ajuste de impresión
de la fecha en [FECHA COPIA] y,
a continuación, pulse el joystick.
Si la impresora no tiene capacidad para imprimir
fechas, está opción no estará disponible.
A Cable USB (suministrado)
Inserte los conectores USB bien hasta el fondo.
No utilice ningún otro cable de conexión USB
excepto el suministrado. (El funcionamiento
no está garantizado con otros cables USB.)
78
LSQT1464
7 Seleccione el ajuste del tamaño
del papel en [TAM PAPEL] y, a
continuación, pulse el joystick.
[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la
impresora
[10k13]: Tamaño L
[13k18]: Tamaño 2L
[10k15]: Tamaño de tarjeta postal
[A4]: Tamaño A4
No es posible seleccionar tamaños de papel
no compatibles con la impresora.
8 Seleccione el ajuste del diseño
en [DISP. PÁG.] y, a continuación,
pulse el joystick.
[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la
impresora
[ ]: No se imprime ningún marco
[ ]: Se imprime un marco
No puede ajustar diseños de página no
compatibles con la impresora.
9 Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y
pulse el joystick.
Para salir de PictBridge, desconecte el cable
USB suministrado una vez que las imágenes
se hayan impreso.
Cuando quiere detener la impresión a mitad
Mueva al joystick hacia abajo.
Aparece un mensaje de confirmación. Si se
selecciona [SÍ], el número de impresiones
establecido se cancela y la pantalla vuelve al
paso 3. Si se selecciona [NO], todos los ajustes
se mantienen y la pantalla vuelve al paso 3.
Evite llevar a cabo las siguientes operaciones
durante la impresión. Estas operaciones no
permiten obtener una impresión correcta.
jDesconectar el cable USB
jAbrir la tapa de la ranura para tarjetas SD y
extraer la tarjeta SD
jCambiar la posición de ajuste del selector de
modo
jApagar la cámara
Compruebe los ajustes de tamo de papel,
calidad de impresión, etc., en la impresora.
En el modo [ ] los lados de las imágenes
grabadas pueden recortarse. Compruebe
antes de imprimir (vista previa de la
impresión).
Cuando utiliza una impresora que tiene la
función de recorte o impresión sin bordes,
cancele esta función antes de imprimir (Se
refiera a las instrucciones de funcionamiento
de la impresora para los detalles).
Si se conecta la cámara directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
Conecte la impresora directamente a esta
cámara. No utilice un concentrador USB.
0.2
79
LSQT1464
Con un ordenador
Antes de usar la
cámara
1
Qué puede hacer con un
ordenador
Una vez instalado VideoCam Suite desde el CD-ROM suministrado y conectado su ordenador a la
cámara, podrá efectuar las operaciones descritas aquí abajo.
A Copie las imágenes grabadas por esta unidad en el disco duro del ordenador.
B Crear discos DVD-Vídeo originales.
C Edite las imágenes copiadas en un ordenador PC.
Cree listas de reproducción.
D Reproduzca las imágenes grabadas por esta unidad en un ordenador.
E Función COPIA DVD
Puede crear fácilmente discos DVD-Vídeo. (l 87)
F Función MODO WEB
Puede cargar fácilmente las películas al YouTube. (l 88)
VideoCam Suite puede procesar las imágenes grabadas con esta cámara o utilizando
VideoCam Suite. Las imágenes creadas en otras cámaras de vídeo, grabadores de DVD, software y
los DVD-Videos normalmente a la venta no son compatibles.
No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un software distinto
del suministrado.
No copie las imágenes grabadas en esta cámara utilizando un software distinto del software
suministrado.
80
LSQT1464
Con un ordenador
Antes de usar la
cámara
2
Entorno operativo
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para
escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura DVD compatibles).
Si a un PC hay conectados 2 o más dispositivos USB, o si los dispositivos están conectados a través
de un concentrador USB o utilizando alargadores, no está garantizado el funcionamiento correcto.
Utilice el cable USB suministrado cuando conecta al PC. (El funcionamiento no está garantizado con
ningún otro cable USB.)
VideoCam Suite 2.0
Ordenador personal Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz o superior (incluida una CPU compatible)
Se recomienda Intel Pentium 4 1,8 GHz o superior cuando usa una
función de reproducción o la de conversión MPEG2.
RAM 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan
1280k1024 xeles o más)
Tarjeta vídeo que soporta DirectX 9.0c (soporta la superposición de
DirectDraw)
PCI Express
k16 compatible recomendado
Espacio disponible
en el disco duro
Ultra DMA — 33 o más
450 MB o más (para instalar la aplicación)
Cuando se escribe un DVD o una tarjeta SD, será necesario el doble de
cantidad de espacio libre que el disco que se está creando.
Software necesario DirectX 10.1 (pre-instalado en Windows Vista Service Pack 1)
DirectX 10 (pre-instalado en Windows Vista)
DirectX 9.0c (Windows XP/2000)
Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC
podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de si su PC es
compatible, contacte a su fabricante.
Sonido Compatible con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo de puntero equivalente
Lector/escritor de tarjetas SD (necesario para leer y escribir las tarjetas SD)
Conexión a Internet
81
LSQT1464
Aunque se satisfagan los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones,
algunos ordenadores personales no pueden utilizarse.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me y Windows NT.
No se garantiza el funcionamiento correcto en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en un SO distinto del pre-instalado.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition y no es compatible con sistemas operativos de 64 bits.
No es posible introducir datos en idiomas diferentes del ings, alemán, francés, chino simplificado y
japonés.
Si utiliza Windows XP/2000,lo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador.
Si utiliza Windows Vista, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con
cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de
administrador).
DirectX 9.0c se instalará automáticamente durante la instalación del software suministrado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
La reproducción de los discos DVD creados con este software no es garantizada en todos los
reproductores de DVD.
Dependiendo del entorno de su PC, si por ejemplo no es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0),
podría producirse una pérdida de fotogramas, el audio podría ser intermitente, o el software podría
funcionar más lento cuando reproduce imágenes grabadas.
Si su PC no satisface los requisitos de sistema arriba mencionados, podría producirse un error
cuando se escriben datos en un disco.
Función lectora de la tarjeta SD (almacenamiento masivo)
El equipo USB funciona con el controlador instalado por defecto en el sistema operativo.
Ordenador personal Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT
Sistema operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate o Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business o Service Pack 1
CPU Windows Vista: procesador de 32-bit (k86) Intel Pentium III 1,0 GHz o
superior
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business: 1 GB o más
Windows XP/2000: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Interfaz Puerto USB
82
LSQT1464
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Acuerdo de
licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este
Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad
a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo
adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el software y la información grabada o descrita en el CD-
ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente
denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas
comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar, transferir ni permitir que ningún tercero, sea de forma
gratuita o no, utilice, copie o modifique el Software, excepto en aquellas situaciones expresamente
indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del Software
El Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para
fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el
Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario
reside así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la
ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas,
incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso
concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y
sin errores. Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan
relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible,
sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en
que reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente Acuerdo se revocaautomáticamente si el Usuario
infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Acuerdo. En caso de la terminación
automática del Acuerdo, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto
con todas las copias de éstos, por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
83
LSQT1464
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Cuando instala el software, inicie la sesión en su
ordenador como administrador (o con un nombre
de usuario con derechos equivalentes) o con el
nombre de usuario de una cuenta de usuario
estándar. (Si no está autorizado, consulte a su
administrador.)
Antes de iniciar la instalación, cierre todas las
aplicaciones que se estén ejecutando.
No lleve a cabo ninguna otra operación en su
PC durante la instalación del software.
Para Windows Vista:
Si aparece el cuadro de diálogo [User Account
Control], haga clic en [Continue].
1 Inserte el CD-ROM en el
ordenador.
Si la pantalla de instalación no aparece
automáticamente, haga doble clic en el icono
de la unidad de CD-ROM en [My Computer
(Computer)].
2 Haga clic en [Next].
3 Seleccione donde quiere instalar
la aplicación, luego haga clic en
[Next].
4 Seleccione [Yes] o [No] para
crear un acceso rápido.
5 Seleccione el país o la región en
que vive, luego haga clic en
[Next].
Si no puede seleccionar el país o la región,
seleccione [PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de confirmación,
haga clic en [Yes].
6 Haga clic en [Install] para iniciar
el proceso de instalación.
7 Cuando la instalación ha terminado,
aparecerán algunas notas
Lea su contenido, luego cierre la
ventana.
Instalación de
VideoCam Suite
84
LSQT1464
8 Seleccione [Yes, I want to restart
my computer now.], luego haga
clic en [Finish].
Dependiendo del entorno operativo, puede ser
necesario instalar DirectX 9.0c. Si fuera así,
haga clic en [Yes], e instálelo.
Si instala el software en un ordenador no
compatible con DirectX 9.0c, el ordenador
podría no funcionar correctamente. Si no está
seguro de si su ordenador es compatible,
contacte con el fabricante del ordenador.
Siga los pasos indicados aquí abajo para
desinstalar el software cuando ya no lo necesita.
Para Windows Vista
1
Seleccione [Start]
#
[Control Panel]
#
[Uninstall a program].
2 Seleccione [VideoCam Suite 2.0],
luego haga clic en [Uninstall].
Para Windows XP
1
Seleccione [start]
#
[Control Panel]
#
[Add or Remove Programs].
2 Seleccione [VideoCam Suite 2.0],
luego haga clic en [Remove].
Para Windows 2000
1 Seleccione [Start] # [Settings] #
[Control Panel] # [Add/Remove
Programs].
2 Seleccione [VideoCam Suite 2.0],
luego haga clic en [Change/
Remove].
Hay que reiniciar el ordenador para que la
aplicación funciones.
Desinstalación del software
85
LSQT1464
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión y detección
Después de instalar el software, hay que conectar la cámara al ordenador y éste tiene que detectarla
correctamente.
Extraiga el CD-ROM suministrado del ordenador.
¬Conecte esta unidad al adaptador de
CA y encienda la unidad.
1
Conecte la cámara a un ordenador.
Aparecerá la pantalla de selección de función USB.
2 Seleccione [GRAB. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD]
luego pulse el joystick.
El ordenador detecta automáticamente esta cámara.
Cuando la cámara está conectada al ordenador,
no se puede apagar. Desconecte el cable USB
antes de apagar esta cámara (
l
86)
No desconecte el cable USB ni el adaptador
de CA mientras está encendida la luz
indicadora de acceso o bien aparece en el
monitor LCD el icono de acceso ( o ).
El hecho de hacerlo podría perjudicar los datos
en el disco duro o en la tarjeta SD.
No se puede acceder al mismo tiempo al disco
duro y a la tarjeta SD.
Podría ser necesario reiniciar el ordenador
después de conectar esta cámara con él por
primera vez.
Cuando la cámara está conectada al ordenador,
éste la detecta como una unidad externa.
Usando el ordenador, esta unidad sólo soporta la
lectura de datos. El ordenador no puede escribir
datos en la unidad ni borrarlos de la misma.
Dependiendo del entorno operativo del
ordenador, la forma del icono de la unidad y el
nombre de la unidad serán distintos.
Iconos de la unidad
El icono se visualiza en [My Computer (Computer)].
Cuando se accede al HDD
Windows Vista:
Windows XP:
Windows 2000:
A Cable USB (suministrado)
Inserte los conectores USB bien hasta el fondo.
No utilice ningún otro cable de conexión USB
excepto el suministrado. (El funcionamiento no
está garantizado con otros cables USB.)
Acerca de la visualización
en el ordenador
86
LSQT1464
Cuando se accede a la tarjeta
Windows Vista:
Windows XP:
Windows 2000:
Ejemplo de estructura de carpeta
Disco duro
Tarjeta SD
Las imágenes en movimiento en formato SD-
Video se almacenan en la carpeta [PRG¢¢¢].
(“¢¢¢” son una base de 16 carácteres
(hexadecimales) desde 001 a FFF.)
En la carpeta [PRG¢¢¢] se puede grabar
hasta un máximo de 99 ficheros.
Las imágenes fijas en formato JPEG
(IMGA0001.JPG etc.) se almacenan en la
carpeta [100CDPFP].
En [100CDPFP] o en otra carpeta similar, se
puede grabar hasta un máximo de 999
ficheros.
Los archivos del ajuste DPOF se guardan en la
carpeta [MISC] (sólo tarjeta SD).
Copiar imágenes fijas en el ordenador
Función de lectura de discos duros o tarjetas
SD (almacenamiento masivo)
Cuando la cámara está conectada a un
ordenador y el disco duro o la tarjeta SD se
puede utilizar como unidad externa, las
imágenes fijas contenidas en la unidad se
pueden copiar en el ordenador con Windows
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene los ficheros en la unidad
([100CDPFP] etc.).
2 Arrastre los ficheros dentro de la carpeta
de destino (en el disco duro del
ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo
contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
Utilice siempre esta cámara para formatear las
tarjetas SD.
1 Haga doble clic en el icono
( ) en la barra de tareas.
Aparece el cuadro de diálogo de desconexión de
hardware.
Dependiendo de la configuracn de su
ordenador, este icono podría no visualizarse.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3 Compruebe si hay seleccionado
[MATSHITA HDD CAM-HDD USB
Device] o [MATSHITA HDD CAM-
SD USB Device] y haga clic en
[OK].
Haga clic en [Close], y podrá desconectar el
cable de forma segura.
Cómo desconectar el cable
USB de manera segura
87
LSQT1464
Con un ordenador
Uso del software
1
Uso de VideoCam Suite
Para Windows Vista:
Cuando utiliza VideoCam Suite, inicie la sesión en su PC como Administrador (o con un nombre de
usuario con derechos equivalentes) o con el nombre de usuario de una cuenta de usuario estándar.
Si inicia la sesión con un nombre de usuario de una cuenta de usuario huésped, no podrá utilizar el
software.
Para Windows XP/2000:
Cuando utiliza VideoCam Suite, inicie la sesión en su PC como Administrador (o con un nombre de
usuario con derechos equivalentes). Si inicia la sesión con un nombre distinto del nombre del
Administrador, no podrá utilizar este software.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] #
[VideoCam Suite 2.0] # [VideoCam Suite].
Consulte el manual de instrucciones del software (fichero PDF) para más detalles sobre cómo
utilizarlo.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)]#
[Panasonic]# [VideoCam Suite 2.0]
# [Manual].
Cuando no se abren las instrucciones de
funcionamiento
Necesitará Adobe Reader para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato
PDF.
Desde el sitio web a continuación descargue e
instale la versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://www.adobe.com/es/products/acrobat/
readstep2_allversions.html
[HDD]
Cuando utiliza VideoCam Suite, puede crear
cilmente discos DVD-Vídeo usando la función
COPIA DVD.
Entre las imágenes en movimiento grabadas en
el disco duro de la cámara, se identificarán
automáticamente y se escribirán en el DVD las
escenas que todavía no han sido copiadas en un
DVD utilizando esta función.
Los discos DVD-Video creados utilizando esta
función, se pueden reproducir en un reproductor
de DVD o en otro dispositivo.
¬ Inserte un disco DVD en la unidad
para escribir DVD en el ordenador.
1 Conecte la cámara a un
ordenador. (l 85)
2 Seleccione [COPIA DVD] luego
pulse el joystick.
Leer el manual de
instrucciones del software
Función COPIA DVD
88
LSQT1464
Aparece la pantalla [DVD COPY].
Para más detalles acerca de cómo utilizarlo,
consulte el manual de instrucciones del
(fichero PDF).
Después de terminar la copia, aparece un
mensaje. Si hace clic en [OK], la función USB
se ajustará a [GRAB. PC]. Antes de apagar la
unidad, desconecte el cable USB (l 86).
Todas las escenas copiadas con la función
COPIA DVD llevan el símbolo [ ] (icono de
copiado) y se pueden borrar como un grupo
utilizando el menú de borrado. (l 55, 71)
El orden de las imágenes en movimiento en un
disco se establece automáticamente cuando
se crea el disco con la función COPIA DVD.
Para elegir el orden en que copiar las
imágenes en movimiento en un disco, importe
las imágenes en movimiento en un ordenador,
y luego escríbalas en el disco DVD. (l 87)
Una vez copiadas las escenas utilizando la
función COPIA DVD, éstas no se pueden
copiar una segunda o tercera vez. Importe las
imágenes en movimiento en el ordenador, y
luego escríbalas en el disco DVD. (l 87)
Puede cargar fácilmente las películas al
YouTube por medio de VideoCam Suite. Es
menester que se graben las películas para
cargar en el modo web. (l 30)
¬Encienda la unidad, luego gire el
selector del modo para seleccionar
.
1 Seleccione el medio que tiene la
escena a cargar grabada con el
menú (l 21)
2 Conecte esta unidad a un
ordenador (l 85).
3 Seleccione [MODO WEB] luego
pulse el joystick.
[YouTube Uploader] inicia y las películas
grabadas se visualizan en el modo web.
Para más detalles acerca de cómo usarlo,
consulte las instrucciones de funcionamiento
del software (archivo PDF).
Para cargar las películas al YouTube, hay que
lograr antes una cuenta del usuario mediante
el sitio YouTube.
Después de terminar la carga, aparece un
mensaje. Si hace clic en [OK], la función USB
se ajustará a [GRAB. PC]. Antes de apagar la
unidad, desconecte el cable USB (l 86).
Este servicio está disponible a partir del 1 de
diciembre de 2008.
Cualquier operación acerca de los servicios
YouTube
y los cambios de especificación no
quedan garantizados. Los servicios
disponibles y las visualizaciones están sujetos
a cambios sin aviso.
Todo vídeo cubierto por los derechos de autor
no puede ser cargado sin tener el copyright u
obtener la autorización del posesor/es del
copyright.
Cuando vaya a borrar los datos en el disco
duro después de hacer una copia de ellos,
reproduzca los discos para comprobar si
se han copiado correctamente antes de
llevar a cabo el borrado.
Cargar al YouTube
[SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o
[TARJETA SD]
89
LSQT1464
Con un ordenador
Uso de Macintosh
1
Si se utiliza Macintosh
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento
masivo)
Aunque se satisfagan los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones,
algunos ordenadores personales no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con el controlador instalado por defecto en el sistema operativo.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copar imágenes fijas en un
ordenador
1 Conecte esta cámara al
ordenador por medio del cable
USB suministrado.
Aparecerá la pantalla de selección de las
funciones USB.
2 Seleccione [GRAB. PC] #
[DISCO DURO] o [TARJETA SD]
luego pulse el joystick.
3 Haga doble clic en [CAM_HDD] o
[CAM_SD] visualizados en el
escritorio.
Los ficheros se guardan en la carpeta
[100CDPFP], etc., en la carpeta [DCIM].
4 Arrastre los ficheros dentro de la
carpeta de destino (en el disco
duro del ordenador).
Para desconectar el cable USB
de forma segura
Arrastre el icono del disco
[CAM_HDD] o [CAM_SD] al [Trash],
y luego desconecte el cable de
conexión USB.
Ordenador personal Macintosh
Sistema operativo Mac OS X v10.4
Mac OS X v10.5
CPU PowerPC G5 (1,9 GHz o superior)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
Interfaz Puerto USB
90
LSQT1464
Otros
Indicaciones
1
Indicaciones
Indicaciones de grabación
Grabación de imágenes en movimiento
Grabación de imágenes fijas
Carga restante de la batería
(l 14)
1h30m Tiempo restante de la batería
(l 14)
R0h30m Tiempo de grabación restante
0h00m00s Tiempo de grabación
transcurrido
15.11.2009
12:34
Indicación de fecha/hora
(l 24)
Ajuste de la hora mundial
(l 25)
¥/; (Rojo) Grabación (l 29)
; (Verde) Pausa en la grabación (l 29)
PRE-REC (l 40)
Relación de aspecto de 16:9
(l 43)
Modo automático (l 28)
Modo manual (l 45)
+1
0h00m00s
R 0h30m
SP
15.11.2009 12:34
AWB
1
/
100
OPEN
0dB
1h30m
AWB
1
/
100
OPEN
0dB
R 10000
0.2
+1
15.11.2009 12:34
1h30m
PRE-REC
16:9
AUTO
MNL
Modo automático inteligente
(l 27)
Modo normal
Modo de retrato
Modo paisaje
Modo de foco
Modo de baja luminosidad
MF Enfoque manual (l 46)
2t Indicación del aumento del
zoom (l 34)
ª Modo de compensación de
contraluz (l 39)
Estabilización de imagen
(l 36)
1/100 Velocidad de obturación
(l 48)
OPEN, F4.0 mero F (l 48)
0dB Valor de ganancia (l 48)
Modo de suavizado de piel
(l 40)
, Aparición/desaparición gradual
(Blanco), Aparición/
desaparición gradual (Negro)
(l 39)
Función de visión nocturna en
color (l 40)
Detección de la cara (l 40)
Micrófono de zoom (l 35)
Reduccn del ruido del viento
(l 43)
, ,
,
Función del LCD de
alimentación (l 26)
, , Modo de grabación de
imágenes en movimiento
(l 31)
Modo web (l 30)
ZOOM
A
+2
+1
-
1
XP SP LP
91
LSQT1464
Indicaciones de reproducción
Modo de escena (l 46)
Modo de deportes
Modo de retrato
Modo de baja luminosidad
Modo de foco
Modo de playa y nieve
Balance de blancos (l 47)
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo de interiores (grabación
bajo lámparas incandescentes)
Modo de exteriores
Modo de ajuste manual
Ø Grabación con disparador
automático (l 41)
mero de píxeles de
grabación para fotografías
(l 109)
640k480
640k360
(Blanco) Se puede grabar en el disco
duro
(Verde) Reconociendo el disco duro
(Blanco) La tarjeta SD se puede grabar
(Verde) Reconociendo la tarjeta SD
R 10000 Número de imágenes fijas
restantes
AWB
0.3
M
0.2
Reproduccn de imágenes en movimiento
Reproducción de fotografías
1 Reproducción (l 49)
; Pausa (l 49)
5, /
6,
Avance rápido/rebobinado
(l 50)
7/8 Pausa en la última/primera
escena
9/: Salto reproducción (l 49)
D/E Reproducción en cámara lenta
(l 50)
;1/2; Reproducción cuadro por
cuadro (l 50)
0h00m00s Tiempo de reproducción de
imágenes en movimiento
Modo de reproducción (l 51)
Se visualizan todas las
escenas del medio
Se visualizan las escenas
grabadas en la fecha
seleccionada
01 Se visualizan las escenas de la
lista de reproducción
seleccionada
, , Modo de grabación de
imágenes en movimiento
(l 31)
No.10 Número de escena
Ajuste del volumen (l 50)
XP SP LP
92
LSQT1464
Indicaciones cuando se conectan
otros productos
Indicaciones de confirmación
R Reanudar la reproducción
(l 50)
Imágenes en movimiento e
imágenes fijas protegidas
(l 56, 62)
Imágenes en movimiento
copiadas (l 71)
Escenas grabadas en el modo
web (l 30)
100-001 Indicación del número de
carpeta/archivo de películas
100-0001 Indicación de número de
carpeta/fichero de imagen fija
1 DPOF ya ajustado
(a más de 1) (l 63)
mero de píxeles de
grabación para fotografías
(l 109)
640k480
640k360
El tamaño de imagen no se visualiza en el caso
de imágenes fijas grabadas con otros
productos que tienen tamaños de imagen
distintos de los indicados anteriormente.
0.3
M
0.2
El quemador de DVD es
conectado
Cuando se selecciona el menú
[GRABAR DISCO]
Cuando se selecciona el menú
[REPR. DISCO]
Tipo de disco (l 69)
Disco DVD-RAM
Disco DVD-RW
Disco DVD-R
Disco DVD-R DL
Disco CD-RW
Disco CD-R
Cuando hay conectada una
impresora compatible con
PictBridge (l 77)
, Acceder al disco duro o a la
tarjeta SD (l 85)
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la pila incorporada
es baja. (l 24)
° La indicacn de advertencia/
alarma aparece cuando se gira
la pantalla LCD en dirección
del objetivo. En este caso,
devuelva la pantalla LCD a su
posición normal y compruebe
la indicación de advertencia/
alarma.
No se ha insertado ninguna
tarjeta SD/tarjeta inutilizable.
No se puede acceder al HDD
si la función de detección de
errores ha detectado que se ha
producido un error en la
unidad.
Si se detecta que se deja caer
la unidad continuamente, la
grabacn puede detenerse.
G
93
LSQT1464
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
La capacidad del disco duro es limitada. Le recomendamos crear una copia de seguridad de los datos importantes
periódicamente en el ordenador para protegerlos. Este mensaje no indica que hay un problema en la cámara.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD
Es posible que haya un problema en el disco duro. Copie inmediátamente los datos en el disco duro de un
ordenador y luego repare la cámara.
ESTA TARJETA NO PUEDE GRABAR EN EL MODO VÍDEO.
Se ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o 16 MB en el modo de grabación de vídeo.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la cámara.
HA OCURRIDO UN ERROR. LA GRABACIÓN SE HA DETENIDO.
Cuando use una tarjeta SD que puede utilizarse para la grabación de imágenes en movimiento (
l
17)
Cuando aparece este mensaje, se recomienda formatear la tarjeta SD que se está utilizando. (
l
66) Cuando se
lleva a cabo el formateo de una tarjeta SD, todos los datos grabados en ella se borran. Cree una copia de seguridad
de los datos contenidos en la tarjeta SD en un ordenador, etc., antes de formatear la tarjeta SD.
Cuando se usa otra tarjeta
Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento. (
l
17)
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería compatible con esta cámara. (
l
11)
Está intentando conectar un adaptador de CA no compatible con esta unidad. Utilice el adaptador de CA
suministrado. (
l
14)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con esta unidad (
l
11), extraiga la batería y luego vuelva a insertarla.
Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, esta unidad tiene que ser
reparada. Desconecte la alimentación y consulte al distribuidor de quien a comprado esta unidad. No intente
repararla usted mismo.
SALGA DEL MENÚ LUEGO CAMBIE AL MODO MANUAL.
CANCELAR MODO VISN NOCT
Está intentando utilizar una función que no se puede usar simultáneamente.
ESTA OPERACIÓN HA FALLADO DEBIDO A UN ERROR EN LA UNIDAD. VUELVA A INTENTARLO DESPUÉS
DE UN MOMENTO.
La unidad ha detectado que se ha producido un error por lo que la operación se ha detenido.
IMPOSIBLE OPERAR. TEMPERATURA ALTA APAGUE Y ESPERE UN MOMENTO
La temperatura interna de la cámara es excesivamente alta, por lo cual no es posible utilizarla. Apague la cámara,
espere hasta que se enfríe y luego vuelva a encenderla.
94
LSQT1464
Puede suceder que el sistema no logre completar la escritura de un fichero de forma normal si, por
ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición.
Si se detecta información de gestión defectuosa al acceder al disco duro o a una tarjeta SD, puede
aparecer el siguiente mensaje. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes. (La reparación
puede tardar más o menos tiempo dependiendo del error de que se trate.)
Cuando repare los datos, utilice una batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA. Incluso
si desconecta la alimentación sin haber reparado los datos, podrá repararlos más tarde cuando
vuelva a conectar la alimentación.
Dependiendo de la condición de los datos, puede no ser posible repararlos por completo.
No repare una tarjeta SD que ha sido grabada en otro dispositivo. Esto podría causar la pérdida de
los datos o de la tarjeta.
NO PUEDE OPERAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA.
La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes sin apagar
la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara.
ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.
Ha sido detectada una irregularidad en la unidad. Reinicie la unidad apagando y encendiendo la
alimentación.
DESCONECTAR CABLE USB
La cámara no puede establecer correctamente una conexión con el ordenador o con la impresora.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB y luego seleccione de nuevo la función USB
deseada.
ESPERE MIENTRAS CONECTA LA USB.
La cámara no se puede apagar cuando es conectada a un ordenador.
SE BORRARÁ TODO EL CONTENIDO DEL DISCO. ¿QUIERE CONTINUAR?
El disco insertado contiene datos grabados. Controle su contenido utilizando el dispositivo con que
ha grabado los datos antes del borrado.
ESTA ESCENA NO HA PODIDO LEERSE. LA COPIA EN DISCO HA SIDO ABORTADA.
Para copiar de nuevo la escena, primero borre la escena visualizada.
OCURRIÓ UN ERROR EN EL GRABADOR DE DVD. DESCONECTE EL CABLE USB DE ESTA
UNIDAD
Desconecte el cable de conexión USB Mini AB de la cámara, encienda la cámara y luego vuelva a
encenderla.
Acerca de la recuperación
SE HA DETECTADO UN ERROR. REPARANDO LOS DATOS
REPARANDO LOS DATOS. NO QUITE LA TARJETA.
95
LSQT1464
Otros
Consejos útiles
1
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente
Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las
especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones
restringidas en distintas situaciones.
Funciones
Condiciones que inhabilitan
las funciones
Zoom digital En modo de grabación de imagen
Modo automático inteligente Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Aparición/desaparición gradual de la
imagen
En modo de grabación de imagen
Cuando usa PRE-REC
Visión nocturna en color Durante la grabación (No se puede configurar o
cancelar)
En modo de grabación de imagen
Cuando usa PRE-REC (No se puede configurar o
cancelar)
Compensación de contraluz Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Modo de suavizado de piel (Activar y
desactivar)
Durante la grabación
Cuando usa PRE-REC
Modo de ayuda
Detección de la cara Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Modo de escena Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cambio del balance de blancos Al utilizar el zoom digital
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Ajuste de la velocidad de obturación,
iris/ganancia
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en
color
Cuando se utiliza el modo de escena
Líneas de guía Cuando se utiliza la detección de la cara
96
LSQT1464
Otros
Consejos útiles
2
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender la
cámara.
La cámara no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería usando el adaptador de CA. (l 11)
El circuito de protección de la batería puede haberse
activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5
a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la unidad,
significa que la batería tiene un desperfecto.
Asegúrese de que la pantalla LCD esté abierta.
La batería está afectada por la temperatura ambiente. En
los lugares fríos, la duración de uso de la batería se vuelve
más corta.
La batería tiene una vida limitada. Si la duración de
funcionamiento todavía es corta incluso después de haber
cargado completamente la batería, la batería está gastada
y hay que sustituirla.
La cámara se apaga
automáticamente.
Si deja de utilizar la unidad durante aproximadamente
5 minutos, la unidad se apaga automáticamente para
guardar la duración de la batería. Para reanudar la
grabacn, vuelva a encender la unidad.
La unidad no se apaga automáticamente cuando la función
economía (l 22) está ajustada a [APAGADO].
La indicación de la carga
restante de la batería no se
visualiza correctamente.
La indicación de carga restante de la batería es aproximada.
Si cree que la indicación de la carga restante de la batería
no visualiza correctamente, cargue completamente la
batería, descárguela y luego vuelva a cargarla. (Incluso si
lleva a cabo esta operación, puede que no sea posible
visualizar correctamente la capacidad restante de la batería
si ha utilizado la batería durante mucho tiempo en lugares
donde la temperatura fue baja o alta o si ha cargado
repetidamente la batería.)
No se puede utilizar la
cámara a pesar de que
está encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
La cámara no se puede utilizar a no ser que la pantalla
LCD esté abierta.
Vuelva a pulsar el botón. Si esto no restablece las
condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el
adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y
vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, al
cabo de aproximadamente 1 minuto, vuelva a encender la
alimentación (Si lleva a cabo esta operación mientras se
está accediendo a la tarjeta SD o al disco duro, podría dañar
los datos contenidos en la tarjeta SD o en el disco duro).
97
LSQT1464
Problema Puntos de comprobación
Se escucha un chasquido
al apagar la cámara.
Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no
indica mal funcionamiento.
La pantalla cambia de
repente.
(El modo de
demostración está
activado)
Si ajusta [MODO DEMO] en [ENCENDIDO] sin insertar una
tarjeta SD en el modo de grabación de vídeo o en el modo
de grabación de imágenes, la cámara se ajusta
automáticamente en el modo de demostración para
explicar sus funciones. Esta función normalmente tendría
que estar en [APAGADO]. (l 23)
No se muestra la
indicación de una
función, por ejemplo, la
indicación de tiempo
restante o la indicación
de tiempo transcurrido.
Si ajusta [CONFIGURAR] > [PANTALLA] > [APAGADO],
se visualizan sólo las indicaciones relativas a las
advertencias y a la fecha.
La grabación no
comenzará aunque se
suministre potencia a la
cámara.
No es posible grabar si el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta SD está ajustado en LOCK. (l 16)
Si el disco duro o la tarjeta SD ya no tienen más memoria
disponible, libere algo de memoria borrando las escenas
no necesarias (l 54) o utilice una tarjeta SD nueva.
¿La cámara está ajustada en el modo de grabación de
vídeo o en el modo de grabación de imágenes?
Si la tapa de la ranura para tarjetas esabierta, esta
cámara podría no funcionar normalmente. Cierre la tapa de
la ranura para tarjetas.
La grabación comienza
pero se detiene
inmediatamente.
La imagen de
reproducción se
interrumpe durante
algunos instantes.
La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla. Para volver a
utilizar la cámara, apáguela y espere algunos instantes
hasta que se enfríe.
Si la grabación se detiene cuando utiliza el disco duro, cree
una copia de seguridad de los datos contenidos en el disco
duro en un ordenador, etc., y luego formatee el disco duro.
(l 66)
La operación se detiene
arbitrariamente.
Si la unidad se expone a fuertes vibraciones o a choques
mientras va grabando en el disco duro, la grabación podría
detenerse para proteger dicho disco. Si utiliza la unidad en
un lugar con fuertes sonidos, la grabación podría detenerse
debido a las vibraciones del sonido. En dichos lugares se
recomienda grabar en una tarjeta SD.
Se ha activado la función de detección de cdas para
proteger el disco duro. No deje caer ni sacuda la cámara
mientras la utiliza.
98
LSQT1464
Problema Puntos de comprobación
La grabación de detiene
de repente durante la
grabación de imágenes
en movimiento en una
tarjeta SD.
Utilice una tarjeta SD que se puede utilizar para la
grabacn de imágenes en movimiento. (l 17)
Si utiliza una tarjeta SD en que se han escrito datos
muchas veces y la velocidad de escritura de datos se
reduce, la grabación podría detenerse de repente durante
la grabación de imágenes en movimiento. Cree una copia
de seguridad de los datos contenidos en la tarjeta SD en un
ordenador, etc., y luego formatee la tarjeta SD. (l 66)
La función de enfoque
automático no funciona.
Pulse el botón MANUAL AF/MF para borrar el icono MF o
bien pulse el botón iA.
Hay algunos objetos y entornos con los que la función de
enfoque automático no funciona correctamente. (l 104) Si
este fuera el caso, utilice el modo de enfoque manual para
enfocar. (l 46)
“Se visualiza “ESCENA
MUY OSCURA, O
COMPRUEBE TAPA DE
OBJETIVO.”.
Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Este mensaje podría aparecer si intenta grabar en lugares
muy oscuros.
El altavoz incorporado de
la cámara no reproduce
sonido.
Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para
visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen. (
l
50)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes de
reproducción no se ven.
Las imágenes de
reproducción aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
Lea el manual de instrucciones de su televisor y seleccione
el canal que se ajusta a la entrada de vídeo a la que es
conectada la cámara.
Cambie la configuración para que se ajuste a la relación de
aspecto del televisor. (l 68)
No es posible borrar ni
editar escenas o archivos.
No es posible borrar escenas o ficheros protegidos.
Cancele la protección. (l 56, 62)
Puede no ser posible borrar las escenas que aparecen como
[ ] en la visualización de la miniatura. Si las escenas son
innecesarias, formatee el disco duro o la tarjeta SD para borrar
los datos (
l
66). Tenga en cuenta que si formatea el disco duro
o la tarjeta SD se van a borrar todos los datos grabados en ellos.
Si ajusta el interruptor de protección contra escritura de la
tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado queda
inhabilitada. (l 16)
99
LSQT1464
Las imágenes grabadas
en la tarjeta SD no se ven
normales.
Los datos podrían destruirse. Podrían haber sido destruidos por
las ondas estáticas o electromagnéticas. Almacene los datos
importantes en el ordenador o también en otros productos.
Aunque el disco duro o la
tarjeta SD hayan sido
formateados, no pueden
utilizarse.
La cámara o la tarjeta podrían estar dañadas. Consulte con
su distribuidor.
Con esta unidad utilice una tarjeta SD de 8 MB a 32 GB (
l
15).
La indicación desaparece.
La pantalla se congela.
No se puede realizar
ninguna operación.
No se puede llevar a cabo ninguna operación en esta
cámara cuando está conectada a un ordenador PC.
Apague la unidad. Si no puede apagarla, desconecte la
batería o el adaptador de CA y vuelva luego a conectarla(o).
Luego, vuelva a encender la unidad. Si no se restablece el
funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación
conectado y consulte a la tienda donde adquirió este producto.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE
LA CÁMARA Y VUELVA A
ENCENDERLA.”.
La unidad ha detectado automáticamente un error. Reinicie
la unidad apagando y encendiendo la alimentacn.
La alimentacn se apaga en 1 minuto si no se apaga y
enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el cable de
alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió
el producto. No intente reparar la unidad usted mismo.
Al insertar la tarjeta SD
en esta cámara la tarjeta
no es reconocida.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Tenga
en cuenta que si formatea una tarjeta SD, todos los datos
grabados en ella se borrarán. (l 66)
Al insertar la tarjeta SD
en otro dispositivo, la
tarjeta no es reconocida.
Compruebe si el dispositivo es compatible con la capacidad
o con el tipo de tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de
memoria SDHC) insertada. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Problema Puntos de comprobación
100
LSQT1464
Con otros productos
Con un ordenador
Problema Puntos de comprobación
El sonido no se
reproduce correctamente
cuando se reproduce un
disco DVD que ha sido
copiado utilizando el
quemador de DVD.
Cuando las escenas grabadas en una tarjeta SD ajustando
[GRAB AUDIO] en [MPEG] se copian en un disco DVD
utilizando el quemador de DVD y luego se reproducen con otros
dispositivos, el sonido poda no reproducirse correctamente.
En este caso, grabe las escenas ajustando [GRAB AUDIO] en
[DOLBY] y luego copie en el disco. O utilice el software
suministrado con la cámara para copiar las escenas.
Problema Puntos de comprobación
Cuando está conectada
por medio del cable USB,
el ordenador no detecta
la cámara.
Cierre la pantalla de menús antes de conectar el cable USB.
Seleccione otro terminal USB en el ordenador.
Compruebe el entorno operativo. (l 80)
Desconecte el cable USB, apague la cámara y luego
vuelva a conectar el cable USB.
Cuando está conectado
el cable USB, en el
ordenador aparece un
mensaje de error.
Para desconectar el cable USB de forma segura, haga
doble clic en el icono
( ) en la barra de tareas y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
La función COPIA DVD
no iniciará.
Para crear discos DVD-Video utilizando la función COPIA
DVD, hay que instalar VideoCam Suite desde el CD-ROM
suministrado en su ordenador. (l 83)
No puedo copiar imágenes
en movimiento utilizando
la función COPIA DVD.
Una vez copiadas las imágenes en movimento utilizando la
función COPIA DVD, éstas no se pueden copiar una
segunda o tercera vez.
Importe las imágenes en movimiento en el ordenador, y
luego escríbalas en un disco DVD.
Cuesta mucho tiempo
crear un DVD.
La creación de un DVD puede llevar algo de tiempo aunque
el tamaño de los ficheros de imágenes fijas sea reducido.
El reproductor de DVD no
puede reproducir los
discos que he creado
utilizando VideoCam Suite.
Para reproducir un disco DVD creado utilizando VideoCam
Suite, el reproductor tiene que ser compatible con la
reproducción de ese disco DVD. (Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.)
101
LSQT1464
Otros
Precauciones para el uso de este producto
La cámara y la tarjeta SD se calientan después
de funcionar durante mucho tiempo, pero no
se trata de un mal funcionamiento.
Mantenga la SD Card/Hard Disk Video
Camera lo más alejada posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, videojuegos, etc.).
Si utiliza la SD Card/Hard Disk Video Camera
encima o cerca de un televisor, la imagen y el
sonido de la SD Card/Hard Disk Video Camera
pueden verse afectados por la radiación de
ondas electromagnéticas.
No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a la
imagen y el sonido.
Los campos magnéticos fuertes generados por
altavoces o motores grandes pueden dañar los
datos grabados o distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede tener
un efecto adverso sobre la SD Card/Hard Disk
Video Camera, causando perturbaciones en
las imágenes y el sonido.
Si la SD Card/Hard Disk Video Camera es
afectada por equipos electromagnéticos y deja de
funcionar de forma correcta, apague la SD Card/
Hard Disk Video Camera y extraiga la batería o
desconecte el adaptador de CA. Luego, vuelva a
instalar la batería o reconecte el adaptador de CA
y encienda la SD Card/Hard Disk Video Camera.
No utilice la SD Card/Hard Disk Video Camera
cerca de transmisores de radio o cables de
alta tensión.
Si graba imágenes cerca de transmisores de
radio o cables de alta tensn, las imágenes y
los sonidos grabados pueden ser afectados
adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados.
Si utiliza accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la cámara.
Si rocía la cámara con este tipo de productos
químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría descascararse.
No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la cámara
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la cámara en un lugar donde hay
mucha arena o polvo como, por ejemplo, una
playa, no permita que la arena o el polvo entren
en el cuerpo y en los terminales de la cámara.
Asimismo, mantenga la cámara alejada del
agua salada.
La arena o el polvo pueden dañar la cámara.
(Tenga cuidado cuando inserta o extrae una
tarjeta SD.)
Si el agua del mar salpica la cámara, quite el
agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la cámara con un paño seco.
Mientras transporta la cámara, tenga cuidado
de no dejarla caer o golpearla.
Un impacto fuerte puede romper la cubierta de
la cámara y causar mal funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiar, quite la batería o saque el
cable de CA de la toma de CA y, luego, limpie
con un trapo suave y seco.
Si la unidad está muy sucia, moje un trapo en
agua y escúrrelo bien, luego limpie la unidad
con un trapo húmedo. Por fin, seque la unidad
con un trapo seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o líquido
para fregar los platos puede alterar el cuerpo
de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
Si utiliza un paño tratado químicamente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
No utilice la cámara para fines de vigilancia ni
para otros usos comerciales.
Esta cámara está destinada al uso intermitente
de parte de usuarios. No está destinada al uso
continuado ni a la aplicación industrial o
comercial que lleva al uso prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuado
podría causar el sobrecalentamiento de la
cámara y su mal funcionamiento. Así que el
uso prolongado no está aconsejado.
Acerca de la cámara
102
LSQT1464
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante
un período prolongado de tiempo
Si va a guardar la cámara en un armario u otro
mueble, le recomendamos que ponga junta a
ella un desecante (gel de sílice).
Cuando desecha o devuelve esta unidad,
repare en que:
El formateo y el borrado sólo cambian la
información de administración del archivo y no
puede ser usada para borrar enteramente los
datos en el disco duro. Los datos pueden ser
recuperados usando un software disponible a
la venta o algo parecido.
Le recomendamos que formatee sicamente
el disco duro antes de desechar o deshacerse
de esta unidad. Para formatear físicamente el
disco duro, conecte la unidad a través del
adaptador de CA, seleccione [FORMATO
HDD] # [SÍ] desde el menú y mantenga
pulsado el botón de borrado en la pantalla a
continuación durante cerca de 3 segundos.
Cuando aparezca la pantalla de borrado de los
datos del disco duro, seleccione [SÍ], luego
siga las instrucciones proporcionadas en la
pantalla.
Guarde los datos en su disco duro con
cuidado. Panasonic no se considerará
responsable por el improbable caso de que
sus datos privados fuesen divulgados.
La batería utilizada en esta cámara es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible a
la humedad y a la temperatura, y el efecto se
acentúa mientras mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no
aparecer o la indicación de batería agotada
puede aparecer aproximadamente 5 minutos
después de comenzar a utilizar la cámara. A
temperaturas altas, la funcn de protección
puede activarse, imposibilitando el uso de la
cámara.
Asegúrese de desconectar la batería después
de utilizar la cámara.
Si deja insertada la batería, ésta sigue
gastando una pequeña cantidad de corriente
aunque la cámara es apagada. Si deja la
cámara en este estado, podría llegar a
descargar la batería. Esto podría hacer que ya
no pueda utilizar la batería incluso después de
haberla cargado.
La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
La batería tiene que guardarse en un lugar
fresco no húmedo, con una temperatura lo
más constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15 °C a 25 °C, Humedad
recomendada: de 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducirán la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va a guardar la batería durante mucho
tiempo, recomendamos cargarla una vez al
año y guardarla de nuevo después de haberla
descargado completamente.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare bateas de repuesto para cuando
salga a grabar.
Prepare las baterías que necesita
multiplicando por 3 a 4 el tiempo que piensa
grabar.
Los lugares fríos como las pistas de esq
pueden volver más corto el tiempo durante el
cual puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
El insertar una batería cuyos terminales estén
dañados causará daños en la unidad o en el
adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego, puede
producirse una explosn.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
Acerca de la batería
103
LSQT1464
Si la temperatura de la batería es demasiado
alta O demasiado baja, la carga podría llevar
algo de tiempo o la batería podría no cargarse.
Si la luz indicadora CHARGE sigue
destellando, asegúrese de que los terminales
de la batería o el adaptador de CA no tengan
suciedad, objetos extros o polvo, luego
vuelva a conectarlos correctamente.
Si la luz indicadora de carga sigue todavía
destellando, puede haber algo defectuoso en
la batería o el adaptador de CA. Llame a su
concesionario.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio,
la recepción de radio puede ser afectada por
interferencias. Mantenga el adaptador de CA a
1 metro de distancia de la radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede
generar ruidos. Sin embargo, esto es normal.
Después de utilizar el adaptador de CA, asegúrese
de desconectarlo. (Si permanece conectado, se
consume una cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Si la pantalla LCD se ensucia, límpiela con un
paño seco y mórbido.
En los lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura, puede ocurrir
condensación en la pantalla LCD. Séquela con
un paño seco y mórbido.
Si la mara está muy fría, por ejemplo, debido
a que ha estado almacenada en un lugar frío,
la pantalla LCD aparecerá ligeramente más
oscura de lo normal inmediatamente después
de que se encienda la cámara. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna de la cámara aumente.
Cuando se forma condensación en la cámara, el
objetivo se empañará, el disco duro podría dañarse
y la cámara podría no funcionar correctamente.
Haga todo lo posible para evitar que se forme
condensación. En caso de que se formara, lleve a
cabo las operaciones descritas aq abajo.
Causas de la condensación
La condensación se produce como resultado
de un cambio en la temperatura ambiente o la
humedad, según lo siguiente.
Cuando se traslada la cámara desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una
habitación calurosa.
Cuando se traslada la cámara desde el interior
de un coche con aire acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calefacciona
pidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador de
aire llega directamente a la cámara.
Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
Cuando la cámara se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej.,
cerca de una piscina temperada)
Consejo útil
Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para grabar en
una pista de esquí y luego entra en una habitación
calefaccionada, guarde la cámara en una bolsa
plástica, extraiga todo el aire que sea posible de la
bolsa, y luego selle la bolsa. Deje la cámara durante
aproximadamente una hora en la habitación, hasta
que la temperatura de la cámara sea similar a la de
la habitación; luego, utilice la cámara.
Acerca del adaptador de CA
Pantalla LCD
Para fabricar la pantalla LCD se ha empleado
una tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 123.000 píxeles. Esto
se traduce en más de un 99,99% de píxeles
efectivos, con sólo un 0,01% de píxeles
inactivos o que siempre están encendidos. Sin
embargo, esto no indica mal funcionamiento y
no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Acerca de la condensación
104
LSQT1464
Otros
Explicación de rminos
Ajuste automático del balance de
blancos
La función de balance de blancos reconoce el color
de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco
se torne más puro. La unidad define el matiz de la
luz que pasa a través del objetivo, determinando de
esta forma las condiciones de grabación, y
selecciona el ajuste de matiz más cercano.
Esto se conoce como ajuste automático del
balance de blancos.
Sin embargo, puesto que la cámara almacena
información del color blanco sólo bajo ciertas fuentes
de luz, el ajuste automático del balance de blancos
no funciona normalmente bajo otras fuentes de luz.
La ilustración aquí arriba muestra el intervalo en
que funciona el balance de blancos automático.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance de blancos en esta cámara
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de televisor
5) Luz del sol
6) mpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) mpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, la imagen se torna rojiza
o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos, el
ajuste automático del balance de blancos puede
no funcionar correctamente si hay más de una
fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra
fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos, utilice el modo de ajuste
manual del balance de blancos.
Ajuste del balance de blancos
El ajuste del balance de blancos define el color
blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer
cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál es el
color blanco bajo una luz fluorescente, la cámara
puede ajustar el balance entre los demás colores.
Puesto que el color blanco es el color de
referencia para todos los colores, la cámara
puede grabar imágenes con un matiz natural si
puede reconocer el color de referencia blanco.
Enfoque automático
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
Ajusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más claramente.
Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste
más alto.
Enfoca lo en el centro de la pantalla.
Debido a estas características, el enfoque
automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las
imágenes en modo de enfoque manual.
Al grabar objetos distantes y cercanos al
mismo tiempo
Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto que se
encuentra en el centro de la pantalla, resulta difícil
enfocar el fondo al mismo tiempo que se enfocan los
objetos que están en primer plano. Al grabar a
personas con montañas distantes en el fondo, no es
posible enfocar tanto el objeto que se encuentra en
primer plano como los objetos que están en el fondo.
Al grabar un objeto que se encuentra tras una
ventana cubierta de polvo o que está sucia
El objeto que se encuentra tras la ventana no
será enfocado debido a que la cámara enfoca la
ventana sucia.
De manera similar, al grabar aln objeto que se
encuentra al otro lado de un camino muy
transitado, la cámara puede enfocar alguno de
los vehículos que circulan.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
105
LSQT1464
Al grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
Debido a que cualquier objeto que brilla se
enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el
objeto que se desea grabar. El objetivo puede
desenfocarse al grabar en la playa, en visión
nocturna o en escenas con fuegos artificiales o
luces especiales.
Al grabar objetos en entornos oscuros
La cámara no puede enfocar correctamente
debido a que la información de la luz que entra
por el objetivo disminuye considerablemente.
Al grabar objetos que se mueven
rápidamente
Como la lente de enfoque interna se mueve
mecánicamente, no puede seguir a objetos que
se muevenpidamente.
Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con
objetos que se mueven rápidamente, el enfoque
puede perder nitidez.
Al grabar objetos con poco contraste
Es fácil enfocar objetos de alto contraste u
objetos que tienen líneas o franjas verticales.
Esto significa que un objeto de bajo contraste,
como una pared blanca, puede tornarse borroso
debido a que la cámara enfoca basándose en las
neas verticales de la imagen.
106
LSQT1464
Otros
Especificaciones
SD Card/Hard Disk Video Camera
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
CC 9,3 V/7,2 V
Grabación
3,8 W
Sistema de señal CCIR: Señal de color PAL de 625 líneas, 50 campos
Formato de grabación Tarjeta SD: Basada en la norma SD-Vídeo
Disco duro: Norma independiente
Sensor de imagen 1/8z Sensor de imagen CCD
Total: 800 K
xeles efectivos:
Imágenes en movimiento: 400 K (4:3), 370 K (16:9)
Imágenes fijas: 410 K (4:3), 380 K (16:9)
Objetivo Iris automático, de F1.9 a F5.7
Distancia focal: 1,5 mm a 105 mm
Macro (Rango completo AF)
Diámetro de filtro 37 mm
Zoom Zoom óptico de 70k, zoom digital de 100k/3500k
Pantalla Pantalla LCD de 2,7z (aprox. 123 K xeles)
Micrófono Estéreo (con una función de zoom)
Altavoz 1 altavoz redondo de 15 mm
Iluminación estándar 1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 6 lx (Modo de baja luminosidad: 1/25)
Aprox. 2 lx con la función de visión nocturna en color
Nivel de salida de vídeo 1,0 Vp-p, 75
Nivel de salida de audio
(línea)
316 mV, 600
USB Función de lectura de tarjetas (No compatible con protección de
derechos de autor)
Función de lector de HDD
Compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0)
Tipo de terminal USB Mini AB
Compatible con PictBridge
Función de huésped USB (para el quemador de DVD)
107
LSQT1464
Imágenes en movimiento
*1 No se puede garantizar el funcionamiento.
*2 El disco duro de 80 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 80 GB son 80.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
*3 El disco duro de 60 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 60 GB son 60.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
Dimensiones
(excluidas las partes
salientes)
53 mm (Anchura) k 66,3 mm (Altura) k 107 mm (Profundidad)
Peso Aprox. 310 g
[sin la batería (suministrada) y la tarjeta SD (opcional)]
Peso en funcionamiento Aprox. 361 g
[con la batería (suministrada) y la tarjeta SD (opcional)]
Temperatura de
funcionamiento
Ca4C
Humedad de
funcionamiento
10% a 80%
Altura máxima de
funcionamiento
Menos de 3000 m por encima del nivel del mar
Medios de grabación Tarjeta de memoria SD (de tipo removible):
32 MB
*1
/64 MB
*1
/128 MB
*1
/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (de tipo removible):
4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/32 GB (compatible con el sistema
FAT32)
Disco duro (de tipo fijo):
80 GB
*2
(SDR-H90)
60 GB
*3
(SDR-H80)
Compresión MPEG-2
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
XP: 10 Mbps (VBR)
SP: 5 Mbps (VBR)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
Grabación continua Refiérase a la página 31.
Compresión de audio Tarjeta SD: Dolby Digital/MPEG-1 Audio Layer 2
Disco duro: Dolby Digital
16 bits (48 kHz/2 canales)
Númeroximo de
escenas y carpetas
grabables
Tarjeta SD: 99 carpetask99 escenas (9801 escenas)
Disco duro: 999 carpetask99 escenas (98901 escenas)
(Cuando cambia la fecha, se crea una nueva carpeta y se graban las
escenas en esta nueva carpeta aunque el número de escenas de la
antigua carpeta no haya llegado a 99.)
108
LSQT1464
Imágenes fijas
*1 El disco duro de 80 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 80 GB son 80.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
*2 El disco duro de 60 GB utiliza una parte del espacio de almacenamiento para el formateo, la
gestión de ficheros y otros prositos. 60 GB son 60.000.000.000 de bytes. La capacidad utilizable
será inferior.
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Medios de grabación Tarjeta de memoria SD (de tipo removible):
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(correspondiente a formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (de tipo removible):
4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/32 GB (compatible con el sistema
FAT32)
Disco duro (de tipo fijo):
80 GB
*1
(SDR-H90)
60 GB
*2
(SDR-H80)
Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma
Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen 640k480 (4:3), 640k360 (16:9)
Número de imágenes
grabables
Refiérase a la página 109.
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento mara)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)
Dimensiones 92 mm (Anchura) k 33 mm (Altura) k 61 mm (Profundidad)
Peso Aprox. 115 g
109
LSQT1464
* Esta unidad puede grabar solo hasta un máximo de 99.999 imágenes fijas en el disco duro o en
estas tarjetas SD.
El número de imágenes que pueden grabarse depende del sujeto a ser grabado.
La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total para la
protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede utilizar en la cámara,
en un ordenador, etc.
Las cifras indicadas en la tabla corresponden a valores aproximados.
Si graba películas en el disco duro o en la tarjeta SD, se va a reducir el número de fotografías que
pueden grabarse.
Número de imágenes que se pueden grabar
Tamaño de la imagen (640k480) (640k360)
[HDD] 80 GB (SDR-H90) 99999
*
99999
*
60 GB (SDR-H80) 99999
*
99999
*
[SD] 8MB 37 37
16 MB 92 92
32 MB 200 200
64 MB 430 430
128 MB 820 820
256 MB 1710 1710
512 MB 3390 3390
1GB 6790 6790
2GB 13820 13820
4GB 27150 27150
6GB 41280 41280
8GB 55260 55260
12 GB 83350 83350
16 GB 99999
*
99999
*
32 GB 99999
*
99999
*
0.3
M
0.2
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic SDR H90 Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para