Panasonic HDC SX5 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
E
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Model No. HDC-SX5
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1G59
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 1 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
2
VQT1G59
Información para su
seguridad
ª EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo
largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O
A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE
QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN
VENTILADA. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO POR
RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y
ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA
UNIDAD.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada
cerca del equipo y estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que quedar fácilmente
utilizable.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de suministro
de la alimentación del receptáculo de CA.
IEC60825-1:2001
PRECAUCIÓN
En este producto cabe un diodo de láser de
clase más alta que la 1.
Para garantizar una continua seguridad, no
quite ninguna tapa ni trate e entrar dentro del
producto. Solicite las reparaciones al personal
de servicio cualificado.
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las
unidades.
PRODUCTO
LÁSER CLASE 1
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 2 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
3
VQT1G59
ª Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por la pérdida de material
grabado por causa de mal funcionamiento o
defecto de esta unidad, sus accesorios o los
medios de grabación.
ª Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados
o de otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de
autor. Aunque sea para uso privado, la
grabación de ciertos materiales puede estar
restringida.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
El logotipo miniSD es una marca comercial.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI”, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control
es una marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es
una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
,
Windows Vista
y
DirectX
®
son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 3 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
4
VQT1G59
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de
cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por
un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada
para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por
MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 4 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
5
VQT1G59
Información para su seguridad ............2
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara
de alta definición ...................................7
Accesorios ...........................................11
Identificación de las piezas
y manejo ...............................................12
Uso del monitor LCD ..........................15
Uso del visor ........................................15
Uso del mando a distancia .................15
Discos que pueden utilizarse
en esta unidad .....................................17
Tarjetas que se pueden utilizar
en esta cámara ....................................21
Manipulación de los discos
y las tarjetas .........................................23
Configuración
Carga de la batería ..............................24
Instalación/Extracción
de la batería .........................................25
Tiempo de carga y tiempo
de grabación ........................................26
Conexión a la toma de CA ..................29
Seleccionar un modo
(Encender/apagar la cámara) .............30
Encendido rápido ................................32
Insertar/extraer un disco ....................33
Insertar/extraer una tarjeta SD ...........35
Cómo usar el botón cursor ................36
Cambio de idioma ...............................41
Uso de la pantalla de menús ..............42
Ajuste de la fecha y la hora ................43
Ajuste del monitor LCD/visor .............44
Grabación
Antes de grabar ...................................46
Grabar películas ..................................48
PRE-REC función ....................................50
Modos de grabación/tiempos de
grabación disponibles para películas ......51
Grabar imágenes fijas (JPEG) ............53
Número de píxeles y calidad de imagen
en la grabación de imágenes fijas .......... 56
Diversas funciones de grabación ......57
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom) ............................... 57
Grabarse a sí mismo ............................... 58
Mando inteligente del contraste .............. 59
Función de aparición/desaparición
gradual de la imagen .............................. 59
Función de vista nocturna de color ......... 60
Modo de piel suave ................................. 61
Función de compensación
de contraluz ............................................ 61
Grabación con autodisparador ................ 62
Flash incorporado ................................... 63
Función Tele Macro ................................. 64
Función de estabilización de imagen ...... 65
Función de las líneas de guía ................. 65
Función de reducción del ruido
del viento ................................................. 66
Nivel del micrófono ................................. 67
Visualización cebra ................................. 68
Barra de color ......................................... 68
Modo de obturación lenta automática
(sólo el modo HD) ................................... 69
Funciones de grabación manual .......69
Modo de escena ..................................... 69
Ajuste manual del enfoque ..................... 70
Balance del blanco .................................. 71
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura ............................ 72
Reproducción
Reproducción de películas ................74
Reproducción de imágenes fijas
(JPEG) en una tarjeta SD ....................79
Edición
Editar escenas .....................................81
Borrar escenas ........................................ 81
Partición de una escena para borrar ....... 82
Proteger las escenas .............................. 84
Copiar de una tarjeta SD
a un disco ............................................84
Editar imágenes fijas ..........................86
Borrar imágenes fijas .............................. 86
Proteger las imágenes fijas ..................... 87
Indice
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 5 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
6
VQT1G59
Ajuste de DPOF ......................................88
Gestión de discos y tarjetas
Formateo ..............................................89
Formatear discos .....................................89
Formatear las tarjetas SD .......................90
Finalizar un disco ................................90
Finalizar un disco ....................................90
De-finalizar un DVD-RW .........................92
Crear un menú ........................................92
Proteger un disco ................................94
Ajuste de la protección del disco ......95
Visualizar información
de los discos .......................................96
Con otros productos
Con un televisor ..................................97
Reproducción en un televisor ..................97
Cuando reproduce VIERA Link
(HDAVI Control
) ..............................103
Con un reproductor de disco Blu-ray,
grabador DVD, reproductor DVD,
ordenador etc. ...................................105
Reproducción usando reproductores
de disco Blu-ray .....................................105
Reproducir en un grabador DVD,
un reproductor DVD, ordenador etc. .....105
Con un grabador DVD o aparato
de vídeo ..............................................106
Copiado de las imágenes en un grabador
DVD u otro dispositivo de vídeo
conectados ............................................106
Con una impresora (PictBridge) ......107
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con
un ordenador .....................................109
¿Qué se puede hacer con
un ordenador? .......................................109
Contenido del CD-ROM suministrado ...110
Contrato de licencia para
el usuario final ....................................... 111
Entorno de uso ......................................112
Instalación ......................................... 115
Instalación de HD Writer 2.0E
for SX/SD ..............................................115
Cómo leer las instrucciones
de funcionamiento de las aplicaciones
de software ........................................... 116
Desinstalación de aplicaciones
de software ........................................... 116
Conexión y detección ....................... 117
Procedimientos de conexión
y detección ............................................ 117
Acerca de la visualización en
el ordenador .......................................... 118
Cómo desconectar el cable USB
de manera segura ................................. 119
Cómo verificar que la cámara ha sido
detectada correctamente por
el ordenador .......................................... 120
Utilización de HD Writer 2.0E
for SX/SD ............................................121
Si utiliza un Macintosh .....................125
Otros
Menús e indicaciones .......................126
Lista de menús ...................................... 126
Indicaciones .......................................... 131
Mensajes ............................................... 134
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente ..............138
Preguntas frecuentes .......................139
Solución de problemas .....................140
Precauciones para el uso
de este producto ...............................150
Explicación de términos ...................154
Especificaciones ...............................156
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 6 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
7
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara de alta definición
Esta unidad puede grabar imágenes de alta definición muy detalladas en un disco DVD de 8 cm o en
una tarjeta SD.
Puede mirar imágenes en vídeo HD de alta resolución si conecta esta unidad a un televisor de alta
definición y las va a reproducir (l 97).
Puede también grabar en un disco DVD de 8 cm con calidad de imagen convencional estándar girando
el selector del modo. Es posible la reproducción en los dispositivos existentes que no sopoortan
AVCHD.
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
*
:
Número de líneas de barrido disponibles 1080
B Imágenes estándares hasta ahora (720k480):
Número de líneas de barrido disponibles 480
Imágenes de alta definición
Las imágenes fijas arriba son imágenes proporcionadas en concepto de explicación.
* Si el modo de grabación es HG
ª ¿Qué es el AVCHD?
Éste es un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.
Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las
imágenes y el audio se graba en Dolby Digital. Es compatible con varios discos como los DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL. (l 19, Acerca de los formatos de grabación con calidad de imagen
estándar convencional)
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC y de la compatibilidad de las películas
grabadas con alta definición (Tenga cuidado en lo siguiente.)
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC
No es compatible con dispositivos distintos de los compatibles con SDHC.
Si utiliza la tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, utilice un dispositivo compatible con SDHC.
(l 21)
Imágenes de alta definición muy claras
Aviso importante
No inserte discos que se grabaron en formato AVCHD en dispositivos que no soportan dicho
formato AVCHD. En algunos casos el disco puede bloquearse en el dispositivo. El disco no
se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 7 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
8
VQT1G59
Acerca de la compatibilidad de discos grabados en el modo HD (calidad de imagen
de alta definición) con esta unidad
Ellos no son compatibles con dispositivos que no sean los que soportan el AVCHD. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas que se grabaron, aunque el aparato
soporte el AVCHD. En estos casos, en cambio, reproduzca las películas con esta unidad.
No insértelas en dispositivos que no son compatibles (reproductores DVD, ordenadores, etc. que no
soportan AVCHD) ya que ellas no se reproducirán.
Puede aparecer un mensaje de formato cuando inserta un disco en un dispositivo que no sea
compatible. (Si por descuido formatea el disco, las imágenes que usted grabó se borrarán todas.)
Le recomendamos que ajuste [AUTO PROTEC] a [ENCENDIDO] (l 94) para impedir a las escenas
importantes ser borradas por descuido. (El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].)
Grabadoras DVD y reproductores DVD, ordenadores, etc existentes que no soportan AVCHD.
Discos grabados en el modo STD pueden reproducirse en dispositivos diferentes de los que
soportan el modo can AVCHD. (l 105)
Si conecta esta unidad y un televisor de alta definición A con un cable HDMI (opcional) B y luego
reproduce las imágenes, puede mirarlas en alta definición.
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
Si conecta esta unidad a un televisor que no soporta la alta definición, las imágenes tendrán una
calidad estándar.
ª Cuando conecta a un televisor que no tiene un terminal HDMI
Conexión con el cable componente y el cable AV (l 100)
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
Conexión con el cable AV (l 101)
Las imágenes no pueden reproducirse con alta definición. Ellas se reproducirán con calidad
estándar.
Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI
Control
) A con un cable (opcional) HDMI B, puede utilizar el mando a distancia del televisor para la
reproducción. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Mirar las imágenes de alta definición
Usar el mando a distancia del televisor para reproducir
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 8 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
9
VQT1G59
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
ª ¿Qué es el VIERA Link?
Esta función le permite usar su mando a distancia VIERA para fáciles operaciones cuando esta
unidad está conectada a un dispositivo VIERA Link compatible usando un cable HDMI (opcional)
para las operaciones enlazadas automáticas.
* No todas las operaciones son posibles.
VIERA Link es una función única Panasonic incorporada en una función de control HDMI que utiliza
la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones enlazadas
con dispositivos compatibles con HDMI CEC hechos por otras sociedades no quedan garantizadas.
Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 es la última versión de
Panasonic y es también compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir
de febrero de 2007)
ª Otras operaciones enlazadas
Apagar la unidad:
Si apaga el televisor con el mando a distancia del televisor, se apagará también esta unidad.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un cable HDMI y luego enciende la unidad, el canal de entrada del televisor cambia
automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en estado de
espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link]
del televisor).
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En
este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la entrada. (Para más detalles sobre
cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 9 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
10
VQT1G59
Puede usar el software suministrado (HD Writer 2.0E for SX/SD) para copiar con esta unidad los datos
grabados en un disco o en una tarjeta SD al disco duro del ordenador.
A Cable USB (suministrado)
ª Lo que puede hacer con HD Writer
Copiar datos a un ordenador
Puede copiar los datos contenidos en un disco o en una tarjeta SD en el disco duro del ordenador.
Escribir datos en medios
Puede copiar los datos de las películas desde el disco duro del ordenador en una tarjeta SD o en un
disco.
Copiar entre los medios
Puede copiar los datos de las películas desde una tarjeta SD a un disco o desde un disco a una tarjeta
SD.
Reproducir en un ordenador
Puede reproducir en un ordenador las imágenes con calidad de alta definición.
Edición fácil
Edición sencilla Puede editar de manera sencilla (partir, combinar, borrar, etc.) los datos de las
películas que han sido copiados en el disco duro del ordenador. Puede convertir también los datos en
el formato MPEG2 y crear un DVD-Vídeo.
Para más detalles acerca de cómo utilizar la aplicación de software, lea las instrucciones en PDF.
ª El medio de almacenamiento SD
El medio de almacenamiento SD (VW-PT2: opcional) es conveniente si está de
viaje.
Es un HDD (disco duro) extremadamente compacto, ligero y fácil de llevar.
Si inserta una tarjeta SD con películas e imágenes fijas grabadas en el medio de
almacenamiento SD, podrá guardar los datos fácilmente en el medio de
almacenamiento SD pulsando tan solo el botón de copiado.
Puede guardar todos los datos desde más o menos diez tarjetas de 4 GB a su disco duro de 40 GB.
Guardar los datos en un ordenador
Aviso importante
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer 2.0E for SX/SD
suministrado en un dispositivo que no soporta el formato AVCHD. Podría ya no ser posible
expulsarlo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 10 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
11
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la
cámara.
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
* El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
Batería
VW-VBG260
Adaptador de CA
VW-AD21E
Cable de CC
K2GJYYC00001
Cable AV
K2KC4CB00024
Cable del componente
K2KZ9DB00004
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería tipo botón
CR2025
Cable USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Batería (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Granangular (VW-W3707H)
Teleobjetivo (VW-T3714H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDH3E)
Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VW-LL3E)
Micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E)
Flash de vídeo (VW-FLH3E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (cara única/
LM-AF30E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (doble cara/
LM-AF60E)
Disco DVD-RW de 8 cm (cara única/
LM-RW30E)
Disco DVD-RW de 8 cm (doble cara/
LM-RW60E)
Disco DVD-R de 8 cm (cara única/LM-RF30E)
Disco DVD-R de 8 cm (doble cara/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL de 8 cm (dos capas en cara
única/LM-RF55LE)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 11 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
12
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Identificación de las piezas y
manejo
1 Objetivo (LEICA DICOMAR)
2 Flash incorporado (l 63)
3Salida
4 Lámpara de grabación (l 129)
5 Tapa del objetivo
6 Sensor de balance del blanco/sensor del
mando a distancia (l 16, 72)
7Visor (l 15)
8 Sección de apertura del monitor LCD
(l 15)
9Porta batería (l 25)
10 Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V]
(l 29)
11 Terminal HDMI [HDMI] (l 98, 103)
12 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50)
13 Lámpara de acceso a disco/ordenador
[ACCESS/PC] (l 33)
14 Botón de menú [MENU] (l 42)
15 Indicador de estado (l 30)
16 Botón de borrado [ ] (l 81, 86)
17 Disco del modo (l 30)
18 Botón cursor (l 36)
19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 48)
20 Palanca de expulsión del disco
[DISC EJECT] (l 33)
21 Micrófonos estéreo internos
22 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 57)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 78)
23 Botón de toma fotográfica [ ] (l 53)
24 Botón de corrección del ocular (l 45)
25 Zapata accesoria inteligente (l 14)
Los accesorios, como la luz de video CC/
VW-LDH3E (opcional), se unen aquí.
26 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 25)
27 Conector de trípode (l 14)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla del visor. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
1
2
4
36
5
7
8
9
10
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
1
2
1
3
11
21
22
23
2425
26
27
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 12 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
13
VQT1G59
Antes de usar la cámara
28 Entrada (Ventilador)
ª Acerca del ventilador
El ventilador gira para prevenir el aumento de
la temperatura interna. Tenga cuidado en no
obstruir la entrada y la salida cuando utiliza
esta unidad.
29 Altavoz
30 Pantalla LCD (l 15)
31 Botón de reposición [RESET] (l 145)
32 Interruptor disco del modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 47, 69)
33 Botón de prolongación del visor (l 15)
34 Botón DISC COPY [DISC COPY] (l 84)
35 Botón del LCD de alimentación
ADICIONAL [POWER LCD EXTRA] (l 45)
36 Lámpara de acceso a la tarjeta [ACCESS]
(l 35)
37 Ranura de la tarjeta (l 35)
38 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 100, 101, 106)
Sólo utilice el cable AV suministrado.
39 Terminal componente [COMPONENT]
(l 100)
40 Terminal USB [ ] (l 107, 117)
41 Compartimiento del disco (l 33)
42 Correa de mano (l 13)
43 Salida
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al
tamaño de su mano.
Ajuste la longitud de la corea y la
posición de la almohadilla.
1 Tire la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Reemplace la correa.
Gire la visera del objetivo en
la-dirección contraria a la de las
agujas del reloj A. Para unirla,
insértela en la ranura B y gírela en
la dirección de las agujas del reloj
C.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en el
monitor LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Uso de la correa de mano
Visera del objetivo
43
41
42
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 13 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
14
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de filtros
(VW-LF37WE; opcional) delante del parasol. No
sujete otros accesorios en la .visera del objetivo.
(Excepto la tapa del objetivo)
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
kit de filtros.)
Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H;
opcional), antes quite la visera del objetivo.
(Se refiera a las instrucciones de
funcionamiento para el teleobjetivo y el
granangular.)
(Tenga cuidado en lo siguiente.)
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo,
como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca
W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se
oscurecerán. (Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes
quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Sujete la tapa del objetivo para proteger la
superficie del objetivo.
Cuando se sujeta el protector MC o el filtro ND
del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) en la
parte frontal del parasol, utilice la tapa del
objetivo incluida en el kit de filtros.
1
Pase el extremo del cordón de la tapa
del objetivo a través de la correa.
2 Luego, pase la tapa del objetivo a
través del lazo.
3 Para colocar o quitar la tapa del
objetivo, sosténgala por ambos
lados con la punta de los dedos.
Puede montar un micrófono opcional, una luz
etc.
Cuando usa un accesorio para la zapata
accesoria inteligente, la alimentación se
suministra por este producto.
Conecte a la zapata accesoria
inteligente.
Si utiliza un accesorio para la zapata
accesoria inteligente, asegúrese de que sean
los que siguen.
jMicrófono zoom estéreo (VW-VMH3E;
opcional)
jLuz de vídeo de CC (VW-LDH3E; opcional)
jFlash de vídeo (VW-FLH3E; opcional)
El hecho de montar un accesorio para la
zapata inteligente diferente de los
mencionados podría hacer funcionar mal la
unidad.
Cuando se utiliza el adaptador de CA o el
paquete de baterías (VW-VBG130; opcional),
no puede usar la luz de vídeo de CC.
Se trata de un agujero para montar la cámara en
un trípode opcional.
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF37WE;opcional))
Zapata accesoria inteligente
Conector de trípode
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 14 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
15
VQT1G59
Antes de usar la cámara
(Lea atentamente las instrucciones de
funcionamiento sobre cómo unir la unidad al
trípode.)
Utilizando un trípode, puede ejecutar
fácilmente las operaciones usando el mando a
distancia. (l 15)
Uso del monitor LCD
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las
ve en el monitor LCD.
1 Coloque el dedo en la parte
abierta del monitor LCD y tírelo
fuera en la dirección de la flecha.
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste al ángulo del monitor LCD
como quiere.
Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o
bien 90o B hacia el visor.
Pueden ajustarse el brillo y el nivel de color del
monitor LCD. (l 44)
La unidad podría dañarse o presentar algún
desperfecto si abre o gira el monitor LCD a la
fuerza.
Si gira el monitor LCD 180x en dirección del
objetivo mientras el visor está extendido
(cuando se graba a sí mismo), el monitor LCD
y el visor se iluminan simultáneamente.
Uso del visor
Tire del visor hacia fuera.
Puede ajustarse el brillo de visor y el campo
visual (l 44). (l 45)
Uso del mando a distancia
1 Botón de toma fotográfica [ ]
*
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 15 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
16
VQT1G59
Antes de usar la cámara
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 97)
3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 44)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 76, 77)
5 Botón de borrado [ ]
*
6 Botones de dirección [3, 4, 2, 1] (l 43)
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
*
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]
*
9 Botón de menú [MENU]
*
(l 43)
10 Botón Intro [ENTER] (l 43)
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
ª Instale una batería tipo botón
Instale la batería tipo botón en el mando a
distancia suministrado antes de utilizarlo.
1 Mientras presiona el cierre A,
retire el portabatería.
2 Instale la batería tipo botón con
la marca (i) de cara hacia arriba,
luego haga regresar a su
posición el porta-batería.
Acerca de la batería tipo botón
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de
pieza: CR2025). Normalmente la duración de
esta batería debería de ser aproximadamente
1 año, aunque eso depende de la frecuencia
de uso de la unidad.
ª Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y el sensor
de mando a distancia de la cámara A: Aprox.
5m
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire
libre o bajo luz intensa, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente, incluso
dentro de su radio de acción efectivo.
A
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una batería del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No
recargue, desarme, caliente a más de 60 xC ni
incinere la batería.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
batería tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 16 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
17
VQT1G59
Discos que pueden utilizarse en esta unidad
ª Si graba con calidad de imagen de alta definición (modo HD)
¥: disponible –: no disponible
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está formateado,
entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser recuperados. (
l
89)
*2 El espacio que queda en el disco no aumentará aunque se borren las escenas.
*3 Productos que soportan discos de 8 cm y el AVCHD.
*4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90)
*5 No precisa ser finalizado.
*6 Des-finalice el disco. (l 92)
Tipo de disco
DVD-RAM
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-RW
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R DL
8 cm
Dos capas en
una cara
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de
grabación
Formato
AVCHD
Formato
AVCHD
Formato
AVCHD
Formato
AVCHD
Característica
Disco
regrabable
Disco
reescribible
*1
Disco que se
graba una sola
vez
Disco que se
graba una sola
vez
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
Funciones
Borrado de
escenas grabadas
¥¥
*2
¥
*2
¥
*2
Reproducir en
otros productos
*3
¥¥
*4
¥
*4
¥
*4
Grabación
después de la
finalización
¥
*5
¥
*6
––
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 17 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
18
VQT1G59
ª Si graba con calidad convencional estándar (modo STD)
¥: disponible –: no disponible
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está
formateado, entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser
recuperados. (l 89)
*2 Reproductor DVD o grabador DVD que soportan los discos de 8 cm.
*3 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-RAM.
*4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90) Se puede reproducir discos DVD-RW (formato
VR) en productos compatibles.
*5 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90)
*6 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-R DL.
*7 No precisa ser finalizado.
*8 Des-finalice el disco. (l 92)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de
grabación
Formato de
grabación
de vídeo
DVD
(Formato
VR)
Formato de
grabación
de vídeo
DVD
(Formato
VR)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Característica
Disco
regrabable
Disco
regrabable
Disco
reescribible
*1
Disco que
se graba
una sola vez
Disco que
se graba
una sola vez
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
Funciones
Borrado de
escenas grabadas
¥¥ ––
Editar en esta
unidad
¥¥ ––
Reproducir en
otros productos
*2
¥
*3
¥
*4
¥
*5
¥
*5
¥
*5, 6
Grabación
después de la
finalización
¥
*7
¥¥
*8
––
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 18 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
19
VQT1G59
Antes de usar la cámara
En esta cámara, no es posible grabar
imágenes fijas en un disco.
Al utilizar un disco de doble cara, no es posible
grabar o reproducir ininterrumpidamente de
una cara del disco a la otra. Deberá expulsar el
disco y darle vuelta.
No es posible utilizar discos insertados en un
portadiscos, cartucho o caja. Extraiga siempre
los discos de sus contenedores antes de
utilizarlos.
Le recomendamos que utilice discos de
Panasonic. De costumbre los discos
compatibles con el estándar DVD pueden
utilizarse para grabar y reproducir sin
problemas. Sin embargo, unos discos
disponibles al comercio no cumplen con dicho
estándar DVD por lo que respecta la calidad y
el rendimiento. Por si utiliza uno de estos
discos, podría no poder grabar ni reproducir
normalmente (aparece el mensaje “SE
RECOMIENDA DVD PANASONIC”). Refiérase
al siguiente sitio de asistencia para
información sobre los discos cuya
compatibilidad ha sido confirmada por
Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
(Modo HD) Los discos grabados con
calidad de imagen de alta definición con
esta unidad podrían no reproducirse en
otros dispositivos aunque dichos
dispositivos soporten AVCHD. En estos
casos, en cambio, reproduzca los discos
con esta unidad.
(Modo STD) No está soportada la grabación
en DVD-R en formato de grabación de vídeo
DVD.
Al utilizar discos DVD-RW, DVD-R o DVD-R
DL, no realice las operaciones que se
indican a continuación, ya que el disco
podría quedar inutilizable.
jGrabar en un disco en otros productos
después de haberlo grabado en esta
cámara.
jGrabar en un disco en esta cámara después
de haberlo grabado en otros productos.
jInsertar un disco no finalizado en otros
productos.
ª Acerca de los formatos de
grabación con calidad de imagen
estándar convencional
Refiérase e la P7 para el formato de grabación
con calidad de imagen de alta definición.
ª Acerca de los DVD-R DL (dos
capas en una sola cara)
Los discos DVD-R DL (dos capas en una sola
cara) tienen dos capas en la superficie de
grabación y reproducción en una cara. Si la
grabación no cabe en la primera capa (L0), ésta
continúa en la segunda (L1). En este caso, la
reproducción continúa a través de dos capas.
En modo STD, la grabación queda partida en
dos escenas en el punto en que cambia de capa.
La unidad cambia automáticamente de capa
durante la reproducción del disco, lo que permite
reproducir el disco completo de forma continua
como un disco común. Sin embargo, la imagen o el
sonido puede interrumpirse momentáneamente en
el punto de cambio de capa.
ª Ejemplos de discos que no se
pueden utilizar en esta cámara
¿Qué es el formato de grabación de vídeo
DVD (formato VR)?
Éste es un formato de grabación que le
permite borrar las imágenes grabadas y
utilizar un disco reiteradamente. Puede
también editar las imágenes.
Esta cámara permite grabar en discos
DVD-RAM y DVD-RW en formato VR.
¿Qué es el formato DVD-Vídeo (formato
de Video)?
Finalizando el disco, éste puede reproducirse
en la mayoría de los reproductores DVD.
Esta cámara permite grabar en discos
DVD-RW y DVD-R en formato de vídeo.
Discos cuyo diámetro no sea 8 cm
Doble capa en discos de una sola cara
diferentes del DVD-R DL
≥iRW
≥iR
DVD-ROM
CD-RW
CD-R
CD-ROM
CD
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 19 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
20
VQT1G59
Antes de usar la cámara
¬Modo HD
Cuando usa un DVD-RAM o un DVD-RW,
formatee el disco.
Cuando inserta un DVD-RAM o un DVD-RW de
una marca nueva en esta unidad, puede
visualizarse la pantalla señalada en la figura.
Mueva el cursor hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar [SÍ], luego
pulse el cursor.
¬Modo STD
Cuando usa el DVD-RW, seleccione si grabar en
formato de grabación de vídeo DVD (formato
VR) o en formato DVD-Vídeo (formato de vídeo)
y, luego, formatee el disco (l 19, Acerca de los
formatos de grabación con calidad de imagen
estándar convencional.)
Cuando inserta un disco DVD-RW de nueva
marca en la cámara, puede visualizarse la
pantalla mostrada en la figura.
1 Mueva el cursor hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar [SÍ], luego pulse el
cursor.
2 Seleccione el tipo de formato y,
luego, pulse el cursor.
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Si el disco está formateado, entonces se
borrarán todos los datos grabados en el disco.
Para cambiar el tipo de formato, vuelva a
formatear el disco. (l 89)
Cuando inserta en esta unidad un DVD-RAM o
un DVD-RW que se grabó en otro dispositivo o
en otro modo, se visualiza la pantalla mostrada
en la figura.
Si el disco está formateado (l 89), entonces
puede ser usado. Sin embargo, se borrarán
todos los datos grabados en el disco.
Compruebe los datos antes de formatear.
Para grabar no pueden formatear ni usar un
DVD-R o un DVD-R DL grabado por otro
dispositivo.
¬Modo HD
Antes formatee el disco en el modo HD. (l 89)
¬Modo STD
Antes formatee el disco en el modo HD, luego
hágalo en el STD y al fin utilícelo. (l 89)
Al utilizar un disco DVD-RAM o
DVD-RW nuevo
[VÍDEO]: Formato DVD-Vídeo
[VR]: Formato de grabación de vídeo DVD
Cuando inserta un disco grabado
en otro dispositivo o en otro
modo
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 20 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
21
VQT1G59
Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara
* La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la
tarjeta SD que utilice. (l 49)
En estas instrucciones de funcionamiento, las funciones que pueden usarse para la grabación/
reproducción de películas usando una tarjeta SD se indican por y las funciones que pueden
usarse para la grabación/reproducción de imágenes fijas usando una tarjeta SD se indican por
.
Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de
memoria SDHC
Capacidad 8MB, 16MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
4GB, 8GB
Grabación de
películas
No se puede
utilizar.
No se puede
garantizar el
funcionamiento.
*
Consulte el apartado “Acerca de las
tarjetas SD que puede utilizar para la
grabación de películas”.
Grabación de
imágenes fijas
Se puede utilizar.
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible con ambas tarjetas de memoria
SD y SDHC. Puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que resultan compatibles con
ellas. Sin embargo no puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son
compatibles con las tarjetas de memoria SD. (Cuando usa una tarjeta de memoria SDHC en otro
dispositivo, siempre lea las instrucciones de funcionamiento de dicho dispositivo.)
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 21 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Antes de usar la cámara
22
VQT1G59
ª Acerca de las tarjetas SD que puede utilizar para la grabación de películas
Para la grabación de películas, recomendamos utilizar las tarjetas de memoria SD y las tarjetas de
memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior de la SD Speed Class Rating o las siguientes
tarjetas SD fabricadas por Panasonic.
*1 Ya no se fabrica.
*2 Disponible a partir de septiembre de 2007
El funcionamiento de la grabación de películas no está garantizado con una tarjeta de memoria SD
de 32 MB a 8 GB excepto para las tarjetas de aquí arriba. (La grabación podría detenerse
bruscamente durante la grabación de películas.)
Para acceder a la información más reciente acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica
a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
Para el objeto de estas instrucciones, la tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC se citan
como “tarjetas SD”.
Esta cámara admite tarjetas SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 de acuerdo con las
especificaciones para tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC formateadas en los
sistemas FAT32.
Si desea utilizar tarjetas de memoria de 4 GB y 8 GB, sólo puede utilizar tarjetas de memoria SDHC.
Las tarjetas de memoria de 4 GB (o más) que no tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser
posible utilizar la tarjeta SD. (l 90) (No formatéela en un ordenador etc.)
Cuando el interruptor de protección contra escritura
A
de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su
ingestión accidental.
No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
Tipo de
tarjeta
Pro High Speed
Tarjeta de
memoria SD
Super High Speed
Tarjeta de
memoria SD
High Speed
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de
memoria SDHC
256 MB RP-SDH256
*1
RP-SDR256
512 MB RP-SDK512
*1
RP-SDH512
*1
RP-SDR512
1GB
RP-SDK01G
*1
RP-SDV01G
RP-SDH01G
*1
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
2GB
RP-SDK02G
*1
RP-SDV02G
RP-SDQ02G
*1
RP-SDR02G
*1
RP-SDM02G
4GB ———
RP-SDM04G
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
4
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 22 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
23
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Manipulación de los discos y
las tarjetas
ª Cómo sostener un disco o una
tarjeta
No toque la superficie grabada ni la superficie de
los terminales.
ª Cuando inserta/extrae un disco
No deje que huellas dactilares o suciedad vayan
a tocar la cara de grabación y reproducción del
disco.
Si hay rayas o suciedad (por ejemplo polvo o
huellas dactilares) en la cara de grabación/
reproducción del disco, puede no ser posible
una normal grabación/reproducción y puede
tener lugar la siguiente clase de fenómenos:
jNo es posible grabar ni reproducir.
jSe interrumpe la imagen o el sonido o éstos
se detienen momentáneamente.
jAparece ruido en la imagen o el sonido.
jAparece el mensaje “SIN INFORMACIÓN”,
“POR FAVOR, REVISE EL DISCO.”,
“COMPRUEBE EL DISCO DESPUÉS DE
PULSAR EL BOTÓN DE REINICIO PARA
REPARARLO.”, etc.
ª Si el disco está sucio
Límpielo con un trapo blando. Quite la
suciedad desde el centro al borde externo. No
ejerza demasiada fuerza cuando limpia el
disco como puede rayarlo. Además, no utilice
disolventes (diluyente, agua, agentes
antiestáticos, detergentes etc.).
ª Precauciones
Evite la suciedad y tenga cuidado de no rayar
los discos.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los
discos. (Esto puede hacer que el disco se
doble y que gire de manera irregular,
dejándolo inutilizable.)
Si tiene que escribir en el disco, asegúrese de
hacerlo en el lado de la etiqueta y solamente
con lápiz con punta de fieltro suave a base de
aceite. No utilice bolígrafos u otros
implementos de escritura de punta dura.
No utilice pulverizadores para discos, bencina,
diluyente, líquidos antiestática ni ningún otro
tipo de disolvente.
No utilice protectores o cubiertas a prueba de
rayas.
No deje caer los discos y no los apile ni los
someta a impactos. No coloque objetos sobre
los discos.
No utilice los siguientes discos:
jDiscos en que haya quedado pegamento de
autoadhesivos o etiquetas.
jDiscos que estén severamente doblados o
agrietados.
jDiscos de forma irregular como, por ejemplo,
discos con forma de corazón.
No exponga los terminales de la tarjeta al
agua, suciedad o polvo.
No deje los discos en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a la luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya mucho
polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede ocurrir
condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas.
Vuelva a meter los discos en sus fundas para
protegerlos cuando no los usa.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 23 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
24
VQT1G59
Configuración
Configuración
Carga de la batería
La cámara se entrega con la batería
descargada. Cargue la batería antes de usar la
cámara.
Si el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
Desconecte el cable de CC del adaptador
de CA.
Refiérase a la página 26 sobre las baterías
que pueden usarse en esta unidad.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
Quite el cable de CC de antemano.
2 Instale la batería en el
compartimiento alineando la
marca y, luego, conéctela de
forma segura.
La clavija de salida del cable de CA no queda
completamente conectada al conector del
adaptador de CA. Como se muestra en A,
queda un espacio.
ª Lámpara de carga
Se enciende:
Está cargándose
Apagada:
Carga completada
Destellando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o
el adaptador de CA no estén expuestos a la
suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva
a conectarlos correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA
cuando saca la suciedad, los objetos extraños o
el polvo de los terminales de la batería o el
adaptador de CA.
Si la lámpara de carga sigue todavía
destellando, puede haber algo defectuoso en la
batería o el adaptador de CA. Consulte a su
concesionario.
Tiempo de carga de la batería (l 26)
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic
(l 11, 26).
No podemos garantizar la calidad de este
producto si se utilizan baterías de otras
marcas.
A
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 24 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
25
VQT1G59
Configuración
Instalación/Extracción de la
batería
Empuje la batería contra el
compartimiento de la batería y
deslícela hasta escuchar un clic.
Mientras desliza la palanca
BATTERY, deslice la batería para
extraerla.
Sostenga la batería con la mano para evitar
que caiga al suelo.
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el disco del modo a OFF y compruebe
que el indicador de estado esté apagado.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para el reciclaje.
Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
Instalación de la batería
Extracción de la batería
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una batería del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No
desmonte, caliente por encima de 60 ºC ni tire
al fuego.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 25 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
26
VQT1G59
Tiempo de carga y tiempo de grabación
ª Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad
pueden o no usarse juntas con seguridad.
Las baterías hechas por otras sociedades que han sido certificadas por Panasonic pueden usarse
con esta unidad, sin embargo no ofrecemos ninguna garantía sobre la calidad, el rendimiento ni la
seguridad de dichas baterías.
A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic
ya que se sometieron al proceso de control de la calidad.
No aceptamos ninguna responsabilidad de cualquier daño padecido por esta unidad o accidente
originados por la utilización de baterías que no son las -originales de Panasonic (incluyendo las que
han sido certificadas por Panasonic).
Ponga cuidado en el comprar las baterías. Muchas baterías contrahechas o sus imitaciones se
encuentran entre las que se venden usualmente a bajo precio y las que los clientes no compraban
antes de la compra.
ª Tiempo de carga
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%.
Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
“8 h 50 min” indica 8 horas 50 minutos.
Cuando cargue una batería que no se haya usado por un largo período, el tiempo de la carga puede
alargarse.
Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga
Batería suministrada/
VW-VBG260 (opcional)
7,2 V/2640 mAh 4 h
VW-VBG130 (opcional) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (opcional) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 26 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
27
VQT1G59
ª Tiempo de grabación
Los tiempos indicados en la tabla abajo son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Estos tiempos son aproximados. Los tiempos indicados corresponden al
tiempo de grabación cuando se utiliza el visor. Los tiempos indicados entre paréntesis corresponden
al tiempo de grabación cuando se utiliza el monitor LCD.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación de un disco cuando repetidamente se
inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Número de
modelo de
batería
Tensn/
capacidad
Modo de
grabación
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
Batería
suministrada/
VW-VBG260
(opcional)
7,2 V/
2640 mAh
Disco
*
(Modo HD)
HG
2h
(1 h 55 min)
50 min
(50 min)
HN
2h10min
(2 h 5 min)
55 min
(50 min)
HE
2h20min
(2 h 10 min)
55 min
(55 min)
Disco
*
(Modo STD)
XP
2h5min
(2 h)
55 min
(55 min)
SP
2h15min
(2 h 10 min)
55 min
(55 min)
LP
2h25min
(2 h 20 min)
1h
(55 min)
Tarjeta SD
(Modo HD)
HG
2h55min
(2 h 40 min)
1h45min
(1h40min)
HN
HE
3h
(2 h 45 min)
1h50min
(1h45min)
VW-VBG130
(opcional)
7,2 V/
1320 mAh
Disco
*
(Modo HD)
HG
1h5min
(1 h)
25 min
(25 min)
HN
1h10min
(1 h 5 min)
30 min
(25 min)
HE
1h15min
(1 h 10 min)
30 min
(30 min)
Disco
*
(Modo STD)
XP
1h5min
(1 h 5 min)
30 min
(25 min)
SP
1h15min
(1 h 10 min)
30 min
(30 min)
LP
1h15min
(1 h 15 min)
30 min
(30 min)
Tarjeta SD
(Modo HD)
HG
1h35min
(1 h 25 min)
55 min
(55 min)
HN
HE
1h35min
(1 h 30 min)
1h
(55 min)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 27 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
28
VQT1G59
* Cuando utiliza un disco DVD-RAM
Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.
“1 h 30 min” indica 1 hora 30 minutos.
El tiempo de grabación varía según la condición de uso. Este tiempo es aproximado. El tiempo de
grabación disminuirá en los casos siguientes:
jCuando utiliza el visor y la pantalla LCD simultáneamente, girando la pantalla LCD hacia adelante,
para grabarse a sí mismo, etc.
jSi utiliza la cámara con el monitor LCD iluminada tras pulsar el botón POWER LCD EXTRA.
jCuando utiliza accesorios montados en la zapata accesoria inteligente de la unidad como el
micrófono zoom estéreo y la luz de video de CC, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está
en uso. Esto no es un problema de funcionamiento.
Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le
recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
VW-VBG6
(opcional)
7,2 V/
5800 mAh
Disco
*
(Modo HD)
HG
5h
(4 h 45 min)
2h5min
(2h15min)
HN
5h30min
(5 h 10 min)
2h15min
(2h10min)
HE
5h50min
(5 h 30 min)
2h25min
(2h15min)
Disco
*
(Modo STD)
XP
5h15min
(5 h)
2h20min
(2h15min)
SP
5h45min
(5 h 30 min)
2h25min
(2h25min)
LP
6h5min
(5 h 50 min)
2h30min
(2h25min)
Tarjeta SD
(Modo HD)
HG
7h15min
(6 h 45 min)
4h30min
(4h10min)
HN
HE
7h30min
(7 h)
4h40min
(4h20min)
Número de
modelo de
batería
Tensn/
capacidad
Modo de
grabación
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 28 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
29
VQT1G59
Configuración
ª Acerca de la indicación de la
carga que queda de la batería
La carga que queda de la batería se visualiza en
minutos, usando esta unidad la batería
Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la
carga que queda de la batería.
La visualización cambia a medida que se
reduce la capacidad de la batería.
####.
Si quedan menos de 3 minutos, entonces
se volverá de color rojo. Si la batería se
descarga, entonces parpadeará.
La carga que queda de la batería podría
visualizarse incorrectamente donde sea baja o
alta la temperatura o bien si hace mucho
tiempo que no se utilice la batería.
Para visualizar correctamente la carga que
queda de la batería, recárguela, descárguela y,
luego, la cargue de nuevo. (Aunque se lleve a
cabo esta operación, podría no ser posible
visualizar correctamente la carga de la batería
en el caso de que se haya usado durante un
largo período de tiempo donde la temperatura
sea baja o alta o bien se haya recargado
repetidamente.)
El tiempo máximo de carga que queda de la
batería que puede visualizarse es de
999 minutos. Si el tiempo real restante excede
los 999 minutos, la indicación quedará verde y
dejará de cargar hasta que el tiempo restante
baje a menos de 999 minutos.
Según la condición de utilización, cambiará el
tiempo visualizado en la indicación de la carga
que queda de la batería, así que lo considere
una aproximación.
Cuando gira el selector para cambiar los
modos, la indicación del tiempo se apaga para
volver a computar el tiempo de la carga que
queda de la batería.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías
hechas por otras sociedades, la carga que
queda de la batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
La unidad está en condición de espera cuando el
adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el
adaptador de CA está conectado a una toma.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2 Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al
terminal de entrada de CC
DC IN 9.3V.
No utilice el cable de CA con otro equipo, ya
que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. No utilice el cable de CA de otro
equipo en esta unidad.
Mientas el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
90min
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 29 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
30
VQT1G59
Configuración
Seleccionar un modo
(Encender/apagar la cámara)
Gire el selector de modo para cambiar entre
grabación, reproducción o OFF.
Gire el disco del modo lentamente.
Mientras pulsa el botón de
desbloqueo, ajuste el selector de
modo en , o .
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se
enciende.
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación.
Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. (l 43)
Ajuste el disco del modo a OFF.
El indicador de estado se apaga y se desconecta
la alimentación de la cámara.
La tapa del objetivo se cierra cuando el disco
del modo está ajustado en OFF.
No gire el disco a la fuerza.
Si cambia del modo HD al STD o bien del
modo STD al HD cuando esté insertado un
disco en esta unidad, antes haga deslizar la
palanca DISC EJECT, luego cambie el modo.
Cómo encender la cámara
Cómo apagar la cámara
Modo
STD
Modo de grabación del
disco (l 48)
Úselo para grabar las
películas en un disco con
calidad de la imagen
estándar.
Modo de reproducción
(l 75)
Úselo para reproducir las
películas grabadas en un
disco con calidad de la
imagen estándar.
OFF La alimentación se apaga.
Modo
HD
Modo de grabación de
tarjeta SD (l 48, 53)
Utilice este modo para
grabar películas e imágenes
fijas en una tarjeta SD.
Modo de grabación del
disco (l 48, 53)
Utilice este modo para
grabar en un disco películas
con calidad de imagen de
alta definición y en una
tarjeta SD imágenes fijas
con la misma calidad.
Modo de reproducción
(l 74, 79)
Utilice este modo para
reproducir películas
grabadas en un disco con
calidad de imagen de alta
definición y películas e
imágenes fijas grabadas
con la misma calidad
grabadas en una tarjeta SD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 30 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
31
VQT1G59
Configuración
Cuando el selector de modo está en o la
unidad se puede encender y apagar con la
pantalla LCD y el visor.
ª Para encender la cámara
Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
El indicador de estado A se ilumina y la cámara
se enciende.
Se enciende cuando el visor está extendido
con el monitor LCD cerrado. (Cuando se abre
el monitor LCD, el visor se apaga.)
ª Para apagar la cámara
Cierre el monitor LCD y retraiga el
visor.
El indicador de estado A se apaga y la unidad
también. (Si [INIC.RÁPIDO] (l 32) está ajustada
en [ENCENDIDO], la unidad entra en el modo de
espera de encendido rápido y el indicador de
estado destella de color verde.)
La alimentación no se apagará si no está
cerrada la pantalla LCD y retraído el visor.
Grabando imágenes en movimiento, la cámara
no se apagará incluso si cierra el monitor LCD
y retrae el visor.
Cuando se enciende la cámara por primera
vez después de cambiar el disco o la batería,
la cámara lleva a cabo un procedimiento de
reconocimiento para comprobar que no hay
problemas con el disco.
Si desea poder utilizar la cámara tan pronto
como la haya encendido, haga lo siguiente.
1 Encienda la cámara.
2 Cuando el mensaje
“LEYENDO EL DISCO...” desaparezca
de la pantalla, apague la cámara.
Dependiendo del estado en que el disco se
encuentre, este proceso puede tardar más
tiempo.
Si la fecha y la hora no están ajustadas, la
cámara tardará más tiempo de lo normal en
quedar preparada para grabar.
Cómo encender y apagar la
cámara con el monitor LCD/visor
Ajuste el disco del modo a OFF cuando esta
unidad no esté en uso.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 31 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
32
VQT1G59
Configuración
Encendido rápido
Cuando está activado el encendido rápido, se
sigue utilizando la energía de la batería, incluso
cuando están cerrados la pantalla LCD y el visor.
Esta unidad reanudará el modo de grabación/
pausa aproximadamente 1,7 segundos después
de volver a abrirse el monitor LCD y el visor.
Cuando la unidad está en el modo de
espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 70% de la energía
utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría
reducirse.
Se activa solo en el siguiente caso.
sCuando el selector de modo se ajusta en
y se inserta una tarjeta SD.
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONFIGURAR] #
[INIC.RÁPIDO] # [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
2 Cierre la pantalla LCD y retraiga
el visor cuando el selector de
modo está ajustado en .
El indicador de estado A destella de color verde
y la unidad entra en el modo de espera de
encendido rápido.
La tapa del objetivo no se cierra.
3 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo
y la unidad entra en la pausa de grabación
aprox. 1,7 segundos después de encenderla.
ª
Para cancelar el encendido rápido
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] #
[APAGADO] y pulse el cursor.
El indicador de estado se apaga, la tapa del
objetivo se cierra y la unidad se apaga si se
pone el selector de modo en OFF mientras la
unidad está en el modo de espera del
encendido rápido.
El indicador de estado se apaga y la unidad
también si el modo de espera del encendido
rápido continúa durante aprox. 5 minutos.
El modo de espera del encendido rápido se
cancela, el indicador de estado se apaga y la
unidad también en los siguientes casos.
jse cambia la posición del selector de modo
jse quita la batería o se desconecta el
adaptador de CA
Cuando se enciende rápidamente esta unidad
con la activación automática del balance de
blancos, puede que el ajuste del balance de
blancos lleve algo de tiempo si la escena que
se está grabando tiene una fuente de luz
diferente de la escena grabada la última vez.
(Cuando se utiliza la función de vista nocturna,
sin embargo, el balance de blancos de la
escena grabada la última vez se mantiene.)
Cuando se utiliza el encendido rápido para
encender esta unidad, la relación de aumento del
zoom se vuelve 1
k
y el tamaño de la imagen
podría ser distinto del tamaño que tenía antes del
modo de espera del encendido rápido.
Si [AHORRO ENE] (
l
130) está en
[5 MINUTOS] y la unidad entra automáticamente
en el modo de espera del encendido rápido,
cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 32 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
33
VQT1G59
Configuración
Insertar/extraer un disco
Para insertar o extraer un disco, instale la batería
cargada o conecte el adaptador de CA a la
cámara. La tapa del compartimiento del disco no
se abrirá hasta que la cámara reciba energía.
1 Unir la batería o conectar el
adaptador de CA.
2 Deslice la palanca DISC EJECT
una vez y luego suéltela.
Algunos instantes después de que la lámpara
ACCESS/PC A comience a destellar, el
compartimiento del disco se abrirá ligeramente.
3 Abra la tapa del compartimiento
del disco con la mano e inserte/
extraiga el disco.
Insertar el disco
Coloque el disco en el eje que hay en el centro.
A Cara de grabación/reproducción
B Lente lectora
C Púlselo hasta que dispare
Tenga cuidado de no tocar la cara de
grabación/reproducción del disco cuando lo
inserte o lo quite.
Quitar el disco
Mientras presiona el eje, tome el disco por el
borde y extráigalo cuidadosamente.
4 Presione la sección de la tapa del
compartimiento del disco
marcada PUSH CLOSE para
cerrar la tapa.
Al utilizar un disco DVD-RAM o DVD-RW
nuevo (l 20)
Cuando inserta un disco grabado en otro
dispositivo o en otro modo (l 20)
No puede quitar un disco mientras graba
películas en una tarjeta SD o en PRE-REC.
(l 50)
DISC
EJECT
ACCESS
/PC
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 33 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
34
VQT1G59
Configuración
ª Identificación de las caras de
grabación/reproducción del
disco
A Marca “SIDE A”
B La cara opuesta es la cara de grabación/
reproducción de “SIDE A”.
Disco de una cara/doble capa en disco de
una sola cara:
La cara de grabación/reproducción es la opuesta
a la cara de la etiqueta.
Disco de dos caras:
La cara de grabación y reproducción del
“SIDE A” es la opuesta a la de la cara marcada
“SIDE A”.
La cara de grabación y reproducción del “SIDE
B” es la que está marcada “SIDE A”.
No ejerza demasiada fuerza cuando abre la
tapa.
No toque la lente de captación ni el lado de
grabación/reproducción del disco.
Eso puede perjudicar la grabación y la
reproducción.
Inserte el disco de forma segura para evitar
que se dañe.
Cuando abre la tapa, la lámpara ACCESS/PC
destella. No deje la tapa abierta.
Si la tapa está abierta, la alimentación no se
apagará incluso si el disco del modo se ajusta
a OFF.
Si no inserta el disco correctamente, no podrá
cerrar la tapa. Nunca intente cerrar la tapa a la
fuerza. Esto puede causar daños. Vuelva a
insertar el disco correctamente.
Si inserta un disco de una sola cara en la
cámara, con la etiqueta impresa de cara hacia
el interior, aparecerá un mensaje de error.
Extraiga el disco y vuelva a insertarlo con la
cara de grabación/reproducción hacia el
interior.
No permita que la cara de grabación/
reproducción se ensucie o raye.
No extraiga la batería ni desconecte el
adaptador de CA mientras extrae el disco o
hasta que la cámara se haya apagado por
completo. De lo contrario, la tapa no se abrirá.
Si esto sucediera, reinstale la batería o vuelva
a conectar el adaptador de CA, deslice la
palanca DISC EJECT una vez y luego suéltela.
Puede aparecer el mensaje reparar disco al
volver a encender la cámara. (l 136)
Inserte solamente discos DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL de 8 cm en el
compartimiento del disco. El uso de otro tipo
de disco puede causar mal funcionamiento.
(l 19)
No toque la lente lectora ni ninguna otra pieza
en el interior del compartimiento del disco.
Asegúrese de no tocar el área alrededor de la
lente lectora, ya que se calienta
excesivamente.
D
V
D
-
R
A
M
/
S
I
D
E
A
A
B
Después de insertar un disco/Después de
que la grabación ha finalizado
Mientras la lámpara ACCESS/PC está
encendida, el disco gira y la información del
disco se graba. Si el suministro de energía se
interrumpe en este momento, el disco puede
quedar inutilizable. No desconecte el
adaptador de CA ni extraiga la batería.
Además, tampoco sacuda fuertemente la
cámara ni la someta a impactos.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 34 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
35
VQT1G59
Configuración
Insertar/extraer una tarjeta SD
Tenga cuidado de ajustar el disco del modo a
OFF antes de insertar o quitar una tarjeta SD.
1 Ajuste el disco del modo a OFF.
Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2 Abra la tapa de la ranura de la
tarjeta.
3 Inserte/extraiga la tarjeta SD de la
ranura de la tarjeta.
Para insertar una tarjeta SD, colóquela con la
cara de la etiqueta A hacia arriba y empújela
directamente dentro hasta que tope.
Para extraer la tarjeta SD, presione en el
centro de la tarjeta, luego tírela fuera recta.
4 Cierre la tapa de la ranura de la
tarjeta de forma segura.
ª Acerca de la tarjeta SD
No toque los terminales que se encuentran en
la parte trasera de la tarjeta SD.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o un
fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden
dañar o borrar los datos almacenados en la
tarjeta SD. Le recomendamos guardar datos
importantes grabados en esta unidad en un
ordenador utilizando el cable USB
(suministrado), HD Writer 2.0E for SX/SD etc.
(l 121) (Le recomendamos utilizar HD Writer
2.0E for SX/SD para capturar los datos
grabados en esta unidad.)
Cuando se utiliza una tarjeta SD en la que se
han escrito datos varias veces, el tiempo
restante para la grabación podría ser inferior.
(l 49)
ª Lámpara de acceso a la tarjeta
[ACCESS]
Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD
(lectura, grabación, reproducción, borrado,
etc.), la luz indicadora de acceso se enciende
A.
Si se realizan las operaciones que se indican a
continuación mientras la lámpara de acceso
está encendida, la tarjeta SD o los datos
grabados pueden dañarse o la cámara puede
funcionar de forma incorrecta.
jAbrir la tapa de la ranura de la tarjeta y
extraer la tarjeta SD
jAccionar el disco del modo
jExtraer la batería o desconectar el
adaptador de CA
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras esté
activada la alimentación, la unidad puede
funcionar incorrectamente o se pueden perder
los datos grabados en la tarjeta SD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 35 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
36
VQT1G59
Configuración
Cómo usar el botón cursor
Esta unidad está dotada de un botón cursor A
para seleccionar las funciones, realizar las
operaciones, etc., así que se puede obrar
fácilmente con esta unidad con una sola mano.
B Obrar con los iconos de funcionamiento y las
pantallas de menú que están visualizados
Operaciones en la pantalla de menús y selección
de archivos en la pantalla de vistas en miniatura,
etc.
Mueva el botón cursor hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha
para seleccionar un elemento o
escena y, luego, pulse el botón
cursor para ajustar.
1 Seleccione moviendo hacia arriba.
2 Seleccione moviendo hacia abajo.
3 Seleccione moviendo hacia la izquierda.
4 Seleccione moviendo hacia la derecha.
5 Pulse el botón cursor para ajustar el
elemento.
Operaciones en la pantalla de menús (l 42)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el centro del botón cursor
para visualizar iconos en la
pantalla.
La indicación desaparece cuando se vuelva a
pulsar el centro del botón cursor.
La indicación cambia cada vez que mueve
hacia abajo el botón cursor.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba, a la izquierda o a la
derecha para seleccionar un
elemento.
¬Gire el Disco del modo para
seleccionar .
1 Mueva el botón cursor hacia
arriba, abajo, a la izquierda o a la
derecha para seleccionar la
Operaciones básicas
1
2
3
4
4
5
Operaciones durante la grabación
Operaciones durante la
reproducción
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 36 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
37
VQT1G59
Configuración
escena que desea reproducir y,
luego, pulse el botón cursor.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño
de pantalla completa. El icono de funcionamiento
aparece automáticamente en la pantalla.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba, abajo, a la izquierda o a la
derecha para obrar.
El icono de funcionamiento desaparece cada
vez que se pulse el centro del botón cursor.
2
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 37 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
38
VQT1G59
Modo de grabación HD
/
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL.
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición FOCUS.
Los iconos de funcionamiento sombreados no se visualizan durante la grabación.
Acerca del cambio entre AUTO y MANUAL (l 47)
Acerca de los iconos de funcionamiento que se muestran en cada modo
Icono Dirección Función Página
(1/3)
3 Mando inteligente del contraste 59
2 Aparición/desaparición gradual de la imagen 59
1 Modo de ayuda 41
(2/3)
3 Vista nocturna de color 60
2 Modo de piel suave 61
1 Compensación de contraluz 61
(3/3)
Ø
3 Grabación con autodisparador 62
ß
2 Flash 63
1 Tele macro 64
En modo manual
[MANUAL]
(4/4)
3 Balance del blanco 71
2 Iris o valor de ganancia 72
1 Velocidad de obturación 72
En modo de
enfoque manual
[FOCUS]
(5/5)
21 Ajuste manual del enfoque 70
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 38 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
39
VQT1G59
Modo de grabación STD
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL.
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición FOCUS.
Los iconos de funcionamiento sombreados no se visualizan durante la grabación.
Acerca del cambio entre AUTO y MANUAL (l 47)
Icono Dirección Función Página
(1/2)
3 Compensación de contraluz 61
2 Aparición/desaparición gradual de la imagen 59
1 Modo de ayuda 41
(2/2)
3 Vista nocturna de color 60
2 Modo de piel suave 61
1 Tele macro 64
En modo manual
[MANUAL]
(3/3)
3 Balance del blanco 71
2 Iris o valor de ganancia 72
1 Velocidad de obturación 72
En modo de
enfoque manual
[FOCUS]
(4/4)
21 Ajuste manual del enfoque 70
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
2/2
2/2
NEXT
NEXT
2/2
NEXT 3/3
3/3
NEXT
NEXT
3/3
NEXT 4/4
4/4
NEXT
NEXT
4/4
NEXT
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 39 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Configuración
40
VQT1G59
Modo de reproducción HD/STD
(En la reproducción de películas)
Modo HD
Modo STD
Modo de reproducción HD
(En la reproducción de imágenes fijas)
Icono Dirección Función Página
1/;3Reproducción/pausa 74
∫4Detener la reproducción y ver miniaturas 74
6
2
Rebobinado (durante la reproducción) 74
2;
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección inversa (durante el modo de pausa)
77
5
1
Avance rápido (durante la reproducción) 74
;1
Reproducción en cámara lenta/cuadro por cuadro en
dirección de avance (durante el modo de pausa)
77
Icono Dirección Función Página
1/;3Inicio/pausa de presentación de diapositivas 80
∫4Detener la reproducción y ver miniaturas 80
E2Reproducir la imagen anterior (durante el modo de pausa) 80
D1Reproducir la imagen siguiente (durante el modo de pausa) 80
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 40 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
41
VQT1G59
Configuración
En el modo de ayuda se describen los iconos de
funcionamiento que aparecen cuando se ajusta
el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO
en el modo de grabación.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor para
visualizar el icono.
2 Mueva el botón cursor hacia la
derecha para seleccionar [ ].
3 Mueva el botón cursor hacia
arriba, a la izquierda o a la
derecha para seleccionar el
icono deseado.
¬Modo HD
En el fondo de la pantalla aparece una
descripción del desplazamiento del icono
seleccionado.
¬Modo STD
En la pantalla se visualiza la explicación del
icono seleccionado.
La indicación cambia cada vez que mueve
hacia abajo el botón cursor.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU o seleccione [END] (Modo
HD)/[EXIT] (Modo STD).
Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es
posible seleccionar funciones.
Cuando usa el modo de ayuda, no puede
grabar las imágenes en movimiento ni las fijas.
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma de visualización de la
pantalla en la pantalla de menús.
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[LANGUAGE] y, luego, pulse el
botón cursor.
2 Seleccione [Español] y pulse el
cursor.
Modo de ayuda
EXIT
EXIT
EXIT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 41 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
42
VQT1G59
Configuración
Uso de la pantalla de menús
Para obtener información acerca de los menús,
consulte “Lista de menús” (l 126).
1 Mientras la cámara se encuentra
en modo de parada, pulse el
botón MENU.
El menú que se muestra varía según la posición
del disco de modo.
No cambie la posición del disco del modo
mientras visualiza el menú.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba o hacia abajo para
seleccionar el menú superior A
deseado.
3 Mueva el botón cursor hacia la
derecha o lo pulse.
Aparece el submenú B.
4 Mueva el botón cursor hacia
arriba o hacia abajo para
seleccionar el elemento del
submenú.
C Ajustes actuales de los menús
5 Mueva el botón cursor hacia la
derecha o lo pulse.
6 Mueva el botón cursor hacia
arriba o hacia abajo para
seleccionar el elemento deseado.
7 Pulse el cursor para introducir el
elemento seleccionado.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva el botón cursor hacia la izquierda.
MENU
A
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 42 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
43
VQT1G59
Configuración
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
La pantalla de menús no aparece durante las
operaciones de grabación y reproducción. No
es posible iniciar otras operaciones mientras
se visualiza la pantalla de menús.
La transición en la pantalla de menús es la
misma que cuando se utilizan los botones de la
unidad principal.
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione un elemento de un
menú.
Utilice los botones de dirección (3, 4, 2, 1)
y el botón ENTER en lugar del botón cursor de
la unidad principal.
3 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando encienda la unidad por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora.
Mueva el cursor para seleccionar [SÍ], pulse
del cursor y luego lleve a cabo los pasos 2 y 3
que se describen a continuación para ajustar la
fecha y la hora.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS]
# [CONF RELOJ] #
[SÍ]
y, luego, pulse el botón
cursor.
2 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda o derecha para
seleccionar el elemento a ser
ajustado. Luego, mueva el botón
cursor hacia arriba o hacia abajo
para fijar el valor deseado.
El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
3 Pulse el botón cursor para
introducir la selección.
La función de reloj comienza desde [00]
segundos cuando pulsa el botón cursor.
Después de pulsar el botón MENU para
finalizar el ajuste, compruebe la indicación de
fecha y hora.
Uso del mando a distancia
MENU
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
ENTER
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 43 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
44
VQT1G59
Configuración
Cambiar el formato de visualización de
la fecha y la hora
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR]
#
[DIA/HORA]
#
el formato de visualización que
desea y, luego, pulse el botón cursor.
También puede mostrar o cambiar la indicación
de fecha y hora pulsando repetidamente el botón
DATE/TIME del mando a distancia.
Cambiar el formato de visualización
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR]
#
[FORM.FECHA]
#
el formato de visualización
que desea y, luego, pulse el botón cursor.
La función de visualización de fecha y hora
funciona con una batería de litio incorporada.
Asegúrese de verificar la hora antes de iniciar
una grabación.
Si la indicación horaria es [- -], significa que la
batería de litio incorporada se ha agotado. Siga el
procedimiento que se describe a continuación
para cargar la batería. Cuando encienda la
cámara por primera vez después de cargar la
batería, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora.
Para recargar la batería de litio incorporada:
Conecte el adaptador de CA o instale la batería en
la unidad, la batería de litio incorporada se
recargará. Deje la unidad en esta condición durante
aproximadamente 24 horas, la batería guardará la
fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses.
(La batería se recargará incluso si el disco del
modo se encuentra ajustado en OFF.)
Ajuste del monitor LCD/visor
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR]
# [CONF LCD] o
[CONF VISOR]
# [SÍ] y, luego,
pulse el botón cursor.
2 Mueva el cursor hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
elemento que desea ajustar.
Luego, mueva el cursor hacia la
izquierda o hacia la derecha para
realizar el ajuste.
(Modo HD) Mueva el cursor para seleccionar
el detalle a ser ajustado. Pulse el centro del
cursor para ajustar y, luego, muévalo para
realizar el ajuste.
La barra se mueve.
(Modo HD)
Después de que estén hechos los
ajustes, si no se realiza ninguna operación
durante cerca de 2 segundos, la barra
desaparece.
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de menús.
[CONF LCD]
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
[CONF VISOR]
[BRILLO]:
Brillo del visor
Ajuste el brillo del visor, extienda éste y cierre
el monitor LCD para activarlo.
Cuando extiende el visor y gira la pantalla LCD
por 180° hacia el objetivo, no pueden ajustarse
el brillo ni el nivel de color de dicha pantalla.
Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre
las imágenes grabadas.
[DÍA] [D/H]
[APAGADO]
Formato de
visualización
Visualización en
pantalla
[A/M/D] 2008. 1. 1
[M/D/A] 1 1 2008
[D/M/A] 1. 1.2008
1. 1. 2008 12:34
1. 1. 2008
Ajuste del brillo y el nivel de color
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 44 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
45
VQT1G59
Configuración
ª Para aumentar el brillo de toda el
monitor LCD
Pulse el botón POWER LCD EXTRA.
La indicación [ ] aparece en el monitor LCD.
Cada vez que pulsa el botón
POWER LCD EXTRA, la indicación cambia de
un ajuste en el orden siguiente: [ ] > []
> ajuste cancelado (estándar)
Pulse el botón POWER LCD EXTRA si el
ambiente es luminoso y es difícil de ver la
pantalla LCD. La entera pantalla LCD se
pondrá más brillante que lo normal.
Esto no tiene ningún efecto sobre las
imágenes que se van a grabar.
Si utiliza el adaptador de AC, aparece la
indicación [ ] y cuando esté encendida la
alimentación la pantalla se pone
automáticamente más brillante.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONFIGURAR]
#
[LCD IA]
# [DINÁMICA] o [NORMAL]
y pulse el cursor.
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y
nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen
según las escenas grabadas. Se presentan
imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
El efecto varía según la escena grabada.
No quedará afectada la calidad de la imagen
en el visor.
Esta función se ajusta automáticamente a
[DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de
la pantalla LCD (la indicación [ ] o [ ]
aparece en la pantalla LCD) y no puede
ajustarse a [NORMAL] de forma
independiente.
Esto no tiene ningún efecto sobre las
imágenes que se van a grabar.
Cuando el visor está extendido y la pantalla
LCD girada por 180° hacia el objetivo, el
[LCD IA] se ajusta a [NORMAL].
Ajuste el enfoque deslizando el
botón de corrección del ocular.
Cambiar la calidad de imagen en
la pantalla LCD ([LCD IA]) (Sólo en
el modo HD)
POWER LCD
EXTRA
1
+
1
+
2
+
1
+
MENU
Ajuste del campo de visión
1
+
2
+
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 45 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Grabación
46
VQT1G59
Grabación
Antes de grabar
Antes, formatee la tarjeta SD o el disco si éstos han sido utilizados en otro dispositivo y los va a utilizar
por la primera vez en esta unidad. (l 89, 90) Cuando se formatea una tarjeta SD o el disco, todos los
datos grabados en ellos se borran. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Copie los
datos importantes en un ordenador o en otro dispositivo antes de llevar a cabo el formateo.
Recomendamos el uso de HD Writer 2.0E for SX/SD para adquirir los datos grabados en esta unidad.
(l 121)
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Meta su mano a través de la empuñadura.
3 No cubra la entrada A ni la salida B del ventilador de refrigeración con sus manos, ya que lo de
hacerlo impedirá la salida del calor.
Si se crea calor dentro de la unidad, ella podría dañarse.
4 No cubra con sus manos los micrófonos C ni los sensores D.
5 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.
6 Separe ligeramente las piernas.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,
aparecerá oscurecido en la grabación.
Cuando graba tenga cuidado de tener estables sus pies y de que no haya peligro de chocar con otra
persona, una pelota etc.
Cómo sostener la cámara
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 46 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
47
VQT1G59
Grabación
ª Acerca de modo automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a
la posición AUTO para que el balance de color
(balance del blanco) y el enfoque se ajusten
automáticamente.
jAjuste automático del balance del blanco
(l 154)
jEnfoque automático (l 155)
Según el brillo del sujeto etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo óptimo.
(La velocidad de obturación se ajusta a un
máximo de 1/250 en el modo de grabación.)
El balance de color y el enfoque pueden no
ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleada y las escenas
grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente.
jAjuste de modo de escena (l 69)
jAjuste de balance del blanco (l 71)
jAjuste de velocidad de obturación (l 72)
jAjuste de valor de iris/ganancia (l 72)
jAjuste manual del enfoque(l 70)
Esta función impide que la grabación continúe
innecesariamente cuando el usuario olvida hacer
una pausa en la grabación y se desplaza con la
cámara apuntando hacia el suelo.
Si durante la grabación de imágenes en
movimiento la unidad sigue siendo apuntada al
revés respecto a la normal posición horizontal,
la unidad pasa automáticamente al modo de
pausa de grabación.
Activar/desactivar la función AGS
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [VÍDEO] (modo HD) o
[CONFIGURAR] (modo STD)
#
[AGS]
# [ENCENDIDO] o
[APAGADO] y pulse el cursor.
El ajuste predeterminado de esta función es
[APAGADO].
Si graba un objeto que se encuentra justo
arriba o abajo de usted, la función AGS puede
activarse y hacer que la cámara entre en el
modo de pausa de grabación. En tales casos,
ajuste [AGS] a [APAGADO] y continúe con la
grabación.
Utilice el botón de inicio/parada de grabación
para hacer una pausa en la grabación. La
función AGS es solamente una función de
protección para cuando se olvida hacer una
pausa en la grabación.
El tiempo que la cámara tarda en entrar en
modo de pausa de grabación cuando se la
inclina hacia arriba o hacia abajo varía según
las condiciones de uso.
Modo de espera automático al
enfocar el suelo (AGS)
AUTO
MANUAL
FOCUS
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 47 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
48
VQT1G59
Grabación
Grabar películas
Grabe las películas en un disco o en una tarjeta
SD.
Utilice una tarjeta SD que se pueda usar
para la grabación de películas. (l 22)
Esta unidad es compatible con la relación de
aspecto de 16:9 de un televisor de pantalla
ancha y las imágenes se graban en alta
definición o con calidad de imagen estándar
convencional.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar o .
La tapa del objetivo se abre automáticamente.
¬Modo HD
Graba en un disco o en una tarjeta SD las
películas con calidad de imagen de alta
definición.
¬Modo STD
Graba en un disco las películas con calidad de
imagen estándar convencional.
2 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación para iniciar la
grabación.
Grabando imágenes en movimiento, la cámara
no se apagará incluso si cierra el monitor LCD
y retrae el visor.
Para finalizar la grabación
Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de
grabación para hacer una pausa en la grabación.
Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo
durante la grabación. No mueva la cámara
hasta que el icono [;] cambie a color verde.
Las imágenes que se graban desde que se
pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se lo vuelve
a pulsar para hacer una pausa en la grabación,
se convierten en una escena.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice ninguna operación en pausa de
grabación, la cámara se apaga
automáticamente para evitar que la batería se
descargue. Si quiere reanudar el uso de la
unidad, vuelva a encenderla.
Esta opción también puede ajustarse a
[APAGADO]. (l 130)
VIDEO
OFF
HD
S
T
D
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 48 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
49
VQT1G59
Grabación
ª Indicaciones de pantalla en el
modo de grabación del disco
(modo HD)
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R0min] parpadea de
color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
El número máximo de escenas (en un solo
lado si es un disco) es 999 (aunque quede
capacidad para grabar en un disco o en una
tarjeta SD, podría no ser posible grabar las
999 escenas).
El número máximo de escenas grabables con
fechas diferentes (en un solo lado si es un
disco) es 99.
(En algunos casos, las escenas grabadas en
el mismo día, se grabarán con fechas distintas
(l 78)).
Discos o tarjetas SD que exceden el número
máximo de escenas permitidas o de fechas no
pueden utilizarse con esta unidad.
El sonido se graba desde el micrófono estéreo
interno, situado encima de la unidad. Tenga
cuidado de no bloquear este micrófono.
Cada vez que la unidad se pone en pausa de
grabación, la visualización del contador se
restablece a “0h00m00s”.
Cuando graba películas, no extraiga la batería
ni desconecte el adaptador de CA. Además,
no extraiga la tarjeta SD mientras la luz
indicadora de acceso a la tarjeta está
encendida. De lo contrario, se visualizará el
mensaje de recuperación de escenas y la
operación de recuperación empezará cuando
se insertará de nuevo una tarjeta SD o se
volverá a encender la unidad. (l 136)
Mientras visualiza el mensaje “ESCRIBIENDO
DATOS DE CONTROL EN EL DISCO. NO
MUEVA LA CÁMARA.”, no desconecte el
adaptador de CA ni extraiga la batería, ya que de
lo contrario el disco puede quedar inutilizable.
Mientras graba imagen en movimientos, no
desconecte el adaptador de CA ni extraiga la
batería. De lo contrario, puede aparecer el
mensaje “reparar disco” al volver a encender la
cámara. (l 136)
ª Cuando detiene bruscamente la
grabación mientras graba
películas en una tarjeta SD
Si utiliza una tarjeta SD distinta de la que se puede
usar para la grabación de películas (
l
22), la
grabación podría detenerse bruscamente. En este
caso, aparece el siguiente mensaje.
Cuando va a grabar películas, utilice una tarjeta
SD de Panasonic u otra tarjeta SD que se puede
utilizar para la grabación de películas. (l 22)
Incluso si utiliza una tarjeta SD que se puede
usar para la grabación de películas (l 22),
podría aparecer este tipo de mensaje.
En la tarjeta se han escrito datos muchas veces y la
velocidad de escritura de los datos se ha reducido.
Recomendamos formatear la tarjeta SD que va a
utilizar. (
l
90) Cuando formatea una tarjeta SD,
todos los datos contenidos en ella se borrarán, así
que copie los datos importantes en el PC antes del
formateo. (
l
121) (Para capturar los datos
grabados en esta unidad, recomendamos utilizar
HD Writer 2.0E for SX/SD. (
l
121))
B
C
A
La lámpara ACCESS/PC se enciende
inmediatamente después de que acabe la
grabación. Mientras está encendida, el disco
está girando y grabando su información. Si
corre mientras que va teniendo la unidad o
bien la hace balancear, las imágenes
grabadas pueden salir distorsionadas, así que
no la sacude demasiado ni le choque contra.
REC STOPPED.
NOW WRITING.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 49 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
50
VQT1G59
Grabación
Éste permite iniciar la grabación de imágenes y
sonido aproximadamente 3 segundos antes de
que se pulse el botón de inicio/parada de
manera que pueda usted capturar momentos
que de otro modo perdería.
¬Cuando el selector de modo se ajusta
a y se inserta una tarjeta SD en
esta unidad.
1 Abra la pantalla LCD o extienda
el visor.
2 Pulse el botón PRE-REC.
Aparece la indicación .
Dirija esta unidad hacia el sujeto y posiciónela
firmemente.
La grabación de imágenes y sonido inicia
aproximadamente 3 segundos antes de que se
pulse el botón de inicio/parada de la
grabación.
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación para iniciar la
grabación.
No hay el sonido del bip.
Tras iniciar la grabación, se cancela el ajuste
PRE-REC.
Para terminar PRE-REC
PRE-REC termina también si pulsa el botón
PRE-REC en PRE-REC.
PRE-REC se cancela en los casos a
continuación.
jSi acciona el selector de modo.
jSi apaga la unidad.
jSi abre la tapa de la ranura de tarjeta.
jSi pulsa el botón MENU.
jEn modo de espera de arranque rápido.
Cuando el tiempo que queda para grabar las
películas es inferior a 1 minuto, PRE-REC no
puede ser ajustado.
Si inicia a grabar menos de 3 segundos luego
de pulsar el botón PRE-REC, no se activa la
función PRE-REC y las imágenes se graban
normalmente.
Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la
grabación, podrían grabarse la sacudida de la
imagen y el sonido del funcionamiento.
PRE-REC función
Esto para evitar que pierda un
disparo.
VIDEO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 50 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Grabación
51
VQT1G59
Cambie la calidad de imagen de las imágenes a ser grabadas.
¬Gire el selector de modo para seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego seleccione [VÍDEO] (modo HD) o [BÁSICAS]
(modo STD)
# [MODO GRAB.] # y pulse el cursor.
ª Tiempo aproximado de grabación para 1 disco
Modo HD
Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.
La grabación es de calidad de alta definición de la imagen independientemente de cuál modo
de grabación se utilice para grabar.
Esta unidad graba según el sistema CBR en el modo HG. CBR es la abreviación de Constant Bit
Rate La grabación CBR no hace variar la velocidad de bits (cantidad de datos en un tiempo fijado).
Esta unidad graba en el modo VBR y HN/HE. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad
en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad en bits (cantidad de datos
en un tiempo determinado) según el objeto que se está grabando. Esto significa que si graba un
objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación disminuye.
Modo STD
Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.
Modos de grabación/tiempos de grabación disponibles para
películas
Tipo de
disco
HG HN HE
(1920k1080):
Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen más
alta.
(1440k1080):
Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen
normal.
(1440k1080):
Las películas se pueden grabar
durante más tiempo.
14 min 21 min 31 min
26 min 40 min 60 min
Tipo de
disco
XP SP LP
:Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen más
alta.
:Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen
normal.
:Las películas se pueden grabar
durante más tiempo.
18 min 37 min 1 h 15 min
18 min 37 min 1 h 14 min
35 min 1 h 9 min 2 h 18 min
VIDEO
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 51 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Grabación
52
VQT1G59
La grabación es de calidad de imagen estándar independientemente del modo de grabación
que se utilice para grabar.
Esta unidad graba según el sistema VBR en el modo XP/SP/LP. VBR es una abreviatura de Variable
Bit Rate (velocidad en bits variable). La grabación VBR varía automáticamente la velocidad en bits
(cantidad de datos en un tiempo determinado) dependiendo del objeto que se está grabando.
Significa que si está grabando un objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación
disminuye.
ª Tiempo aproximado de grabación para 1 tarjeta SD fabricada por
Panasonic
Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.
La grabación es de calidad de alta definición de la imagen independientemente de cuál modo
de grabación se utilice para grabar.
Esta unidad graba según el sistema CBR en el modo HG. CBR es la abreviación de Constant Bit
Rate La grabación CBR no hace variar la velocidad de bits (cantidad de datos en un tiempo fijado).
Esta unidad graba en el modo VBR y HN/HE. VBR es una abreviatura de Variable Bit Rate (velocidad
en bits variable). Una grabación VBR varía automáticamente la velocidad en bits (cantidad de datos
en un tiempo determinado) según el objeto que se está grabando. Esto significa que si graba un
objeto que se mueve bruscamente, el tiempo de grabación disminuye.
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 27)
Las tarjetas SD de 8 MB y 16 MB no se pueden utilizar para la grabación de películas.
Si el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en LOCK, ésta no se puede
utilizar para la grabación. (l 22)
Si una tarjeta SD ha sido grabada o borrada muchas veces, puede que ya no sea posible grabar
películas incluso si hay memoria disponible en la tarjeta SD. En este caso, después de guardar los
datos en un PC, formatee la tarjeta SD.
En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.
jCuando en el fondo hay un patrón complicado
jCuando se mueve la cámara excesivamente o demasiado rápido
jCuando se ha grabado un objeto que se movía bruscamente
(Especialmente si ha sido grabado en el modo [HE] o [LP].)
El sonido se graba con Dolby Digital.
Tarjeta de
memoria
SD
HG HN HE
(1920k1080):
Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen más
alta.
(1440k1080):
Las películas se pueden grabar
con la calidad de la imagen
normal.
(1440k1080):
Las películas se pueden grabar
durante más tiempo.
256 MB 2 min 3 min 5 min
512 MB 5 min 7 min 10 min
1GB 10 min 15 min 22 min
2GB 20 min 30 min 45 min
4GB 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1h20min 2 h 3 h
HG
HN
HE
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 52 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
53
VQT1G59
Grabación
Grabar imágenes fijas (JPEG)
Utilice una tarjeta SD para grabar imágenes fijas.
Este número de píxeles de grabación para
imágenes fijas es compatible con la relación
de aspecto de 16:9 de un televisor de pantalla
ancha. Éstas se graban a [1920k1080].
Las imágenes fijas no pueden grabarse en
modo STD.
1 Gire el selector de modo para
seleccionar o .
La tapa del objetivo se abre automáticamente.
2 Abra el monitor LCD o extienda
el visor.
3 Pulse el botón PHOTO SHOT
hasta la mitad para ajustar el
enfoque. (Sólo para enfoque
automático)
Se fijan la velocidad de obturación y el valor de
iris/ganancia y la cámara enfoca el objeto
automáticamente.
Si ajusta la opción [O.I.S.] (l 65) a
[ENCENDIDO], la función de estabilización de
imagen funcionará de manera más efectiva.
(En la pantalla se visualiza [ ]
(estabilizador óptico de imagen MEGA).)
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
B Área de enfoque
± (La luz indicadora blanca parpadea.):
Enfocando
¥ (La luz indicadora verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No fue posible enfocar el objeto.
4 Pulse el botón PHOTO SHOT a
tope para tomar la imagen.
A fin de lograr mejores imágenes fijas, cuando
graba la pantalla se abrillanta.
Para grabar imágenes fijas con claridad
Al hacer un acercamiento del objeto con una
relación de aumento de 4k o superior, resulta
difícil reducir la ligera vibración que se produce
al sostener la cámara con la mano. Para
contrarrestar este efecto, le recomendamos
reducir la relación de aumento de zoom y
acercarse al objeto.
Al grabar imágenes fijas, sostenga la cámara
con las manos y mantenga quietos los brazos
para evitar que la cámara se mueva.
Puede utilizar un trípode y el mando a
distancia para grabar imágenes estables sin
vibración.
Para obtener información acerca del
número de imágenes fijas que se puede
grabar en una tarjeta SD (l 56)
PHOTO
OFF
HD
STD
MEGA
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 53 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
54
VQT1G59
Grabación
En este modo no es posible grabar sonido.
Si el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta SD está ajustado a la posición
LOCK, no es posible utilizar la tarjeta para
grabar.
El botón PHOTO SHOT del mando a distancia
no puede pulsarse a mitad.
Si ajusta [CAL IMAG] a [ ], puede aparecer
ruido tipo mosaico en la imagen de
reproducción, dependiendo del contenido de la
imagen.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (se
visualiza /lámpara de acceso encendida),
no realice las operaciones siguientes. De lo
contrario, la tarjeta SD o los datos grabados
podrían dañarse.
jApagar la cámara.
jAbrir la tapa de la ranura de la tarjeta y
extraer la tarjeta SD.
jAccionar el disco del modo.
Otros productos pueden deteriorar o no
reproducir las imágenes fijas grabadas con
esta unidad.
Los bordes de imágenes fijas grabadas en
esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 pueden recortarse al imprimirlas.
Compruebe la impresora o el estudio
fotográfico antes de imprimir.
ª Acerca de las indicaciones de la
pantalla cuando pulsa a mitad el
botón PHOTO SHOT
A Flash (l 63)
B Nivel del flash (l 64)
C Función de reducción de ojos rojos
(l 64)
D Calidad de las imágenes fijas (l 56)
E Tamaño de las imágenes fijas
F Número de imágenes fijas restantes
(Parpadea en rojo cuando aparece [0].)
G Indicación de tarjeta (l 131)
H Estabilizador óptico de imagen MEGA
(l 53)
ª Acerca de la indicación del
enfoque
La indicación del enfoque no aparece en el
modo de enfoque manual.
Enfoque manualmente un sujeto cuando no
está fácilmente enfocado. (l 70)
Puede grabar imágenes fijas en la tarjeta
incluso si la indicación del enfoque no
aparece, pero las imágenes pueden grabarse
sin ser enfocadas.
La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de visualizar en los casos siguientes.
jCuando la relación de aumento de zoom es
alta.
jCuando la cámara vibra.
jCuando el objeto se está moviendo.
jCuando el objeto se encuentra delante de
una fuente de luz.
jCuando una misma escena incluye tanto
objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es
excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas
horizontales.
jCuando la escena tiene contraste
insuficiente.
jCuando grama imágenes en movimiento.
jCuando se utiliza la función de visión
nocturna en color.
jCuando usa PRE-REC.
ª Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o
detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse
correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de
que el objeto de alto contraste quede fuera del
área de enfoque.
Si le sigue siendo difícil enfocar, ajuste el
enfoque manualmente.
El área del enfoque no se visualiza cuando usa
el zoom digital (más de 10k
aproximadamente).
2.1
750
750
750
MEGA
ABCDE FG H
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 54 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
55
VQT1G59
Grabación
Puede agregar un sonido de obturador al grabar
imágenes fijas.
Pulse el botón MENU, seleccione
[IMAGEN]
# [SONIDO DISP.] #
[ENCENDIDO] o [APAGADO] y,
luego, pulse el botón cursor.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
Esta función no obra al grabar las imágenes en
movimiento.
Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta SD
incluso mientras graba películas.
Mientras graba imágenes en
movimiento, pulse a tope el botón
PHOTO SHOT (pulse hasta el fondo)
para tomar la imagen.
No puede pulsar a mitad el botón
PHOTO SHOT durante la grabación
simultánea.
Se visualizarán las indicaciones de la pantalla
que aparecen cuando pulsa a mitad el botón
PHOTO SHOT.
La calidad de imagen es diferente de la
grabación de la imagen fija normal por el
hecho de que se facilita la prioridad a la
grabación de la imagen en movimiento. Le
recomendamos que ponga en pausa la
grabación de la en movimiento para grabar
una imagen fija con mejor una calidad.
Las imágenes fijas no pueden grabarse en
modo STD.
Activar/desactivar el sonido de
obturador
Acerca de la grabación
simultánea (grabación de
imágenes fijas mientras graba
imágenes en movimiento)
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 55 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
56
VQT1G59
Grabación
Para seleccionar la calidad de imagen.
Pulse el botón MENU, seleccione
[IMAGEN]
# [CAL IMAG] # el
elemento que desea y, luego, pulse
el botón cursor.
: Se graban imágenes fijas con alta
calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de imágenes
fijas que se puede grabar. Las imágenes
fijas se graban con calidad de imagen
normal.
ª Calidad de la imagen y número
de imágenes que se pueden
grabar
El número de imágenes grabables depende
de si las opciones [ ] y [ ] se utilizan
conjuntamente y del objeto que se está
grabando.
Las cifras indicadas en la tabla corresponden a
valores aproximados.
Número de píxeles y calidad de
imagen en la grabación de
imágenes fijas
Calidad de imagen
PHOTO
MENU
Número aproximado de imágenes
que pueden grabarse en una
tarjeta SD
Tamaño de imagen (1920k1080)
Calidad de imagen
8MB 46
16 MB 10 17
32 MB 20 32
64 MB 47 74
128 MB 94 150
256 MB 200 320
512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
2.1
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 56 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
57
VQT1G59
Grabación
Diversas funciones de
grabación
Puede acercar la imagen hasta una relación de
aumento óptica de 10k.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Mueva la palanca de zoom.
Lado T:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
Lado W:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
Si saca su dedo de la palanca del zoom
durante una operación con él, puede grabarse
el sonido de la operación. Cuando hace volver
la palanca del zoom a su posición original, la
mueva suavemente.
Si realiza acercamientos mientras sostiene la
cámara con la mano, le recomendamos utilizar
la función de estabilización de imagen. (l 65)
Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a
aproximadamente 1,2 m o más.
Cuando la relación de aumento es 1k, la
unidad puede enfocar un sujeto situado a
aproximadamente 4 cm del objetivo. (Función
macro)
La velocidad de zoom varía según la distancia
en que se mueva la palanca. (La velocidad de
zoom no varía cuando se utiliza el mando a
distancia.)
Si se empuja la palanca de zoom hasta el final,
puede realizar las operaciones de
acercamiento/alejamiento desde 1k hasta
10k en un tiempo de aprox. 2,5 segundos.
Cuando la velocidad de zoom es alta, puede
ser difícil enfocar el objeto con precisión.
Cuando la relación de aumento es superior a
10k, se activa la función de zoom digital. Se
puede cambiar la relación de aumento máxima
ofrecida por la función de zoom digital.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione el detalle deseado
[BÁSICAS] (modo HD) o
[AVANZADAS] (modo STD)
#
[D.ZOOM]
# y pulse el cursor.
[APAGADO]: Solo zoom óptico (Hasta 10k)
[25k]: Hasta 25k
[700k]: Hasta 700k
Si se selecciona [25k] o [700k], el margen de
zoom digital aparece de color azul mientras se
utiliza el zoom.
Cuanto mayor sea la relación de aumento del
zoom digital, tanto mayor será el deterioro de
la calidad de imagen.
Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom)
VIDEO
PHOTO
Función de zoom digital
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 57 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
58
VQT1G59
Grabación
El micrófono zoom está enlazado con las
operaciones de zoom para que sean grabados
más claramente tanto los sonidos lejanos
tomados disparando con el teleobjetivo como los
cercanos tomados disparando con el
granangular.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [VÍDEO] (modo HD) o
[AVANZADAS] (modo STD)
#
[ZOOM MIC] # [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
El efecto estéreo se reducirá con disparos con
teleobjetivo.
Puede grabarse a sí mismo mientras ve el
monitor LCD. Puede grabar a personas situadas
en frente de la cámara y mostrarles al mismo
tiempo la imagen que está grabando.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Gire el monitor LCD en dirección del
objetivo.
La imagen aparece volteada horizontalmente,
como si se estuviera mirando un espejo. (Sin
embargo, la imagen que se graba es la misma
que en el modo de grabación normal.)
Extienda el visor para ver la imagen mientras
graba.
Cuando se gira el monitor LCD en dirección
del objetivo, el icono correspondiente no
aparece cuando pulsa el botón cursor.
Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 134)
Acerca del uso de función de
micrófono de zoom
VIDEO
MENU
Grabarse a sí mismo
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 58 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
59
VQT1G59
Grabación
Utilice esta función para abrillantar las partes
que se hallan en la sombra y son difíciles de ver
y para parar la saturación del blanco en
porciones brillantes.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el cursor hacia arriba para
seleccionar [ ].
Para cancelar el mando inteligente del
contraste
Vuelva a seleccionar [ ].
Si hay partes sumamente oscuras o brillantes
o bien el brillo no es bastante, el efecto podría
no salir claro.
Si desconecta la alimentación o acciona el
selector de modo, se cancelará la función del
mando inteligente del contraste.
Aparición gradual:
La imagen y el audio aparecen gradualmente.
Desaparición gradual:
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda para seleccionar [ ].
3 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación. (Aparición gradual)
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente.
Mando inteligente del
contraste
Éste sirve para grabar claramente
porciones brillantes y oscuras al
mismo tiempo.
VIDEO
PHOTO
Función de aparición/
desaparición gradual de la
imagen
VIDEO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 59 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
60
VQT1G59
Grabación
4 Pulse el botón de inicio/parada
de grabación. (Desaparición
gradual)
La imagen y el audio desaparecen
gradualmente. La grabación se detiene una vez
que la imagen y el audio han desaparecido por
completo.
Una vez finalizada la grabación, la función de
aparición/desaparición gradual de la imagen
se desactiva.
Para cancelar la función de aparición/
desaparición gradual
Vuelva a seleccionar [ ].
Puede seleccionar un color para el efecto de
aparición/desaparición gradual de las imágenes.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [VÍDEO] (modo HD) o
[AVANZADAS] (modo STD)
#
[DIFUMINADO] # [BLANCO] o
[NEGRO] y pulse el cursor.
Si desconecta la alimentación, la función de
aparición/desaparición gradual se desactivará.
Cuando la función de aparición/desaparición
gradual de la imagen está activa, la imagen
tarda varios segundos en aparecer cuando se
comienza a grabar. Asimismo, la cámara
también tarda varios segundos en entrar en
modo de pausa durante la grabación.
Las miniaturas de las escenas grabadas con la
función de aparición gradual de la imagen se
tornan negras (o blancas).
Esta función permite grabar objetos en colores
en lugares oscuros (Iluminación mínima
requerida: aprox. 1 lx) para hacer que se
destaquen del fondo.
Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá
grabar imágenes sin que sean afectadas por las
vibraciones de la cámara.
La imagen grabada se visualiza como si le
faltara el marco.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba para seleccionar [ ].
Para cancelar la función de visión
nocturna en color
Vuelva a seleccionar [ ].
La indicación del enfoque no aparece aunque
se pulse a mitad el botón PHOTO SHOT.
Cuando usa el enfoque automático, tardará
algún tiempo para enfocar en lugares oscuros.
Para seleccionar un color para la
función de aparición/desaparición
gradual
Función de vista nocturna de
color
Permiten grabar en lugares oscuros.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 60 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
61
VQT1G59
Grabación
Si es difícil de enfocar con el enfoque
automático, ajústelo manualmente.
La función de vista nocturna de color hace que
el tiempo de carga de señal del CCD sea
aproximadamente 25ks largo que lo
normal, lo que permite grabar claramente las
escenas oscuras. Por esta razón, pueden
aparecer puntos brillantes que normalmente
no se ven; sin embargo, esto no indica mal
funcionamiento.
Si desconecta la alimentación o acciona el
disco del modo, la función de visón nocturna
en color se desactivará.
Si se activa esta función en un lugar con
iluminación intensa, la pantalla puede tornarse
blanquecina durante algunos instantes.
Este modo es más efectivo al grabar el busto de
una persona.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda para seleccionar [ ].
Para cancelar el modo de piel suave
Vuelva a seleccionar [ ].
Si el fondo o algún otro elemento de la escena
tiene colores similares a los tonos de la piel,
éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría no
grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel
delicada o acerque el zoom a la cara (primer
plano).
Utilice esta función si el objeto está iluminado
por detrás y aparece oscuro.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
¬Modo HD
Modo de piel suave
En este modo, los tonos de la piel son
suavizados para lograr una imagen
más atractiva.
VIDEO
PHOTO
Función de compensación de
contraluz
Esta función sirve para evitar que se
oscurezcan los objetos de contraluz.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 61 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
62
VQT1G59
Grabación
¬Modo STD
2 (Modo HD) Mueva el cursor hacia
la derecha para seleccionar [ ].
(Modo STD) Mueva el cursor hacia
arriba para seleccionar [ ].
La imagen mostrada en la pantalla aparecerá
más clara.
Para volver al modo de grabación
normal
Vuelva a seleccionar [ ].
Si desconecta la alimentación o acciona el
disco del modo, la función de compensación
de contraluz se desactivará.
Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta SD
utilizando el autodisparador.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el cursor hacia arriba para
seleccionar [Ø].
Cada vez que pulsa arriba el botón cursor, la
indicación cambia de un ajuste en el orden
siguiente: [Ø
10
] > [Ø
2
] > ajuste cancelado
Ø
10
: Inicia a grabar después de 10 segundos
Ø
2
: Inicia a grabar después de 2 segundos
3 Pulse el botón PHOTO SHOT.
Se graba una fotografía después de visualizar
[Ø
10
] o [Ø
2
] y la luz indicadora de grabación
parpadea durante el tiempo establecido.
Una vez finalizada la grabación, la función de
autodisparador se desactiva.
Si antes pulsa a mitad el botón PHOTO SHOT
y luego lo pulsa a tope, el sujeto se enfoca ya
desde cuando lo pulsa a mitad.
Cuando pulsa a tope el botón PHOTO SHOT
en el modo automático, el sujeto se enfoca
justo antes de ser grabado.
Para detener el autodisparador a la
mitad
Pulse el botón MENU. (La función de
autodisparador se desactiva.)
El autodisparador se cancela si se apaga la
alimentación o se acciona el disco del modo.
El modo de espera del autodisparador se
cancela cuando pulsa el botón de arranque/
parada de la grabación para iniciar la
grabación de la imagen en movimiento.
Mientras el autodisparador está contando atrás
no será posible grabar la imagen en
Grabación con autodisparador
Esta función también sirve para
grabarse a sí mismo.
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 62 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
63
VQT1G59
Grabación
movimiento aunque pulse el botón de
arranque/parada de la grabación.
Dependiendo del tiempo que necesite para
enfocar el objeto, la grabación puede tardar
más tiempo del establecido en comenzar.
El ajuste del disparador automático a [Ø
2
] es
una buena manera para prevenir la vibración
de la imagen cuando se pulsa el botón
PHOTO SHOT mientras se utiliza un trípode,
etc.
Utilice el flash incorporado para grabar imágenes
fijas en lugares oscuros.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
2 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda para seleccionar [ß].
Cada vez que se pulsa el cursor hacia la
izquierda, la indicación cambia de un ajuste en
el orden siguiente: [FLASH ACTIVADO] >
[FLASH AUTOMÁTICO] >
[FLASH DESACTIVADO]
Cuando pulsa a mitad el botón PHOTO SHOT,
aparecerá el indicador del flash en el fondo en
el ángulo izquierdo de la pantalla.
[FLASH ACTIVADO]: ß
[FLASH AUTOMÁTICO]: ßA
[FLASH DESACTIVADO]:
Cuando ajusta [FLASH AUTOMÁTICO], la
unidad detecta automáticamente el brillo del
ambiente activando el flash sólo cuando sea
necesario. (Si el flash no es necesario, no
aparecerá el indicador [ßA] cuando pulse a
mitad el botón PHOTO SHOT.)
El ajuste predeterminado de esta función es
[FLASH AUTOMÁTICO].
3 Pulse el botón PHOTO SHOT.
El flash se activa y se graba la imagen.
Si no desea utilizar el flash
Ajuste el flash a [FLASH DESACTIVADO].
No bloquee el flash con las manos u otros
objetos.
Al detectar el brillo del ambiente, la unidad
establece automáticamente si es necesario el
a un cuando éste esté ajustado en
[FLASH DESACTIVADO] (Si ella determina
que es necesario el flash, cuando pulse a
mitad el botón PHOTO SHOT la indicación
[ ] se ilumina de color rojo).
Si destella la indicación [ß] etc. o no se
visualiza cuando se pulse a mitad el botón
PHOTO SHOT, el flash no se activa.
El flash tiene un alcance efectivo de
aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares
oscuros. Las imágenes pueden aparecer
oscuras o rojizas cuando se utiliza el flash a
distancias superiores a 2,5 m.
El uso del flash fija la velocidad de obturación
de 1/750 o más rápida a 1/500.
La imagen puede aparecer desenfocada en las
partes oscuras. Si esto sucediera, ajuste el
enfoque manualmente.
La imagen puede aparecer oscura si enciende
el flash de frente de un fondo blanco.
Una lente de conversión (opcional) puede
bloquear el flash y puede causar un efecto de
viñeteado.
No utilice el flash con unido el filtro ND
(opcional).
En lugares donde no se permite el uso de un
flash, ajuste el flash a
[FLASH DESACTIVADO].
En aquellas situaciones en que el flash se
activa varias veces seguidas, éste puede
tardar más tiempo en cargarse.
Flash incorporado
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 63 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
64
VQT1G59
Grabación
Reduce el efecto del ojo rojo que se produce al
utilizar el flash.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [IMAGEN]
#
[OJOS ROJOS]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
Para cancelar la función de reducción
del ojo rojo
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[IMAGEN] # [OJOS ROJOS] # [APAGADO] y
pulse el cursor.
El flash se activa 2 veces. No se mueva hasta
que el segundo flash se haya disparado.
Utilice esta función para fotografiar personas
en lugares oscuros.
El efecto del ojos rojos puede aparecer en las
imágenes dependiendo de las condiciones de
grabación.
Pulse el botón MENU, seleccione
[IMAGEN]
> [NIV FLASH] > el
elemento que desea y, luego, pulse
el botón cursor.
[ßj]: Si la iluminación es excesiva.
[ßd0]: En condiciones normales de grabación
[ßi]: Si la iluminación es insuficiente.
ª Uso del flash de VW-FLH3E
(opcional)
El flash de permite la grabación de imágenes
fijas en un lugar oscuro a una distancia de
2,5 m o más desde el sujeto. El flash tiene un
alcance disponible de aproximadamente 1 m a
4m.
La indicación [ß] o [ßA] sólo aparece cuando
se pulse a mitad el botón PHOTO SHOT.
El ajuste del flash no puede ser cambiado
cuando el interruptor de alimentación en el
está ajustado en [ENCENDIDO] o [AUTO].
El flash de opcional y el incorporado no
pueden usarse simultáneamente.
No puede ajustarse el brillo del flash.
La velocidad de obturación, el iris/ganancia y
el balance de blancos se ponen fijos.
Usando el flash al aire libre o en contraluz o
bien en otras condiciones de brillo pueden salir
manchas de blanco (manchas de color) en las
imágenes. Si es así, ajuste el iris manualmente
o utilice la función de compensación al
contraluz, sin usar el flash.
Consulte atentamente las instrucciones de
funcionamiento para el flash.
Enfocando solamente el objeto y dejando que el
fondo aparezca borroso, se puede obtener una
imagen mucho más interesante.
La unidad puede enfocar el objeto a una
distancia de aproximadamente 50 cm.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón cursor. Luego,
mueva el botón cursor hacia
abajo para visualizar icono que
se muestra en la ilustración.
Función de reducción de ojos
rojos
Para ajustar la intensidad
luminosa del flash
MENU
Función Tele Macro
Esta función sirve para hacer tomas
de primer plano enfocando
únicamente el objeto que se desea
grabar.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 64 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
65
VQT1G59
Grabación
2 Mueva el botón cursor hacia la
derecha para seleccionar [ ].
Si la relación de aumento es 10k o menos, se
ajusta automáticamente a 10k.
Para cancelar la función Tele Macro
Vuelva a seleccionar [ ].
Si no es posible lograr un enfoque preciso,
ajuste el enfoque manualmente. (l 70)
En los siguientes casos, la función Tele Macro
se desactiva.
jCuando la relación de aumento de zoom es
inferior a 10k.
jCuando se desconecta la alimentación o se
acciona el disco del modo.
Reduce la vibración de la imagen causada por el
movimiento de la mano durante la grabación.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [BÁSICAS] (modo HD) o
[AVANZADAS] (modo STD)
# [O.I.S.]
# [ENCENDIDO] y pulse el cursor.
Para cancelar la función de
estabilización de imagen
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[BÁSICAS] (modo HD) o [AVANZADAS] (modo
STD) # [O.I.S.] # [APAGADO] y pulse el cursor.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
En el modo de grabación de imagen fija,
pulsando a mitad el botón PHOTO SHOT, se
incrementa el efecto de la función
estabilizadora de la imagen. (Estabilizador
óptico de imagen MEGA)
Cuando usa un trípode, le recomendamos que
desactive el estabilizador de imagen.
En los siguientes casos, la función de
estabilización de imagen puede no funcionar
de forma efectiva.
jAl utilizar el zoom digital
jCuando la cámara vibra excesivamente
jAl grabar un objeto siguiendo el movimiento
de éste
jCuando utiliza la lente de conversión
Puede controlar si la imagen está a nivel
mientras graba o reproduce las imágenes en
movimiento y las fijas. La función puede también
usarse para evaluar el equilibrio de la
composición.
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o o gire el selector
de modo a y luego seleccione
[] o []. (l 74)
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [BÁSICAS] o
[CONF REPROD]
> [LÍNEAS GUÍA]
Función de estabilización de
imagen
Esta función sirve para reducir la
vibración de la imagen durante la
grabación.
VIDEO
PHOTO
MENU
Función de las líneas de guía
Sirve para ver la inclinación y el
equilibrio de la imagen al grabar o al
reproducir.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 65 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
66
VQT1G59
Grabación
> el elemento que desee y pulse el
cursor.
A [HORIZ.]
B [REJA1]
C [REJA2]
Para cancelar la función de las líneas de
guía
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[BÁSICAS] o [CONF REPROD] >
[LÍNEAS GUÍA] >[APAGADO] y pulse el cursor.
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [BÁSICAS]
>
[LÍNEAS GUÍA]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
Para cancelar la función de las líneas de
guía
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[BÁSICAS] > [LÍNEAS GUÍA] > [APAGADO] y
pulse el cursor.
Las líneas de guía no aparecen en las
imágenes realmente grabadas.
Las líneas de guía no se visualizan mientras
gira la pantalla LCD de frente para grabar a sí
mismo.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [VÍDEO] (modo HD) o
[AVANZADAS] (modo STD)
#
[WIND CUT]
# [ENCENDIDO] y pulse
el cursor.
Para cancelar la función de reducción
del ruido del viento
Pulse el botón MENU, luego seleccione [VÍDEO]
(modo HD) o [AVANZADAS] (modo STD) #
[WIND CUT] # [APAGADO] y pulse el cursor.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
Dependiendo de la intensidad del viento, el
ruido del viento se reduce. (Si se activa esta
función cuando el viento es intenso, puede
reducirse el efecto estéreo. Sin embargo,
cuando la intensidad del viento disminuye, se
restablece automáticamente el efecto estéreo).
Función de reducción del ruido
del viento
Esta función sirve para reducir el
ruido del viento captado por el
micrófono durante la grabación.
VIDEO
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 66 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
67
VQT1G59
Grabación
Cuando graba, puede ajustarse el nivel de
entrada desde los micrófonos incorporados y el
terminal del micrófono externo.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[VÍDEO] > [MICROFONO] >
[ESTABrAGC] o [ESTAB] y,
luego, pulse el botón cursor.
AGC: Control automático de la ganancia
[AUTO]: AGC se activa y se ajusta
automáticamente el nivel de
grabación.
[ESTABrAGC]:Puede ajustarse el nivel de
grabación deseado. Se activará
también el AGC para reducir la
cantidad de distorsión del
sonido.
[ESTAB]: El AGC no se activa y así puede
ejecutarse la grabación natural.
2 Mueva el botón cursor a la
izquierda o a la derecha para
ajustar el nivel de entrada del
micrófono.
A Izquierda
B Derecha
C Nivel de entrada del micrófono
Se visualiza un valor de ganancia para cada
uno de los 2 micrófonos incorporados. (El nivel
de entrada de los micrófonos no se puede
establecer individualmente.)
3 Pulse el cursor para ajustar y
luego pulse el botón MENU para
terminar el ajuste.
D Medidor del nivel de entrada del micrófono
En la pantalla se visualiza el medidor del nivel
de entrada del micrófono.
Para volver al ajuste automático
Pulse el botón MENU, seleccione [VÍDEO] >
[MICROFONO] > [AUTO] y, luego, pulse el
botón cursor.
Ajuste el valor de ganancia para que las
últimas 2 barras del nivel de entrada del
micrófono en el centro de la pantalla no se
iluminen de color rojo. (De lo contrario, el
sonido sale distorsionado.) Seleccione un
ajuste inferior para el valor de ganancia o
ajuste [MICROFONO] a [AUTO].
El medidor del nivel de entrada micrófono
visualiza dicho nivel para el micrófono
incorporado con el volumen más ancho.
Cuando [ZOOM MIC] está en [ENCENDIDO],
el volumen diferirá según el ritmo del zoom.
Ajuste [ZOOM MIC] a [APAGADO] o ajuste el
nivel de entrada del micrófono después de fijar
el ritmo del zoom. (l 58)
Nivel del micrófono
Sirve para ajustar el nivel de entrada
del micrófono.
VIDEO
MENU
D
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 67 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
68
VQT1G59
Grabación
Las partes donde es probable que ocurra la
saturación del blanco (saturación de color)
(partes encendida a lo sumo brillantes o
alumbradas) se destacan mediante líneas
diagonales (en forma de cebra).
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, seleccione
[AVANZADAS]
# [CEBRA] #
[ENCENDIDO] y, luego, pulse el
botón cursor.
A Forma de cebra
Puede grabar una imagen con poca saturación
de blanco si ajusta manualmente la velocidad
de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 72).
Para cancelar la visualización de cebra
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[AVANZADAS] # [CEBRA] # [APAGADO] y
pulse el cursor.
El modelo de cebra no aparece en las
imágenes realmente grabadas.
Esta unidad visualiza una barra de 7 colores que
es útil para justar la calidad de la imagen del
televisor o el monitor externo.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [AVANZADAS]
#
[BARRA COLOR]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
Para cancelar la barra de color
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[AVANZADAS] # [BARRA COLOR] #
[APAGADO] y pulse el cursor.
Esta función se cancela cuando se apague la
alimentación.
El icono no se visualizará aunque pulse el
botón cursor.
Visualización cebra
Sirve para visualizar las partes que
son muy luminosas.
VIDEO
PHOTO
A
Barra de color
Sirve para visualizar la barra de color
para comprobar el tono de color.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 68 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
69
VQT1G59
Grabación
Reduciendo la velocidad de obturación puede
grabar imágenes brillante hasta en lugares
oscuros.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [AVANZADAS]
# [DISP.
AUTOM. LENTO]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
Cuando está seleccionado el modo de
obturación lenta automática, la velocidad de
obturación se ajusta entre 1/25 y 1/250 según
el brillo circundante.
Al ajustar manualmente la velocidad de
obturación, ésta puede ajustarse entre 1/25 y
1/8000. (l 72)
Para cancelar el modo de obturación
lenta
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[AVANZADAS] # [DISP. AUTOM. LENTO] #
[APAGADO] y pulse el cursor.
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en
[APAGADO], entonces la velocidad de
obturación se ajustará entre 1/50 y 1/250 (Al
ajustarla manualmente, ésta se ajustará entre
1/50 y 1/8000).
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
Si la escena tiene poco brillo o contraste,
podría no enfocarse el sujeto.
Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/
25, la pantalla podría ser vista como si los
encuadres faltasen y podrían aparecer
post-imágenes.
Funciones de grabación
manual
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este
modo establece automáticamente la velocidad
de obturación y la abertura óptimas.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
2 Pulse el botón MENU, seleccione
[BÁSICAS]
# [MOD ESCENA] el
elemento que desea y pulse el
botón cursor.
[5] Deportes
Para grabar escenas deportivas o escenas en
que hay movimientos rápidos
[] Retrato
Para hacer que las personas se destaquen del
fondo
[ ] Baja luminosidad
Para hacer que la escena aparezca clara en
condiciones de baja luminosidad
[] Foco
Para hacer que el objeto que se encuentra bajo
un foco aparezca más atractivo
[ ] Playa y nieve
Para grabar imágenes en lugares luminosos
tales como pistas de esquí y playas
Modo de obturación lenta
automática (sólo el modo HD)
VIDEO
PHOTO
MENU
Modo de escena
Este modo se utiliza para grabar en
distintas situaciones.
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 69 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
70
VQT1G59
Grabación
Para cancelar el modo de escena
Pulse el botón MENU, seleccione [BÁSICAS] #
[MOD ESCENA] # [APAGADO] y, luego, pulse
el botón cursor.
También puede cancelar el modo de escena
ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS a la posición AUTO.
Modo de deportes
Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta o
al hacer una pausa en la reproducción, este modo
ayuda a reducir la vibración de la cámara.
Durante la reproducción normal, el movimiento de la
imagen puede no reproducirse de forma correcta.
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de mercurio o
luz de sodio, ya que el color y el brillo de la imagen
de reproducción pueden cambiar.
Si graba un objeto iluminado con luz intensa o un
objeto altamente reflectante, pueden aparecer
líneas verticales de luz.
El modo de deportes no funciona si la iluminación
es insuficiente. En este caso, la indicación [
5
]
parpadea.
Si utiliza este modo en interiores, la pantalla puede
parpadear.
Modo de retrato
Si utiliza este modo en interiores, la pantalla puede
parpadear. Si esto sucediera, cambie el modo de
escena a [APAGADO].
Modo de baja luminosidad
Las escenas extremadamente oscuras pueden no
ser grabadas correctamente.
Modo de foco
Si el objeto a grabar es extremadamente brillante, la
imagen grabada puede tornarse blanquecina y la
periferia de ésta puede tornarse extremadamente
oscura.
Modo de playa y nieve
Si el objeto es extremadamente brillante, la
imagen grabada puede tornarse blanquecina.
Si las condiciones imperantes dificultan el
enfoque automático, se puede enfocar la imagen
de forma manual.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
(Sólo modo HD)
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [AVANZADAS]
#
[AYUDA MF]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
2 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
3 Mueva el interruptor hacia abajo
y ajústelo a la posición FOCUS.
La indicación de enfoque manual [MF] y el icono
mostrado en la ilustración aparecen en la
pantalla.
4 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda o derecha para enfocar
el objeto.
Para restablecer el ajuste automático
Vuelva a pulsar el interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS hacia abajo para ajustarlo a la posición
FOCUS.
Ajuste manual del enfoque
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 70 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
71
VQT1G59
Grabación
También puede restablecer la función de
enfoque automático ajustando el interruptor
AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
El sujeto podría no enfocarse cuando se
acerca si enfoca con el granangular. En este
caso, primero acerque el sujeto y luego
enfóquelo.
El centro de la pantalla se ensancha durante el
ajuste del enfoque manual. Esto le permite
enfocar el sujeto más fácilmente.
Se vuelve a la pantalla normal aproximadamente
2 segundos después de terminar el enfoque del
objeto.
El centro de la pantalla no se ensancha si
[AYUDA MF] está ajustado en [APAGADO].
La ayuda MF no funciona si la relación de
aumento del zoom es superior a 10k.
La parte de la pantalla que se ha ensanchado
no lo hace en la imagen realmente grabada.
El modelo cebra no aparece en la parte de la
pantalla que se ensancha cuando [CEBRA]
está en [ENCENDIDO].
Dependiendo de las escenas que se grabe o de
las condiciones de iluminación, la función de
ajuste automático del balance del blanco puede
no reproducir colores naturales. Si esto
sucediera, ajuste el balance del blanco de forma
manual.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba para seleccionar [ ].
3 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda o derecha para
seleccionar el modo de balance
del blanco.
[ ]: Ajuste automático del balance del
blanco
[ ]: Modo de interiores (para grabar bajo
lámparas incandescentes)
Luces incandescentes, lámparas
halógenas
[ ]: Modo de exteriores
Para grabar en exteriores bajo cielos
despejados
[ ]: Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas lámparas
fluorescentes
Acerca de la función de ayuda MF
(Sólo modo HD)
Balance del blanco
Esta función permite grabar con
colores naturales.
VIDEO
PHOTO
AWB
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 71 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
72
VQT1G59
Grabación
Luces utilizadas para recepciones de
boda en hoteles, focos para
escenarios de teatro
Salida del sol, puesta del sol, etc.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el modo de balance del blanco a [ ].
También puede restablecer el ajuste
automático ajustando el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
1 Seleccione [ ] y llene la pantalla
con un objeto blanco.
2 Mueva el botón cursor hacia
arriba para seleccionar [ ].
Cuando la indicación [ ] deje de parpadear y
permanezca encendida, significará que el
ajuste ha finalizado.
Si la visualización [ ] continúa destellando,
el balance del blanco no puede establecerse
debido a que el lugar es oscuro, etc. En este
caso, utilice el balance del blanco automático.
ª Acerca del sensor de balance del
blanco
El sensor de balance del blanco A detecta el
tipo de fuente de luz durante la grabación.
No cubra el sensor de balance del blanco
durante la grabación, pues de lo contrario puede
funcionar incorrectamente.
ª Acerca del ajuste de balance de
negros
Esta es una de las funciones del sistema 3CCD
que ajusta automáticamente el negro cuando el
balance del blanco se ajusta en el modo manual.
Durante el ajuste del balance de negros, la
pantalla aparece temporalmente negra. (El
balance de negros no puede ajustarse
manualmente.)
1 Ajuste del balance de negros en curso.
(Parpadea.)
2 Ajuste del balance del blanco en curso.
(Parpadea.)
3 Ajuste completado. (Se enciende.)
Cuando la visualización [ ] destella, se
almacena el balance del blanco manual fijado
anteriormente. Siempre que cambian las
condiciones de grabación, vuelva a ajustar
correctamente el balance del blanco.
Al ajustar tanto el balance del blanco como el
iris/ganancia, ajuste primero el balance del
blanco.
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven
rápidamente.
Abertura:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o
demasiado oscura.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Para ajustar el balance del blanco
manualmente
AWB
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 72 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
73
VQT1G59
Grabación
1 Ajuste el interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS a la posición
MANUAL.
El icono que se muestra en la ilustración aparece
automáticamente.
2 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda o derecha para
seleccionar [ ] (abertura) o [ ]
(velocidad de obturación).
3 Mueva el botón cursor hacia la
izquierda o derecha para realizar
el ajuste.
A Velocidad de obturación:
Modo HD:
de 1/25 a 1/8000
Modo STD:
de 1/50 a 1/8000
La velocidad de obturación más cercana a 1/
8000 es la más rápida.
(Modo HD) Si [DISP. AUTOM. LENTO] está
ajustado en [APAGADO], la velocidad de
obturación se ajustará entre 1/50 y 1/8000.
B Valor del iris/ganancia:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a
18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la
imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], el valor
de ganancia cambia.
Para restablecer el ajuste automático
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a
la posición AUTO.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de
mercurio o luz de sodio, ya que el color y el
brillo de la imagen de reproducción pueden
cambiar.
Si aumenta la velocidad de obturación
manualmente, aumentará automáticamente el
valor de ganancia a medida que disminuye la
sensibilidad, lo que puede hacer aumentar el
ruido en la pantalla.
Pueden aparecer líneas verticales de luz en la
imagen de reproducción de un objeto muy
brillante o altamente reflectante, pero esto no
indica mal funcionamiento.
Durante la reproducción normal, el movimiento
de la imagen puede no reproducirse de forma
correcta.
Al grabar en un lugar extremadamente
luminoso, la pantalla puede cambiar de color o
parpadear. Si esto sucediera, ajuste
manualmente la velocidad de obturación a
[1/50] o [1/100].
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido
en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento que
se utilice, puede haber valores de iris que no
se muestren.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 73 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
74
VQT1G59
Reproducción
Reproducción
Reproducción de películas
Reproduzca las películas que haya grabado en
un disco o en una tarjeta SD.
¬Modo HD
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se cierra.
2 Pulse el cursor hacia arriba y
luego seleccione la ficha [ ] o
[].
A Ficha de reproducción de imágenes en
movimiento
Las películas grabadas en el disco o en la tarjeta
SD se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena que desea
reproducir.
B Página anterior
C Página siguiente
D Número de escena
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco amarillo.
Si han sido grabadas 9 o más escenas, puede
visualizarse la página siguiente (o la anterior)
moviendo el botón cursor hacia la izquierda y
la derecha o moviéndolo hacia abajo,
seleccionando [ ]/[ ] moviendo el
botón cursor a la izquierda o a la derecha y,
luego, pulsando el centro del botón cursor.
La visualización del número de escena cambia
al número de página cuando esté
seleccionada la ficha de la reproducción de
imagen en movimiento o [ ]/[ ].
4 Pulse el botón cursor.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño
de pantalla completa.
El icono de funcionamiento aparece
automáticamente en la pantalla.
5 Mueva el botón cursor para
obrar.
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la reproducción)
(l 76)
5: Avance rápido (durante la reproducción)
(l 76)
: Detener la reproducción y visualizar las
miniaturas.
VIDEO
O
FF
HD
STD
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 74 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
75
VQT1G59
Reproducción
ª Repetición de la reproducción
La reproducción de la primera escena inicia
después de que termine la reproducción de la
última escena.
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF REPROD]
#
[VOLVER REP]
# [ENCENDIDO] y
pulse el cursor.
La indicación [ ] aparece en la miniatura y se
ve la pantalla completa.
Pueden reproducirse repetidamente las
escenas a continuación.
jCuando [MOD.REPROD] está ajustado a la
posición [VER TODO]:
Todas las escenas en el disco o en la tarjeta
SD
jCuando [MOD.REPROD] está ajustado en
[POR FECHA]:
Todas las escenas en la fecha seleccionada
Para cancelar la función de
reproducción repetida
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [VOLVER REP] #
[APAGADO] y, luego, pulse el botón cursor.
¬Modo STD
1 Gire el selector de modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se cierra.
Las películas grabadas en el disco se
visualizan como miniaturas.
2 Seleccione la escena que desea
reproducir.
A Número de escena
B Barra de desplazamiento
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco amarillo.
Cuando hayan sido grabadas 9 o más
escenas, moviendo el cursor se visualiza la
siguiente página (o la anterior).
Si mueve y mantiene el cursor arriba o abajo,
puede avanzar 8 escenas a la vez. La pantalla
no cambiará en este momento, sin embargo
cambiarán los números de escena y la
visualización de la barra de desplazamiento,
así deje el cursor apenas ha llegado a la
página con la escena que quiere visualizar.
3 Pulse el botón cursor.
La escena seleccionada se reproduce a tamaño
de pantalla completa.
El icono de funcionamiento aparece
automáticamente en la pantalla.
4 Mueva el cursor para realizar una
de las siguientes operaciones.
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la reproducción)
(l 76)
5: Avance rápido (durante la reproducción)
(l 76)
: Detener la reproducción y visualizar las
miniaturas.
MENU
OFF
HD
STD
16
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 75 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
76
VQT1G59
Reproducción
Los discos grabados en el modo HD no
pueden reproducirse en el modo STD y los
grabados en el STD no pueden reproducirse
en el modo HD.
No se escuchará ningún sonido excepto
durante la reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante 5
minutos, la pantalla vuelve a la visualización
de miniaturas.
Si el tiempo de grabación de una escena es
excesivamente corto, la reproducción puede
no ser posible.
Las escenas que no pueden visualizarse como
miniaturas (las miniaturas se visualizan como
[ ]) no pueden reproducirse.
(Modo HD) Aparece un mensaje de error y la
pantalla muestra las miniaturas.
La cámara no se apaga cuando se cierra el
monitor LCD o se retrae el visor.
La fecha y hora visualizadas pueden diferir de
la fecha y hora de grabación y puede llevar
tiempo para visualizar la miniatura cuando
reproduce imágenes en movimiento que no se
grabaron por esta unidad.
(Modo HD) La indicación del tiempo de
reproducción restante se restablecerá a
“0h00m00s” en cada escena.
Las señales de vídeo con calidad de imagen
de alta definición que pueden reproducirse con
esta unidad son 1920k1080/50i o
1440k1080/50i.
(Modo HD) Esta unidad puede degradar o no
reproducir las películas que se grabaron o
crearon por otros productos, y otros productos
pueden degradar o no reproducir las películas
que se grabaron o crearon por esta unidad,
aunque dichos productos admiten el AVCHD.
(Modo HD) Si graba continuamente datos de
película que exceden los 4 GB en una tarjeta
SD y luego los reproduce en otro dispositivo, la
imagen podría detenerse un momento donde
los datos han llegado a los 4 GB.
Si las películas grabadas en otro dispositivo
con una relación de aspecto de 4:3 se
reproducen en esta unidad en el modo STD,
las imágenes en la pantalla LCD y el visor se
estrechan verticalmente.
Mueva el cursor hacia la derecha
durante la reproducción.
(Mueva el cursor hacia la izquierda
para rebobinar.)
Vuelva a pulsar el cursor para aumentar la
velocidad. (La visualización de la pantalla
cambia de 5 a .)
Para reanudar la reproducción normal, mueva
el botón cursor hacia arriba.
ª Uso del mando a distancia
Pulse el botón 6 o 5 .
Pulse el botón : o 9 del
mando a distancia durante la
reproducción.
Avance rápido/rebobinado
(durante la reproducción)
Omisión (al principio de la
escena)
(La operación sólo es posible con el
mando a distancia.)
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 76 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
77
VQT1G59
Reproducción
1 Durante la reproducción, mueva
el botón cursor hacia arriba para
hacer una pausa.
2 Mueva el botón cursor hacia la
derecha y manténgalo en dicha
posición. (Si mueve el botón
cursor hacia la izquierda y lo
mantiene en dicha posición, las
imágenes de reproducción en
cámara lenta se reproducen en
dirección inversa.)
Para reanudar la reproducción normal, mueva
el botón cursor hacia arriba.
Cuando se reproducen al revés imágenes de
cámara lenta, ellas se mostrarán
seguidamente alrededor de 1/1,5 de la
velocidad de la reproducción normal en el
modo HD (intervalos de 0,5 segundos) y
alrededor de 1/5 de la velocidad de la
reproducción normal en el modo STD.
ª Uso del mando a distancia
Pulse el botón E o D.
La imagen en movimiento avanza un cuadro a la
vez.
1 Durante la reproducción, mueva
el botón cursor hacia arriba para
hacer una pausa.
2 Mueva el cursor hacia la derecha.
(Si mueve el cursor hacia la
izquierda, los encuadres
avanzarán al contrario uno a la
vez.)
Para reanudar la reproducción normal, mueva
el botón cursor hacia arriba.
Si los encuadres avanzan uno a la vez al
contrario con se está en el modo HD, ellos se
mostrarán por intervalos de 0,5 segundos.
ª Uso del mando a distancia
1 Pulse el botón ;.
2 Pulse el botón E o D.
Reproducción en cámara lenta
Reproducción cuadro por cuadro
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 77 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
78
VQT1G59
Reproducción
Ajuste el volumen del altavoz durante la
reproducción.
Mueva la palanca de volumen para
cambiar el nivel de volumen.
Hacia “r”:
para aumentar el volumen
Hacia “s”:
para disminuir el volumen
Mientras más se desplace el indicador [ ]
hacia la derecha, mayor será el nivel de
volumen.
Una vez finalizado el ajuste, la indicación de
ajuste de volumen desaparece de la pantalla.
Las escenas grabadas se agrupan por fecha en
esta cámara.
Las escenas grabadas en un mismo día pueden
reproducirse en secuencia.
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD]
#
[MOD.REPROD]
# [POR FECHA]
y, luego, pulse el botón cursor.
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, luego, pulse el
botón cursor.
Las escenas grabadas en un mismo día se
visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena que desea
reproducir.
Para volver a reproducir todas las
escenas
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [MOD.REPROD] #
[VER TODO] y, luego, pulse el botón cursor.
Cuando se ajusta [MOD.REPROD] a
[VER TODO], todas las imágenes en
movimiento grabadas se reproducen en
secuencia. (Se visualiza [ ].)
La reproducción de todas las escenas vuelve
atrás si se apaga la alimentación o se acciona
el disco del modo.
Incluso si las escenas han sido grabadas en
un mismo día, éstas se agrupan por separado
en los siguientes casos.
jCuando el número de escenas es superior a
99
jCuando cambia el modo de grabación de
HN/HE a HG o HG a HN/HE (–1, –2... se
añaden después de la fecha de grabación
visualizada en la pantalla).
jCuando las capas cambian en un DVD-R DL
Para ajustar el volumen
Reproducción de películas por
fecha
MENU
VIDEO
VIDEO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 78 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
79
VQT1G59
Reproducción
Si la reproducción de una escena fue parada a
mitad, puede reanudarse la reproducción desde
donde fue parada.
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD]
# [REANUDAR] #
[ENCENDIDO] y, luego, pulse el
botón cursor.
Si se detiene la reproducción de una imagen en
movimiento, aparece la indicación [ ] en la
miniatura de la escena detenida.
Para cancelar la función de
reproducción reanudada
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [REANUDAR] #
[APAGADO] y, luego, pulse el botón cursor.
La posición de reanudación memorizada se
borrará si apaga la alimentación o acciona el
disco del modo o expulsa el disco. (El ajuste
[REANUDAR] se mantiene.)
Reproducción de imágenes
fijas (JPEG) en una tarjeta SD
Reproduzca las imágenes fijas que haya
grabado en una tarjeta.
1 Gire el disco del modo para
seleccionar .
La tapa del objetivo se cierra.
2 Pulse el cursor hacia arriba y
luego hacia la derecha para
seleccionar la ficha [ ].
A Ficha de reproducción de imágenes fija
Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD se
visualizan como miniaturas (imágenes de
tamaño reducido).
3 Seleccione el archivo que desea
reproducir.
B Página anterior
C Página siguiente
D Número de archivo
E Nombre de carpeta/archivo
El archivo seleccionado aparece indicado por un
marco amarillo.
Reanudación de la reproducción
anterior
MENU
PHOTO
O
FF
HD
STD
2
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 79 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
80
VQT1G59
Reproducción
Si han sido grabados 9 o más archivos, puede
visualizarse la página siguiente (o la anterior)
moviendo el botón cursor hacia la izquierda y
la derecha o moviéndolo hacia abajo,
seleccionando [ ]/[ ] moviendo el
botón cursor a la izquierda o a la derecha y,
luego, pulsando el centro del botón cursor.
La visualización del número de archivo cambia
al número de página cuando esté
seleccionada la ficha de la reproducción de
imagen fija o [ ]/[ ].
4 Pulse el botón cursor.
El archivo seleccionado se reproduce a tamaño
de pantalla completa.
El icono de funcionamiento aparece
automáticamente en la pantalla.
5 Mueva el cursor para realizar una
de las siguientes operaciones.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las imágenes fijas
contenidas en la tarjeta SD en orden
numérico).
E: Reproducir la imagen anterior.
D: Reproducir la imagen siguiente.
: Detener la reproducción y visualizar las
miniaturas.
ª Acerca de la compatibilidad de
las imágenes fijas
Esta cámara cumple con la norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
El formato de archivo admitido por esta
cámara es JPEG. (No todos los archivos de
formato JPEG pueden ser reproducidos.)
Si se reproduce un archivo que no es estándar,
el número de carpeta/archivo puede no
aparecer.
La cámara puede sufrir un desperfecto o no
reproducir datos grabados en otros productos;
de igual forma, otros productos pueden sufrir
desperfectos o no reproducir datos grabados
en esta cámara.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD (la
lámpara de acceso está encendida), no
extraiga la tarjeta SD.
No accione el disco del modo durante la
presentación de diapositivas.
La visualización de un archivo puede tardar
cierto tiempo dependiendo del número de
píxeles que contenga.
Los archivos que no pueden visualizarse como
miniaturas (las miniaturas se visualizan como
[ ]) no pueden reproducirse.
Si trata de reproducir un archivo que tiene un
diferente formato o bien un archivo que esté
dañado, aparece un mensaje de error y la
pantalla muestra las miniaturas.
La fecha y hora visualizadas puede diferir de la
fecha y hora de grabación y puede llevar
tiempo para visualizar la miniatura cuando
reproduce imágenes fijas que no se grabaron
por esta unidad.
La cámara no se apaga cuando se cierra el
monitor LCD o se retrae el visor.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 80 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
81
VQT1G59
Edición
Edición
Editar escenas
No es posible restablecer las escenas
borradas.
(Modo HD) El espacio que queda en los
DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL no aumentará
aunque se borrarán las escenas.
(Modo STD) No pueden borrarse las escenas
en DVD-RW (formato de vídeo), DVD-R y
DVD-R DL
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [] o [].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón durante la
reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [] o [].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón mientras está
visualizada la pantalla de visión
de la miniatura.
2 Desplace el botón cursor hacia
arriba o abajo para seleccionar
[TODA ESCENA] (Modo HD)/
[TODO] (Modo STD) o [SELEC.],
luego pulse el botón cursor.
Cuando selecciona [TODA ESCENA] (Modo
HD)/[TODO] (Modo STD), las escenas a
continuación, salvo las protegidas, se
borrarán. Vaya al paso 5.
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustado a [VER TODO]: Todas las escenas
en el disco o en la tarjeta SD
jCuando la opción [MOD.REPROD] está
ajustada a [POR FECHA]: Todas las
escenas seleccionadas por fecha
3 (Solo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione la escena que desea
Borrar escenas
Esto sirve para borrar las escenas.
Borrar escenas de una en una
VIDEO
Borrar varias escenas en la vista
de miniaturas
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 81 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
82
VQT1G59
Edición
borrar y, a continuación, pulse el
cursor.
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el botón cursor, la
escena seleccionada se cancelará.
Hasta 99 escenas (modo HD)/8 escenas
(modo STD) pueden ajustarse sucesivamente.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otras escenas
Repita los pasos 3-5.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Puede también borrar las escenas pulsando el
botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] #
[ELIMINAR] y luego seleccionando
[TODA ESCENA] (Modo HD)/[TODO] (Modo
STD) o [SELEC.].
Para borrar una porción innecesaria de una
escena, antes parta la escena, luego quite la
porción innecesaria. (l 82)
Las escenas que no pueden reproducirse (las
miniaturas se visualizan como [ ]) no
pueden borrarse.
No pueden borrarse las escenas protegidas.
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta
durante el borrado. El borrado se detendrá.
En el caso de [TODA ESCENA] (Modo HD)/
[TODO] (Modo STD), el borrado puede tardar
cierto tiempo si la tarjeta SD o el disco
contiene muchas escenas.
No apague la cámara durante la operación de
borrado.
Cuando borre escenas, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
Si borra las escenas grabadas en otros
productos con esta unidad, pueden borrarse
todos los datos relacionados con las escenas.
(modo STD) Puede no ser posible borrar las
escenas que han sido partidas.
Para borrar una porción innecesaria de una
escena, antes parta la escena, luego quite la
porción innecesaria.
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [] o [].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [EDIT. ESC.] #
[DIVIDIR] # [ESTAB] (modo HD)
o [SÍ] (modo STD) y pulse el
botón cursor.
Partición de una escena para
borrar
Esto sirve para partir una escena en
dos con el objeto de borrar la porción
innecesaria.
VIDEO
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 82 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
83
VQT1G59
Edición
2 Seleccione la escena a ser
partida, luego pulse el cursor.
Se reproduce la escena seleccionada.
3 Cuando alcance el área donde
quiere partir la escena, pulse el
cursor abajo para ajustar el
punto de partición.
El uso de la función de reproducción en
cámara lenta o reproducción cuadro por
cuadro facilita la búsqueda del punto donde se
desea partir la escena. (l 77)
4 Cuando aparece el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ],
luego pulse el cursor.
5 Borre las escenas innecesarias.
Refiérase a la P81 para el borrado de las
escenas.
Para seguir partiendo otras escenas
Repita los pasos 2-4.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
(Sólo modo HD)
Para borrar todos los puntos partidos
Pulse el botón MENU, luego seleccione
[EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [CANCELAR] y
pulse el cursor.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor.
Se cancelarán todos los puntos partidos que
se ajustaron en esta unidad.
Las escenas que se borraron tras la partición
no pueden ser recuperadas.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor.
Las escenas no pueden ser partidas si el
número de escenas ha llegado a 999.
Si el tiempo de grabación de una escena es
demasiado corto, la partición puede no ser
posible.
Si las imágenes que se partieron se
reproducen en otro aparato, podrían no salir
claros los puntos en que las escenas se unen.
Los datos que se grabaron por otro aparato no
pueden partirse.
Cuando selecciona [CANCELAR], se borran
los puntos de partición de todas las escenas y
la unidad vuelve al ajuste que reproduce todas
las escenas aunque seleccionó para
reproducir las escenas por fecha.
Los datos que se grabaron o editaron en otro
dispositivo no pueden partirse y los puntos de
partición no pueden borrarse.
Los discos diferentes del DVD-RAM no
pueden partirse ni borrarse y los puntos de
partición no pueden borrarse cuando es
pequeño el espacio que queda en el disco.
9
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 83 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
84
VQT1G59
Edición
Las escenas grabadas se pueden proteger para
que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas, el
formateo del disco o de la tarjeta SD las
borrará.)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [] o [].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD]
#
[PRO. ESCENA] # [SÍ] y, luego,
pulse el botón cursor.
2 Seleccione la escena a ser
protegida y, luego, pulse el
cursor.
Aparece la indicación [ ] y la escena queda
protegida.
Pulse el botón cursor de nuevo para cancelar
el ajuste.
Se puede establecer hasta 2 escenas de forma
consecutiva.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Copiar de una tarjeta SD a un
disco
Puede copiar fácilmente en un disco las
películas grabadas en una tarjeta SD con esta
unidad.
Los discos compatibles son los DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL.
¬Conecte el adaptador de CA a esta
unidad, luego inserte un DVD-RAM o
un DVD-RW formateado en esta
unidad (l 89) o un nuevo disco.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón DISC COPY
mientras se visualiza la pantalla
de la vista de miniaturas.
2 Mueva el cursor hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar [SÍ],
luego pulse el cursor.
A Número de discos necesarios para copiar
por tipo de disco.
Cuando se necesitan 2 o más discos para
copiar, siga las instrucciones proporcionadas
en la pantalla para cambiar los discos.
Cuando la copia ha terminado, pulse el botón
MENU para salir de la pantalla de mensaje.
Proteger las escenas
Esta función sirve para impedir que
las escenas se borren de forma
accidental.
VIDEO
Copiar todas las escenas en una
vez
VIDEO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 84 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
85
VQT1G59
Edición
¬Conecte el adaptador de CA a esta
unidad, luego inserte un DVD-RAM o
un DVD-RW formateado en esta
unidad (l 89) o un nuevo disco.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [COPIA DISCO]
#
[COPIAR SELEC]
# [SÍ] y pulse el
cursor.
2 Seleccione la escena a ser
copiada y, luego, pulse el cursor.
A Tamaño de la escena
B Espacio que queda en el disco
La escena seleccionada aparece indicada por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el botón cursor, la
escena seleccionada se cancelará.
Se puede establecer en sucesión hasta un
máximo de 99 escenas.
Si selecciona una escena con un tamaño que
sobrepasa el espacio que queda en el disco, la
visualización de dicho espacio se pondrá roja y
se mostrará la cantidad sobrante.
Cancele la escena seleccionada y seleccione
las escenas que no exceden el espacio del
disco.
3 Mueva el cursor hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar
[INICIO] y pulse el cursor.
4 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Para terminar la copia
Pulse el botón MENU.
No corte la alimentación en esta unidad
mientras copia.
Puede copiar todas las escenas en una vez
cuando esté seleccionado [COPIAR TODO] en
el paso 1.
Le recomendamos que prepare un disco de
repuesto antes de copiar.
No puede ser cambiado el orden en que se
copiaron las escenas.
Los datos que se grabaron por otro aparato no
pueden copiarse.
Cuando se necesitan 2 o más discos para
copiar, la última escena copiada se parte
automáticamente para adaptarse al espacio
del disco.
Si borra todos los datos en la tarjeta SD
cuando esté terminada la copia, antes de
borrar tenga cuidado de reproducir los discos
para verificar que hayan sido copiados
correctamente.
Seleccionar las escenas para
copiar
MENU
9
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 85 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
86
VQT1G59
Edición
Editar imágenes fijas
No es posible restablecer los archivos
borrados.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón durante la
reproducción.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón mientras está
visualizada la pantalla de visión
de la miniatura.
2 Mueva el cursor hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar
[TODA ESCENA] o [SELEC.],
luego pulse el cursor.
Cuando se selecciona [TODA ESCENA], se
borran todos los archivos contenidos en la
tarjeta SD, excepto los archivos protegidos.
Vaya al paso 5.
3 (Solo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Seleccione el archivo que desea
borrar, luego pulse el cursor.
El archivo seleccionado aparece indicado por un
marco rojo.
Cuando vuelva a pulsar el botón cursor, el
archivo seleccionado se cancelará.
Puede seleccionar hasta 99 archivos
sucesivamente.
Borrar imágenes fijas
Esta función sirve para borrar
archivos de imágenes fijas grabados
en tarjetas SD.
Borrar archivos de uno en uno
PHOTO
Borrar varios archivos en la vista
de miniaturas
13
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 86 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
87
VQT1G59
Edición
4
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Pulse el botón .
5 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el
paso 2)
Para borrar otros archivos
Repita los pasos 3-5.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
ª Borrar archivos de imágenes
fijas grabados en una tarjeta SD
mediante otros productos
Puede borrar los archivos de imágenes fijas
(excepto JPEG) que no se pueden reproducir en
esta cámara.
Los archivos protegidos no pueden borrarse.
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta
durante el borrado. El borrado se detendrá.
En el caso de [TODA ESCENA], el borrado
puede tardar cierto tiempo si la tarjeta SD
contiene muchos archivos.
No apague la cámara durante la operación de
borrado.
Cuando borre archivos, utilice una batería con
carga suficiente o utilice el adaptador de CA.
Si borra archivos que cumplen con la norma
DCF, se borrarán todos los datos relacionados
con dichos archivos.
Los archivos grabados en una tarjeta SD pueden
protegerse de manera que no pueden borrarse
por accidente. (Aunque proteja algunos archivos
en una tarjeta SD, el hecho de formatear la
tarjeta SD los hará borrar.)
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD]
#
[PRO. ESCENA] # [SÍ] y, luego,
pulse el botón cursor.
2 Seleccione el archivo a ser
protegido y, luego, pulse el
cursor.
Aparece la indicación [ ] y el archivo queda
protegido.
Pulse el botón cursor de nuevo para cancelar
el ajuste.
Puede fijar hasta 2 o más archivos de forma
consecutiva.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Proteger las imágenes fijas
Esta función sirve para impedir que
los archivos de imágenes fijas se
borren de forma accidental.
PHOTO
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 87 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
88
VQT1G59
Edición
Puede escribir los datos de las imágenes fijas
que desea imprimir y el número de copias (datos
DPOF) en la tarjeta SD.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF REPROD]
#
[CONF DPOF]
# [ESTAB] y pulse
el cursor.
2 Seleccione el archivo a ser
ajustado y, luego, pulse el cursor.
Se visualiza el número de copias establecidas
como DPOF.
3 Mueva el botón cursor hacia
arriba o hacia abajo para
seleccionar el número de copias
y, luego, pulse el botón cursor.
Puede seleccionar un número entre 0 y 999.
(El número seleccionado de imágenes puede
imprimirse con una impresora compatible con
DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
También puede seleccionar varios archivos
seguidos.
Para completar la configuración
Pulse el botón MENU.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONF REPROD] # [CONF DPOF] #
[CANCELAR] y, luego, pulse el botón cursor.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación,
seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor.
ª ¿Qué es DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Este
sistema permite escribir la información de
impresión de las imágenes en una tarjeta SD, la
que luego puede utilizarse en un sistema
compatible con DPOF.
La opción DPOF puede fijarse para un máximo
de 999 copias.
Una configuración DPOF realizada en otros
dispositivos puede no ser reconocida por esta
cámara. Realice la configuración DPOF en
esta cámara.
No es posible agregar la fecha de grabación a
las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
Ajuste de DPOF
Esta opción sirve para escribir los
datos de impresión en una tarjeta SD.
PHOTO
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 88 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
89
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
Gestión de discos y
tarjetas
Formateo
Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados que caben
en él. Almacene datos importantes en un
ordenador, etc.
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o y luego
seleccione la ficha [ ].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO] o
[CONFIGURAR]
# [FORM DISCO]
# [SÍ] y pulse el cursor.
2 (Cuando formatea un DVD-RW sólo en
modo STD)
Seleccione el tipo de formato y,
luego, pulse el cursor.
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Una vez que el formateo de la tarjeta haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
Utilice esta unidad para formatear los discos.
Si formatea un disco en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario
para la grabación puede aumentar y puede no
ser posible utilizar el disco.
Si se trata de un disco de dos caras, formatee
cada cara del disco.
Si un disco tiene muchas rayas o está
demasiado sucio, puede no ser posible darle
formato. No es posible utilizar discos en estas
condiciones.
No apague la cámara mientras formatea un
disco.
Cuando formatee un disco, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de
CA.
Refiérase a la P20 por lo que respecta al
formateo de los discos grabados en otro
dispositivos o en otro modo.
Formatear discos
Este procedimiento es necesario para
inicializar los discos.
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 89 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
90
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
Tenga presente que si da formato a una
tarjeta SD, se borrarán todos los datos
contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos
importantes en un ordenador, etc.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONFIGURAR]
#
[FORM TARJ] # [SÍ] y pulse el
cursor.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Una vez que el formateo de la tarjeta haya
finalizado, pulse el botón MENU para salir de
la pantalla de mensaje.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas
SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo
(por ejemplo, un ordenador), el tiempo
necesario para la grabación puede aumentar y
puede no ser posible utilizar la tarjeta SD.
Dependiendo del tipo de tarjeta SD que se
utilice, el formateo de la tarjeta puede tardar
más o menos tiempo.
No apague la cámara mientras formatea un
disco.
Cuando formatee una tarjeta SD, utilice una
batería con carga suficiente o utilice el
adaptador de CA.
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta
durante el formateo.
Finalizar un disco
Si inserta un disco DVD-RW, DVD-R o
DVD-R DL grabado por esta unidad (que no
haya sido finalizado) en otro dispositivo
como un reproductor de DVD, ordenador,
etc., el disco puede quedarse inservible.
Tenga cuidado de finalizar el disco en esta
unidad antes de insertarlo en otro
dispositivo.
Formatear las tarjetas SD
Este procedimiento es necesario para
inicializar las SD tarjetas.
VIDEO
PHOTO
MENU
Finalizar un disco
Para permitir al disco ser
reproducido en otros dispositivos
que soportan el AVCHD (modo
HD)
Aviso importante
No inserte discos que se grabaron en
formato AVCHD en dispositivos que no
soportan dicho formato AVCHD. En
algunos casos el disco puede bloquearse
en el dispositivo. El disco no se
reproducirá en dispositivos que no
soportan el formato AVCHD.
DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL:
Después de finalizar, el disco se convierte
en uno de sola reproducción y ya no puede
grabar en él.
Cuando de-finaliza un DVD-RW, puede
utilizar de nuevo el disco para grabar.
(l 92)
DVD-RAM:
No es necesario finalizar el DVD-RAM.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 90 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
91
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Conecte la cámara al adaptador
de CA.
No puede realizar la finalización cuando usa la
batería.
Si interrumpe la alimentación mientras finaliza,
la finalización no tendrá éxito y los datos se
quedarán dañados.
2 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO]
#
[FINALIZAR]
# [SÍ] y pulse el
cursor.
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Una vez que el proceso de finalización del
disco haya concluido, pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de mensaje.
Modo HD
Al finalizar un disco DVD-RW, DVD-R o DVD-R
DL se crea un menú superior que contiene las
imágenes en miniatura.
Modo STD
Cuando finaliza un DVD-RW (formato de
Vídeo) o un DVD-R, se va a crear un menú
superior que contiene miniaturas.
No utilice ningún otro dispositivo para finalizar
un disco que haya sido grabado en esta
cámara.
Si se trata de un disco de dos caras, finalice
ambas caras del disco.
El menú superior creado cuando finaliza no
aparece en esta unidad. Éste aparece cuando
el disco se reproduce en otro dispositivo.
Dependiendo de las condiciones del disco, el
tiempo que toma para su finalización será
diferente. Es posible que tarde máximo
22 minutos.
No someta la unidad a vibraciones o
sacudidas mientras finaliza un disco. Lo de
hacerlo puede impedir al disco ser finalizado
así que no podrá ya reproducirse.
Si se interrumpe el suministro de energía
durante el proceso de finalización, la
finalización no se realizará correctamente y el
disco podrá no ser reproducido en otros
dispositivos incluso si se repara el disco.
Para permitir al disco ser
reproducido en otros
reproductores DVD etc. (modo
STD)
DVD-RAM:
No es necesario finalizar el DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
Tras la finalización, el DVD-RW (formato
VR) puede ser grabado y editado de la
misma manera que el DVD-RW (formato
VR) antes de la finalización.
Una vez que se haya finalizado un DVD-RW
(formato VR), no puede volver a finalizarlo.
(Aunque grabe o edite un DVD-RW
(formato VR) después de su finalización, ya
no es necesario finalizarlo de nuevo.)
DVD-RW (formato de Vídeo), DVD-R y
DVD-R DL:
Después de finalizar, el disco se convierte
en uno de sola reproducción y ya no puede
grabar en él.
Cuando des-finaliza un DVD-RW (formato
de Vídeo), el disco puede ser usado de
nuevo para la grabación. (l 92)
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 91 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
92
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO]
#
[ANULAR FIN.]
# [SÍ] y pulse el
cursor.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Una vez que el proceso de anulación de la
finalización del disco haya concluido, pulse el
botón MENU para salir de la pantalla de
mensaje.
(Modo HD) Discos que no sean el DVD-RW no
pueden des-finalizarse. Si no hay espacio que
queda en el DVD-RW, el disco podría no
des-finalizarse.
(Modo STD) Los discos diferentes del
DVD-RW (formato de Vídeo) no pueden
des-finalizarse. Tras la finalización, el
DVD-RW (formato VR) puede ser grabado y
editado de la misma manera que el DVD-RW
(formato VR) antes de la finalización.
Cuando de-finalice un disco, utilice una batería
con carga suficiente o utilice el adaptador de
CA.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
1 Conecte la cámara al adaptador
de CA.
La creación de un menú superiorno puede
ejecutarse usando una batería.
Si corta la alimentación mientras crea un menú
superior, la creación del menú superior fallará
y los datos quedarán dañados.
2 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO]
#
[CREAR MENÚ S.]
# [SÍ] y pulse
el cursor.
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Después de crear el menú superior, pulse el
botón MENU para salir de la pantalla de
mensaje.
Si crea un menú superior, el disco se convierte
en uno de sola reproducción y ya no puede
graba en él.
El menú superior que se creó no aparece en
esta unidad. Éste se visualiza cuando el disco
se reproduce en otro dispositivo que soporta el
AVCHD.
Salvo para el DVD-RAM, el menú superior se
crea durante la finalización.
De-finalizar un DVD-RW
Este procedimiento tiene por finalidad
de-finalizar un DVD-RW para que
pueda utilizarse para grabar.
MENU
Crear un menú
Se visualiza un menú superior cuando
se reproduce un DVD-RAM en otros
dispositivos que soportan el AVCHD.
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 92 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
93
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
ª Borrar el menú superior
Si inserta un DVD-RAM en el que se creó un
menú superior, aparece el mensaje de
confirmación cuando ajusta al modo de
grabación. Si selecciona [SÍ] para borrar el menú
superior, el DVD-RAM puede grabarse y editarse
de la misma manera que la de antes de crear el
menú superior.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 93 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Gestión de discos y tarjetas
94
VQT1G59
Proteger un disco
Sirve para proteger los discos (protección contra la escritura) cuando éstos se expulsan de esta unidad
para evitar que se formateen si se insertan en otros dispositivos.
Los discos que se protegieron usando esta unidad no pueden editarse ni ser usados para grabar en
otros dispositivos, pero pueden usarse por esta unidad al igual que los discos sin proteger.
Funcionamiento con la protección automática
Tras las operaciones de escritura en el disco (grabación de imágenes en movimiento, edición,
finalización, des-finalización, creación de un menú superior y su borrado), el disco queda protegido
cuando [AUTO PROTEC] está en [ENCENDIDO] y, en contra, no está protegido cuando
[AUTO PROTEC] está en [APAGADO].
Cuando expulse el disco protegido, aparece en la pantalla “ESCRITURA PROTEGIDA. NO SE
PUEDE GRABAR USANDO UN DIFERENTE DISPOSITIVO.”
Inserte dentro
de la unidad
>
Operaciones en la
unidad >
Estado del disco
expulso
Disco protegido
Cuando la
protección
automática es
[ENCENDIDO]
Grabación de imágenes en
movimiento, edición, etc.
Protegido
Sólo reproducción
Disco sin
proteger
Grabación de imágenes en
movimiento, edición, etc.
Sólo reproducción Sin proteger
Disco protegido
Cuando la
protección
automática es
[APAGADO]
Grabación de imágenes en
movimiento, edición, etc.
Sin proteger
Sólo reproducción
Protegido
Disco sin
proteger
Grabación de imágenes en
movimiento, edición, etc.
Sin proteger
Sólo reproducción
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 94 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
95
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o y luego
seleccione la ficha [ ].
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO] o
[CONFIGURAR]
# [AUTO PROTEC]
# [ENCENDIDO] y pulse el cursor.
El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].
Le recomendamos que la función de
protección automática esté ajustada en
[ENCENDIDO] a fin de evitar un borrado
accidental en otros dispositivos. Si en otros
dispositivos se insertan discos que se
grabaron en esta unidad sin protegerlos,
puede visualizarse un mensaje que le sugiere
formatear el disco. Si formatea el disco, los
datos que caben en él se borrarán y el proceso
no podrá ser anulado.
Aunque se expulse un disco en el que no cabe
ninguna imagen en movimiento, él no se
protegerá.
ª Para cancelar la protección del
disco
Borre todas las imágenes en movimiento en el
disco o formatéelo.
Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos contenidos en dicho
disco y no podrán recuperarse.
El disco necesitará ser formateado de nuevo
en el dispositivo que va a usar.
Ajuste de la protección del
disco
Esta función sirve para impedir al contenido
grabado ser borrado o editado por descuido.
Hasta que se quite la protección no es posible
grabar y editar de nuevo en disco protegidos.
¬Gire el selector de modo para
seleccionar .
1 Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO] #
[PROT. DISC] y pulse el cursor.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
Para quitar la protección del disco
1) Pulse el botón MENU, luego seleccione
[CONF. DISCO] # [PROT. DISC] y pulse el
cursor.
2) Cuando aparece el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el
cursor.
Si el disco fue protegido por otro dispositivo,
puede no ser posible quitar la protección en
esta unidad. En este caso, quite la protección
en el dispositivo que usó para protegerlo.
MENU
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 95 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
96
VQT1G59
Gestión de discos y tarjetas
Visualizar información de los
discos
Se visualiza la información como la del tipo de
disco grabado, el número de escenas grabadas,
el espacio que queda o si el disco está o no
finalizado.
Modo HD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar y luego seleccione la
ficha [ ].
Modo STD
¬Gire el selector de modo para
seleccionar o .
Pulse el botón MENU, luego
seleccione [CONF. DISCO]
#
[INFORMAC.]
# [SÍ] y pulse el
cursor.
Para salir de la pantalla de información
Pulse el botón MENU.
MENU
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 96 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
97
VQT1G59
Con otros productos
Con otros productos
Con un televisor
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas
por esta unidad pueden reproducirse en la
pantalla del televisor.
Conecte esta unidad a un televisor por medio
de uno de los terminales a continuación.
Cuando conecta a un terminal HDMI, es
necesaria una conexión de cable (opcional).
¬La diferencia en la calidad de la
imagen depende del terminal usado
para la conexión
A Imágenes de alta definición
B Imágenes estándares hasta ahora
C HDMI Terminal
D Terminal componente
E Terminal de vídeo
Conecte con un cable AV para las imágenes
grabadas con calidad estándar convencional.
Las imágenes no pueden reproducirse con
calidad de imagen de alta definición.
Utilice solamente el cable AV suministrado.
No utilice otros cables componente que no
sean el suministrado.
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
ª Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
La información que aparece en la pantalla (icono
de funcionamiento, código de tiempo, etc.)
también puede visualizarse en el televisor.
Pulse el botón EXT DISPLAY del
mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón para borrar la
información.
La pantalla de la cámara no cambiará.
Reproducción en un televisor
Televisor utilizado
Elementos de
referencia
Televisor con un
terminal HDMI
1 Conexión con
un cable HDMI
(opcional)
(l 98)
Televisor con un
terminal
componente
2 Conectar con
un cable
componente
(suministrado) y
el cable AV
(suministrado)
(l 100)
A
CDE
B
Otros televisores
3 Conectar con
un cable AV
(suministrado)
(l 101)
Refiérase al siguiente sitio de soporte para
la información sobre los televisores de
Panasonic en los que puede directamente
insertar una tarjeta SD en la respectiva
ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
Para más detalles sobre cómo reproducir,
lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor.
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 97 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
98
VQT1G59
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte esta unidad y un televisor con el cable HDMI (opcional).
Utilice un cable HDMI (opcional) A con el logotipo mostrado arriba.
2 Ajuste el disco del modo a para activar la alimentación.
3 Seleccione el canal de entrada en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI], etc.
(El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)
4 Inicie la reproducción en la cámara.
La imagen y el audio se reproducen en el televisor.
ª Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Compruebe el terminal conectado.
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de entrada del audio en el
televisor.
(Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Compruebe [RES.ÓN HDMI]. (l 99)
1 Conexión con un cable HDMI (opcional)
¿Qué es HDMI?
HDMI es el interfaz de la última generación para los dispositivos digitales. Cuando se conecta esta
unidad a un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden reproducirse con una
señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con HDMI y luego
reproduce las imágenes de alta definición grabadas (l 7), puede verlas con una resolución alta con
un sonido de alta calidad.
Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link,
serán posible las operaciones entrelazadas. (l 103)
VIDEO
PHOTO
HDMI IN
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 98 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
99
VQT1G59
Con otros productos
ª Acerca de los ajustes cuando
conecta con HDMI
Cuando esta unidad está conectada a otro
dispositivo con un cable HDMI, el ajuste de
salida en esta unidad puede ser cambiado.
Resolución de la salida HDMI
Puede cambiar el método para obtener las
imágenes.
Pulse el botón MENU, seleccione
[CONFIGURAR]
> [RES.ÓN HDMI] el
elemento que desea y, luego, pulse
el botón cursor.
[AUTO]: La resolución de salida se ajusta
automáticamente sobre la base de la
información que procede del
televisor conectado.
[1080i]: Para la salida se utiliza el método de
entrelazamiento con 1080 líneas de
barrido disponibles.
[576p]: Para la salida se utiliza el método
progresivo con 576 líneas de barrido
disponibles.
Si las imágenes no se reproducen en el
televisor cuando el ajuste está en [AUTO],
cambie el método – [1080i] o [576p] – que
permite visualizar las imágenes en su televisor.
(Consulte el manual de instrucciones del
televisor.)
Tenga cuidado de conectar a un terminal de
entrada HDMI. No conecte a un terminal de
salida HDMI en otros productos.
Información desde
el televisor
conectado
Resolución de la
salida
720p, 1080i 1080i
Otros 576p
1080i
Se trata de un método de barrido entrelazado
que examina 1080 líneas de barrido para
visualizar una imagen de alta definición. Las
1080 líneas de barrido disponibles se dividen
por la mitad y se examinan en la pantalla
alternativamente cada 1/50 de segundo. El
número de líneas de barrido disponibles es
casi el doble de las 576 líneas de barrido
utilizadas hasta ahora para visualizar las
imágenes estándares, así que las imágenes
tienen detalles más claros y mucha presencia.
576p
Se trata de un método de barrido progresivo
que examina al mismo tiempo todas las 576
líneas de barrido disponibles en la pantalla
cada 1/50 de segundo. Este método reduce el
parpadeo puesto que las líneas de barrido no
se examinan en la pantalla alternativamente
como en el método entrelazado.
576i
Se trata de un método de barrido entrelazado
en que las 576 líneas de barrido disponibles
se dividen por la mitad y se examinan en la
pantalla alternativamente cada 1/50 de
segundo.
Método de entrelazamiento y método
progresivo
Las señales de video hasta ahora (PAL) se
citan como 576i (“i” es la abreviación de
“interlace”(entrelazamiento)) mientras la señal
de vídeo de alta densidad que duplica el
número de las líneas de barrido se llama 576p
(“p” es la abreviación de “progressive”
(progresivo)).
El terminal componente y el terminal HDMI en
esta unidad son también compatibles con la
salida de imagen de alta definición [1080i]. Es
necesario tener un televisor compatible para
gozar de las imágenes progresivas de alta
definición.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 99 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
100
VQT1G59
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte esta unidad y un televisor con el cable componente
(suministrado) y el cable AV (suministrado).
A Cable componente (suministrado)
B Cable AV (suministrado)
Conecte a los terminales del mismo color.
El terminal componente C sirve solo para reproducir las imágenes, así que asegúrese de conectar
también el cable AV. (Insértelo en el terminal de entrada del audio para la entrada del terminal
componente. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
2 Ajuste el disco del modo a para activar la alimentación.
3 Seleccione el canal de entrada en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [Component], etc.
(El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)
4 Inicie la reproducción en la cámara.
La imagen y el audio se reproducen en el televisor.
ª Acerca del ajuste cuando conecta los terminales componente
Cuando esta unidad está conectada a un televisor con el cable componente, puede cambiarse el
ajuste de salida de esta unidad. Ajústelo para conformar el terminal del televisor al que se conecta.
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] > [COMPONENT] el
elemento que desee y, luego, pulse el botón cursor.
[576i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.
(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)
[1080i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.
(La reproducción es de calidad de imagen de alta definición.)
2 Conexión con el cable componente (suministrado) y el cable AV
(suministrado)
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 100 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
101
VQT1G59
ª Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Compruebe el terminal conectado.
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) del televisor. (Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Si las imágenes no se visualizan correctamente en un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste en el
modo de pantalla del televisor. (Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.) Si las imágenes se visualizan comprimidas horizontalmente en un televisor común (4:3),
cambie el ajuste en esta unidad. (l 102)
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte esta unidad y un televisor con el cable AV (suministrado).
A Cable AV (suministrado)
2 Ajuste el disco del modo a para activar la alimentación.
3 Seleccione el canal de entrada en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [Video 2], etc.
(El nombre del canal puede diferir según el cable.)
4 Inicie la reproducción en la cámara.
La imagen y el audio se reproducen en el televisor.
3 Conexión con el cable AV (suministrado)
VIDEO
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 101 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
102
VQT1G59
ª Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor
común (4:3)
Al reproducir imágenes en movimiento o imágenes fijas grabadas por esta unidad con una relación de
aspecto de 16:9 en un televisor que tiene una relación de aspecto de 4:3, las imágenes en la pantalla
pueden aparecer comprimidas horizontalmente. En este caso, cambie el ajuste del menú la opción que
permite reproducir las imágenes con su relación de aspecto original. (Dependiendo del ajuste del
televisor, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Para obtener más información, consulte
las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3] y,
luego, pulse el botón cursor.
Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3)
ª Si la imagen o el audio de la cámara no se reproduce en el televisor
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Compruebe el terminal conectado.
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) del televisor. (Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
(Modo HD) Si al mismo tiempo está conectado un cable HDMI, se da prioridad a la reproducción
desde el cable HDMI.
(Modo HD) Si al mismo tiempo está conectado un cable componente, para la reproducción de las
imágenes se da prioridad al cable componente.
Si las imágenes no se visualizan correctamente en un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste en el
modo de pantalla del televisor. (Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
Ajuste de [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 102 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
103
VQT1G59
Cuando reproduce VIERA Link (HDAVI Control
)
Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI
Control
) con un cable HDMI, es posible realizar las siguientes operaciones relacionadas.
1 Conecte esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) compatible con
VIERA Link con un cable HDMI (opcional).
Utilice un cable HDMI (opcional) A con el logotipo mostrado arriba.
Si el televisor tiene dos o más terminales de entrada HDMI, se recomienda que conecte esta unidad
a HDMI2 o HDMI3.
2 Ajuste de manera que se active VIERA Link en el televisor conectado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para enterarse del cómo ajustar etc.
3 Ajuste el disco del modo a para activar la alimentación.
4 Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [VIERA Link] #
[ENCENDIDO] y, luego, pulse el botón cursor.
El ajuste predeterminado es [ENCENDIDO].
Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la reproducción en esta unidad.
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, se apagará también esta unidad. (La
alimentación no puede ser cortada cuando graba películas, formatea un disco, lo finaliza, lo
des-finaliza, borra o recupera datos o bien conecta la unidad a un ordenador con un cable USB.)
Si conecta con un cable HDMI y luego enciende la alimentación, el canal de entrada del televisor
cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en
estado de espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste
[Power on link] del televisor).
jSegún el terminal HDMI en el televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente.
En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar el canal de entrada. (Para
más detalles sobre cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, se refiera a la página 145.
VIDEO
PHOTO
HDMI IN
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 103 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con otros productos
104
VQT1G59
5 Actuar con el mando a distancia del televisor.
1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o un
archivo a ser reproducido, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción.
2) Actúe en los iconos de funcionamiento que están visualizados en la pantalla del televisor por
medio del mando a distancia del televisor.
A Iconos de funcionamiento
B Visualice los iconos de funcionamiento
C Cancele los iconos de funcionamiento
D Visualice/Cancele los iconos de funcionamiento
La operación de reproducción se realiza al igual que en esta unidad.
jReproducción de películas (l 74)
jReproducción de imágenes fijas (l 79)
Para cancelar VIERA Link (HDAVI Control
)
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [APAGADO] y, luego, pulse el
botón cursor.
Si no está seguro de que el televisor que está usando sea o no compatibles con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el
tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Se refiera a las
instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.
El funcionamiento no es posible con un cable que no esté basado en el estándar HDMI.
Le recomendamos los cables de Panasonic.
Número de pieza:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.
BC
D
A
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 104 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
105
VQT1G59
Con otros productos
Con un reproductor de disco
Blu-ray, grabador DVD,
reproductor DVD, ordenador
etc.
No inserte discos DVD-RW, DVD-R o DVD-R
DL que no hayan sido finalizados en un
reproductor de disco Blu-ray, un grabador
DVD, un reproductor DVD, un ordenador etc.
El hecho de hacerlo podría volver el disco
inservible. Además, al insertar discos en un
reproductor de disco Blu-ray, un grabador
DVD, un reproductor DVD, un ordenador etc.,
podría visualizarse un mensaje que le sugiere
el formateo del disco, pero lo de hacerlo hará
borrar los datos importantes que ya no
podrán ser recuperados, así que no formatee
el disco.
Los discos grabados con esta unidad pueden
insertarse en reproductores de disco Blu-ray de
Panasonic y reproducirlos.
1 (Sólo cuando reproduce discos DVD-RW,
DVD-R o DVD-R DL)
Finalice el disco usando esta
unidad. (l 90)
2 Inserte el disco en un
reproductor de disco Blu-ray y
reprodúzcalo.
Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del reproductor de disco
Blu-ray para más detalles sobre cómo
reproducir los discos.
Cuando reproduce un disco en grabador/
reproductor DVD, coloque el dispositivo de
manera que el disco quede horizontal.
ª Reproducción de un DVD-RAM o
un DVD-RW (formato VR)
1 [Sólo cuando reproduce discos DVD-RW
(formato VR)]
Finalice el disco en esta cámara.
(l 90)
2 Inserte el disco en el dispositivo
reproductor y, luego,
reprodúzcalo.
Sólo es posible reproducir en dispositivos que
soportan DVD-RAM o DVD-RW (formato VR)
de 8 cm. Para más detalles, consulte las
instrucciones de uso del dispositivo de
reproducción.
No puede grabar imágenes que permiten
“grabar sólo una vez” en un disco de 8 cm.
ª Reproducción de un DVD-RW
(formato de Vídeo) o un DVD-R
1 Finalice el disco en esta cámara.
(l 90)
2 Inserte el disco en el dispositivo
reproductor y, luego,
reprodúzcalo.
Es posible reproducir en dispositivos que
soportan DVD-Vídeo de 8 cm, pero no se
garantiza la reproducción en todos los
reproductores DVD.
Sólo es posible reproducir discos DVD-R DL
en dispositivos compatibles con discos
DVD-R DL de 8 cm. Para más detalles,
consulte las instrucciones de uso del
dispositivo de reproducción.
El tiempo de grabación no se visualiza.
Reproducción usando
reproductores de disco Blu-ray
Dispositivos que pueden reproducir
discos grabados con esta unidad
jReproductor de disco Blu-ray DMP-BD10
Reproducir en un grabador
DVD, un reproductor DVD,
ordenador etc.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 105 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
106
VQT1G59
Con otros productos
Con un grabador DVD o
aparato de vídeo
Copiar imágenes en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo conectado
Las imágenes se copian con calidad de
imagen estándar.
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
1 Conecte la cámara a un
dispositivo de vídeo.
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
2 Ajuste el disco del modo a
para activar la alimentación.
3 Cambie el canal de entrada en el
dispositivo de vídeo y en el
televisor.
El canal establecido varía según el terminal al
que la cámara haya sido conectada.
4 Inicie la reproducción en la
cámara.
5 Luego inicie la grabación en el
dispositivo conectado.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de vídeo.
Para detener la copia
1) Detenga la grabación en el dispositivo
conectado.
2) Luego, detenga la reproducción en la
cámara.
Si no necesita la indicación de fecha y hora ni
la indicación de función, cancélelas antes de
comenzar a copiar. (l 44, 97)
Copiado de las imágenes en un
grabador DVD u otro
dispositivo de vídeo
conectados
VIDEO
PHOTO
Si las imágenes copiadas se reproducen en
un televisor de pantalla ancha, las imágenes
pueden extenderse verticalmente.
En este caso se refiera a las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo al que está
conectando o lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor de pantalla
ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 106 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
107
VQT1G59
Con otros productos
Con una impresora
(PictBridge)
Para imprimir imágenes directamente
conectando la cámara a una impresora, utilice
una impresora que sea compatible con el
sistema PictBridge.
(Lea el manual de instrucciones de la
impresora.)
Utilice el adaptador de CA para no tener que
preocuparse de que la batería se agote.
Inserte en esta unidad una tarjeta SD que
contenga imágenes y, luego, encienda la
alimentación.
No puede usar en modo STD.
1 Conecte la cámara a una
impresora.
A Cable USB (suministrado)
Aparecerá la pantalla de selección de la función
USB.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice solamente el cable de conexión USB
suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros
cable de conexión USB.)
2 Seleccione [PictBridge] y pulse
el cursor.
La indicación [PictBridge] aparece en la pantalla
de la cámara.
Si la indicación [PictBridge] no aparece o
continúa parpadeando, desconecte y luego
vuelva a conectar el cable USB o compruebe
la impresora, la tarjeta SD y los ajustes de la
cámara.
3 Seleccione el archivo a ser
impreso y luego, pulse el botón
cursor.
Se visualiza el número de imágenes
seleccionadas.
4 Mueva el botón cursor hacia
arriba o hacia abajo para
seleccionar el número de copias
deseado y, luego, pulse el botón
cursor.
Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.
Para cancelar la operación, ajuste el número
de copias a [0].
Pueden ajustarse hasta 8 archivos de forma
consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4.
5 Pulse el botón MENU para
visualizar los menús PictBridge.
6 Seleccione la opción de
impresión de fecha en
[FECHA COPIA].
PHOTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 107 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
108
VQT1G59
Con otros productos
Si la impresora no tiene capacidad para
imprimir fechas, está opción no estará
disponible.
7 Seleccione la opción de tamaño
de papel en [TAM PAPEL].
[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la
impresora
[10k13]: Tamaño L
[13k18]: Tamaño 2L
[10k15]: Tamaño de tarjeta postal
[A4]: Tamaño A4
No es posible seleccionar tamaños de papel
no compatibles con la impresora.
8 Seleccione la opción de diseño
en [DISP. PÁG.].
[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la
impresora
[ ]: No se imprime ningún marco
[ ]: Se imprime un marco
No es posible seleccionar diseños de página
no compatibles con la impresora.
9 Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y
pulse el botón cursor para
imprimir las imágenes.
Salga de PictBridge desconectando el cable
USB (suministrado) una vez que las imágenes
se hayan impreso.
Si desea detener la impresión a la mitad
Mueva al botón cursor hacia abajo.
Aparece un mensaje de confirmación. Si la
opción [SÍ] está seleccionada, se cancela el
número de copias establecido y la pantalla
vuelve al paso 3. Si la opción [NO] está
seleccionada, se retienen todos los ajustes y la
pantalla vuelve al paso 4.
Evite realizar las siguientes operaciones
durante la impresión. Estas operaciones
impiden que la impresión se realice
correctamente.
jDesconectar el cable USB
jAbrir la tapa de la ranura de la tarjeta y
extraer la tarjeta SD
jCambiar la posición de ajuste del disco de
modo
jApagar la cámara
Compruebe los ajustes de tamaño de papel,
calidad de impresión, etc., en la impresora.
Los bordes de las fotografías grabadas con
esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 podrían cortarse con la impresión. Al
utilizar una impresora que tenga una función
de recorte o de impresión sin bordes,
desactive la función antes de imprimir las
imágenes. (Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de la impresora.)
Puede no ser posible imprimir imágenes fijas
grabadas con otros productos.
Si se conecta la cámara directamente a la
impresora, no es posible utilizar las opciones
DPOF.
Conecte la impresora directamente a la
cámara. No utilice un concentrador USB.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 108 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
109
VQT1G59
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con un ordenador
* Los medios compatibles son las tarjetas SD y los discos (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL).
Tenga cuidado de finalizar todos los discos que no sean el DVD-RAM en esta unidad antes de
utilizarlos en el ordenador.
No puede escribir los datos en un disco cuando esta unidad está conectada a un ordenador. Inserte
un medio en la unidad de escritura DVD en el ordenador y copie los datos.
El funcionamiento no queda garantizado cuando lee o escribe datos de película usando un software
diferente de que se suministra junto con esta unidad.
No inicie al mismo tiempo el software suministrado con esta unidad y otro software. Cierre cualquier
otro software en el caso de que inicie el suministrado con esta unidad y cierre éste último si inicia
cualquier otro software.
Tenga cuidado de utilizar el cable USB suministrado cuando conecta esta unidad a un ordenador.
(No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
¿Qué se puede hacer con un ordenador?
Tipo de
datos
Se puede Software utilizado
Películas
Copiar datos en el ordenador
HD Writer 2.0E for SX/SD
Escribir datos en un medio
*
Copiar datos entre los medios
*
Reproducir en un ordenador
Edición fácil
Convertir en MPEG2
Crear un disco DVD-Vídeo
Imágenes
fijas
Reproducir en un ordenador
Visor de imágenes estándar de
Windows o un visor de imágenes
disponible en el comercio
Copiar archivos a un ordenador Windows Explorer
Consulte la página 125 si utiliza un Macintosh.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 109 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
110
VQT1G59
El CD-ROM suministrado contiene las aplicaciones de software siguientes.
ª HD Writer 2.0E for SX/SD
Puede adquirir los datos de películas y de imágenes fijas contenidos al disco duro del ordenador, editar
fácilmente (partir, unir, borrar) las películas, y luego escribir dichos datos en una tarjeta SD o en un
disco.
No puede copiar los datos grabados en modo STD en un ordenador, reproduzca los datos grabados
en modo STD o cree un DVD-vídeo desde datos grabados en modo STD.
[Copy to PC]:
Si copia datos en el disco duro del ordenador, puede editarlos (partirlos, borrarlos etc.) fácilmente.
[Write data to media]:
Puede copiar los datos de las películas y los datos de las imágenes fijas desde el disco duro del
ordenador a una tarjeta SD. Además puede copiar los datos de las películas en un disco.
[Copy between media]:
Puede copiar los datos de las películas desde una tarjeta SD a un disco o desde un disco a una tarjeta
SD.
[Easy editing]:
Puede editar de manera sencilla (partir, combinar, borrar, etc.) los datos de las películas que han sido
copiados en el disco duro del ordenador. Puede convertir también los datos en el formato MPEG2 y
crear un DVD-Vídeo.
[Start Playback]:
Puede reproducir en un ordenador las imágenes con calidad de alta definición.
[Format disc]:
Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario. Los discos se formatean utilizando el
sistema de archivos UDF 2.5 que admite el formato AVCHD.
ª DirectX
Si utiliza Windows 2000, debe estar instalado Microsoft DirectX 9.0c para que funcione HD Writer 2.0E
for SX/SD.
Si ya no tiene instalado DirectX en su ordenador, puede instalarlo desde el CD-ROM. Haga clic en
[DirectX] y siga los mensajes en la pantalla para instalarlo.
Si instala el software en un ordenador no compatible con DirectX 9.0c, el ordenador podría no
funcionar correctamente. Si no está seguro de si su ordenador es compatible, contacte a su fabricante.
Contenido del CD-ROM suministrado
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 110 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
111
VQT1G59
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Contrato de licencia
para el usuario final (“Contrato”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Contrato. Si
no acepta los términos y condiciones de este Contrato, devuelva el Software a la brevedad a Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho de usar el software y la información grabada o descrita en el
CD-ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente
denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas
comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar, transferir ni permitir que ningún tercero, sea de forma gratuita o no,
utilice, copie o modifique el Software, excepto en aquellas situaciones expresamente indicadas en este Contrato.
Artículo 3 Restricciones a la copia del Software
El Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para
fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el
Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario
reside así lo permiten. Matsushita, sus distribuidores o proveedores no asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la
ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software.
Artículo 6 Limitación de responsabilidad
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas,
sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Matsushita no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores. Matsushita, ni
ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad alguna por perjuicios al Usuario causados
por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible,
sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en
que reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del contrato
El derecho concedido al Usuario en el presente Contrato se revocará automáticamente si el Usuario
infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Contrato. En caso de la terminación
automática del Contrato, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto
con todas las copias de éstos, por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 111 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
112
VQT1G59
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para
escribir en un DVD se necesitan una unidad y unos medios compatibles.)
Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se
conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar
el funcionamiento correcto.
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores personales no pueden utilizarse.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me y Windows NT.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en un sistema operativo distinto del preinstalado.
ª Entorno operativo para HD Writer 2.0E for SX/SD
Entorno de uso
Ordenador personal IBM Ordenador personal compatible con PC/AT
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
CPU
Intel Pentium III 1,0 GHz o superior
(incluida una CPU compatible)
(Se recomienda Intel Core 2 Duo 1,86 GHz o superior o Intel Pentium D
3,0 GHz o superior cuando usa una función de reproducción o la de la
salida MPEG2).
RAM
Windows Vista: 1024 MB o más
Windows XP/2000: 512 MB o más (se recomiendan 1024 MB o más)
Pantalla
Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan
1280k1024 píxeles o más)
Windows Vista: Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 10
Windows XP/2000: Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw overlay
Se recomienda PCI Express
k16 compatible
Espacio disponible
en el disco duro
Ultra DMA — 100 o más
250 MB o más (para instalar la aplicación)
Cuando se escribe un DVD, será necesario el doble de cantidad de
espacio libre que el disco que se está creando.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 112 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
113
VQT1G59
El CD-ROM suministrado está disponible solo para Windows.
No se garantiza el funcionamiento correcto en ordenadores no compatibles con PC/AT.
Solo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés, italiano, español y
chino simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
Los discos grabados en AVCHD con este software no pueden reproducirse en dispositivos que no
soportan AVCHD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition, Windows Vista Business/Enterprise y no es compatible con sistemas operativos
de 64 bits.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Si utiliza Windows XP/2000, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador.
Si utiliza Windows Vista, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con
cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de
administrador.)
Este software no es compatible con entornos de varias CPU.
Si su ordenador no cumple los requisitos de sistema anteriores, pueden ocurrir errores durante la
escritura de datos en el disco.
Ajuste la resolución de pantalla a 1024k768 (color de 16 bits) o superior.
Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display (Adjust
screen resolution)]; luego, seleccione la ficha [Settings] y ajuste las opciones [Screen resolution
(Resolution)] y [Color quality (Colors)].
ª Entorno operativo para la función lectora de tarjeta (almacenamiento
masivo)
Software necesario
Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
Si instala el software en un ordenador no compatible con DirectX 9.0c,
el ordenador podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de
si su ordenador es compatible, contacte a su fabricante.
Adobe Acrobat Reader 5.0 o más reciente o Adobe Reader 7.0 o más
reciente
Sonido Compatibilidad con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo apuntador equivalente
Ordenador personal IBM Ordenador personal compatible con PC/AT
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
CPU
Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz o superior
Windows XP/2000:
Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 113 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
114
VQT1G59
El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.
RAM
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise: 1 GB o
más
Windows XP/2000: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo apuntador equivalente
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 114 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
115
VQT1G59
Con un ordenador
Instalación
Cuando instala el software, inicie la sesión en su
ordenador como Administrador (o con un
nombre del usuario que tenga igual permiso) o
con el nombre del usuario para una cuenta
estándar (si no tiene permiso para hacerlo, llame
a su administrador).
Antes de empezar la instalación, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el
ordenador mientras se instala el software.
1 Inserte el CD-ROM en el
ordenador.
Aparecerá la pantalla [Setup Menu].
Si la pantalla [Setup Menu] no aparece, haga
doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM
en [My Computer (Computer)].
2 Haga clic en [HD Writer 2.0E for
SX/SD].
La aplicación de software puede no funcionar
correctamente si cancela la instalación en
cualquier momento haciendo clic en [Cancel].
Si utiliza Windows 2000, debe estar instalado
Microsoft DirectX 9.0c para que funcione
HD Writer 2.0E for SX/SD.
Si instala el software en un ordenador no
compatible con DirectX9.0c, el ordenador
podría no funcionar correctamente. Si no está
seguro de si su ordenador es compatible,
contacte a su fabricante.
3 Haga clic en [Next].
4 Lea atentamente la [End User
License Agreement], luego
ponga una marca de verificación
al lado de [I accept the terms of
the license agreement] por si
está de acuerdo con ellos y haga
clic en [Next].
Si no está de acuerdo con los términos y las
condiciones del Acuerdo de licencia, la
instalación no es posible.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para instalar el programa.
5 Después de la instalación, se visualizan las
restricciones.
Compruebe el contenido, luego
haga clic en [t] en la parte
superior derecha de la ventana.
Instalación de HD Writer 2.0E
for SX/SD
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 115 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
116
VQT1G59
Con un ordenador
6 Haga clic en [Finish].
Para obtener información sobre cómo utilizar las
aplicaciones de software, lea los archivos de
instrucciones en formato PDF.
Necesitará de Adobe Acrobat Reader 5.0 o
posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en
formato PDF.
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)]
#
[Panasonic]
# [HD Writer 2.0E] #
[Operating Instructions].
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para desinstalar cualquier
aplicación de software que ya no necesite.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] o [Uninstall a
program].
2 Seleccione [HD Writer 2.0E for
SX/SD], luego haga clic en
[Change/Remove]
([Change or Remove] o [Add/
Remove] o [Uninstall]).
Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Después de desinstalar el software, asegúrese
de reiniciar el ordenador.
Se debe reiniciar el ordenador para que la
aplicación funcione.
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las
aplicaciones de software
Desinstalación de aplicaciones
de software
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 116 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
117
VQT1G59
Con un ordenador
Conexión y detección
Después de instalar las aplicaciones de
software, esta unidad debe conectarse al
ordenador para que éste la detecte
correctamente.
Conecte la unidad después de instalar las
aplicaciones de software.
Si el CD-ROM suministrado está insertado en
el ordenador, extráigalo. (Si se visualiza la
pantalla [Setup Menu], espere hasta que
termine y luego extraiga el CD-ROM.)
Si el procedimiento de detección no se
completa correctamente, la operación no será
posible después de conectar la cámara al
ordenador.
Si la unidad no funciona normalmente, puede
significar que usted no ha realizado el
procedimiento de instalación o detección de
forma correcta.
Tenga cuidado de finalizar todos los discos
que no sean el DVD-RAM antes de
utilizarlos en el ordenador. Los discos
des-finalizados no pueden ser reconocidos
por el ordenador.
1 Conecte la cámara al adaptador
de CA.
Si se utiliza una batería, no es posible el
funcionamiento cuando esta unidad está
conectada a un ordenador.
2 Inserte en la unidad un disco con
imágenes grabadas, luego
encienda la unidad.
3 Conecte la cámara a un
ordenador.
A Cable USB (suministrado)
Aparecerá la pantalla de selección de la función
USB.
Inserte las clavijas hasta el fondo. La cámara y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable de conexión USB
suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros
cable de conexión USB.)
4 Seleccione [CONEXIÓN PC
(DISCO)] o [CONEXIÓN PC
(TARJETA)] y luego pulse el
cursor.
El ordenador detectará automáticamente esta
unidad.
Cuando la cámara está conectada a un
ordenador, no es posible cambiar el modo
de funcionamiento de la misma ni apagarla.
En este caso, desconecte el cable USB.
(l 119)
(Modo STD) Si se conecta la unidad a un
ordenador cuando la función USB es
ajustada en [CONEXIÓN PC (DISCO)], en la
pantalla LCD o el visor no aparecerá ninguna
imagen.
Cuando la cámara está conectada a un
ordenador, no se puede utilizar la palanca
DISC EJECT de la cámara para extraer un
disco.
Mientras el ordenador accede a un disco o una
tarjeta insertados en esta unidad, se enciende
Procedimientos de conexión y
detección
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 117 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
118
VQT1G59
Con un ordenador
la lámpara ACCESS/PC o la de acceso a la
tarjeta. (Mientras se accede a una tarjeta, la
indicación aparece en la pantalla LCD).
No desconecte el cable USB o el adaptador de
CA mientras se está accediendo al disco o a la
tarjeta, de lo contrario los datos podrían
dañarse.
Puede ser necesario reiniciar el ordenador
después de conectar la cámara por primera
vez.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador,
éste la reconoce como una unidad externa.
ª Visualización de la unidad de
tarjeta SD
[Removable Disk] aparece en [My Computer
(Computer)].
Ejemplo de la estructura de las carpetas de
una tarjeta SD:
Los archivos de películas en formato AVCHD
([00000.MTS] etc.) se guardan en la carpeta
[BDMV].
Las miniaturas de la película se graban en la
carpeta [AVCHDTN].
Las imágenes fijas en formato JPEG
(IMGA0001.JPG etc.) se almacenan en la
carpeta [100CDPFP]. Estas imágenes pueden
abrirse con un software compatible con
imágenes JPEG.
Se puede grabar un máximo de 999 archivos
en la carpeta [100CDPFP] o en otra carpeta
similar.
Los archivos DPOF se graban en la carpeta
[MISC].
ª Visualización de la unidad de
disco
<Modo HD>
[Optical Disk Drive] se visualiza en
[My Computer (Computer)], pero no puede
abrirse en ordenadores que no soportan el
UDF 2.5.
Estructura de carpeta de ejemplo de un
disco:
Los archivos de películas en formato AVCHD
([00000.MTS] etc.) se guardan en la carpeta
[BDMV].
Las miniaturas de la película se graban en la
carpeta [AVCHDTN].
No es posible escribir los datos.
<Modo STD >
La unidad óptica del disco se visualiza en
[My Computer (Computer)].
Cuando en esta unidad se inserta un
DVD-RAM o un DVD-RW (formato VR), es
posible acceder a ella desde la unidad de
disco removible.
Cuando en esta unidad se inserta un DVD-RW
(formato de Vídeo) o un DVD-R, es posible
acceder a ella desde la unidad óptica de disco.
Acerca de la visualización en el
ordenador
BDMV
AVCHDTN
DCIM
100CDPFP
AVCHD
MISC
PRIVATE
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
Optical Disk Drive
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 118 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
119
VQT1G59
Con un ordenador
Estructura de carpeta de ejemplo de un
DVD-RAM o un DVD-RW (formato VR):
Las películas en formato de grabación de
vídeo DVD se almacenan en la carpeta
[DVD_RTAV].
Estructura de carpeta de ejemplo de un
DVD-RW (formato de Vídeo) o un DVD-R:
Las películas en formato de DVD-Vídeo se
almacenan en la carpeta [VIDEO_TS].
* Según el fabricante del disco y el dispositivo
utilizado para formatearlo, diferirá el nombre
visualizado.
ª Copiar a un ordenador imágenes
fijas grabadas en una tarjetas SD
Función lectora de la tarjeta (almacenamiento
masivo)
Cuando en la unidad inserta una tarjeta SD que
contiene datos grabados en ella y, luego,
conecta la unidad a un ordenador usando un
cable USB, la tarjeta SD puede usarse como
unidad externa de manera que las imágenes
fijas de la tarjeta pueden copiarse al ordenador
por medio de Explorer u otros programas.
1 Conecte esta unidad al
ordenador y, luego, seleccione
[CONEXIÓN PC (TARJETA)].
[Removable Disk] aparece en [My Computer
(Computer)].
2 Haga doble clic en la carpeta que
contiene los archivos en el disco
removible ([DCIM]
> [100CDPFP]
etc.).
3 Arrastre y coloque los archivos
en la carpeta de destino (en el
disco duro del ordenador).
No utilice el ordenador para borrar, desplazar o
renombrar las carpetas de la tarjeta SD. Si no
la unidad ya no podrá leer la tarjeta SD.
Utilice siempre esta cámara para formatear las
tarjetas SD.
Si se graban datos no compatibles con esta
cámara en un ordenador, la tarjeta no será
reconocida por la cámara.
1 Haga doble clic en el icono
( ) de la barra de tareas
visualizada en el ordenador.
Aparece el cuadro de diálogo de desconexión
de hardware.
Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
Cuando utiliza un disco:
Asegúrese de que esté seleccionada la opción
[MATSHITA HDC-SX5(DVD) USB Device] y
haga clic en [OK].
Cuando utiliza una tarjeta SD:
Asegúrese de que esté seleccionada la opción
[MATSHITA HDC-SX5(SD) USB Device] y
haga clic en [OK].
Haga clic en [Close]; ahora podrá desconectar
el cable USB de manera segura.
No desconecte el cable USB mientras es
encendida la lámpara ACCESS/PC o la
lámpara de acceso a la tarjeta (aparece en
Se recomienda que utilice HD Writer 2.0E for
SX/SD para copiar o reescribir los datos de
películas grabados en el modo HD en un
disco, una tarjeta SD u otro medio de
almacenamiento SD.
El usar Windows Explorer u otros programas
para copiar, desplazar o renombrar archivos y
carpetas grabadas con esta unidad los hará
volver inservibles con HD Writer 2.0E for SX/
SD.
DVD_RTAV
DVD_CAMERA*
VIDEO_TS
DVD_CAMERA*
Cómo desconectar el cable
USB de manera segura
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 119 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
120
VQT1G59
Con un ordenador
el monitor LCD) ya que podrían dañarse los
datos.
Para verificar que la unidad sea reconocida
correctamente por el ordenador, conecte la
unidad al ordenador con un cable USB,
seleccione [CONEXIÓN PC (DISCO)] o
[CONEXIÓN PC (TARJETA)] en la pantalla de
selección de la función USB y, luego, siga los
pasos a continuación.
En algunos ordenadores, incluidos los
fabricados por NEC, el Administrador de
dispositivos puede no aparecer si se
selecciona un modo que impone restricciones
a las funciones. Consulte al fabricante o siga
las instrucciones de uso de su ordenador para
establecer un modo en que se puedan utilizar
todas las funciones, y luego continúe con la
operación.
1 (Cuando utiliza Windows XP/2000)
Seleccione [start] #
([Settings]
#) [Control Panel] #
([Performance and Maintenance]
#) [System].
(Cuando utiliza Windows Vista)
Seleccione [start] # [Control Panel]
# [System and Maintenance] #
[Device Manager].
2 (Cuando utiliza Windows XP/2000)
Haga clic en la ficha [Hardware]
luego haga clic en
[Device Manager].
3 Compruebe que se muestran los
siguientes elementos.
ª Si el controlador ha sido
detectado correctamente
Cuando utiliza un disco:
[MATSHITA HDC-SX5(DVD) USB Device] se
visualiza en [DVD/CD-ROM drives].
[USB Mass Storage Device] se visualiza en
[Universal Serial Bus controllers].
Cuando utiliza una tarjeta SD:
[MATSHITA HDC-SX5(SD) USB Device] se
visualiza en [Disc drives].
[USB Mass Storage Device] se visualiza en
[Universal Serial Bus controllers].
ª Si el controlador no ha sido
detectado correctamente
[!] o [Unknown device] aparece en [Universal
Serial Bus controllers] o [Other devices], etc.
(El lugar donde aparece la indicación varía
según el tipo de ordenador que se está
utilizando.)
Cómo verificar que la cámara
ha sido detectada
correctamente por el
ordenador
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 120 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
121
VQT1G59
Con un ordenador
Puede utilizar uno de los métodos siguientes
para hacer que el controlador sea detectado.
Método 1:
Apague una vez la unidad y el ordenador y
vuelva a intentar.
Método 2:
Expulse el disco o la tarjeta SD y vuelva a
intentar.
Método 3:
Conecte la unidad a otro puerto USB del
ordenador.
Utilización de HD Writer 2.0E
for SX/SD
Cuando utiliza HD Writer 2.0E for SX/SD en
Windows XP/2000, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador (o con un
nombre de usuario que tenga permisos
equivalentes). Si inicia la sesión en su
ordenador con un nombre de usuario distinto
del Administrador, no puede utilizar las
aplicaciones.
Cuando utiliza HD Writer 2.0E for SX/SD en
Windows Vista, inicie la sesión en su
ordenador como Administrador (o con un
nombre de usuario que tenga permisos
equivalentes) o con un nombre de usuario de
cuenta estándar. Si inicia la sesión con un
nombre de usuario para una cuenta de usuario
de invitado, el software no puede ser utilizado.
ª Copia de los datos contenidos en
un disco o en una tarjeta SD al
disco duro del ordenador
1 Conecte la cámara al adaptador
de CA.
Si se utiliza una batería, no es posible el
funcionamiento cuando esta unidad es
conectada a un ordenador.
2 Inserte en la unidad un disco con
imágenes grabadas, luego
encienda la unidad.
3 Conecte esta unidad a un
ordenador.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 121 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
122
VQT1G59
Con un ordenador
A Cable USB (suministrado)
Aparecerá la pantalla de selección de la función
USB.
Inserte las clavijas hasta el fondo. La unidad y
el ordenador no funcionarán correctamente si
no se insertan las clavijas completamente.
Utilice solamente el cable de conexión USB
suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros
cable de conexión USB.)
4 Seleccione [CONEXIÓN PC
(DISCO)] o [CONEXIÓN PC
(TARJETA)] y luego pulse el
cursor.
El ordenador detectará automáticamente esta
unidad.
5 (En el ordenador)
Seleccione [start] #
[All Programs (Programs)] #
[Panasonic] # [HD Writer 2.0E]
# [HD Writer].
Se visualiza la pantalla introductoria de
HD Writer 2.0E for SX/SD. Si hace clic en [OK],
el software se iniciará.
6 Haga clic en el botón [Copy to
PC].
7 Haga clic en el botón [Start
copying].
Aparece un mensaje de confirmación. Haga
clic en [Yes] y el copiado empieza.
Si cambia de una tarjeta SD a un disco o de un
disco a una tarjeta SD, antes desconecte y
luego vuelva a conectar el cable USB, haga
clic en el botón [Refresh] y seleccione de
muevo [CONEXIÓN PC (DISCO)] o
[CONEXIÓN PC (TARJETA)].
ª Reproducir las imágenes de alta
definición en el ordenador
Inicie HD Writer 2.0E for SX/SD.
1 Haga clic en el botón [Start
Playback].
2 Seleccione el medio a ser
reproducido. luego haga clic en
[OK].
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 122 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
123
VQT1G59
Con un ordenador
3 Seleccione la escena a ser
reproducida. luego haga clic en
[Play].
Las escenas, de la seleccionada a la última, se
reproducen en plena pantalla.
Haga clic con la tecla derecha en la pantalla,
luego seleccione [Stop] para parar la
reproducción.
ª Conversión de datos que se
copiaron al disco duro del
ordenador en formato MPEG2.
Las imágenes son con calidad estándar
convencional.
Puede grabar en un disco DVD los datos
convertidos usando otro software de
escritura DVD-Vídeo, luego reprodúzcalos
en un grabador de DVD etc.
Inicie HD Writer 2.0E for SX/SD.
1 Haga clic en el botón [Easy
editing].
2 Seleccione el archivo a ser
convertido en MPEG2 y, luego,
haga clic en el botón [Save as
MPEG2].
3 Haga clic en , seleccione el
destino donde guardar, ingrese
el nombre del archivo y, luego,
haga clic en el botón [Save].
4 Haga clic en el botón [Output the
file].
Aparece un mensaje de confirmación. Haga
clic en [OK] y la conversión en MPEG2
empieza.
ª Formatear un disco
Formatee el disco en esta unidad o con
[Format disc] en HD Writer 2.0E for SX/SD.
Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados que caben
en él y no pueden recuperarse.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 123 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
124
VQT1G59
Con un ordenador
ª Crear un disco DVD-Vídeo
Puede crear un disco (DVD-Vídeo) que puede
ser reproducido en dispositivos convencionales
que no soportan el AVCHD.
Las imágenes son con calidad estándar
convencional.
Inserte en el ordenador un DVD-RW o
DVD-R sin usar en una unidad para la
escritura DVD.
No es posible usar el DVD-RAM.
No puede grabar en un disco en el que ya se
grabó.
Sin embargo, puede grabar en un DVD-RW en
el que ya se grabó por si utiliza HD Writer 2.0E
for SX/SD para formatearlo. Tenga presente
que si formatea un disco, se borrarán todos
los datos grabados que caben en él y no
pueden recuperarse. Guarde los datos
importantes en un ordenador, etc.
Inicie HD Writer 2.0E for SX/SD.
1 Haga clic en el botón [Select
videos to copy to media] en la
pantalla [Easy editing].
2 Seleccione las escenas deseadas
y haga clic en el botón [Confirm
selection].
3 Inserte el disco en una unidad de
escritura, haga clic en , luego
seleccione el destino donde
guardar.
4 Haga clic en y, luego,
seleccione [DVD-Video (High
quality)] o [DVD-Video (Standard
quality)].
5 Haga clic en el botón
[Start Copy].
Aparece un mensaje de confirmación. Haga
clic en [OK] y tiene comienzo la creación del
DVD-vídeo.
Dura un rato para convertir en el formato
MPEG2.
El disco creado es un DVD-Vídeo y no puede
ser usado con HD Writer 2.0E for SX/SD.
Para más detalles acerca de cómo usarlo,
consulte las instrucciones de funcionamiento
del software (archivo PDF).
No inserte un disco grabado en formato
AVCHD con HD Writer 2.0E for SX/SD en un
dispositivo que no soporta el formato AVCHD.
Puede que luego resulte imposible expulsarlo.
Además, el disco no se puede reproducir en
dispositivos no compatibles con el formato
AVCHD.
Algunos discos grabados en AVCHD con
HD Writer 2.0E for SX/SD podrían no
reproducirse en otros dispositivos aunque
dichos dispositivos soporten AVCHD. En estos
casos, reprodúzcalos con esta unidad.
La pantalla de menú grabada en AVCHD con
HD Writer 2.0E for SX/SD no aparece en esta
unidad o HD Writer 2.0E for SX/SD. Para
reproducir utilice un dispositivo compatible con
AVCHD.
No utilice Windows Explorer u otros programas
en el ordenador para copiar, desplazar o
renombrar las carpetas o los archivos de datos
de película en su disco duro.
Ellos no podrán usarse con HD Writer 2.0E for
SX/SD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 124 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Con un ordenador
125
VQT1G59
Si utiliza un Macintosh
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos
ordenadores personales no pueden utilizarse.
Apple, Mac OS son marcas registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y/
o en otros países.
PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
ª Entorno operativo para la función lectora de tarjeta (almacenamiento
masivo)
El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible solo para Windows.
ª Copiar imágenes fijas en el ordenador
1 Conecte esta unidad y un ordenador con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Seleccione [CONEXIÓN PC (TARJETA)] y pulse el cursor.
3 Haga doble clic en [NO_NAME] o [Untitled] visualizados en el escritorio.
Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFP] etc. en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastre y colocación, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta
diferente en el ordenador.
ª Cómo desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [NO_NAME] o [Untitled] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión
USB.
Ordenador personal Macintosh
Sistema operativo Mac OS X v10.4
CPU
PowerPC G5 (1,8 GHz o superior)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
RAM 64 MB o más
Interfaz Puerto USB
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 125 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
126
VQT1G59
Otros
Otros
Menús e indicaciones
Menús de grabación del modo HD
/
ª [BÁSICAS]
[MOD ESCENA] (l 69)
[D.ZOOM] (l 57)
[O.I.S.] (l 65)
[LÍNEAS GUÍA] (l 65)
[CONF RELOJ] (l 43)
ª [VÍDEO]
[MODO GRAB.] (l 51)
[DIFUMINADO] (l 60)
[WIND CUT] (l 66)
[ZOOM MIC] (l 58)
[MICROFONO] (l 67)
[MICR. EXT] (l 129)
[AGS] (l 47)
ª [IMAGEN]
[CAL IMAG] (l 56)
[NIV FLASH] (l 64)
[SONIDO DISP.] (l 55)
[OJOS ROJOS] (l 64)
ª [AVANZADAS]
[LAMP GRAB] (l 129)
[CEBRA] (l 68)
[BARRA COLOR] (l 68)
[AYUDA MF] (l 70)
[DISP. AUTOM. LENTO] (l 69)
ª [CONFIGURAR]
[FORM DISCO] (l 89)
*1
[AUTO PROTEC] (l 94)
*1
[FORM TARJ] (l 90)
[PANTALLA] (l 130)
[DIA/HORA] (l 44)
[FORM.FECHA] (l 44)
[AHORRO ENE] (l 130)
[INIC.RÁPIDO] (l 32)
*2
[SONIDO BIP] (l 130)
[LCD IA] (l 45)
[CONF LCD] (l 44)
[CONF VISOR] (l 44)
[COMPONENT] (l 100)
[RES.ÓN HDMI] (l 99)
[VIERA Link] (l 103)
[ASPECTO TV] (l 102)
[CONF INIC] (l 130)
[MODO DEMO] (l 130)
ª [LANGUAGE] (l 41)
*1 Sólo modo de grabación de disco
*2 Sólo modo de grabación de tarjeta SD
Lista de menús
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 126 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
127
VQT1G59
Otros
Menús de grabación del modo STD
ª [BÁSICAS]
[MOD ESCENA] (l 69)
[LÍNEAS GUÍA] (l 65)
[MODO GRAB.] (l 51)
[CONF RELOJ] (l 43)
ª [AVANZADAS]
[D.ZOOM] (l 57)
[O.I.S.] (l 65)
[DIFUMINADO] (l 60)
[LAMP GRAB] (l 129)
[WIND CUT] (l 66)
[ZOOM MIC] (l 58)
[MICR. EXT] (l 129)
ª [CONF. DISCO]
[FORM DISCO] (l 89)
[INFORMAC.] (l 96)
ª [CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 130)
[DIA/HORA] (l 44)
[FORM.FECHA] (l 44)
[AHORRO ENE] (l 130)
[AGS] (l 47)
[SONIDO BIP] (l 130)
[CONF LCD] (l 44)
[CONF VISOR] (l 44)
ª [LANGUAGE] (l 41)
Menús de reproducción del modo
HD
( reproducción de películas)
ª [CONF REPROD]
[MOD.REPROD] (l 78)
[VOLVER REP] (l 75)
[REANUDAR] (l 79)
[PRO. ESCENA] (l 84)
[LÍNEAS GUÍA] (l 65)
ª [EDIT. ESC.]
[DIVIDIR] (l 82)
[ELIMINAR] (l 81)
ª [COPIA DISCO]
*1
[COPIAR TODO] (l 84)
[COPIAR SELEC] (l 84)
ª [CONF. DISCO]
*2
[FORM DISCO] (l 89)
[FINALIZAR]
(Utilizando un DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL)
(l 90)
[CREAR MENÚ S.]
(Utilizando un DVD-RAM) (l 92)
[ANULAR FIN.] (l 92)
[AUTO PROTEC] (l 94)
[INFORMAC.] (l 96)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 127 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
128
VQT1G59
Otros
ª [CONFIGURAR]
[FORM TARJ] (l 90)
[PANTALLA] (l 130)
[DIA/HORA] (l 44)
[FORM.FECHA] (l 44)
[AHORRO ENE] (l 130)
[SONIDO BIP] (l 130)
[LCD IA] (l 45)
[CONF LCD] (l 44)
[CONF VISOR] (l 44)
[COMPONENT] (l 100)
[RES.ÓN HDMI] (l 99)
[VIERA Link] (l 103)
[ASPECTO TV] (l 102)
ª [LANGUAGE] (l 41)
*1 Cuando selecciona la ficha [ ]
(reproducción de película)
*2 Cuando selecciona la ficha [ ]
(reproducción de película)
Menús de reproducción del modo
HD
( reproducción de imágenes
fijas)
ª [CONF REPROD]
[PRO. ESCENA] (l 87)
[CONF DPOF] (l 88)
ª [CONFIGURAR]
[FORM TARJ] (l 90)
[PANTALLA] (l 130)
[DIA/HORA] (l 44)
[FORM.FECHA] (l 44)
[AHORRO ENE] (l 130)
[SONIDO BIP] (l 130)
[LCD IA] (l 45)
[CONF LCD] (l 44)
[CONF VISOR] (l 44)
[COMPONENT] (l 100)
[RES.ÓN HDMI] (l 99)
[VIERA Link] (l 103)
[ASPECTO TV] (l 102)
ª [LANGUAGE] (l 41)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 128 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
129
VQT1G59
Otros
Menús de reproducción del modo
STD
( reproducción de películas)
ª [CONF REPROD]
[MOD.REPROD] (l 78)
[REANUDAR] (l 79)
ª [EDIT. ESC.]
[DIVIDIR] (l 82)
[ELIMINAR] (l 81)
ª [CONF. DISCO]
[FINALIZAR] (l 90)
[ANULAR FIN.] (l 92)
[PROT. DISC] (l 95)
[FORM DISCO] (l 89)
[INFORMAC.] (l 96)
ª [CONFIGURAR]
[PANTALLA] (l 130)
[DIA/HORA] (l 44)
[FORM.FECHA] (l 44)
[AHORRO ENE] (l 130)
[SONIDO BIP] (l 130)
[CONF LCD] (l 44)
[CONF VISOR] (l 44)
[ASPECTO TV] (l 102)
ª [LANGUAGE] (l 41)
ª [MICR. EXT]
Ajuste a [RED RUIDO] y eso reduce el ruido del
sonido bajo y el ruido del viento golpeando el
micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E; opcional)
montado en la zapata accesoria inteligente.
ª [LAMP GRAB]
La lámpara de grabación se enciende durante la
grabación y destella mientras la unidad recibe
una señal del mando a distancia o cuando el
autodisparador está contando atrás. Cuando
esta opción se ajusta a [APAGADO], la lámpara
no se enciende durante la grabación.
Menús relacionados con [VÍDEO]
y [AVANZADAS]
[NORMAL] [RED RUIDO]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 129 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
130
VQT1G59
Otros
ª [PANTALLA]
Las indicaciones de la pantalla se seleccionan
como se muestra en la siguiente ilustración.
[APAGADO]
[ENCENDIDO]
ª [AHORRO ENE]
[APAGADO]:
La función de ahorro de energía no está
activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice ninguna operación, esta unidad se
apaga automáticamente para evitar que la
batería se descargue. Cuando usa esta unidad
vuelva a encenderla.
En los siguientes casos, la cámara puede no
apagarse incluso si se ajusta esta opción
[5 MINUTOS].
jAl utilizar el adaptador de CA
jAl conectar la cámara a un ordenador o
impresora mediante el cable USB
jCuando usa PRE-REC
ª [SONIDO BIP]
Esta opción permite que operaciones tales como
el inicio y término de la grabación sean indicadas
mediante una señal auditiva.
Si se selecciona [APAGADO], no se emite
ninguna señal auditiva cuando la operación, por
ejemplo, la grabación, comienza o termina.
1 Pitido
Al iniciar la grabación
Al encender la cámara
Cuando la cámara es reconocida por el
ordenador o impresora, etc.
2 Pitidos
Al hacer una pausa en la grabación
Al apagar la cámara
2 Pitidos 4 veces
Cuando ocurre un error; por ejemplo, cuando la
grabación no comienza. Compruebe el mensaje
que aparece en la pantalla. (l 134)
ª [CONF INIC] (Sólo modo HD)
Cuando hay un menú que no se puede
seleccionar debido a otra función o modo que se
está activando, ajuste a [SÍ] para restablecer la
configuración del menú a la condición inicial de
fábrica.
(La configuración del idioma no se puede
restablecer a la condición inicial de fábrica.)
ª [MODO DEMO] (Sólo modo HD)
Esta opción sirve para iniciar la demostración de
la unidad. (Sólo cuando el selector del modo
está en la posición o ) Si lo ajusta en
[ENCENDIDO] sin insertar un disco o una tarjeta
SD, esta unidad se ajusta automáticamente al
modo de demostración para introducir sus
funciones. Si pulsa cualquier botón o lleva a
cabo cualquier operación, el modo de
demostración se cancela. Si no se realiza
operación alguna durante aproximadamente 10
minutos, inicia de nuevo automáticamente el
modo de demostración. Para terminar el modo
de demostración, inserte un disco o una tarjeta
SD, o ajuste éste a [APAGADO]. Para un uso
normal, ajuste esta función a [APAGADO].
Menús relacionados con
[CONFIGURAR]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
[APAGADO] [5 MINUTOS]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
1
+
[SÍ] [NO]
[APAGADO] [ENCENDIDO]
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 130 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
131
VQT1G59
Otros
ª Indicaciones de grabación
Grabación de imagen en movimientos
Grabación de imágenes fijas
(Cuando se pulsa hasta la mitad el botón
PHOTO SHOT durante la grabación de
fotografías)
Indicaciones
Carga restante de la batería
90min
Tiempo que queda de la carga
de la batería
R30min
Tiempo de grabación de
películas restante
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido
1.1.2008
12:34
Indicación de la fecha
Indicación de la hora
¥/; (Rojo)
Grabación/escritura en un
disco o una tarjeta SD
; (Verde) Pausa en la grabación
Modo automático
Modo manual
MF Enfoque manual
10t
Indicación de relación de
aumento de zoom
Compensación de contraluz
Estabilización de la imagen
/ POWER LCD EXTRA
1/100 Velocidad de obturación
OPEN, F2.0 Número F
0dB Valor de ganancia
PRE-REC
1. 1. 2008 12:34
AUTO
MNL
1
+
2
+
Mando inteligente del
contraste
Modo de piel suave
Tele mac ro
/
Fundir (Blanco), Fundir
(Negro)
Función de vista nocturna de
color
/ Micrófono de zoom
Reducción del ruido del viento
Micrófono externo que soporta
la zapata accesoria inteligente
Micrófono externo que soporta
la zapata accesoria inteligente
(LOW CUT)
Nivel del micrófono
Visualización cebra
Modo HG
Modo HN
Modo HE
Modo XP
Modo SP
Modo LP
5 Modo de deportes
Modo de retrato
Modo de baja luminosidad
Modo de foco
Modo de playa y nieve
Ajuste automático del balance
del blanco
Modo de interiores (grabación
bajo lámparas incandescentes)
Modo de exteriores
Modo de ajuste manual
Tipo de disco
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-RW (formato VR)
DVD-RW (formato de Vídeo)
DVD-RW (sin formatear)
DVD-R
LOWCUT
XP
SP
LP
AWB
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 131 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
132
VQT1G59
Otros
ª Indicaciones de reproducción
Reproducción de imágenes en movimiento
Reproducción de imágenes fijas
ª Indicaciones de conexión al
ordenador
/ DVD-R DL
(doble capa en una sola cara)
ß/ßA/ Flash
ßi/ßj Nivel del flash
Función de reducción de ojos
rojos
± (Blanco)
¥ (Verde)
Indicación del enfoque
Ø
10
/Ø
2
Grabación con autodisparador
MEGA OIS
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
1920k1080
(Blanco) Se puede grabar en la tarjeta
(Verde) Reconociendo la tarjeta
(Rojo)
Grabando/accediendo a la
tarjeta
/ Calidad de imagen fija
100
Número de imágenes fijas
restantes
1 Reproducción
; Pausa
5, /
6,
Avance rápido/rebobinado
(durante la reproducción)
7/8
Pausa en la última/primera
escena
9/: Salto de reproducción
D/E Reproducción en cámara lenta
MEGA
2.1
2
;1/2;
Reproducción cuadro por
cuadro
0h00m00s Tiempo de reproducción
Modo de reproducción
Todas las escenas en el disco
o en la tarjeta SD
Escenas grabadas en la fecha
seleccionada
Número de píxeles de
grabación para películas
1920k1080
1440k1080
No.10 Número de escena
Ajuste del volumen
Reproducción repetida
Reanudar la reproducción
100-0001
Indicación de número de
carpeta/archivo de imagen fija
PictBridge
Cuando una impresora
compatible con PictBridge está
conectada
1
La opción DPOF
(a más de 1)
Contenido que ha sido
protegido.
Número de píxeles de
grabación para imágenes fijas
1920k1080
El tamaño de imagen no se visualiza en el caso
de imágenes fijas grabadas con otros
productos que tienen tamaños de imagen
distintos de los indicados anteriormente.
Acceso a la tarjeta
(Cuando conecta a un ordenador)
2.1
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 132 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
133
VQT1G59
Otros
ª Indicaciones de confirmación
––
(
Indicación
de
tiempo)
La carga de la batería incorporada
es baja. (l 44)
°
La indicación de advertencia/
alarma aparece cuando se gira el
monitor LCD en dirección del
objetivo. En este caso, devuelva
el monitor LCD a su posición
normal y compruebe la indicación
de advertencia/alarma.
No se ha insertado ningún disco.
Disco inutilizable
No está insertada ninguna tarjeta
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 133 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
134
VQT1G59
Mensajes
IMPOSIBLE ESCRIBIR Error al escribir al disco o a la tarjeta SD.
SIN INFORMACIÓN
El disco o la tarjeta SD no contiene imágenes grabadas.
Si aparece este mensaje aunque estén grabados los datos en la
tarjeta SD, la condición de la tarjeta probablemente no es estable.
Apague la alimentación y la encienda de nuevo.
NO PUEDE USARSE
DEBIDO A DATOS
INCOMPATIBLES.
El formato de grabación es diferente así que no se puede utilizar.
Inserte un nuevo disco o guarde en un ordenador los datos
contenidos en la tarjeta SD, luego formatéela antes de usarla.
NO SE PUEDE GRABAR
DEBIDO A DATOS
INCOMPATIBLES.
EL DISCO ES
INCOMPATIBLE.
Ha insertado un disco incompatible (disco protegido contra copia,
etc.).
POR FAVOR, REVISE EL
DISCO.
Ha insertado un disco que no puede leerse en esta unidad.
O el disco está protegido (contra la escritura).
ESTE ES UN DISCO NO
GRABABLE
El disco no puede ser usado para grabar en esta unidad. Inserte un
nuevo disco.
SE RECOMIENDA DVD
PANASONIC
Ha insertado un disco que no cumple con el estándar DVD por la
calidad y rendimiento, así que podría no ser posible grabar
normalmente. Refiérase al siguiente sitio de asistencia para
información sobre los discos que Panasonic considera compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
IMPOSIBLE GRABAR.
(ESTE DISCO ESTÁ
FINALIZADO)
Se ha insertado un disco DVD-RW (modo HD)/DVD-RW (formato
de Vídeo/modo STD) o DVD-R, DVD-R DL finalizado.
Después de finalizarlos, los discos se convierten en los de sola
reproducción y no pueden ser grabados. Si des-finaliza un
DVD-RW (modo HD)/DVD-RW (formato de Vídeo/modo STD), él
puede ser usado para grabar. (l 92)
IMPOSIBLE GRABAR. EL
NÚMERO DE ESCENAS HA
EXCEDIDO EL LÍMITE
MÁXIMO.
El disco o la tarjeta SD está lleno o bien el número de escenas ha
alcanzado el límite máximo, así que no pueden grabarse otros
datos. Borre las escenas innecesarias (l 81) o inserte otro disco o
tarjeta SD.
LA CAPACIDAD DE
FECHAS ESTÁ LLENA, LA
GRABACIÓN NO ESTÁ
DISPONIBLE
Las escenas agrupadas por fecha han alcanzado el número
máximo de fechas, así que ya no es posible grabar.
Borre las escenas innecesarias (l 81) o inserte otro disco o tarjeta
SD.
NO ES NECESARIO
FORMATEAR ESTE DISCO.
DVD-R y DVD-R DL sólo pueden grabarse en una vez, así que no
pueden formatearse.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 134 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
135
VQT1G59
ESTE DISCO ESTÁ
FINALIZADO.
Ha insertado un disco finalizado. El DVD-R y el DVD-R DL no
pueden de-finalizarse. Si de-finaliza un DVD-RW, él puede utilizarse
de nuevo para grabar. (l 92)
IMPOSIBLE FINALIZAR.
El disco no puede finalizarse (de-finalizarse) en esta unidad. (El
disco fue grabado por otro dispositivo etc.)
O bien, está tratando de finalizar un disco en el que no caben
imágenes en movimiento.
NO SE PUEDE
RECONOCER EL DISCO.
COMPRUEBE SI HAY
RAYAS O MANCHAS EN EL
DISCO.
Hay rayas o suciedad en la cara de grabación/reproducción del
disco. Si hay suciedad en el disco, utilice un paño suave para
limpiarlo. (l 23) Si el disco está rayado, inserte otro.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la
cámara.
ESTA TARJETA NO PUEDE
GRABAR EN EL MODO
VÍDEO.
Está insertada una tarjeta SD de 8 MB o de 16 MB en la que no se
pueden grabar películas.
TARJETA PROTEGIDA
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está
ajustado a LOCK. (l 22)
ACCEDIENDO.
POR FAVOR, NO SAQUE
LA TARQUETA.
Los datos se están procesando. Cierre la tapa de la ranura de
tarjetas y espere algunos instantes.
TARJETA LLENA
La tarjeta SD está llena, por lo que no es posible grabar más datos.
Borre los archivos que no necesite (l 81, 86) o inserte otra tarjeta
SD.
NO PUEDE OPERAR ESTA
FUNCIÓN EN ESTE MODO.
PRE-REC no puede ajustarse en el modo de grabación de disco.
O bien, está tratando de copiar un disco en el modo de
reproducción STD.
NO SE PUDO CREAR EL
MENÚ SUPERIOR.
La creación de un menú superior no tuvo éxito.
Puede haber rayas o suciedad en la cara de grabación/
reproducción del disco. Si hay suciedad en el disco, utilice un paño
suave para limpiarlo. (l 23)
IMPOSIBLE DIVIDIR. HA
LLEGADO AL NÚMERO
MÁXIMO DE ESCENAS
El disco o la tarjeta SD está lleno o bien el número de escenas ha
alcanzado el límite máximo, así que no pueden partirse otros datos.
Borre las escenas innecesarias (l 81).
NO PUEDE HACER
FUNCIONAR.
TEMPERATURA ALTA
La temperatura de la cámara es excesivamente alta, por lo cual no
es posible utilizarla. Apague la cámara, espere hasta que se enfríe
y luego vuelva a encenderla.
IMPOSIBLE OPERAR.
TEMPERATURA ALTA
APAGUE Y ESPERE UN
MOMENTO
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 135 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
136
VQT1G59
Puede suceder que el sistema no pueda completar la escritura de un archivo de forma normal si, por
ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición.
Si se encuentra información de administración defectuosa al acceder a un disco o a una tarjeta SD,
aparece el mensaje a continuación. (Según sea el error, la reparación puede durar algún tiempo.)
¬Modo HD
Cuando conecta al adaptador de CA o es bastante la carga que queda de la batería:
[TERMINADO.]
Cuando la carga que queda de la batería es baja:
[NO SE PUEDE REPARAR INFORMACIÓN DE CONTROL PORQUE LA BATERÍA ESTÁ BAJA.]
ESTA BATERÍA NO PUEDE
USARSE.
Utilice una batería que puede usar para esta unidad. (l 26)
Está intentando conectar un adaptador de CA no compatible con
esta unidad. Utilice el adaptador de CA suministrado. (l 29)
Si utiliza una batería de Panasonic compatible con esta unidad
(l 26), expulse la batería y vuelva a insertarla. Si el mensaje
aparece aun después de repetir muchas veces esta operación, esto
quiere decir que la unidad precisa ser reparada. Apague la
alimentación y llame al concesionario en cuya tienda compró esta
unidad. No trate de repararla por sí mismo.
IMPOSIBLE GRABAR
(AGS)
La función AGS está activada. (l 47)
PULSE RESET
Se ha detectado una anomalía en la cámara. Pulse el botón RESET
para reiniciar la cámara. (l 145)
Puede haber rayas o suciedad en la cara de grabación/
reproducción del disco. Si hay suciedad en el disco, utilice un paño
suave para limpiarlo. (l 23) Si el disco está rayado, inserte otro.
COMPRUEBE EL DISCO
DESPUÉS DE PULSAR EL
BOTÓN DE REINICIO
PARA REPARARLO.
IMPOSIBLE AJUSTAR.
La configuración de los menús [LÍNEAS GUÍA], [CEBRA],
[AYUDA MF], [MICROFONO] y [OJOS ROJOS] no se puede ajustar
cuando hay ajustada la barra de color.
DESCONECTAR CABLE
USB
La unidad no puede establecer correctamente una conexión al
ordenador o impresora. Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB.
(Modo HD) IMPOSIBLE
OPERAR
No puede apagarse la alimentación de la unidad si ésta está
conectada a un ordenador.
(Modo STD) ESPERE
MIENTRAS CONECTA LA
USB.
Acerca de la recuperación
SE HA DETECTADO UN ERROR EN LOS
DATOS DE CONTROL.
SE HA DETECTADO UN ERROR EN LA
MINIATURA.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 136 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
137
VQT1G59
Cuando conecta al adaptador de CA o es bastante la carga que queda de la batería:
[LAS MINIATURAS HAN SIDO REPARADAS CON ÉXITO.]
Cuando la carga que queda de la batería es baja:
[NO SE PUEDE REPARAR INFORMACIÓN DE CONTROL PORQUE LA BATERÍA ESTÁ BAJA.]
¬Modo STD
Utilice una batería lo bastante cargada o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, puede no ser posible repararlos por completo.
Si falla la recuperación, ya no podrá reproducir los datos grabados antes de que se apagó la
alimentación.
Cuando recupera los datos grabados en otro dispositivo, puede no ser posible reproducir los datos
en esta unidad u otro dispositivo.
Si recupera la información de la miniatura, puede ponerse más lenta la visualización de las
miniaturas.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO.
REPARANDO EL DISCO.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 137 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
138
VQT1G59
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las
especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que
están restringidas en distintas situaciones.
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones
Compensación de contraluz Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Mando inteligente del contraste
Visión nocturna en color
(Activar y desactivar)
Mientras graba
Cuando usa PRE-REC
Modo de piel suave
(Activar y desactivar)
Tele Macro (Activar y desactivar)
Modo de ayuda
Disparador automático
Reducción de ojos rojos
Aparición/desaparición gradual Cuando usa PRE-REC
Efecto de obturador
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando usa PRE-REC
Flash
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando usa PRE-REC
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Zoom
Cuando pulsa a mitad el botón PHOTO SHOT en la
grabación de imágenes fijas
Micrófono de zoom Cuando se utiliza un micrófono externo
Reducción del ruido del viento
Modo de escena
Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
a la posición AUTO
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Función de ayuda MF Cuando se utiliza el zoom digital (10k o superior)
Cambio del balance de blancos
Cuando se utiliza el zoom digital (10k o superior)
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Ajuste de la velocidad de
obturación, iris/ganancia
Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color
Cuando se utiliza el modo de escena
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 138 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
139
VQT1G59
Preguntas frecuentes
¿Qué tipos de disco se puede utilizar?
Se puede utilizar discos DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL si son de 8 cm y
están vacíos. (l 17)
¿Se puede utilizar discos en cartuchos?
Pueden utilizarse si se retira el cartucho.
¿Se puede utilizar discos de doble cara?
Sí, se pueden utilizar.
Sin embargo, no es posible grabar ni reproducir ininterrumpidamente de una cara del
disco a la otra. En este caso, deberá expulsar el disco y darle vuelta.
¿Puedo grabar ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra al usar un disco de
doble cara?
No es posible grabar ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra. El tiempo de
grabación indicado en el envase del disco corresponde al tiempo total para ambas caras.
Para grabar en ambas caras deberá expulsar el disco y darle vuelta.
¿Se puede grabar un disco DVD-R o DVD-R DL una sola vez?
La grabación puede iniciarse y detenerse hasta que el disco se llene.
(Modo HD) El espacio que queda en el disco no aumentará aunque se borren las
escenas grabadas.
(Modo STD) Una vez que se hayan grabado los datos, éstos no pueden borrarse.
¿Se puede reproducir en un reproductor de DVD?
Modo HD:
Para reproducir un disco en esta unidad, necesitará de un dispositivo de reproducción
que soporte AVCHD.
Asimismo, si inserta en otro dispositivo un DVD-RW, DVD-R o un DVD-R DL grabado por
esta unidad que no esté finalizado, ya no será posible usar el disco. Siempre finalice el
disco en esta unidad antes de insertarlo en otro dispositivo.
Modo STD:
Si se finaliza un disco DVD-RW (formato VR/formato de Vídeo) o DVD-R en esta
cámara, el disco puede reproducirse en un reproductor de DVD.
Para reproducir un disco DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) o DVD-R DL, necesitará un
grabador de DVD o un reproductor de DVD que sea compatible con discos DVD-RAM,
DVD-RW (formato VR) o DVD-R DL. Consulte el manual de instrucciones del grabador
de DVD o reproductor de DVD.
¿Puedo usar software de ordenador diferente del suministrado?
Para información sobre software de las demás sociedades, llame al fabricante del
software.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 139 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
140
VQT1G59
Solución de problemas
ª Operaciones en la cámara
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender la
cámara.
¿Está completamente cargada la batería?
# Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 24)
El circuito de protección de la batería puede haberse activado.
Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos. Si
sigue sin poder utilizar la cámara, significa que la batería tiene un
desperfecto.
¿Está abierto el monitor LCD o está extendido el visor?
La cámara se apaga
automáticamente.
Si deja de utilizar la cámara durante aproximadamente 5 minutos,
la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se
descargue. Para reanudar la grabación, vuelva a encender la
cámara. La cámara no se apaga automáticamente cuando la
función de ahorro de energía (l 130) está ajustada a [APAGADO].
¿Está conectando a un televisor compatible con VIERA Link por
medio de un cable HDMI?
# Si conecta a un televisor compatible con VIERA Link por medio
de un cable HDMI y apaga la alimentación del televisor con el
mando a distancia de dicho televisor, se apaga también la
alimentación en esta unidad. Si no está usando VIERA Link,
ajuste [VIERA Link] a [APAGADO]. (l 103)
La cámara no permanece
encendida el tiempo
suficiente.
¿Está descargada la batería?
# Si la indicación de carga restante de la batería parpadea o si
aparece el mensaje “CAMBIE LA BATERÍA.”, significa que la
batería se ha agotado. Cargue la batería. (l 24)
La batería se agota
rápidamente.
¿Está completamente cargada la batería?
# Cárguela con el adaptador de CA. (l 24)
¿Está utilizando la batería en un lugar extremadamente frío?
# La batería es afectada por la temperatura ambiente. En
condiciones de frío, el tiempo de funcionamiento de la batería
disminuye.
¿Tal vez la batería ha llegado al término de su vida útil?
# La batería tiene una vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de
cargar completamente la batería, significará que la batería ha
llegado al fin de su vida útil y que ya no puede utilizarse.
La visualización de
minutos en la indicación
de la carga que queda de
la batería no aparece
correctamente.
La indicación de la carga que queda de la batería es aproximada.
Si cree que la indicación de la carga que queda de la batería no se
visualiza correctamente, recárguela enteramente, descárguela y,
luego, la cargue de nuevo. (Aunque se lleve a cabo esta operación,
podría no ser posible visualizar correctamente la carga que queda
de la batería en el caso de que ésta se haya usado durante un
largo período de tiempo donde la temperatura sea baja o alta o
bien se haya recargado repetidamente.)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 140 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
141
VQT1G59
Problema Puntos de comprobación
La unidad no puede
funcionar a pesar de que
esté encendida.
La cámara no funciona
normalmente.
No se puede utilizar la cámara si no se abre el monitor LCD o se
extiende el visor.
Pulse el botón RESET. (l 145) Si esto no restablece las
condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el
adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y vuelva a
conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, al cabo de
aproximadamente 1 minuto, vuelva a encender la cámara. (Si
realiza la operación antes descrita mientras la lámpara de acceso
está encendida, puede destruir los datos contenidos en el disco o
tarjeta SD.)
El mando a distancia no
funciona.
¿Está agotada la batería tipo botón del mando a distancia?
# Sustitúyala por una nueva batería tipo botón. (l 16)
Aparece el mensaje
“TAPA DEL DISCO
ABIERTA.” aunque está
cerrada la tapa del disco.
Este mensaje puede aparecer si quita la batería o bien desconecta
el adaptador de CA mientras saca un disco o antes de cortar la
alimentación a la unidad.
# Abra la tapa del disco con la palanca DISC EJECT, luego vuelva
a cerrarla.
La palanca DISC EJECT
no funciona.
La tapa del compartimiento del disco no se abrirá a menos que la
cámara esté recibiendo energía.
# Conecte una batería cargada o el adaptador de CA.
La palanca DISC EJECT no funciona cuando la cámara está
conectada a un ordenador.
# Desconecte el cable USB.
La pantalla ha cambiado
repentinamente.
¿Ha comenzado la demostración?
# Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin insertar
un disco o una tarjeta SD en el modo de grabación de disco o en
el modo de grabación, la unidad entra automáticamente en el
modo de demostración para presentar sus funciones.
Normalmente, esta opción debe estar ajustada en [APAGADO].
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #
[MODO DEMO] # [APAGADO] y, luego, pulse el botón cursor.
No se muestra la
indicación de función,
por ejemplo, la indicación
del tiempo que queda o la
indicación del tiempo
transcurrido.
Si ajusta [CONFIGURAR] > [PANTALLA] > [APAGADO], sólo se
muestran las advertencias y las indicaciones de fecha.
No es posible leer el
disco.
¿Hay huellas dactilares o suciedad sobre la superficie del disco?
# Si encuentra huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielas.
(l 23)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 141 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
142
VQT1G59
Problema Puntos de comprobación
La grabación no inicia a
pesar de que la unidad
esté recibiendo energía y
el disco o la tarjeta SD
está insertado
correctamente.
(Modo HD) ¿Ha sido finalizado el DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL?
# Una vez finalizado, el disco se convierte en un disco de sólo
reproducción y no se puede grabar en él. Si de-finaliza el disco
DVD-RW, podrá utilizarlo para grabar. (l 92)
(Modo STD) ¿Está protegido contra la escritura el DVD-RAM o el
DVD-RW (formato VR)?
# Quite la protección. (l 95) Si el DVD-RAM o DVD-RW (formato
VR) se protegió por otro dispositivo, quite la protección por el
mismo dispositivo.
(Modo STD) ¿Ha sido finalizado el DVD-RW (formato de Vídeo) o
el DVD-R?
#
Después de finalizarlos, los discos se convierten en los de sola
reproducción y no pueden ser grabados. Cuando des-finaliza un DVD-RW
(formato de Vídeo), él disco puede ser usado para grabar. (
l
92)
¿Está el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD
ajustado a la posición LOCK?
# No es posible grabar si el interruptor de protección está ajustado
a la posición LOCK. (l 22)
¿Está llena la memoria del disco o la de la tarjeta SD?
# Si el disco o la tarjeta SD ya no tiene memoria disponible, libere
memoria borrando las escenas innecesarias (l 81, 86) o utilice
un disco o una tarjeta SD nuevos.
¿Se encuentra la unidad el modo de grabación?
#
No se puede grabar si el selector de modo no está en o .
¿Está abierta la tapa de la ranura del disco o la de la tarjeta?
# Si la tapa de la ranura del disco o la de la tarjeta está abierta,
esta unidad puede no funcionar normalmente. Cierre la tapa de
la ranura del disco o la de la tarjeta.
La grabación comienza pero
se detiene inmediatamente.
La imagen de reproducción
se interrumpe durante
algunos instantes.
¿Está el disco rayado o sucio?
# Saque la suciedad del disco. (l 23) Si el disco está rayado,
inserte otro.
La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla. Para volver a utilizar la cámara,
apáguela y espere algunos instantes hasta que se enfríe.
La cámara detiene
aleatoriamente la
grabación.
¿La tarjeta SD se puede utilizar para la grabación de películas?
# Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de
películas. (l 22)
¿Está activada la función AGS?
# Grabe en la posición horizontal normal o ajuste [AGS] a
[APAGADO]. (l 47)
La función de enfoque
automático no funciona.
¿Está seleccionado el modo de enfoque manual?
#
Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO.
¿Está intentando grabar una escena que es difícil de enfocar con la
función de enfoque automático?
#
Hay algunos objetos y entornos con los que la función de enfoque
automático no funciona correctamente. (
l
155) Si este fuera el
caso, utilice el modo de enfoque manual para enfocar. (
l
70)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 142 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
143
VQT1G59
Problema Puntos de comprobación
Las imágenes fijas
grabadas no son nítidas.
¿Está intentado grabar objetos pequeños o con muchos detalles
con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]?
# Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la
opción [CAL IMAG] ajustada a [ ], la imágenes pueden
descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico. Grabe
con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]. (l 56)
El altavoz incorporado de
la cámara no reproduce
sonido.
¿Está el volumen ajustado a un nivel demasiado bajo?
# Durante la reproducción, mueva la palanca de volumen para
visualizar la indicación de volumen y ajuste el volumen. (l 78)
A pesar de que la cámara
está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
Las imágenes aparecen
comprimidas en sentido
horizontal.
¿El interruptor de entrada del televisor corresponde al terminal conectado?
#
Lea el manual de instrucciones de su televisor y seleccione el canal que
corresponda a la entrada utilizada para la conexión.
¿Es correcto el ajuste de [ASPECTO TV]?
#
Cambie el ajuste según la relación de aspecto del televisor.
Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR]
#
[ASPECTO TV]
#
[16:9]
o
[4:3] y, luego, pulse el botón cursor.
Si están conectados ambos cables componentes HDMI, en el modo de
grabación se proporciona la prioridad a la salida desde el cable HDMI. Si
ajusta la unidad al modo de reproducción, la salida será desde ambos
cables.
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse usando
los cables HDMI o componente.
Utilice el cable AV para reproducir las imágenes grabadas en el modo STD.
No es posible borrar ni
editar escenas.
(Modo STD) ¿Está protegido contra la escritura el DVD-RAM o el DVD-RW
(formato VR)?
#
Quite la protección. (
l
95)
Si el disco o su contenido se protegieron por otro dispositivo, quite la
protección por el mismo dispositivo.
(Modo HD) ¿Está protegida la escena?
#
Cancele la protección. (
l
84) Si el disco o el contenido del mismo han
sido protegidos en otro dispositivo, cancele la protección en dicho
dispositivo.
Las escenas que no pueden visualizarse como miniaturas (las miniaturas
se visualizan como [ ]), no pueden borrarse. Si las escenas son
innecesarias, formatee el disco o tarjeta SD para borrar los datos. (
l
89,
90) Tenga presente que si formatea un disco o tarjeta SD, se borrarán
todos los datos contenidos en el disco o tarjeta SD.
¿El archivo de imágenes fijas está protegido?
#
No es posible borrar los archivos protegidos. Cancele la protección.
(
l
87)
Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD a
la posición LOCK, la función de borrado queda inhabilitada. (
l
22)
Las imágenes grabadas
en la tarjeta SD no se ven
normales.
Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden dañarse por
electricidad estática u ondas electromagnéticas. Le recomendamos
que también guarde los datos importantes en un ordenador o en
otros productos.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 143 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
144
VQT1G59
Problema Puntos de comprobación
No se puede utilizar un
disco o una tarjeta SD, a
pesar de que estén
formateados.
Pueden estar dañadas esta unidad o el disco o la tarjeta SD.
Consulte con su distribuidor. Utilice una tarjeta SD de 8 MB a 8 GB
en esta unidad.
Si inserta la tarjeta SD en
esta unidad, ella no se
reconoce.
¿Está insertada una tarjeta SD formateada en un ordenador?
# Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. Sepa que si
formatea una tarjeta SD, todos los datos grabados en ella se
borrarán. (l 90)
Si inserta la tarjeta SD en
otro dispositivo, ella no
se reconoce.
Compruebe que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el
tipo de tarjeta SD (Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria
SDHC) que ha insertado. (l 21)
# Se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para detalles.
La indicación
desaparece.
La pantalla se congela.
No se puede realizar
ninguna operación.
¿Está la cámara conectada a un ordenador?
# No se puede realizar ninguna operación en la cámara mientras
está conectada a un ordenador.
Apague la cámara. Si no puede apagarla, pulse el botón RESET, o
desconecte la batería o el adaptador de CA y vuelva luego a
conectarla(o). Luego, vuelva a encender la cámara. Si no se
restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de
alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió este
producto.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas
parecidas a burbujas de
jabón.
Si toma una imagen con el flash en un
lugar oscuro o bien en casa, pueden
aparecen en la imagen manchas
redondas blancas causadas por el
flash que refleja las partículas de polvo
en el aire. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas redondas y la
respectiva posición varía en cada imagen.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 144 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
145
VQT1G59
ª Cuando se conecta la unidad a otro dispositivo
Problema Puntos de comprobación
Se visualiza “PULSE
RESET” o “COMPRUEBE
EL DISCO DESPUÉS DE
PULSAR EL BOTÓN DE
REINICIO PARA
REPARARLO.”.
¿Está el disco rayado o sucio?
# Después de aplicar el siguiente método reinicie la unidad,
expulse el disco y lo limpie. (l 23) Si hay rayas en el disco,
utilice otro.
Esta unidad ha detectado automáticamente un error. Pulse el botón
RESET con la parte saliente de la empuñadura A. Esto hará
reiniciar la unidad.
Si no pulsa el botón RESET, la cámara se apagará
automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto.
Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación puede
aparecer reiteradamente. Si esto sucediera, significará que es
necesario reparar la cámara. Desconecte el cable de alimentación
conectado y consulte en la tienda donde adquirió el producto. No
intente reparar la cámara usted mismo.
Problema Puntos de comprobación
VIERA Link no funciona.
¿Está conectando con el cable componente o el cable AV?
# Conecte con un cable HDMI (comprado por separado). (l 103)
¿Es correcto el ajuste de [VIERA Link]?
# Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] >
[VIERA Link] > [ENCENDIDO] con el botón cursor.
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no
cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a
distancia del televisor para cambiar la entrada. (Para más detalles
sobre cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
Compruebe el ajuste VIERA Link en el dispositivo conectado.
Apague la alimentación a la unidad, luego la encienda de nuevo.
Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor, luego repóngalo en [On].
(Se refiera a las instrucciones de funcionamiento del televisor
(VIERA) para los detalles.)
¿Está usando imágenes grabadas en el modo STD?
jUtilice imágenes grabadas en el modo HD.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 145 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
146
VQT1G59
ª Con un ordenador
Las imágenes podrían quedarse fijas durante muchos segundos en los puntos de unión entre las
escenas en el caso de que se llevasen a cabo las operaciones a continuación con escenas múltiples
que se reprodujeron repetidamente usando otro aparato.
* Depende precisamente de la unidad de reproducción cuánto suavemente se reproducirán las
escenas. Según la unidad usada, la imagen podría dejar de moverse y ponerse fija durante un rato
aun cuando no sea aplicable ninguna de las condiciones a continuación.
ª Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
A La imagen se quedará fija durante muchos segundos siempre que cambia la fecha.
B Las imágenes se reproducirán suavemente si las escenas se grabaron en la misma fecha.
Problema Puntos de comprobación
A pesar de que está
conectada mediante el
cable USB, la cámara no
es detectada por el
ordenador.
¿Está conectado el adaptador de CA?
# Utilice el adaptador de CA cuando conecte esta unidad y un
ordenador.
Seleccione otro terminal USB en el ordenador.
Compruebe el sistema operativo. (l 112)
Apague la alimentación a la unidad, luego la encienda de nuevo y
vuelva a conectar el cable USB.
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de manera segura, haga doble clic
en el icono ( ) de la barra de tareas y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en
formato PDF de
HD Writer 2.0E for SX/SD.
¿Tiene instalado Adobe Acrobat Reader 5.0 o Adobe Reader 7.0 o
una versión posterior en el ordenador que está utilizando?
# Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o Adobe Reader 7.0 o una
versión posterior para leer las instrucciones de funcionamiento
en formato PDF de HD Writer 2.0E for SX/SD.
Si las escenas no cambian suavemente al reproducir en otro dispositivo
  
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 146 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
147
VQT1G59
ª Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas
A La imagen se quedará fija durante muchos segundos cuando la escena cambia cada vez que se
han reproducido 99 escenas grabadas.
B Las imágenes de 99 escenas consecutivas se reproducen suavemente.
ª Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
1 3 o más segundos
2 Menos de 3 segundos
A La imagen se queda fija durante muchos segundos tras una escena que dura menos de 3
segundos.
ª Cuando para grabar se usó el PRE-REC
1 Grabación normal
2 Grabación PRE-REC
A La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó normalmente antes de
la grabación PRE-REC.
ª Cuando el modo de grabación fue cambiado del HN/HE al HG o del HG al
HN/HE
A La imagen se detiene un momento donde las escenas cambian entre los modos HN/HE y HG.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 147 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
148
VQT1G59
B La reproducción es suave si utiliza el mismo modo o cambia el modo entre HN y HE.
ª Cuando borra las imágenes
Ejemplo 1: borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas.
1 Escena a ser borrada
A La imagen se quedará fija durante muchos segundos donde se borró una escena.
B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no
tienen borraduras.
Ejemplo 2: al volver a grabar después de borrar la última escena.
1 Escena a ser borrada
2 Una nueva escena se graba aquí.
A La imagen se quedará fija durante muchos segundos donde se borró una escena.
B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no
tienen borraduras.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 148 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
149
VQT1G59
ª Cuando edita escenas en un ordenador usando un programa como el
HD Writer 2.0E for SX/SD
Ejemplo 1: Cuando se seleccionaron las escenas usando HD Writer 2.0E for SX/SD y
se produjeron en los medios
i las escenas se arrastraron y colocaron desde el área de reproducción A y se produjeron en los
medios, la imagen se quedará fija durante muchos segundos donde la escena pasa a la siguiente.
Esta detención de las imágenes de muchos segundos donde una escena pasa a la siguiente puede
evitarse arrastrando y colocando las escenas en el área de visualización de la imagen B o haciendo
clic en el botón [Copy between media] en el menú Inicio.
Ejemplo 2: Cuando el borrar las escenas se inició con HD Writer 2.0E for SX/SD
Cuando una escena está borrada, las imágenes pueden quedarse fijas muchos segundos donde la
escena fue borrada.
Ejemplo 3: Cuando el unir las escenas se inició con HD Writer 2.0E for SX/SD
Siempre que se unen las escenas, las imágenes pueden quedarse fijas durante muchos segundos
donde se partieron las escenas originales.
B
B
A
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 149 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
150
VQT1G59
Otros
Precauciones para el uso de
este producto
La unidad, el disco y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado, pero esto no indica
mal funcionamiento.
Mantenga la Videocámara de alta definición
lo más alejada posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, juegos de vídeo,
etc.).
Si utiliza la Videocámara de alta definición
encima o cerca de un televisor, la imagen y el
sonido de la Videocámara de alta definición
pueden ser afectados por la radiación de
ondas electromagnéticas.
No utilice la Videocámara de alta definición
cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede
producir ruido que afectará adversamente a la
imagen y el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar los
datos grabados o distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede tener
un efecto adverso sobre la Videocámara de
alta definición, causando perturbaciones en las
imágenes y el sonido.
Si la Videocámara de alta definición es
afectada por equipos electromagnéticos y deja
de funcionar de forma correcta, apague la
Videocámara de alta definición y extraiga la
batería o desconecte el adaptador de CA.
Luego, vuelva a instalar la batería o reconecte
el adaptador de CA y encienda la Videocámara
de alta definición.
No utilice la Videocámara de alta definición
cerca de transmisores de radio o cables de
alta tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de tensión, las imágenes o los sonidos
grabados pueden ser afectados
negativamente.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables suministrados
con éstos.
No estire los cables.
No rocíe insecticidas o productos químicos
volátiles sobre la cámara.
Si rocía la cámara con este tipo de productos
químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría descascararse.
No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con la cámara
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza la cámara en un lugar donde hay
mucha arena o polvo como, por ejemplo, una
playa, no permita que la arena o el polvo
entren en el cuerpo y en los terminales de la
cámara.
Asimismo, mantenga la cámara alejada del
agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar la cámara.
(Tenga cuidado al insertar o extraer un disco o
una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica la cámara, quite el
agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque la cámara con un paño seco.
Mientras transporta la cámara, tenga cuidado
de no dejarla caer o golpearla.
Un impacto fuerte puede romper la cubierta de
la cámara y causar mal funcionamiento.
No utilice bencina, diluyente de pintura ni
alcohol para limpiar la cámara.
Antes de limpiar la cámara, retire la batería o
desconecte el cable de CA de la toma de CA.
El cuerpo de la cámara podría decolorarse y el
acabado de la superficie podría
descascararse.
Para quitar el polvo y las huellas dactilares,
limpie la cámara con un paño suave y seco.
Para quitar las manchas más difíciles, utilice
un paño remojado en un detergente neutro
diluido con agua, bien escurrido. Luego, seque
la cámara con otro paño.
Si utiliza una paño tratado químicamente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
Acerca de la cámara
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 150 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
151
VQT1G59
Otros
No toque la lente lectora del láser.
Si toca directamente la lente lectora del láser,
pueden ocurrir problemas de funcionamiento.
No utilice la cámara para fines de vigilancia ni
para otros usos comerciales.
Si utiliza la cámara durante un tiempo
prolongado, se acumulará calor en su interior,
lo que puede causar problemas de
funcionamiento.
Esta cámara no ha sido diseñada para uso
comercial.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante
un período prolongado de tiempo.
Si va a guardar la cámara en un armario u otro
mueble, le recomendamos que ponga junta a
ella secante (gel de sílice).
La batería utilizada en esta cámara es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible a
la humedad y a la temperatura, y el efecto
aumenta mientras mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no
aparecer o la indicación de batería agotada
puede aparecer aproximadamente 5 minutos
después de comenzar a utilizar la cámara. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso de la
cámara.
Asegúrese de desconectar la batería después
de utilizar la cámara.
Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de corriente
incluso si la cámara está apagada. Si se
mantiene la cámara en este estado, la batería
puede agotarse por completo. La batería
puede quedar inutilizable incluso después de
ser cargada.
La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible.
(Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C,
Humedad recomendada: 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a almacenarla
una vez que se haya agotado por completo la
carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Acerca de la batería
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 151 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
152
VQT1G59
Otros
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
Prepare baterías de repuesto para 3 a 4 veces
el período de tiempo durante el cual desea
grabar imágenes. En lugares fríos tales como
los centros de esquí, el período durante el cual
se puede grabar imágenes es más corto.
Cuando viaje, no olvide llevar consigo un
adaptador de CA para que pueda recargar las
baterías cuando llegue a su destino.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
La conexión de una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños a la cámara o al
adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego, puede
producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
Si la temperatura es a lo sumo alta o
demasiado baja, el tiempo para la carga puede
tardar o incluso puede no cargarse la batería.
Si la lámpara de carga sigue destellando,
asegúrese de que los terminales de la batería
o el adaptador de CA no estén expuestos a
suciedad, objetos extraños o polvo, luego
vuelva a conectarlos correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA
cuando saca la suciedad, los objetos extraños
o el polvo en los terminales de la batería o el
adaptador de CA. Si la lámpara de carga sigue
todavía destellando, puede haber algo
defectuoso en la batería o el adaptador de CA.
Consulte a su concesionario.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser afectada
por interferencias. Mantenga el adaptador de
CA a 1 m distancia de la radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste
puede generar ruidos. Sin embargo, esto es
normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA. (Si
permanece conectado, se consume una
cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos del
adaptador de CA y de la batería.
Sitúe la cámara cerca de la toma de corriente
para que sea fácil alcanzarla con la clavija.
Si el disco tiene polvo, rayas o suciedad, o
si está doblado, pueden ocurrir los
siguientes fenómenos:
jRuido de bloque en la imagen de
reproducción
jInterrupción momentánea de la imagen de
reproducción
jInterrupción del sonido durante la
reproducción o sonido anormal
j[ ] aparece para las visualizaciones de
miniatura
jLa cámara puede no reconocer
correctamente el disco
jRetardo en entre el vídeo y el audio
Mientras la lámpara ACCESS/PC está
encendida (durante el acceso al disco), no
abra la tapa de compartimiento del disco, no
apague la cámara ni provoque vibraciones o
impactos.
DVD-R/DVD-R DL
A fin de lograr una grabación óptima en los
discos DVD-R o DVD-R DL, la unidad escribe
datos de control en un DVD-R o DVD-R DL
usado para grabar cuando éste se inserta y
expulsa. Si el disco no dispone de espacio
para la escritura de los datos de control, la
grabación puede no ser posible. Para evitar
que esto suceda, no inserte un disco DVD-R o
DVD-R DL que se haya grabado más de 50
veces.
No inserte en otro dispositivo de grabación,
como un grabador de DVD, un disco DVD-R o
DVD-R DL grabado en esta cámara que no
haya sido finalizado. Los datos grabados
podrían dañarse.
Acerca del adaptador de CA
Acerca de los discos
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 152 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
153
VQT1G59
Otros
La capacidad de memoria indicada en la
etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la
capacidad total para protección y gestión de
derechos de autor y a la capacidad que se
puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc.
Durante el uso prolongado, la superficie de la
cámara y la tarjeta SD se calentarán
ligeramente. Esto es normal.
Siempre ajuste el disco del modo a OFF
cuando inserta o quita una tarjeta SD.
Mientras la cámara accede a la tarjeta SD
(mientras se visualiza o /lámpara de
acceso encendida), no extraiga la tarjeta SD,
accione el disco del modo, no apague la
cámara ni la someta a golpes o sacudidas.
ª Acerca de las tarjetas miniSD
Asegúrese de insertar las tarjetas miniSD en el
adaptador de tarjeta especial antes de
utilizarlas. Si inserta la tarjeta sin utilizar el
adaptador, tanto la cámara como la tarjeta
pueden sufrir daños.
No inserte el adaptador de tarjeta vacío en la
cámara. No deje el adaptador en el interior de
la cámara mientras inserta o extrae tarjetas
miniSD. Esto puede causar el mal
funcionamiento de la cámara.
Cuando el monitor LCD se ensucie, límpielo
con un paño suave y seco.
En lugares donde los cambios de temperatura
son extremos, puede producirse condensación
en el monitor LCD. Seque la pantalla con un
paño suave y seco.
Si la cámara está muy fría, por ejemplo debido
a que ha estado almacenada en un lugar frío,
el monitor LCD aparecerá ligeramente más
oscuro de lo normal inmediatamente después
de que se encienda la cámara. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna de la cámara aumente.
Acerca de las tarjetas SD
Pantalla LCD/visor
Para fabricar el monitor LCD se ha empleado
una tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 300.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no es un
defecto de funcionamiento y no tiene ningún
efecto sobre la imagen grabada.
Para fabricar el visor se ha empleado una
tecnología de alta precisión que ofrece un
total de aproximadamente 183.000 píxeles.
Esto se traduce en más de un 99,99% de
píxeles efectivos, con sólo un 0,01% de
píxeles inactivos o que siempre están
encendidos. Sin embargo, esto no es un
defecto de funcionamiento y no tiene ningún
efecto sobre la imagen grabada.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 153 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
154
VQT1G59
Otros
Si se produce condensación en la cámara, la
lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo posible
para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como resultado
de un cambio en la temperatura ambiente o la
humedad, según lo siguiente.
Cuando se traslada la cámara desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a una
habitación calurosa.
Cuando se traslada la cámara desde el interior
de un coche con aire acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calefacciona
rápidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador de
aire llega directamente a la cámara.
Después de chubascos de lluvia en una tarde
de verano.
Cuando la cámara se encuentra en un lugar
muy húmedo, con vapor en el aire. (p. ej.,
cerca de una piscina temperada)
Cuando se traslada la cámara a un lugar con
una diferencia de temperatura significativa
como, por ejemplo, desde un lugar frío a uno
caluroso.
Por ejemplo, si ha utilizado la cámara para
grabar en una pista de esquí y luego entra en
una habitación calefaccionada, guarde la
cámara en una bolsa plástica, extraiga todo el
aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la
bolsa. Deje la cámara durante aproximadamente
una hora en la habitación, hasta que la
temperatura de la cámara sea similar a la de la
habitación; luego, utilice la cámara.
¿Qué hacer si se empaña la lente?
Retire la batería o el adaptador de CA y deje la
cámara sin utilizarla durante aproximadamente
1 hora. Cuando la temperatura de la cámara sea
cerca a la temperatura ambiente, el
empañamiento desaparecerá de forma natural.
Explicación de términos
Ajuste automático del balance del
blanco
La función de balance del blanco reconoce el
color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color
blanco se torne más puro. La cámara define el
matiz de la luz que pasa a través del objetivo y
del sensor del balance del blanco, determinando
de esta forma las condiciones de grabación, y
selecciona el ajuste de matiz más cercano.
Esto se conoce como ajuste automático del
balance de blancos.
Sin embargo, como la cámara sólo almacena
información para el color blanco bajo varias
fuentes de luz, el ajuste automático del balance
del blanco puede no funcionar normalmente bajo
otras fuentes de luz.
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste
automático del balance del blanco.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance del blanco en esta cámara
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Acerca de la condensación
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 154 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
155
VQT1G59
Otros
Fuera de la gama efectiva de ajuste automático
del balance del blanco, la imagen se torna rojiza
o azulosa. Incluso dentro de la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos, el
ajuste automático del balance de blancos puede
no funcionar correctamente si hay más de una
fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra
fuera de la gama efectiva de ajuste automático
de blancos, utilice el modo de ajuste manual del
balance de blancos.
Balance del blanco
Las imágenes grabadas con la cámara pueden
tornarse azulosas o rojizas bajo la influencia de
ciertas fuentes de luz. Para evitar que esto
suceda, ajuste el balance del blanco.
El ajuste del balance del blanco define el color
blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer
cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál
es el color blanco bajo una luz fluorescente, la
cámara puede ajustar el balance de blancos
entre los demás colores.
Puesto que el color blanco es el color de
referencia para todos los demás colores (los que
componen la luz), la cámara puede grabar
imágenes con matices naturales si puede
reconocer el color blanco de referencia.
Enfoque automático
El objetivo se desplaza automáticamente hacia
delante o hacia atrás para enfocar el objeto.
El enfoque automático tiene las siguientes
características.
Ajusta el enfoque de modo que las líneas
verticales de un objeto se vean más
claramente.
Intenta enfocar el objeto que tiene el
contraste más alto.
Enfoca sólo en el centro de la pantalla.
Debido a estas características, el enfoque
automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las
imágenes en modo de enfoque manual.
Al grabar objetos distantes y cercanos al
mismo tiempo
Puesto que la cámara enfoca cualquier objeto
que se encuentre en el centro de la pantalla,
resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo
que se enfocan los objetos que están en primer
plano. Al grabar a personas con montañas
distantes en fondo, no es posible enfocar tanto el
objeto que encuentra en primer plano como los
objetos que están en el fondo.
Al grabar un objeto que se encuentra tras
una ventana cubierta de polvo o que está
sucia
El objeto que se encuentra tras la ventana no
será enfocado debido a que la cámara enfoca la
ventana sucia.
De manera similar, al grabar algún objeto que se
encuentra al otro lado de un camino muy
transitado, la cámara puede enfocar alguno de
los vehículos que circulan.
Al grabar un objeto que está rodeado por
objetos con superficies brillantes o por
objetos altamente reflectantes
Debido a que cualquier objeto que brilla se
enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el
objeto que se desea grabar. El objeto puede
desenfocarse al grabar junto a la orilla del mar,
en vistas nocturnas o en escenas con fuegos
artificiales o luces especiales.
Al grabar objetos en entornos oscuros
La cámara no puede enfocar correctamente
debido a que la información de la luz que entra
por el objetivo disminuye considerablemente.
Al grabar objetos que se mueven
rápidamente
Como la lente de enfoque interna se mueve
mecánicamente, no puede seguir a objetos que
se mueven rápidamente.
Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con
objetos que se mueven rápidamente, el enfoque
puede perder nitidez.
Al grabar objetos con poco contraste
Es fácil enfocar objetos de alto contraste u
objetos que tienen líneas o franjas verticales.
Esto significa que un objeto de bajo contraste,
como una pared blanca, puede tornarse borroso
debido a que la cámara enfoca basándose en las
líneas verticales de la imagen.
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 155 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
156
VQT1G59
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
CC 9,3 V (Cuando usa el adaptador de CA)/7,2 V (Cuando usa la
batería)
Grabación 10,2 W
Sistema de señal
Modo HD:
1080/50i
Modo STD:
625/50i
Formato de grabación
Modo HD:
Imagen en movimiento: Formato compatible AVCHD
Imagen fija: JPEG
Modo STD:
Imagen en movimiento:
Formato de grabación vídeo DVD (DVD-RAM, DVD-RW)
DVD-Formato de vídeo (DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Sensor de imagen
Sensor de imagen 3CCD de 1/6z
Total: 560 Kk3
Píxeles efectivos:
Imagen en movimiento/Imagen fija: 520 Kk3
Objetivo
Iris automático, F1.8 a F2.8
Distancia focal: 3,0 mm a 30,0 mm
Macro (Margen completo de enfoque automático)
Diámetro de filtro 37 mm
Zoom 10k zoom óptico, 25/700k zoom digital
Pantalla Pantalla LCD ancha de 2,7z (aprox. 300 K píxeles)
Visor 0,44z ancho EVF (aprox. 183 K píxeles)
Micrófono Estéreo (con función zoom)
Altavoz 1 altavoz redondo de 20 mm
Ajuste del balance del
blanco
Sistema de balance del blanco de seguimiento automático
Iluminación estándar 1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 5 lx (Modo de baja luminosidad: 1/25)
Aprox. 1 lx (Modo de vista nocturna de color)
Nivel de salida de vídeo 1,0 Vp-p, 75 h
Nivel de salida del
terminal componente
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
1125i (1080i)/625i (576i)
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 156 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
157
VQT1G59
Imagen en movimientos
Nivel de salida del
terminal HDMI
HDMI 1125i (1080i)/625p (576p)
Nivel de salida de audio
(Línea)
316 mV, 600 h
USB
Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los
derechos de autor)
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo miniB
Compatible con PictBridge
Flash Rango disponible: Aprox. 1 m a 2,5 m
Dimensiones
83,5 mm (L)k93,5 mm (A)k151,5 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 540 g
(sin la batería suministrada, el disco y la tarjeta SD)
Peso en funcionamiento Aprox. 660 g (con la batería suministrada, el disco y la tarjeta SD)
Temperatura de
funcionamiento
Ca4C
(0 °C a 30 °C cuando está conectada al ordenador)
Humedad de
funcionamiento
10% a 80%
Tiempo de
funcionamiento de la
batería
Vea la página 26
Medio de grabación
Disco:
8 cm DVD-RAM Ver. 2.1
8 cm DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)
8 cm DVD-R for General Ver. 2.0
8 cm DVD-R for DL Ver. 3.0
Tarjeta de memoria SD:
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB, 8 GB (compatible con el sistema FAT32)
Compresión
Modo HD:
MPEG-4 AVC/H.264
Modo STD:
MPEG2
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 157 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
158
VQT1G59
Imágenes fijas
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
Modo HD:
HG: Aprox. 13 Mbps (CBR)
(Aprox. 14 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
HN: Aprox. 9 Mbps (VBR)
(Aprox. 21 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
HE: Aprox. 6 Mbps (VBR)
(Aprox. 31 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
Modo STD:
XP: 10 Mbps (VBR)
(Aprox. 18 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
SP: 5 Mbps (VBR)
(Aprox. 37 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
(Aprox. 75 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara)
Tamaño de imagen
HG: 1920k1080
HN/HE: 1440k1080
Compresión de audio Dolby Digital (Dolby AC3)/2 canales
Medio de grabación
Tarjeta de memoria SD:
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB
(correspondiente del formato FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC:
4 GB, 8 GB (correspondiente a formato FAT32)
Compresión
JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma
Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen 1920k1080
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 158 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
Otros
159
VQT1G59
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Batería
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de la unidad)
CC 8,4 V, 0,75 A (Carga de la batería)
Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Peso Aprox. 115 g
Voltaje máximo:
Voltaje nominal:
Capacitancia asignada:
CC 8,4 V
CC 7,2 V
2640 mAh
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 159 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
VQT1G59
F0707RA0 ( 1000 A )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
S
HDC-SX5E-VQT1G59_spa.book 162 ページ 2007年7月26日 木曜日 午前10時17分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic HDC SX5 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación